Cabo des Flores - ein Eldorado für Naturliebhaber
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
[April 2012] 1 Published by the German Association The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Cabo des Flores – ein Eldorado für Naturliebhaber Bukit Brown: ein einzigartiger Friedhof mit ungewisser Zukunft Die grüne Seite der Stadt: Singapur isst bunt
Editorial 3 Editorial Liebe Leserinnen, liebe Leser, 8 S eite Kulinarische Lebensart in als ich nach Singapur kam, las und hörte ich überall, dass es zwei Dinge gibt, die die Singapur – ein Genuss in Einheimischen besonders gern machen: shoppen und essen. Mit dem Shoppen werde großer Vielfalt. ich nicht richtig warm (die frischen Temperaturen in den Einkaufscentern tragen ihren Teil dazu bei), aber mir hat es das kulinarische Singapur angetan. Die Hawker-Stände und Food Courts mit ihrem Kantinencharme. Man isst köstliche Gerichte für kleines Geld, während man auf Plastikstühlen an einer dreispurigen Straße oder aber direkt neben einer viel frequentierten Bushaltestelle sitzt. In Deutschland undenkbar, in Sin- gapur Alltag. Zu Beginn bin ich quer durch die Stadt gefahren, um neue Köstlichkeiten auszuprobieren. Ich mag nicht alles: knusprige Hühnerfüße oder Froschgeschnetzeltes süß-sauer sind nicht mein Leibgericht geworden. Aber ich halte es mit dem erziehe- 15 rischen Leitsatz meiner Eltern: „Erst probieren, dann urteilen.“ So habe ich im Laufe Seite der Zeit eine Menge interessanter Hawker-Stände entdeckt, die ich immer wieder gern besuche. Und da kommt die Krux: Die Gewohnheit hat sich über die Jahre breit gemacht. Die grüne Seite Singa- Die Entdeckungfreude treibt mich nicht mehr ans andere Ende der Stadt, nur um an purs präsentiert sich in einem Essensstand in einem HDB-Komplex den Entenreis oder „Char Kway Teow“ aus- dieser Ausgabe besonders zuprobieren. farbenfroh und klärt über natürliche Lebensmittelfarb- In unserem letzten Redaktionsmeeting stellten wir fest, dass es einigen so geht, wie stoffe auf. mir. Da gibt es doch keine bessere Idee, als unsere Lieblingstipps für Sie zusammenzu- stellen (Seite 8 und 9). Ich hoffe, dass wir uns und vielleicht auch Sie, liebe Leser, dazu inspirieren, wieder kulinarische Ausflüge zu den Kochtöpfen der Stadt zu unternehmen. Wer der hiesigen Küche nichts abgewinnen kann, hat vielleicht Lust auf einen Ausflug in geselliger Runde: Den organisiert die German Association am 16. und 17. Juni. Wohin es geht und was Sie dort erwartet, erfahren Sie auf den Seiten 30 und 31. Ein frohes Osterfest und viel Spaß mit der neuen Ausgabe wünscht Ihnen 30 Seite Ihre Nur 35 Minuten mit der Fähre von Singapur entfernt liegt Batam, eine indonesi- sche Insel, auf der man für ein Wochenende herrlich entspannen kann. Impulse magazine is published monthly by German Association-Deutsches Haus
4 I n h a lt Impressum Editor: Petra Bude E-Mail: editor@impulse.org.sg • Contributors: Editorial 3 Natalie Artus, Jonathan Bauerschmidt, Hans-Joachim Fogl, Dieter Gumpert, Dagmar Hansen, Robert Heigermoser, Ute Hollinde- Steininger, Rachel Hyde, Sandra Portenschlager, Lidia Rabenstein, Frank Reppel, Matthias Schaub, Heiko Schulze • Lektorat: Kathrin Inhalt, Impressum, About us 4 Freist • Advertising & Marketing: Monika Fischer, Mobile: 9273 3020 • Advertising Enquiry: E-Mail: sales@impulse.org. sg, Fax: 6467 8816 • Internet: www.impulse.org.sg • Design & Production: O’Art Creative Pte Ltd, 48 Hillview Terrace, #03-08 Dies & Das 6 Hillview Building, Singapore 669269, E-Mail: creative@oart.com. sg • Publisher: German Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300, E-Mail: info@impulse.org.sg. Singapur Tipps aus der Redaktion: Hawker und kleine Restaurants 8 Cabo des Flores: Bukit Brown – ein einzigartiger Friedhof Eine Einheimische in einem mit ungewisser Zukunft 11 Ngada-Dorf bei der Hausarbeit. Foto: Sandra Portenschlager Die grüne Seite Singapurs: Singapur isst bunt 15 Kultur Opinions and views expressed by contributing writers are not Singapore Philatelic Museum: Stellt euch die Drachen vor 16 necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse is copyrighted and reproduction in whole or in part without express Reise permission from the Editor is prohibited. All rights reserved ©. Impulse magazine is published monthly by German Association- Cabo des Flores: Ein Eldorado für Naturliebhaber 19 Deutsches Haus and distributed free-of-charge to the German- speaking community in Singapore. MICA (P) 059/07/2011 Redaktionsschluss Veranstaltungskalender 20 Juni/Juli-Ausgabe: Montag, 23. April 2012 August-Ausgabe: Montag, 25. Juni 2012 Tipps IT-Tipp: Besuch eines unerwünschten Unbekannten 25 About Impulse Buch-Tipp: “Mangoes and Five O’Clock Tea” 25 Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore is the leading German language magazine published in Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides up-to-date information on cultural and social events in Singapore Aus der Gemeinde as well as on tourist destinations in the country and the region. Furthermore, it serves as a platform for sharing information within Deutsche Botschaft: the German-speaking social and business communities, comprising Staatsministerin Cornelia Pieper besucht Singapur 26 more than 8,000 expatriats. Schweizer Botschaft: z Distribution The magazine is endorsed by the Austrian, German and Swiss Embassy as well as the Singapore Tourism Board. Die Universität St.Gallen eröffnet in Singapur das Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the Ger- St.Gallen Institute 26 man-speaking Community in Singapore are sent to expatriate households, service apartments, hotels, clubs and other organisa- GESS: Infrastruktur für ein produktives Lernumfeld 27 tions servicing expatriates as well as selected airlines. The magazine is also available at the following locations: Katholische Gemeinde: Wie können wir Ostern feiern…? 29 Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German Evangelische Gemeinde: „Ostern heißt Leben!“ 29 and Swiss Embassies • Goethe-Institut Singapore • swissnex Sin- gapore • Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce • German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Aust- rian, German and Swiss companies • German Association – Deut- German Association – Deutsches Haus sches Haus • Swiss Club • German European School Singapore • Swiss School Singapore • German-speaking Protestant and Ca- Das “Activity Weekend” der German Association tholic Churches Singapore Institutions Ministry of Education im Turi Beach Resort auf Batam 30 Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU Language Centre • German Alumni Others Nordic European Centre • Luft- Aktivitäten 32 hansa flights between Singapore and Germany Impressionen vom Grünkohlessen der GA 35 z Subscription To subscribe to Impulse free of charge, go to www.impulse.org.sg, click on the button “Abo“ and send an Treffpunkte 36 email to info@germanclub.org.sg. z Impulse abonnieren Sie möchten Impulse kostenlos abon- Kontakte und Adressen 39 nieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter www.impulse. org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf „Abo“.
6 Dies & Das Glockenspiel Der Cheongsam im NMS Deutscher Handglockenchor in Singapur Die Entwicklung der Rolle der Frau in Singapur Vom 29.3. bis zum 14.4.2012 ist Vom 28. März bis zum 27. Juni widmet die Gruppe „Shining Bells“ des sich eine Ausstellung mit dem Titel „In Handglockenchores Hüttenberg the Mood for Cheongsam: Modernity and (Hessen) zu einer Konzertreise Singapore Women“ einem typisch chine- in Singapur unterwegs. Die 13 sischen Kleidungsstück: dem Cheongsam, Spieler/innen unter der Leitung auch Qipao genannt. Mit Hilfe einer ein- von Cornelia Neitzel und Jonathan zigartigen Sammlung von Cheongsams Harfst werden in dieser Zeit 21 Auftritte und Konzerte haben, in ver- will das National Museum of Singapore schiedenen Kirchen, Schulen, Altersheimen, in einem Krankenhaus, die Veränderung der Rolle der Frauen in Singapur vom Beginn des bei Organisationen und im German Centre. 20. Jahrhunderts bis heute zeigen. Seltene Exponate aus den 1920er Außerdem sind zwei gemeinsame Proben mit anderen Handglo- und 1930er Jahren – eine Leihgabe des „Hong Kong Museum of ckenchören und natürlich etwas Sightseeing geplant. History“ – werden ebenso zu bewundern sein, wie Kleider der ver- Am Ostersonntag, 8.4.2012, gibt es vormittags ein Konzert im storbenen Frau von Lee Kuan Yew. Diese Ausstellung ist nicht nur Jakob Ballas Childrens Garden (10:30 Uhr) und um 16:30 Uhr wirkt für alle Modeinteressierten ein Muss, die Gruppe im Gottesdienst der Deutschen Evangelischen Gemeinde, sondern gibt auch einen Einblick in das Orchard Road 3, mit. durch Politik und Wirtschaft maßgeb- Die genauen Daten und Uhrzeiten lich beeinflusste Selbstverständnis der aller Auftritte sind auf der Homepage Singapurer Frauen. Ausführliche Infor- www.handglockenchor-huettenberg.de mationen über den Cheongsam als Klei- zu finden (Fragen oder Kontaktaufnahme dungsstück und die Ausstellung finden unter handglockenchor@t-online.de). Sie in der Mai-Ausgabe der Impulse. www.nationalmuseum.sg Impulse_Half Hortizontal.qxp 2/22/2012 11:53 AM Page 1 Family, Paediatric I N T E R N A T I O N A L MEDICAL CLINIC & Travel Medicine With over 12 years of patient care experience in Singapore, International Medical Clinic focuses on the medical needs of the international community. Our clinics are staffed with doctors and nurses from a diverse range of countries, who can relate to the needs of our expatriate patients, and provide a high standard of healthcare within a friendly, caring and relaxed environment. Camden Clinic # - 1 Orchard Boulevard, Camden Medical Centre 14 06 - Tel 6733 4440 camden@ imc healthcare. com Jelita Clinic # - 293 Holland Road, Jelita Cold Storage 02 08 - Tel 6465 4440 jelita@ imc healthcare. com - www. imc healthcare . com
8 Singapur Kulinarische Geheimtipps aus der Redaktion In Singapur gibt es Essen an jeder Straßenecke. Hawker, Food Courts, einfache Restaurants. Das Angebot ist schlichtweg überwältigend. Nicht alles trifft unseren westlichen Geschmack, aber man muss es einfach ausprobieren. Meist sieht man sich in seiner Wohn- oder Bürogegend um und findet die Plätze, zu denen man gern geht und gern speist. Aber die Stadt hat so viel mehr zu bieten. Waren Sie schon einmal im Ghim Moh Food Market und haben Roti Prata probiert oder Pho Bo in der Joo Chiat Road? Wir verraten Ihnen unsere persönlichen Tipps und vielleicht treffen wir Sie dann ja bei einem unserer nächsten Streifzüge durch die Garküchen der Stadt. Wee Nam Kee Chicken Rice “Nirgendwo schmeckt der Chicken Rice so gut wie hier“, sagt die Singapurerin, mit der wir den Tisch bei Wee Nam Kee teilen. Sie fährt dafür durch die halbe Stadt, um ab und zu einen Chicken Rice in der Thomson Road genießen zu können. Wir können das verstehen. Das Hühnerfleisch gibt es mit oder ohne Knochen in Suppe gegart oder knusprig braun geröstet. Serviert wird es mit einer Marinade aus Sojasauce und Sesamöl. Der Reis Wo: wird in Hühnerbrühe gegart und hat noch leichten Biss. Der Be- Wee Nam Kee sitzer in zweiter Generation, Wee Toon Oout, erklärt uns, dass 275 Thomson Road #01-05 wir unbedingt den gestampften Ingwer und, wenn es scharf Novena Ville, Singapore 307645 sein darf, die Chilisauce dazu essen müssen. Dazu gereicht wird (gegenüber der Novena Church) eine köstliche Hühnerbrühe, die man an besonders betriebsamen Tagen schon mal einfordern muss, Öffnungszeiten: weil die Bedienungen sie vergessen. Man kann drinnen oder draußen sitzen. Die Gegend ist laut täglich 10:00 – 0:30 Uhr und lärmig, das Restaurant ab mittags immer voll. Wer abends zu spät kommt, kann Pech haben, weil das Hühnchen bereits ausverkauft ist. Petra Bude Köstliche Roti Prata Die Spezialität des ‚Mohd Faisal Eating Stall‘ (01-61) ist neben Briyani, Nasi Goreng und verschiedenen Currys vor allem Roti Prata. Dieser indische Pfannkuchen, der ursprünglich aus Süd- Indien kommt, der Region aus der die meisten Singapuris mit indischen Wurzeln stammen, ist der Favorit von Reza, dem Inhaber des Foodstalls. Rotis gibt’s täglich – aber nur von 5:30 bis 11:00 Uhr – zum Frühstück eben. Zwischen 80 Cent und 1,60 Singapur-Dollar kosten diese kleinen Köstlichkeiten, je Wo: Mohd Faisal Eating Stall nachdem ob Roti pur oder mit Zwiebeln und/oder Eiern. Die #01-61, Ghim Moh Gardens verschiedenen Angebote für Lunch (11:00 bis 15:30 Uhr) und 20 Ghim Moh Road Dinner (15:30 bis 20:00 Uhr) sind ebenfalls alle zu empfehlen. Singapore 270020 Reza arbeitet mit einem freundlichen Team von Indern und Malayen, die einem weniger erfahrenen Öffnungszeiten: Singapur-Besucher auch gern mit Rat und Tat zur Seite stehen. Und da der Imbiss genau zwischen täglich 05:30 – 23:00 Uhr der Food Court Halle und der Wet Market Halle platziert ist, kann man während des Schlemmens sogar den Markt-Altar mit dem rotgesichtigen General Guan Gong bewundern, der als Gott der Händler über alle singapurischen Märkte wacht. Dagmar Hansen
Singapur 9 Singapore Laksa bei Nonya-Delicatessen Eine echte Köstlichkeit unter den lokalen Gerichten ist mit Si- cherheit Laksa. Diese oft scharfe Kokussnuß-Curry-Nudelsuppe mit Fisch- und Tofueinlage ist ganz besonders bei ‚Nonya-De- licatessen‘ im Bukit Timah Plaza zu empfehlen. Dieses kleine Eck-Restaurant direkt an der Rolltreppe bietet eine exzellente Laksa für 5 Singapur-Dollar. Der Inhaber Damian steht lachend am dampfenden Suppentopf und schöpft selbst – das Rezept ist, wie so oft in der Peranakan-Küche, natürlich Geheimsache Wo: und wird nur innerhalb der Familie weitergegeben. Die Perana- Nonya-Delicatessen kans haben kulinarische Einflüsse aus der gesamten Region mit #B1-K69, Bukit Timah Plaza nach Singapur gebracht – aus China, Vietnam über Thailand, 1 Jalan Anak Bukit Malaysia, Indonesien und Indien. Und die Nonyas, wie die Frauen der Peranakan genannt werden , Singapore 588996 haben alle diese Einfüsse zu einer einzigartigen Mischung – eben zur Peranakan Cuisine – zusam- Öffnungszeiten: mengeführt. täglich 12:00 – 20:00 Uhr Dagmar Hansen Sin Hoi Sai (auch bekannt als Sin Hoi San) Sin Hoi Sai hat vor vielen Jahren im chinesischen Tiong Bahru- Viertel als kleiner Foodstall angefangen und ist mittlerweile ein absolutes Muss für Seafoodfans. Die Mischung aus Restaurant und Hawker Center macht es so gemütlich. Drinnen wird klima- tisierte Restaurantatmosphäre geboten, im Außenbereich sitzt man auf Plastikstühlen in einer kleinen Gasse und fühlt sich wie mitten in China. Ausprobieren sollte man unbedingt die grünen Bohnen Wo: mit getrockneten Shrimps, den Reis mit gesalzenem Fisch und Sin Hoi Sai Seafood Restaurant Seafood Kwai Teow. Sehr beliebt ist auch die Krabbe mit Eimari- 55 Tiong Bahru Road nade. Dessertliebhaber bitte nicht dem Mangopudding widerstehen, er ist vorzüglich. Tiong Bahru Estate Die Preise sind etwas angestiegen, seit der Raum klimatisiert ist. Gemüsegerichte gibt es ab Singapore 160055 6 Singapur-Dollar, Seafood ab 12 Singapur-Dollar. Öffnungszeiten: täglich 17:00 – 05:00 Uhr Natalie Artus Quýnh Giao Vietnamese Cuisine Wer schon einmal in Vietnam war, hat mit Sicherheit das typisch vietnamesische Frühstück genossen: die Rindfleischsuppe Pho Bo. In der Joo Chiat Road gibt es ein kleines, sehr einfaches Restaurant, das authentisch vietnamesische Küche serviert. Man sitzt an einfachen Plastiktischen, Toilettenpapierrollen dienen als Servietten. Der Besitzer lebt seit vielen Jahren in Singapur. Jeden Abend wird sein Restaurant von Vietnamesinnen aus den KTV- Bars der Nachbarschaft belagert. Zugegeben macht das die Wo: Atmosphäre zuweilen sehr speziell. Aber das stört spätestens Quýnh Giao Vietnamese Cuisine dann nicht mehr, wenn die dampfend heiße Pho (6 Singapur- 149 Joo Chiat Road Singapore 427427 Dollar) und frische Frühlingsrollen auf dem Tisch stehen. Die Suppe ist kräftig und hat den typischen leichten Zimtgeschmack, während das Rindfleisch sehr zart Öffnungszeiten: ist. Die Frühlingsrollen sind frisch und werden mit einem leckeren Hoi Sin Dip serviert. Eine weitere täglich 16:00 – 02:00 Uhr Spezialität sind Chicken Wings und Bun Thit, eine Art Nudelsalat mit Gemüse, Schweinefleisch und frittierten Frühlingsrollen. Petra Bude
Singapur 11 Bukit Brown Ein einzigartiger Friedhof mit ungewisser Zukunft 1 Die schmalen, geteerten Wege führen durch eine 200 Hektar großen, leicht hügeligen Areal zwischen der leicht hügelige, parkähnliche Landschaft. Einige Lornie Road im Nordwesten, der Thomson Road im Osten Wege sind gesäumt von großen, schattenspen- und dem Pan Island Expressway im Süden wurden 85 Vo- denden Regenbäumen, auf deren Zweigen sich gelarten gesichtet, darunter eine stark vom Aussterben große Vogelnestfarne angesiedelt haben (1). Auf bedrohte Spechtart (Dryocopus javensis) und eine eben- beiden Seiten der Wege befinden sich inmitten falls stark gefährdete Eulenart (Strix selouto). Die Vielfalt der Vegetation alte chinesische Gräber mit ihrer der Vogelarten lässt sich am besten am frühen Morgen traditionellen, hufeisenförmigen Einrahmung. erleben. Zu dieser Zeit ist die Luft gefüllt mit den Rufen Teilweise gut gepflegt, teilweise bereits völlig und dem Gezwitscher der verschiedenen Vögel. Unver- überwuchert sind diese Gräber mit ihrer Vielfalt kennbar ist das „koel, koel“ des nach seinem Ruf benann- an Größen und Dekorationen eindrucksvolle ten „Asian Koel“. Aber auch andere Vertreter der hier Zeugnisse der frühen Bestattungskultur der chi- lebenden Vogelgemeinschaft machen sich bemerkbar: die nesischen Diaspora im kolonialen Singapur. Aber Drongo, die Eisvögel, die Goldamseln, die Nektarvögel (2) vor allem beeindruckt mich bei meinen häufigen und viele mehr. Spaziergängen durch diese einzigartige, von der Natur teilweise zurückeroberte Kulturlandschaft, Hügel für die Verstorbenen dem Bukit Brown Friedhof, die ungewöhnlich Eigentlich wollten drei wohlhabende Chi- friedliche Atmosphäre. nesen des Ong-Clans hier ein Dorf für ihre ärmeren Landsleute, einschließlich eines Lebensraum für Vögel Friedhofes, errichten. Im Jahr 1872 erwar- Für Spaziergänger bietet diese geschichtsträchtige Land- ben sie das Land von George Henry Brown, schaft eine Oase der Ruhe. Und für zahlreiche Vogelarten nach dem dieses Gebiet auch heute noch ist dieses Gebiet ein idealer Lebensraum. Auf dem etwa benannt wird. Aber aus dem Dorf wurde 2
12 Singapur nichts. Lediglich die Einrichtung eines Friedhofes erwies tung des Buddhismus einhergeht, ist die Aufgabe von sich als eine gute Idee. Hügel sind nun einmal nach tra- „Indern“ als Wächter der Gräber ein Nebeneffekt briti- ditioneller chinesischer Auffassung ideale Plätze für die scher Kolonialisierung dieses Teils der Welt. Die ersten in- Verstorbenen. Sie bieten hervorragende Voraussetzungen dischen Soldaten kamen im Januar 1919 zusammen mit für ein gutes Feng-Shui, einer Platzierung und Ausrich- Stamford Raffles nach Singapur. Im Laufe der darauffol- tung der Gräber in Harmonie mit der Umgebung und der genden Jahrzehnte folgten mehr und mehr Inder als Sol- kosmischen Energie. Auch die Form der Gräber und deren daten, Polizisten oder Wächter. So kam es, dass ihre Rolle Dekoration mit Skulpturen, meist in Paaren, tragen aus für die Lebenden auch symbolisch auf die Toten übertra- Sicht der Chinesen zu einem guten Feng-Shui bei. Keine gen wurde. Frage, die omega-förmigen Gräber und die wunderbaren Außer dem Schutz vor bösen Kräften erhalten viele Figuren leisten einen Beitrag zur harmonischen Atmosphä- Verstorbene auch noch Hilfe für ihr Dasein im Jenseits. re der Umgebung (3). 1973 wurde der Friedhof, bis dahin Jing Tong (Goldener Junge) (6a) und Yü Nü (Jade-Mäd- der größte seiner Art außerhalb von China, für weitere chen) (6b), engelsgleiche Figuren, stehen den Ahnen zur Bestattungen geschlossen. Seite. Ob nun als Diener oder als Führer in der Unterwelt, darüber gibt es unter den Gelehrten unterschiedliche Auf- Schutz und Hilfe für die Seelen fassungen. Zahlreiche unterschiedliche Skulpturen und Reliefs zieren die Gräber. Der Zweck ist keineswegs rein dekorativ, Reliefs für die Nachkommen sondern erfüllt wichtige Aufgaben für die Seelen der Ver- Einige Gräber haben zum Teil äußerst elaborierte Reliefs storbenen. Am häufigsten zu sehen sind Paare von Löwen an ihren Grabsteinen. Dabei handelt es sich einerseits (4). Sie sollen die Dämonen abschrecken. Obwohl Löwen um Darstellungen aus alten Mythen und Legenden und nicht in China beheimatet sind, spielen diese „Wächter“, andererseits um Schilderungen von Geschichten über von den Chinesen “Glückshunde“ genannt, bereits seit die Respektbezeugungen von Kindern gegenüber ihren der Han-Dynastie (2. Jh. n. Chr.) eine wichtige Rolle bei Eltern. Die Bezeugung von Respekt ist ein Grundwert der Totenritualen. konfuzianistischen Ethik und manifestiert sich auch in der Aus neuerer Zeit stammt dagegen die beschützende Ahnenverehrung. Zahlreiche Reliefs erzählen von dieser Funktion von Skulpturen indischer Soldaten (5). Während Hingabe der Kinder an die Eltern. Geschildert wird zum die Verwendung von Löwenskulpturen mit der Ausbrei- Beispiel ein armer junger Mann, der seine alte Mutter 3 4 5 6a 6b
Singapur 13 tagelang aus einem von Banditen gefährdetes Gebiet zu Das Schicksal dieses Friedhofes ist nicht so ungewöhn- einem sicheren Platz trägt. Oder ein Gelehrter, der die Be- lich. Auch andere Ruhestätten in Singapur wurden ihres rufung zu einer hohen Beamtenposition ablehnt, um sich Friedens beraubt und die Verstorbenen „umgesiedelt“. So um die alten Eltern kümmern zu können. Weniger drama- wurden zum Beispiel das Einkaufszentrum Ngee Ann City tisch, aber sehr beliebt sind Darstellungen, in denen die sowie die Wohnviertel Bishan und Tiong Bahru auf ehe- Kinder sich zuhause um die Alten kümmern (7). Die Reliefs maligen Friedhöfen errichtet. Auch für Bukit Brown gibt es sind eine deutliche Erinnerung an die Pflichten der Nach- noch weitere Pläne: In etwa 20 bis 30 Jahren sollen dort kommen: Achte Deine Eltern! Und die Ahnen! 15.000 Wohnungen entstehen. Der Rohbau für die MRT- Station entlang der Circle Line ist bereits fertiggestellt. Respektbezeugung für die Ahnen Wird sich die Vision des Ong-Clans für die Besiedlung Das wohl wichtigste chinesische Fest zur Verehrung der von Bukit Brown in gewisser Weise doch noch erfüllen? Ahnen ist Qing Ming (wörtlich: „Fest der Klarheit“). Dieses Gegenwärtig sieht es so aus. Zunehmend mehr Bürger Fest geht auf alte animistische Vorstellungen zurück und hoffen allerdings, dass sich die Stadtplaner Singapurs, die wurde erstmals in der Tang-Dynastie (618 – 906) gefeiert. Entscheidungsträger der Urban Redevelopment Authority Qing Ming fällt in diesem Jahr auf Mittwoch, den 4. April. (URA), in den kommenden Jahren doch noch des biologi- Anlässlich dieses Festes wird das Grab gereinigt und gege- schen und kulturellen Wertes dieser einzigartigen Kultur- benenfalls die Inschriften mit frischer Farbe wieder lesbar landschaft bewusst werden. gemacht. Am Tage des Qing Ming begeben sich die Fami- lien zu den Gräbern und führen eine Reihe von Ritualen Heiko Schulze (Text + Fotos) durch. Die Familienangehörigen verbeugen sich respekt- voll vor dem Grab der Ahnen, es werden Gaben gebracht, Kerzen und Räucherstäbchen angezündet, etwas Wein oder Tee auf das Grab geschüttet und buntes Papier über das gesamte Grab verstreut (8). Letzteres dient zum Weitere Informationen: einem der Verschönerung des Grabes und zum anderen Mehr Informationen finden Sie unter der Segnung jener Seelen, die nicht von ihren Familien- www.heritagetrails.sg angehörigen besucht werden. An diesem Tag wird die Beschaulichkeit von Singapurs Friedhöfen, und natürlich auch von Bukit Brown, durch lebhaftes Treiben unterbro- chen. Viele Familien mit Ahnen im Bukit Brown Friedhof besuchen dieses Jahr das Grab ihrer Ahnen allerdings zum letzten Mal. Straße und Häuser für die Lebenden Im September 2011 verkündete die Singapore Land Au- tority (LTA) den Plan, mitten durch den Friedhof eine mehrspurige Straße zu bauen. Etwa 5.000 Gräber, unter anderem auch Gräber von bekannten Pionieren der frühen Geschichte Singapurs zum Beispiel Ang Seah Im, Chew Boon Lay, Chew Joo Chiat, werden davon betroffen sein. Die Bestürzung war insbesondere bei zwei angesehenen zivilgesellschaftlichen Gruppen groß: der Singapore Heri- 7 tage Society und der Singapore Nature Society. In Unterre- 8 dungen mit Verantwortlichen haben sie sich für den Erhalt des Friedhofes eingesetzt. Außerdem haben die Medien mit zahlreichen Berichten auf den biologischen und kultu- rellen Wert des Friedhofes hingewiesen, und viele Bürger haben ihre Meinung mittels Leserbriefen in den Zeitungen geäußert. Mit einer Änderung der Planung ist aber nicht zu rechnen.
14 180 x 125mm Apr.indd 1 1/3/2012 4:08:13 PM
Singapur 15 Die grüne Seite der Stadt Singapur isst bunt Ostern steht vor der Tür, es wird also langsam Der Pandankuchen verdankt seine grüne Farbe den Zeit, mit dem Eierfärben zu beginnen. Ostereier- Blättern des Pandanus (engl. Fragrant Pandan, Pandanus farben bekommt man ja ohne Probleme in ver- amaryllifolius). Für herrlich duftenden, grün angehauch- schiedenen Geschäften, so dass man auch fern der ten Reis reicht es, ein paar Pandanblätter mitzukochen. Heimat nicht auf diesen Brauch verzichten muss. Geheimtipps: Frische Blätter im Auto können es mit jedem Duftbaum aufnehmen, und in dunkle Ecken gelegt sollen Aber nicht nur Eier lassen sich färben, sondern auch sie auch Wunder gegen Kakerlaken vollbringen. Kuchen, Reis und verschiedene Desserts, wie ein Blick in Der ursprünglich aus Südamerika stammende Orleans- die Auslagen von Pastry Shops vor Ort zeigt. Bunt geht es strauch (engl. Lipstick Plant, Bixa orellana) wurde von den in Singapur zu. Doch wo heute meist künstliche Farbstof- Spaniern auf die Philippinen eingeführt. Die als „Annatto“ fe verwendet werden, bemühte man früher Pflanzen aus bezeichneten Samen der Pflanze werden als Gewürz vor dem eigenen Garten, um Farbe ins Essen zu bringen. allem in der südamerikanischen Küche sowie als Lebens- Die Blüten der Schmetterlingserbse oder Schamblume mittelfarbstoff, unter anderem für Käse, eingesetzt. Die (engl. Blue Pea Vine, Clitoria ternatea) zum Beispiel sind englische Bezeichnung „Lippenstift-Baum“ bezieht sich aufgrund ihrer leuchtend blauen Farbe alleine schon eine auf die Verwendung des Pflanzenfarbstoffes für Lippen- Augenweide. (Zur Herkunft des Namens der Pflanze darf stifte und andere Kosmetika. Außer auf den Philippinen sich jeder gerne selbst Gedanken machen). Ausgekocht wird Annatto in Südostasien aber selten verwendet und ist liefern sie einen Farbstoff, der zum Färben von Reis oder heutzutage eher ein Spaß für Kinder. verschiedener traditioneller Nyonya Kueh Desserts, wie Kueh Lapis oder Pulut Inti, verwendet wird. Robert Heigermoser, www.ulusingapore.com (Text + Fotos) 1 2 3 4 5 6 7 1 Blüte der Schmetterlingserbse 2 Pandanus 3 Früchte des Orleansstrauches 4 Verschiedene Nyonya Kueh Happen 5 Pandankuchen 6 Annattosamen… 7 ...und ihre Wirkung
16 Kultur Das Singapore Philatelic Museum präsentiert: ‘IMAGINE DRAGONS’ - Stellt euch die Drachen vor Das Singapore Philatelic Museum präsentiert aus Anlass des Jahres des Drachens diese Aus- stellung. Sie ist besonders für junge Besucher von fünf bis zehn Jahren geeignet. Kinder können anhand von 300 Briefmarken und phi- latelistischen Materialien in einer interaktiven Präsentation die Welt der Drachen kennenler- nen, erforschen und erleben. Der Drache ist aus Märchen und Sagen als Fabelwesen bekannt In orientalischen und westlichen Mythen steht der Drache meist für Chaos, er kann Feuer speien und hat eine zerstö- rerische Wirkung. Es muss von einem Helden oder Gott im Kampf überwunden und getötet werden, damit die Welt besser werden oder weiterbestehen kann. Der asiatische Drache ist dagegen eine Figur mit überwiegend positiven
Kultur 17 Eigenschaften. Er ist ein Regen- und ein Glücksbringer, ein In den Dauerausstellungen des Museums kann man Symbol der Fruchtbarkeit und der kaiserlichen Macht. über die Herstellung der Briefmarken erfahren. Und die Die Heimat der Drachen wird dem Besucher in einem jungen Besucher können sich auch über das Briefmarken- interaktiven Spiel nähergebracht: die des europäischen sammeln an und für sich informieren – „dem König der Drachen, des geflügelte Drachen, des feuerspeiendes Hobbies und dem Hobby der Könige“. Draches „Hydra“ mit seinen zahlreichen Köpfen, des chi- Dieter Gumpert | Fotos: Singapore Philatelic Museum nesischen Draches „Long“ , der Schlange Naga, die aus der indischen Mythologie stammt und der Amphithere, einer mystischen Schlange mit Vogelfügeln. Drachen sind Mischwesen der Mythologie, in denen sich Eigenschaften von Reptilien, Vögeln und Raubtieren in unterschiedli- chen Variationen miteinander verbinden. Der chinesische Weitere Informationen: „Long“ (龙) zum Beispiel besteht aus Teilen verschie- Singapore Philatelic Museum dener Tiere: er hat den Kopf des Kamels, Horn des Hir- Die Ausstellung läuft bis Dezember 2012 sches, Augen des Kaninchens, Ohren der Kuh, Nacken der Wo: 23-B Coleman Street, Singapore 179807 Schlange, Schuppen wie der Karpfen und die Klauen des zwischen der Masonic Hall (Freimaurer Loge) Adlers. und dem Peranakan Museum Kiner können im interaktiven Bereich Knochen von Wann: Mo 13:00 – 19:00 Uhr Dinosauriern, den größten Vertretern der Drachenart, die Di – So 09:00 – 19:00 Uhr vor 160 Millionen Jahren existierten, ausgraben oder auf Eintritt: Erwachsene S$ 5.00 einem Mini-Drachenboot sitzen. Kinder (3 –12 Jahre) und Senioren Neben dieser Ausstellung läuft noch bis Mai „The Ad- (über 60 Jahre) S$ 4.00 ventures of Tintin“ über Tintins Ausflüge mit seinem Hund Singapurer Staatsbürger und PR frei Snowy in verschiedene Ecken der Welt: Tibet, Kongo, Website: www.spm.org.sg Amerika und sogar zum Mond.
18 Visible Varicose Veins? Pain, Swelling or Night Cramps? Unsightly Spider Veins? Providing no scars, no operation, minimal pain & quick recovery treatment options including: • Endovenous Laser Therapy (EVLT) • Sclerotherapy: - Ultrasound Guided Foam Sclerotherapy - Microsclerotherapy • Transcutaneous Laser Treatment • Ligation and Stripping Varicose Veins Spider Veins For appointments, please call: (65) 6733 0377 Dr. Imran Nawaz MBBS (S’pore), FRCS (Edin), FRCS (Glasg), FAMS Medical Director Singapore Vein Centre www.svc.sg 1 Orchard Bouleveard, #11-03 Camden Medical Centre, Singapore 248649
Reise 19 Cabo des Flores Ein Eldorado für Naturliebhaber Flores ist eine der schätzungsweise 17.000 in- dort aus den Katholizismus unter den Einheimischen rasch donesischen Inseln und gehört zu den kleinen zu verbreiten. Durch sie erhielt die Insel im Jahr 1512 den Sunda-Inseln in der Flores- und Sawusee. Die 354 Namen „Cabo des Flores“ (Kap der Blumen). Muslimische Kilometer lange Insel mit Maumere als Hauptort Eindringlinge von Goa in Süd-Sulawesi übernahmen 1664 zählt um die eine Million Einwohner, die über- die Kontrolle über die Stadt „Ende“ und gründeten eine wiegend im westlichen Gebiet leben. Flores, auch streng islamische Gemeinschaft, um die Verbreitung der „Snake Island” genannt, ist nicht nur für seine katholischen Kirche einzudämmen. Die Niederländer über- unberührte Natur bekannt, auch exquisite “Ikat” nahmen 1859 die Siedlungsfläche der Portugiesen, unter (gewobene Kleidung) kann hier erworben werden. der Bedingung, dass sie den Katholizismus weiter bestär- ken. Nach Bombardierungen auf das muslimische Ende Die Geschichte der Insel und einer blutigen Rebellion in den Jahren 1907 – 1908 Bereits im 16. Jahrhundert erreichten die Portugiesen kontrollierten die Niederländer die gesamte Insel und ka- Flores, die sich im Osten der Insel niederließen, um von tholische Missionare überschwemmten Flores. Das Ergeb- Fortsetzung auf Seite 22
20 Veranstaltungskalender Klassik April 2012 ■■ Concierto Pastoral (SSO) über einen passionierten Schmetterlingssammler, Freitag, den 13. April der sich im Rentenalter auf eine Expedition begibt, Unter der Leitung von Perry So spielt das SSO Ravel: um einen seltenen Schmetterling zu finden. Gestört „Rhapsodie Espagnole“, Rodrigo: „Concierto Pasto- wird er nur durch ein kleines Mädchen, das plötzlich ral“ und Debussy: „Images“. Als Solist gastiert der auftaucht und ihn begleitet. Flötist Jin Ta. Wo: Alliance Française Theatre Wo: Esplanade Concert Hall Wann: jeweils 20:00 Uhr Wann: 19:30 Uhr Karten: S$ 7,20 Karten: ab S$ 15 Info: www.sistic.com.sg Info: www.sistic.com.sg Alle Filme auf französisch mit englischen Untertiteln. ■■ Bartok Second (SSO) Samstag, den 21. April Unter der Leitung von Christian Vasquez spielt das Kinder und Familie SSO Ginastera: „Estancia 4 Tänze“, Bartok: „Kla- vierkonzert Nr.2“ und Dvorak: „Symphonie No.8“. ■■ Music Evolved: Classycool from the UK Als Solist gastiert der Pianist Jean-Efflam Bavouzet. Samstag, den 21. bis Sonntag, den 29. April Wo: Esplanade Concert Hall Ein klassisches Streichquartett, Classycool, spielt auf Wann: 19:30 Uhr für Kinder und ihre Familien, aber kein langweiliges Karten: ab S$ 15 Rumsitzen, sondern aktive Teilnahme ist gefordert: Info: www.sistic.com.sg Mitsingen, Mitlachen und Mittanzen ist erwünscht. Bach, Mozart und Strauss mit dem gewissen Etwas! ■■ Pictures at an Exhibition (SSO) Wo: Genexis Theatre Fusionopolis Wann: Mo – Fr 10:00 Uhr Samstag, den 28. April Sa – So 11:00, 16:00 Uhr Lü Jia leitet das Konzert des SSO mit Werken von Karten: ab S$ 20 Dvorak: „Carnival Ouverture“, Glazunov: „Vio- Info: www.sistic.com linkonzert Op.82“ und Mussorgsky: „Bilder einer Ausstellung“. Als Solist spielt der Geiger Alexander Souptel. Wo: Esplanade Concert Hall Theater Wann: 19:30 Uhr Karten: ab S$ 15 ■■ Cirque Mother Africa Info: www.sistic.com.sg Donnerstag, den 12. bis Sonntag, den 15. April Cirque Mother Africa ist ein farbenfrohes, pulsie- rendes Abenteuer, das entführt in das magische Film Gewusel eines wahren afrikanischen Zirkus. Man hört förmlich das Herz Afrikas schlagen – laut Pres- In der Alliance Francaise werden im April wieder se- seberichten. Nach riesigem Erfolg in Europa nun für henswerte Filme gezeigt: eine kurze Zeit zu Gast in Singapur. Wo: Esplanade Theatre ■■ Coco avant Chanel (Coco before Chanel) Wann: Do, Fr und So 20:00 Uhr, Sa 15:00 und Dienstag, den 3. April 20:00 Uhr Das Leben der Coco Chanel – vom Mädchen vom Karten: ab S$ 48 Land, das in Dorfkneipen vor Betrunkenen sang bis Info: www.sistic.com zur Modekönigin. Porträtiert wird eine Frau, die immer ihren Weg kannte und ihn konsequent ging. ■■ Out of Order – eine Farce von Ray Cooney ■■ Coco und Igor Donnerstag, den 12. bis Sonntag, den 15. April Dienstag, den 17. April Boulevardtheater mit britischem Humor und Spitzen Ein Film über die Liebesbeziehung von Igor Stra- auf die Moral der Politiker. Eine Geschichte um Winsky und Coco Chanel. Strawinsky, verarmt und einen Politiker, der versucht, sein Techtelmechtel vereinsamt, flieht nach der Russischen Revolution mit der Sekretärin eines Kollegen der Oppositi- nach Frankreich, wo Coco Chanel ihm Unterkunft on geheim zu halten. Frage ist: Wer entdeckt die gewährt und ihm die Möglichkeit eröffnet, weiter beiden? zu arbeiten und wieder zu Ruhm zu erlangen. Wo: Jubilee Hall, Raffles Hotel Wann: Do – Sa 20:00 Uhr, Sa und So 17:00 Uhr ■■ Le Papillon Karten: ab S$ 80 Dienstag, den 24. April Info: www.sistic.com Falsch, nicht der Klassiker mit Dustin Hoffmann und Steve McQueen, sondern eine Familienkomödie
21 Vorschau Mai 2012 ■■ W!LD RICE: Romeo and Juliet ■■ Les Ballets Trockadero de Monte Carlo Donnerstag, den 12. bis Samstag, den 28. April Dienstag, den 1. bis Samstag, den 5. Mai W!LD RICE, unter der Regie von Ivan Heng, zeigt Männerballet vom Feinsten – erleben Sie die be- ihre Version von Romeo and Juliet, der wohl be- kannten 14 Tänzer die sogenannten „Trocks“ in kanntesten Shakespeare Tragödie zum Thema junge allen Rollen des klassischen Balletts. Ein Abend auch Liebe in einer schwierigen Zeit. für die Lachmuskeln! Wo: Drama Centre Theatre, National Library Wo: Esplanade Theatre Wann: Preview: Do, 12.04. und Fr, 13.04. 20:00 Uhr Wann: Di – Fr 20:00 Uhr Sa, 14.04. 15:00 Uhr Sa + So 15:00 und 19:30 Uhr Di – Sa 20:00 Uhr Karten: ab S$ 18 Sa + So 15:00 Uhr Info: www.sistic.com Karten: ab S$ 44 Info: www.sistic.com ■■ A Night in Vienna (SSO) Freitag, den 4. Mai ■■ TNT Theatre Britain: Oliver Twist Das SSO spielt unter der Leitung von Lan Shui Mittwoch, den 25. bis Samstag, den 28. April Mozarts „Klavierkonzert Nr.14“ und Bruckners Nach dem Roman von Charles Dickens. London „Symphonie Nr.8“, die als seine beste angesehen im 19. Jahrhundert, Gewalt, Armut sind an der wird. Pianist ist Albert Tiu. Tagesordnung. Wie behandelt die Gesellschaft die Wo: Esplanade Concert Hall Schwächsten, wie sieht ihr Kampf ums tägliche Wann: 19:30 Uhr Überleben aus. Die Theatergruppe erzählt die Ge- Karten: ab S$ 15 schichte aus Sicht des Bösen, Fagin, der am Galgen Info: www.sistic.com stehend eine letzte Chance erhält. Wo: Jubilee Hall, Raffles Hotel ■■ A Chorus Line Wann: 20:00 Uhr Karten: S$ 68 Freitag, den 4. bis Sonntag, den 27.5. Mai Info: www.sistic.com Das Muscial „A Chorus Line“ kommt nach Singa- pur und wird im Marina Bay Sands aufgeführt. Lange vor Casting Shows wie „Deutschland sucht ■■ Shakespeare in the Park: Twelfth Night den Superstar“ gab es dieses Musical, dass die Mittwoch, den 25. April bis Sonntag, Träume junger Künstler porträtierte und eines der den 20. Mai erfolgreichsten Broadway-Musicals wurde. Eine leere Es ist wieder so weit, man hofft auf gutes Wetter, Bühne, 17 aufgeregte Tänzer, die an einem Casting der Picknickkorb muss gefüllt werden und man teilnehmen und um acht Rollen kämpfen, die verge- sucht sich einen netten Platz auf der Wiese zum ben werden. Alle haben das eine Ziel — ihr Traum Shakespeare-Abend! Dieses Jahr steht wieder eine der großen Bühne soll Wirklichkeit werden. Komödie auf dem Programm. Diese Verwechs- Wo: Sands Theatre Marina Bay Sands lungskomödie verspricht einen heiteren, amüsanten Wann: Di – Fr 19:30 Uhr Abend, also gute Laune pur! Sa + So 13:30 und 19:30 Uhr Wo: Fort Canning Park Karten: ab S$ 55 Wann: 19:30 Uhr Info: www.sistic.com Karten: ab S$45 Info: www.sistic.com ■■ Lady Gaga: The Born This Way Ball Sonntag, den 28. und Montag, den 29. Mai Schrill, „shocking“ sind ihre Kostüme. Aber ihre Ausstellungen Songs sahnen in den internationalen Charts jede Menge Preise ab. Nun ist sie live in Singapur! ■■ Andy Wharhol: 15 Minutes Eternal Wo: Singapore Indoor Stadium Bis Sonntag, den 12. August Wann: 19:30 Uhr Die größte Ausstellung der Werke von Andy Warhol Karten: ab S$ 108 in Singapur. Mehr als 260 Bilder, Zeichnungen, Info: www.sistic.com Skulpturen und Filme sowie Videos dokumentieren seine verschiedenen Schaffensperioden von den 40er bis in die 80er Jahre. Wo: ArtScience Museum at Marina Bay Sands Wann: täglich von 10:00 bis 22:00 Uhr, an Feier- tagen geschlossen Karten: Erwachsene S$ 14, Kinder S$ 8 Info: www.marinabaysands.com Auswahl: Ute Hollinde-Steininger | Alle Angaben ohne Gewähr
22 Reise Nachfahren der Dinosaurier - der Komodo Dragon Segelausflug nach Komodo Das Christentum ist allgegenwärtig - ein kleiner Warung nis ist heute noch allgegenwärtig: Über 50 Prozent der Englischkenntnisse. Die Spitzen mancher Häuser sind mit Insulaner bekennen sich zum katholischen Glauben, der streng dreinblickenden Holzgesichtern dekoriert, die mit noch immer großen Einfluss auf Lebensweise und soziale Hörnern und einer extravaganten eckigen Kopfbedeckung Einrichtungen ausübt. Dennoch existieren zahlreiche und geschmückt sind. unterschiedliche Ausprägungen des Glaubens an Ahnen- Auf dem Weg nach Bajawa führt die Hauptstraße am geister, die in der turbulenten Vergangenheit ihren hohen Kratersee „Rana Mese” vorbei, dessen Name übersetzt Status bewahrt haben. einfach “Großer See“ bedeutet. Ein kleiner Zwischen- stopp lohnt sich hier allemal. Der See nahe des Ortes „Varanus komodoensis” – Nachfahren der Urzeit Mborong ist umgeben von üppigem tropischen Wald und Von Labuhanbajo, einem wunderschönen Hafen mit vielen seine Wasseroberfläche schimmert von tiefem Dunkelgrün kleinen bunten Fischerboten im Westen der Insel, können bis hin zu einem kräftigen Blau im Sonnenlicht. Neugie- Tagesausflüge oder mehrtägige Trips mit Booten und rige Affen finden sich innerhalb weniger Sekunden am Segelschiffen zu den Nachbarinseln Komodo und Rinca Parkplatz ein. Affenmütter mit ihren zierlichen Babys am unternommen werden. Bekannt sind die im Komodo Na- Bauch lassen sich nur wenige Schritte von uns Zweibei- tionalpark gelegenen Eilande für die Komodo Dragons. nern entfernt nieder und warten, ob nicht doch ein kleiner Um die 3.000 Exemplare dieser Riesenechsen sollen sich Leckerbissen für sie abfällt. Andere Affenpaare hingegen in diesem Gebiet noch aufhalten. Bei ein- bis dreistündi- sitzen gemütlich in den Baumkronen und lausen sich ge- gen Touren auf den Inseln hat der Besucher die Möglich- genseitig mit einer Hingabe, die uns schmunzeln lässt. keit, den einen oder anderen Verwandten der Dinosaurier in freier Wildbahn anzutreffen. Lohnenswert ist eine Zwischen Betelnüssen und bunten Seen Bootstour, ob in luxuriöser oder einfacher Variante, allein Bajawa liegt in der Mitte von Flores und ist bekannt für schon aufgrund des einmaligen Schnorchel- und Taucher- seine frische Bergluft. Als eine besondere Delikatesse steht paradieses vor Ort. hier Hundefleisch auf der Speisekarte. Anziehungspunkt sind die zahlreichen altertümlichen „Ngada“-Dörfer, die Tierischer Besuch am Straßenrand vor malerischen Kulissen abseits der kurvenreichen Straße Von Labuhanbajo aus starten die meisten Landausflüge liegen. Es lohnt sich, an den einfachen Holzhäusern mit auf der 670 Kilometer langen, quer durch Flores führen- ihren spitz zulaufenden Strohdächern vorbeizuschlendern, den Straße. Vorbei an Bergen, Küstenstreifen und Planta- die mit diversen Geweihen und Hörnern am Eingangsbe- gen für Kakao, Vanille, Kaffee und Ananas gelangt man reich geschmückt sind. An manch einem Eingang lassen schließlich nach Cancar, einem kleinen Dorf nahe Ruteng. sich kunstvoll verzierte Leisten finden, die das Hornmotiv Dort gibt es, wie nirgendwo anders sogenannte wieder aufgreifen. Auf der Veranda sitzen ältere Dorfbe- „lingko“, traditionelle Reisfelder, die wie ein Spinnennetz wohner zusammen mit ihren kleinen Enkeln und man hat angelegt sind. Ein durchaus lohnenswerter und einmaliger die Gelegenheit, ihnen bei Hausarbeiten, wie der Essens- Abstecher. vorbereitung zuzusehen. Auffällig sind die roten Lippen, In Kampung Ruteng, welches sich unweit der gleich- die nahezu jeder Erwachsene im Dorf aufweist. Diese sind namigen Stadt befindet, stoßen Besucher auf eines der auf die beliebten Betelnüsse zurückzuführen, die klein traditionellen Dörfer Flores mit einem steinernen Ahnen- gehackt gekaut werden. Sie wirken Ermüdungserschei- altar im Zentrum und kleinen einfachen Wohnhäusern nungen entgegen, dämpfen den Appetit und führen zu ringsherum. Kinder spielen bei unserem Besuch im knie- Wohlbefinden. Gräber und “Bhaga” (kleine Häuser) be- tiefen Wasser, welches sich um den Altar nach einigen finden sich im Zentrum des Dorfes und auf der Spitze Regentagen gebildet hat und demonstrieren stolz ihre mancher Dächer lassen sich „Ngadhu”-Heiligenscheine
Reise 23 sie als Dekoration in ihren Gärten nutzen. Der Höhepunkt einer Floresreise stellt der „Gunung Kelimutu” mit seinen drei vulkanischen Kraterseen dar. Er befindet sich einige Stunden nordöstlich von Ende ent- fernt auf 1.640 Metern über dem Meeresspiegel. Die Seen sind durch niedrige Kämme voneinander getrennt und wechseln faszinierenderweise unregelmäßig ihre Farben: von Blau, Türkies und Dunkelrot über Silber, Braun und Tiefschwarz. Ein unglaubliches Naturphänomen, welches durch die entsprechend gelösten Mineralien im Wasser hervorgerufen wird. Die Einheimischen besitzen den festen Glauben, dass ein See die Seelen der Zauberer be- herbergt, ein anderer die der Sünder und der Dritte die der Kinder und Jungfrauen. Es heißt, dass der Geist der Einheimische bei der täglichen Arbeit Verstorbenen zu den Seen gelangt und dort für immer verweilt. Es ist abhängig vom Alter der Verstorbenen und deren Charakter zu Lebzeiten, welcher See ihre Seele be- ausfindig machen. Es handelt sich dabei um geschnitzte herbergen wird. Baumstämme in menschlicher Gestalt, genauer gesagt des Besonders anziehend und beeindruckend sind die Oberkörpers mit Speer in den Händen. drei Kraterseen bei Sonnenaufgang, wenn die Sonne sich Der Straße weiter östlich folgend treffen Reisende auf langsam hinter den Vulkanen und Berggipfeln hervor- einen einsamen Strand, der zu einer kleinen Pause einlädt schiebt und die gesamte Landschaft in ein mystisches Licht und einen fantastischen Ausblick auf die bergige Küste taucht. Nach und nach bekommen wir eine immer schö- bietet. Einmalig sind an diesem Sandstrand grüne, blaue nere Sicht auf die vor uns liegenden Seen, deren intensiver und lila Steine zu finden. In allen Größen, Formen und werdenden Farben im Sonnenlicht glitzern. Farbnuancen sind sie ein beliebtes Andenken für Touris- Am Ende der Floresreise stellen wir fest, dass diese ten. Den Einheimischen dienen die farbigen Steine als Ein- Insel zurecht ihren Name “Cabo des Flores“ trägt. Ihre nahmequelle. Sie sortieren sie nach Größe, Ebenmäßigkeit Flora und Fauna sind so vielfältig wie auch einmalig, dass und Farbe, packen sie in große Säcke und verkaufen sie sie für alle Naturliebhaber ein wahres Eldorado darstellt. schließlich weiter an Privatmänner und Hotelbesitzer, die Sandra Portenschlager (Text + Bilder) Ausblick auf den versteckten Rana Mese
24 heit Mit Sicher f ü r S i e da! weltw e i t Individuelle Beratung von Firmen und Expatriates im In- und Ausland • Krankenversicherung • Alters- und Hinterbliebenenversorgung • Berufsunfähigkeitsversicherung • Unfallversicherung R NTU AGE S UNG IC HER 1949 VERS SEIT www.Hofmann-Vers.de • Info@Hofmann-Vers.de Ulmenstraße 98 • 40476 Düsseldorf Tel + 49 211-1 66 65- 0 • Fax + 49 211 -1 66 65 - 25
Tipps 25 IT-TIPP Besuch eines unerwünschten Unbekannten Thema: Computerviren. Was muss man tun, ob und wie oder, für Benutzer mit microsoft- viel sollte man ausgeben und wo liegen Fallstricke? basierten Systemen, die für Kon- Zuallererst ist zu prüfen, ob der eigene Rechner über- sumenten kostenfreie „Microsoft haupt einen Virenschutz hat (hoffentlich) und ob dieser Security Essentials (http://windows. auf dem neuesten Stand ist. Viele kommerzielle Antiviren- microsoft.com/mse). programme sind mit einer bestimmten Laufzeit ausgestat- Welche Lösung schlussendlich tet, in der man die neuesten Erkennungsdateien für Viren zum Einsatz kommt, ist neben- zum Teil automatisch geliefert bekommt. Ist diese Zeit- sächlich. Worauf es ankommt, ist spanne überschritten, veralten diese Dateien sehr schnell die Aufmerksamkeit des Benutzers. und der Virenschutz wird löchrig und unwirksam, wie eine Diese wird benötigt beim Öffnen abgelaufene Hepatitis B-Schutzimpfung. von Mails mit verdächtigem Inhalt, beim Besuchen von Eine stets aktualisierte Liste ist von Nöten, da derzeit Webseiten, deren Autor nicht sicher festgestellt werden circa 35.000 neue Viren jeden Tag entdeckt werden kann. Zusätzlicher Tipp: Wenn man auf einer Webseite zu (Quelle: Kaspersky Labs). Insgesamt gibt es ungefähr 25 einer Kreditkartentransaktion eingeladen wird, sollte man Millionen Computerviren im Umlauf, von denen alleine für immer zuerst schauen, ob die Adresse mit https – wichtig Microsoft Windows sechs Millionen gefährlich sind. das „s“ am Ende – anfängt oder, noch besser, die ganze Was also tun? Professionelle Antivirenkämpfer geben Adressleiste in grüner Farbe erscheint. mittlerweile umfangreiche Programme heraus, die nicht Hat man aber das Gefühl, man ist einem Schädling nur der Abwehr von Viren dienen, sondern auch eine aufgesessen, sollte man sofort die Option des „Full Scan“ große Anzahl anderer Arten von Sicherheitsbrüchen ab- wählen, um zumindest das ganze System absuchen zu zuwehren versuchen. Produktanbieter, die hier zu nennen lassen und den Computer isolieren, damit andere Geräte sind, wären Symantec, McAfee, Kaspersky mit kommer- im Haushalt nicht auch noch infiziert werden. ziellem Hintergrund, oder aber auch Avira (Shareware), Frank Reppel | Gerd Altmann / pixelio.de BUCH-TIPP “Mangoes and Five O’Clock Tea” von Nina Scheicher Memoirs of a Childhood in Singapore Gefühlvoll und mit viel Liebe zum Detail beschreibt Nina teilhaben, die sie in dieser Form vermutlich Scheicher ihre Kindheit, die sie gemeinsam mit ihren in Deutschland niemals gewonnen hätte und Eltern, Fernsehjournalisten für das ZDF, Anfang der 70er entführt ihn in ein anderes Singapur, ein Sin- Jahre in der Metropole Singapur verbrachte. Eine Zeit, in gapur der 70er Jahre. der besonders im nahegelegenen Vietnam weitreichende In ihrer vertrauten und bevorzugten Konflikte herrschten, die die Welt in Atem hielten. Mit Sprache Englisch veröffentlichte sie im Jahr gerade einmal fünf Jahren wurde sie dem gewohnten 2008 diese Lektüre. Leben in Deutschland entrissen, von Freunden getrennt Ein mitreißendes Buch für alle Singa- und in eine völlig unbekannte Welt hineingeworfen. Zwi- pur-Liebhaber, Entdecker und Interessierte schen Malayen, Chinesen und einem für die junge Nina und vor allem diejenigen, die selbst einen fremden englischen System fand nun ihr neues Leben Teil ihrer Kindheit in Singapur oder einem statt, tausende Kilometer weit von ihrer ursprünglichen anderen asiatischen Land verbracht haben Heimat entfernt. Ihr neues Zuhause stellte ein Tropenbun- und sich durch „Mangoes and Five O’Clock galow im King Albert Park dar, der sich mit einem großen Tea” in ihre eigene Kindheit zurückversetzen können oder Garten als wahres Paradies für Kinder auszeichnete. Neue sich sogar in diesem Buch wiederfinden. Sprachen galt es zu erlernen, das tropische Klima zu Eine fesselnde Autobiografie zum Mitfühlen. meistern und andere Kulturen zu verstehen. Viele span- nende und prägende Herausforderungen für ein junges Sandra Portenschlager Mädchen. In ausgewählten, ergreifenden und humorvollen An- Nina Scheicher: Mangoes and Five O’Clock Tea. ekdoten teilt Nina Scheicher ihre Kindheit in Asien mit Memoirs of a Childhood in Singapore dem Leser, lässt ihn an ihren Erfahrungen und Eindrücken Fairmount Publishing, 241 Seiten
26 Aus der Gemeinde Staatsministerin Cornelia Pieper besucht Singapur „Singapur kompakt“ hieß es für die Staatsministerin im den Kindern einen verantwortungsvollen Umgang mit Auswärtigen Amt, Cornelia Pieper, MdB, und ihre Delegati- der neuen Technik beibringen. Frau Pieper äußerte den on am 13. und 14. Februar 2012. Innerhalb von 24 Stunden Wunsch, dass die Erfahrungen an deutschen Schulen im gewährten Vertreter der deutschen Community einen Ein- Ausland auch zu einer Modernisierung der Schulen in blick in ihre Arbeit in der südostasiatischen Metropole. Deutschland beitragen. Am Abend ihrer Ankunft traf Frau Pieper auf Einla- Nach dem Mittagessen auf Einladung des singapuri- dung von Frau Botschafterin Angelika Viets auf Vertreter schen Außenministeriums gaben deutsche Wissenschaftler der politischen Stiftungen sowie des Goethe Instituts und einen Einblick in ihre Arbeit, die die Wissenschaftskoope- der Handelskammer. Am nächsten Morgen ging es zum ration mit Singapur stärkt. Dabei wurde besonders die Aus- German Center, wo sie die Unterstützung des deutschen strahlungswirkung des Stadtstaates auf die umliegenden Mittelstandes in Singapur direkt erfahren konnte. Von Länder diskutiert und wie deutsche Forschungseinrichtun- Büroräumen über Finanzierung, bis hin zum Marketing gen von Singapur als Bildungs-Hub profitieren können. bietet das German Center eine Anlaufstelle, um deut- Abschließend besuchte die Staatsministerin bei schen Unternehmen den Sprung in den südostasiatischen Siemens die „City of the Future“ und informierte sich Markt zu erleichtern. über das Engagement der Firma, Stadtplanung intelligent Anschließend konnte sie an der Deutsch zu gestalten. Ein wichtiger Baustein ist dabei die Elektro- en Europäischen Schule Singapur den Unter- mobilität. Diese konnte Frau Pieper auch gleich erleben, richt in einer der modernsten Klassenräume als sie mit einem der Elektro-Smarts eine Runde auf dem weltweit erleben: In der „Global“ School Parkplatz fuhr. Damit endeten 24 intensive Stunden, in lernen Schüler aus Singapur gemeinsam denen Frau Pieper und ihre Delegation einen kompakten mit Schülern aus Chiang Mai in Thailand. Querschnitt aus der deutschen Community in Singapur Verbunden ist die Klasse durch eine virtu- präsentiert wurde. elle Tafel, Skype und engagierte Lehrer, die Jonathan Bauerschmidt, Referendar, Deutsche Botschaft Die Universität St.Gallen eröffnet in Singapur das St.Gallen Institute Seit mehr als zehn Jahren ist die Universität St.Gallen Forschung und Lehre am SGI werden sich vorrangig (HSG) in Singapur vertreten – hauptsächlich durch Koope- mit den Themen “Wealth Management” und “Service Ex- rationen mit lokalen Universitäten. Am 14. Februar 2012 cellence” befassen. Daneben wird auch Gewicht gelegt hat die HSG nun mit dem St.Gallen Institute of Manage- auf neue Lernmethoden, Projektarbeit und Zusammenar- ment in Asia (SGI) einen eigenen Hub eröffnet. beit mit lokalen und internationalen Firmen mit dem Ziel Mit dem SGI verfügt die einen Mehrwert für die Studenten zu schaffen.“ Universität St.Gallen in Sin- (v.l.n.r): Professor gapur über eine permanente Matthias Schaub vom St.Gallen Institute of Management Thomas Bieger, Rektor Basis, welche als Plattform für der Universität St.Gallen Lehre und Forschung agiert. Die Universität St.Gallen (HSG) ist eine öffentliche Univer- und Professor Klaus Spremann, Direktor sität in der deutschsprachigen Schweiz, welche Abschlüsse Studierende und Dozieren- des SGI. in Betriebs- und Volkswirtschaftslehre, Recht, Sozialwis- de vom Campus der HSG in senschaften und Internationale Beziehungen verleiht. Als St.Gallen werden in zunehmendem Maße die Möglich- eine der führenden Business Schools in Europa genießt keit haben, in Singapur einen Gastaufenthalt von zwei die Universität St.Gallen ein hohes Ansehen unter Ar- beitgebern. Im Herbst 2011 hat die Wirtschaftszeitung Wochen bis zu einem Jahr zu absolvieren und sich so mit «Financial Times» das HSG-Masterprogramm in «Strate- dem asiatischen Geschäftsumfeld vertraut zu machen. gy and International Management» auf den 1. Rang des Umgekehrt können Studenten aus Asien entsprechende weltweit offenen Rankings von Master-Studiengängen in Schweizerische Botschaft Erfahrung in der Schweiz sammeln. International Management gehoben. Neben zahlreichen (Embassy of Switzerland) Partnerschaften mit lokalen Universitäten in den Bereichen Professor Klaus Spremann, Direktor des SGI, wünscht 1 Swiss Club Link, Double Degrees und Austauschprogrammen sind auch die Singapore 288162 sich, dass der integriertere Austausch von Studenten zwi- 120 HSG-Alumni sehr aktiv. So organisieren diese beispiels- Tel: 6468 5788 schen Asien und Europa zu einer erhöhten Aktivität in den weise regelmäßig öffentliche Vorlesungen mit St.Galler Fax: 6466 8245 Professoren. Weitere Informationen sind einsehbar unter vertretung@sin.rep.admin.ch Bereichen Geschäftspartnerschaften und Investitionen zwi- www.singapore.unisg.ch. www.eda.admin.ch/singapore schen den zwei Kontinenten führen wird.
Sie können auch lesen