Kaminfeger Ramoneur - Kaminfeger Schweiz

Die Seite wird erstellt Nepomuk Pfaff
 
WEITER LESEN
Kaminfeger Ramoneur - Kaminfeger Schweiz
5 2019

     Schweizer
   Kaminfeger
       Ramoneur
Spazzacamino
                            Suisse

                 Svizzero

 SEITE 6

 Bildungsstätte mit Weitsicht
 PAG E 6

 Locaux de formation
 avec de belles perspectives
Kaminfeger Ramoneur - Kaminfeger Schweiz
Anzeige

    MuKEn 2014: Die Mustervorschriften der Kantone im Energiebereich – kurz:
    MuKEn – aus dem Jahr 2014 sollen bis zirka 2020 umgesetzt werden. Die
    entsprechenden Gesetze werden die Investitionskosten für neue Öl- oder
    Gasheizungen deutlich erhöhen. Deshalb lohnt es sich, ältere Anlagen noch
    rechtzeitig in den kommenden ein bis zwei Jahren zu ersetzen.

    Handeln Sie rechtzeitig!
    Im Januar 2015 hat die Konferenz der
    kantonalen Energiedirektoren die Re-
    vision der MuKEn 2014 verabschiedet.
    Die Kantone wurden aufgefordert, diese
    Mustervorlage bis zirka 2020 umzuset-
    zen. Inzwischen haben einzelne Kanto-
    ne die Vorlage in Kraft gesetzt. Einige
    starten jedoch erst mit der Umsetzung
    oder warten noch ab. Der Zeitpunkt der
    Inkraftsetzung der MuKEn 2014 wird also
    kantonal unterschiedlich sein.

    Neue Anforderungen
    In den MuKEn 2014 geht es um die ganz-
    heitliche Betrachtung der Energieeffi-
    zienz eines Hauses – von der Gebäude-
    hülle über die Gebäudetechnik bis zur
    Energiegewinnung. Diese ganzheitliche
    Betrachtung bezieht sich unter anderem       Handeln Sie jetzt, damit Sie weiterhin bezahlbare wohlige Wärme geniessen können.
    auch auf die Ölheizung. Sie soll weiterhin
    eingesetzt werden können. Aber: Bei der      gend isoliert ist, kann die Ölheizung auch    züglich eines Ersatzes machen. Denn die
    Neuinstallation einer Öl- und Gashei-        in ein paar Jahren noch ohne weitere Auf-     Installation einer neuen Ölheizung vor
    zung müssen nach Inkrafttreten der           lagen ersetzt werden. Ansonsten werden        der Umsetzung der MuKEn 2014 ist die
    MuKEn 2014 zehn Prozent des Wärme-           nach der Einführung der MuKEn 2014 Hei-       einfachste und wahrscheinlich günstigs-
    bedarfs mit erneuerbarer Energie ab-         zungs-Kombinationslösungen verlangt.          te Lösung.
    gedeckt oder zusätzlich durch Wärme-
    dämmung eingespart werden.                   Teure Kombinationslösungen
                                                                                                               WICHTIG:
        Wenn das Haus gemäss kantonalem          Ölheizung und Sonnenkollektoren für
                                                                                                    Jede bestehende Anlage sollte
    Gebäudeenergienachweis GEAK genü-            Warmwasser – das ist eine der mögli-
                                                                                                   individuell begutachtet werden.
                                                 chen Kombinationslösungen. Sie bedeu-
                                                                                                 Dafür stehen Ihnen über die unten
                                                 tet aber für den Hausbesitzer, dass er
                                                                                                    stehenden Informationsstellen
                                                 zukünftig für die Heizungssanierung in
                                                                                                 kompetente Fachberater kostenlos
                                                 einem Einfamilienhaus statt zirka 20’000
                                                                                                  zur Verfügung. Handeln Sie jetzt
                                                 Franken etwa 35’000 Franken aufwen-
                                                                                                  – bevor die MuKEn 2014 in Ihrem
                                                 den muss. Auch andere Kombinations-
                                                                                                      Kanton in Kraft gesetzt ist!
                                                 lösungen wie zum Beispiel mit einem
                                                 Wärmepumpenboiler und Photovoltaik
                                                 oder mit einer Luft-Wasser-Wärmepum-
                                                 pe kommen auf rund 35’000 Franken zu          KOSTENLOSE ENERGIEBERATUNG

                                                                                               0800 84 80 84
                                                 stehen.

                                                 Die günstigste Lösung
                                                 So lange die neue Energiegesetzgebung         Lassen Sie sich kostenlos
                                                 im jeweiligen Kanton noch nicht umge-         durch die regionalen
                                                 setzt ist, kann die Ölheizung ohne Aufla-      Informationsstellen beraten.
                                                 gen wieder mit einer Ölheizung ersetzt        beratung@heizoel.ch
                                                 werden. Dabei gibt es eine einfache           www.heizoel.ch
                                                 Faustregel: Ist die Ölheizung 30 oder
                                                 mehr Jahre alt, sollte sie möglichst bald
                                                 ersetzt werden. Und wenn die Ölheizung
    Der Gebäudeenergieausweis ist eine           zwischen 20 und 30 Jahren alt ist, sollte
    standardisierte Energieetikette.             man sich zumindest Überlegungen be-

                                         Schweizer Kaminfeger   Ramoneur Suisse    Spazzacamino Svizzero
                                                                      5/19
Kaminfeger Ramoneur - Kaminfeger Schweiz
Inhalt                                                                             Sommaire

 Inhalt/Impressum                                                     3             Sommaire/Infos éditeur                                                  3                            3
 Unsere Meinung                                                       4             Notre avis                                                              5

                                                                                                                                                                    I N H A LT S V E R Z E I C H N I S I S O M M A I R E
 Verband                                                                            Association
 – Bildungsstätte mit Weitsicht                                       6             – Locaux de formation avec de belles perspectives                      6
 – Das Wissensquiz                                                    9             – Tester ses connaissances                                             9
 – Interview mit Nationalrat Bruno Walliser                          10             – Interview avec le Conseiller national Bruno Walliser                10
 – Pensionskasse Kaminfeger                                          14             – Caisse de prévoyance Ramoneur                                       14
 – Dürfen wir uns vorstellen?                                        16             – Permettez-nous de nous présenter?                                   16
 – Sie fragen – wir antworten                                        17             – Vos questions – nos réponses                                        17
 – 125-jähriges Bestehen ist ein Grund zum Feiern                    18
                                                                                    Apprentissage
 Kanton                                                                             – Apprentissage réussi!                                               21
 – Weiterbildung einmal anders                                       20             – Examens réussis avec fierté                                         24
 Lehre                                                                              Éducation/Foires
 – Lehrabschluss geschafft!                                          21             – Examen final de contremaître ramoneur 2020                          26
 – Abschlussfeier 2019 Schulkreis Olten                              22
                                                                                    Rubrique spécialisée
 – Abschlussfeier 2019 Schulkreis Rorschach                          23
                                                                                    – Renforcer l’esprit d’équipe                                         28
 Bildung/Messen
                                                                                    Varia                                                            34–36
 – Abschlussprüfung als Kaminfeger-Vorarbeiter 2020                  26
                                                                                    Emploi                                                                38
 Schwerpunkt
 – Den Teamgeist stärken                                             28             Département de vente                                                  39
 Stellen                                                             38
 Verkaufsstelle                                                      39                 Finestra Ticinese

                                                                                    – Esami finali intermodulari di
                                                                                      caposquadra spazzacamino 2020                                       26
                                                                                    – L’italianità era nell’aria                                          32

Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse |             Redaktion | Rédaction                               Zum Titelbild | Page de couverture
Spazzacamino Svizzero                                Ruth Bürgler, E-Mail: ruthbuergler@bluewin.ch       Auf der Froburg befinden sich Sitz und
Offizielles Organ von Kaminfeger Schweiz |                                                               Fortbildungsstätte des Verbandes Feusuisse.
Organe officiel de Ramoneur Suisse                   Stellen-Inserate | Annonces d’emploi                                                    Foto: Heiner Grieder
                                                     Kaminfeger Schweiz | Ramoneur Suisse                Frobourg abrite le siège et les locaux de
Erscheint jeden zweiten Monat |                      Renggerstrasse 44, 5000 Aarau                       formation de l'association Feusuisse.
Paraît tous les deux mois                            Tel. 062 834 76 54                                                                    Photo: Heiner Grieder
Jahrgang 112/Nr. 5/2019 | Année 112/No 5/2019        E-Mail: info@kaminfeger.ch

Verlag und Sekretariat | Editeur et Secrétariat      Kommerzielle Inserate und Beilagen |                Gestaltung und Druck | Création et impression
Kaminfeger Schweiz | Ramoneur Suisse                 Annonces et annexes commerciales                    Merkur Druck AG, 4900 Langenthal
Marcello Zandonà (Herausgeber/Éditeur)               Kohler Mediaservice, Daniel Kohler                  Tel. 062 919 15 15, Fax 062 919 15 55,
Bettina Wildi (Kommunikation/Communication)          Alpenstrasse 55, 3052 Zollikofen                    www.merkurdruck.ch
Renggerstrasse 44, 5000 Aarau                        Tel. 031 911 03 30
Tel. 062 834 76 66, Fax 062 834 76 69                E-Mail: info@kohler-mediaservice.ch
E-Mail: info@kaminfeger.ch, www.kaminfeger.ch,       Mediadaten: www.kaminfeger.ch |
www.ramoneur.ch, www.spazzacamino.ch                 Tarif des médias: www.ramoneur.ch
Zentralvorstand Ressort Kommunikation: |
Comité central communication:
Ins.Bertrams     6x18_Layout
Paul Grässli, E-Mail:             1 15.06.16 12:54
                      graessli@kaminfeger.ch         Seite 1

                                                                                                                                      Heute b
                                                                                                                                              e
                                                                                                                                     Morgen stellen!
                                                                                                                                             geliefe
                                                                                                                                                     rt.

             Rauchrohre und Zubehör
             Römerstrasse 7
             CH-2555 Brügg
             Tel. 061 763 10 60
             verkauf@bertrams-sabu.ch
             www.bertrams-sabu.ch

                                         Schweizer Kaminfeger        Ramoneur Suisse       Spazzacamino Svizzero
                                                                           5/19
Kaminfeger Ramoneur - Kaminfeger Schweiz
4

                                                                                                              Der Zentralvorstand von Kaminfeger
                                                                                                              Schweiz ist sich einig (v.l.):
                                                                                                              Le comité central de Ramoneur
                                                                                                              Suisse se montre uni (de la gauche):
                                                                                                              Marcel Cuenin, Paul Grässli,
                                                                                                              Marcello Zandonà (Geschäftsführer/
                                                                                                              Secrétaire général), Walter Tanner,
UNSERE MEINUNG

                                                                                                              Hansruedi Breitschmid, Charly Feuz,
                                                                                                              Hannes Messmer

                 Berufsbildung mit
                 perfekten Aussichten
                 Marcel Cuenin, Präsident                                              Laurent Dousse, Ausbildung
                 Das Schienennetz in der Nähe der Froburg bei Olten verbindet          Die Froburg zeigt sich als ausgezeichnete Partnerin, um alle
                 die ganze Schweiz. Für Kaminfeger Schweiz sind die Kosten             Kräfte zu integrieren, vor allem auch die überbetrieblichen
                 ­vertretbar. Die vorhandene Infrastruktur, Schlafstätten,             ­Kurse. Wir verfügen damit über ein schönes und nützliches
                  ­Restaurant, kann benutzt werden und die finanzielle Inves­           Werkzeug zu einem vernünftigen Preis. Mit den grosszügigen
                   tition für die Räum­lichkeiten bleibt tief.                          Räumlich­keiten kann Kaminfeger Schweiz weiterhin eine solide
                                                                                        Grundausbildung anbieten und die Qualität der Weiterbildung
                                                                                        ­stärken. Ich stehe hinter dieser Variante als eine mittel- und
                 Walter Tanner, Handel                                                   langfristige Lösung.
                 Chance Froburg! Nach intensivem Abwägen bezüglich
                 Räumlichkeiten, Standort, finanzieller Mittel und des zeitlichen      Hannes Messmer, Ausbildung
                 ­Horizonts sehe ich die Froburg als Chance für Kaminfeger             Auf der Froburg können wir unsere Kräfte bündeln. Die beste­
                  Schweiz, auch durch die Nähe zum Verband Feusuisse. Mit              hende Infrastruktur ist solide und für unsere Zwecke ideal. Aus
                  ­einem attraktiven und umfassenden Gesamtpaket für die               meiner Sicht gibt es keinen Grund, warum wir diesen Schritt
                   ­Kursteilnehmer schaffen wir ideale Voraussetzungen, um             nicht wagen sollten.
                    auch ­weiterhin qualitativ hochstehende Weiterbildungen
                    und ÜK-Kurse anbieten zu können. Packen wir die Gelegen-           Paul Grässli, Kommunikation und Personal
                    heit und stehen wir gemeinsam hinter dem Projekt für eine          Alle Kraft auf die Froburg! Die vorhandene Infrastruktur
                    erfolg­reiche Zukunft der Kaminfegerbranche.                       ­(Schulungsräume, Übungsräume, sanitäre Anlagen und
                                                                                        ­ge­nügend Parkplätze), die Nähe zu Feusuisse, die Qualität
                 Charly Feuz, Technik                                                    des G­ ebäudes und die Möglichkeit zum Übernachten im
                 Die Froburg ist für Kaminfeger Schweiz als Bildungsstätte finan­        ­Verhältnis zu den Kosten sind einmalig!
                 ziell gut tragbar und steht Feusuisse nahe. Zudem besteht be­
                 reits eine gute Infrastruktur, genügend Platz und die nötigen         Marcello Zandonà, Geschäftsführer Kaminfeger Schweiz
                 ­Investitionen sind überblickbar.                                     Die Froburg bietet eine Infrastruktur, die im Preis-Leistungs­
                                                                                       Verhältnis sehr gut ist! In einem Markt, der sich im Umbruch
                 Hansruedi Breitschmid, Finanzen                                       ­befindet, ist es entscheidend, die fixen Kosten möglichst tief zu
                 Die gründlichen Recherchen der letzten Monate ergaben keine            halten, um genügend freie Mittel für die Neuausrichtung zur
                 vergleichbaren, zur Verfügung stehenden Möglichkeiten. Daher           Verfügung zu haben. Flexibilität und Agilität spielen dabei eine
                 bin ich der Meinung, dass die Froburg für die nächsten Jahre           zentrale Rolle. Mit der heutigen tiefen Kostenstruktur können
                 das Richtige ist für Kaminfeger Schweiz. Die Grösse entspricht         wir die Verbands-Dienstleistungen gut weiterführen und weiter­
                 unseren Vorstellungen und die Infrastruktur ist zu einem gros­        entwickeln, auch wenn das wirtschaftliche Umfeld etwas
                 sen Teil bereits vorhanden. Für die ÜK-Kurse sind vor Ort sogar       schwieriger wird.
                 Übernachtungsmöglichkeiten vorhanden. Für die motorisierten
                 Kursteilnehmer gibt es genügend Gratisparkplätze. Das Preis-
                 Leistungs-Verhältnis ist für unseren Verband zahlbar. Somit
                 kann ich hinter diesem Projekt stehen.

                                                     Schweizer Kaminfeger   Ramoneur Suisse    Spazzacamino Svizzero
                                                                                    5/19
Kaminfeger Ramoneur - Kaminfeger Schweiz
5

                                                                                                                                              N O T R E AV I S
Formation professionnelle
offrant de parfaites perspectives
Marcel Cuenin, Président                                                Laurent Dousse, formation
Proche du nœud ferroviaire d’Olten, Frobourg relie toute la             Frobourg se profile comme un excellent partenaire pour regrou­
Suisse. L’engagement et les coûts sont supportables pour Ra­            per les forces en présence, particulièrement en y intégrant éga­
moneur Suisse. Avec l’utilisation de l’infrastructure existante,        lement les cours inter-entreprises.
l’engagement financier pour l’aménagement des locaux reste              À moindres frais, nous pourrons profiter d’un bel outil de tra­
minimal.                                                                vail. La générosité des locaux permettra à Ramoneur Suisse de
                                                                        pérenniser une formation de base solide et d’accroître la qualité
Walter Tanner, Commerce                                                 des formations continues.
Chance Frobourg! Après avoir pesé le pour et le contre concer­          Je conseille cette variante à moyen et long terme.
nant les locaux, le lieu, les moyens financiers et l’horizon-
temps, je vois en Frobourg une chance pour Ramoneur Suisse,             Hannes Messmer, Formation
aussi du point de vue de la proximité avec l’association Feu­           À Frobourg, nous pourrons réunir nos forces. L’infrastructure
suisse. En créant une offre globale étendue et attractive pour          existante est solide et remplit idéalement nos objectifs.
les intéressés, nous disposerons de conditions idéales pour             Il n’y a aucune raison pour que nous renoncions à nous engager
­proposer une formation continue et des cours CIE de haute              dans ce sens.
 qualité. Saisissons l’occasion et soutenons tous ensemble le
 projet qui assurera le succès de la branche du ramonage.               Paul Grässli, Communication et Personnel
                                                                        Engageons-nous de toutes nos forces à Frobourg! L’infrastruc­
Charly Feuz, Technique                                                  ture existante (locaux de formation et de pratique, installations
Les locaux de formation à Frobourg sont pour Ramoneur Suisse            sanitaires et places de parc en nombre suffisant), la proximité
tout à fait supportables financièrement et nous rapprochent             avec Feusuisse, la qualité du bâtiment et la possibilité de se
de Feusuisse. De plus, la bonne infrastructure existante offre          ­loger pour la nuit sont exceptionnelles par rapport aux coûts!
suffisamment de place et les investissements nécessaires sont
prévisibles.                                                            Marcello Zandonà, Secrétaire général de Ramoneur Suisse
                                                                        Frobourg offre dortoirs, restaurant, soit une infrastructure en
Hansruedi Breitschmid, Finances                                         relations avec la prestation et le prix! Dans un marché en muta­
Parmi toutes les recherches engagées ces derniers mois, nous            tion, il est ­décisif de contenir les frais fixes, afin de disposer
n’avons rien trouvé de comparable. Je suis d’avis que Frobourg          d’une liquidité suffisante pour se réorienter. La flexibilité et le
reste pour Ramoneur Suisse le bon choix, en tout cas pour les           dynamisme jouent ici un rôle-clé. L’actuelle structure des coûts
prochaines années. La grandeur des locaux correspond à nos              relativement bas permet à l’association de maintenir et de dé­
attentes et l’infrastructure est en grande partie déjà disponible.      velopper ses prestations de service, également dans un
Il y a même des possibilités de logement pour les cours CIE. Un         contexte économique qui s’annonce un peu plus difficile.
certain nombre de places de parc gratuites sont à disposition.
La relation prestation-prix est raisonnable pour notre associa­
tion. De ce fait, je peux appuyer ce projet.

                                     Schweizer Kaminfeger   Ramoneur Suisse     Spazzacamino Svizzero
                                                                     5/19
Kaminfeger Ramoneur - Kaminfeger Schweiz
6                                    WEITERBILDUNG KAMINFEGER SCHWEIZ

                                       Bildungsstätte mit Weitsicht
                                       R u t h B ü rg l e r, R e d a k to r i n
V E R B A N D I A S S O C I AT I O N

                                       Dieses Jahr erleben die Teilnehmerinnen und Teilnehmer der Berufstagung von
                                       Kaminfeger Schweiz etwas ganz Neues. Neben informativen Präsentationen war-
                                       tet eine rhythmische Überraschung, die noch lange in Erinnerung bleiben wird.

                                       Die Berufstagung, der Weiterbildungstag             Kaminfeger Schweiz. Zudem haben die bei-        Wer das Auto nutzen will, kann das natür-
                                       von Kaminfeger Schweiz, findet zum ersten           den Berufsverbände vieles gemeinsam und         lich auch tun. Es ist eine beschränkte Anzahl
                                       Mal mitten in den Jurabergen oberhalb von           in nächster Zeit soll die Zusammenarbeit und    Parkplätze vorhanden.
                                       Trimbach statt. Hier bietet sich die Möglich-       damit die Nutzung der Froburg noch inten-
                                       keit, die Räume der Froburg auf eigene Faust        siviert werden. Grund dafür ist die Tatsache,   Aus der Geschichte
                                       zu erkunden. Bei sichtigem Wetter bietet            dass Kaminfeger Schweiz die Räumlichkei-        Die ersten Befestigungsanlagen auf dem
                                       sich ein atemberaubendes Panorama mit               ten in der Gewerblich-industriellen Berufs-     Hegiberggrat entstanden bereits um das
                                       den eindrücklichen Silhouetten der Berner           schule Gibs in Olten verlassen muss. Die Gibs   Jahr 1050. Die Burg war der Stammsitz der
                                       Alpen, darunter Eiger, Mönch und Jungfrau.          benötigt die Räume ab zirka 2022 selber,        Grafen von Froburg, die den Handelsknoten
                                       Inmitten dieser wunderschönen Landschaft,           weil der Turnunterricht der Berufsschulen       beim Übergang über die Aare in Olten kont-
                                       die zur Juraschutzzone gehört, befinden sich        ausgebaut wird.                                 rollierten. Gleichzeitig beherrschten sie den
                                       die Geschäftsstelle und das Tagungszent-            Für den Transport vom Bahnhof Olten zur Fro-    schon von den Römern bevorzugten Han-
                                       rum des Verbandes Feusuisse. Die Froburg            burg ist für die Berufstagung extra ein Shut-   delsweg über den Unteren Hauenstein, der
                                       ist eine wahre Quelle der Inspiration für er-       tlebus eingerichtet, sodass alle Teilnehmen-    Basel und Olten verbindet. Sie zählten zu
                                       folgreiche Tagungen oder Anlässe.                   den bequem mit dem öffentlichen Verkehr         den mächtigsten Geschlechtern des Landes.
                                                                                           anreisen können. Olten ist ja bahntechnisch     Der Name Froburg bedeutet wahrscheinlich
                                       Fortbildung wird zum Event                          der Schweizer Knotenpunkt schlechthin.          «Herrenburg». In der ersten deutschsprachig
                                       Nicht nur die einzigartige und ruhige Lage,         Wenn man Glück hat, sieht man vom Bus aus       verfassten Urkunde von 1277 ist der Name
                                       sondern auch die perfekte Infrastruktur ma-         auf den Wiesen zwischen dem Dorf Hauen-         «Vroburg» zu lesen.
                                       chen das Schulungszentrum von Feusuisse             stein und der Fachschule Froburg sogar einige   Seit 1897 ist das Land im Besitz der Bürger-
                                       zum idealen Ort für die Berufstagung von            Gemsen oder Rehe weiden.                        gemeinde Olten. Es gehört zum Gemein-

                                          F O R M AT I O N CO N T I N U E R A M O N EU R SU ISSE

                                       Locaux de formation
                                       avec de belles perspectives
                                       R u t h B ü rg l e r, R é d a c t r i ce

                                       Cette année, les participantes et participants à la session professionnelle de
                                       Ramoneur Suisse vivront une toute nouvelle expérience. Outre des présenta-
                                       tions informatives, une surprise rhythmique les attend; elle restera longtemps
                                       gravée dans leur mémoire.

                                       La journée de formation se tiendra pour             trouve le centre de formation de l’Associa-     s’offre comme endroit idéal pour la forma-
                                       la première fois au cœur du Jura alpin,             tion Feusuisse. Le site de Frobourg est une     tion professionnelle de Ramoneur Suisse. De
                                       au-dessus de Trimbach. Les participants             véritable source d’inspiration pour mener à     plus, les deux associations professionnelles
                                       auront tout loisir de découvrir eux-mêmes           bien des sessions et manifestations.            disposent déjà de nombreux points com-
                                       les locaux de Frobourg. Par beau temps, un                                                          muns et la prochaine collaboration s’inten-
                                       magnifique panorama se présente avec les            La formation continue devient                   sifiera du fait de l’utilisation de Frobourg.
                                       silhouettes impressionnantes des Alpes ber-         un événement                                    Ce rapprochement est aussi dû au fait que
                                       noises, tels que Eiger, Mönch et Jungfrau.          Au caractère unique et calme du lieu vient      Ramoneur Suisse est appelée à quitter les
                                       Au cœur de ce paysage à couper le souffle,          s’ajouter l’infrastructure parfaitement adap-   locaux de l’École professionnelle et artisa-
                                       appartenant à la zone protégée du Jura, se          tée du centre de formation de Feusuisse, qui    nale d’Olten (Gibs Olten). Le centre Gibs aura

                                                                                  Schweizer Kaminfeger   Ramoneur Suisse    Spazzacamino Svizzero
                                                                                                               5/19
Kaminfeger Ramoneur - Kaminfeger Schweiz
degebiet von Trimbach, auch wenn die                                                                                                                       7
Postadresse Wisen SO lautet. Die heutigen
Gebäulichkeiten bestehen aus einem Hotel-
Restaurant, das früher ein gut besuchtes
Kurhaus war, einem Bauernhof sowie der
alten und neuen Ausbildungsstätte von Feu-
suisse.

                                                                                                                                             V E R B A N D I A S S O C I AT I O N
Die Burgruine Froburg befindet sich etwa
zehn Minuten unterhalb der Fachschule und
des Restaurants.

Von der Fachschule zum
Ausbildungszentrum
Im Jahr 1967 eröffnete der Schweizerische        Der Haupteingang der Fachschule Froburg. (Foto: Heiner Grieder)
Hafnerverband im ehemaligen Kurgäste-            L’entrée principale de l’école professionnelle de Frobourg. (Photo: Heiner Grieder)
haus seine interkantonale Fachschule. Alle
Hafnerlehrlinge der Schweiz besuchten dort
in Blockkursen den Fachunterricht und die
überbetrieblichen Kurse. Während dieser
Zeit übernachteten die Lernenden im integ-
rierten Internat. Die allgemeinbildenden Fä-
cher wurden an der Gewerblich-industriellen
Berufsschule Olten Gibs unterrichtet.
Im Jahr 1994 konnte der Schweizerische
Hafner- und Plattenlegerverband auf der
Froburg ein neues Ausbildungszentrum er-
öffnen. Der Neubau verfügt im Erdgeschoss
über eine grosse Halle, in der die praktischen
Kurse stattfanden. In der ersten und zwei-
ten Etage sind mehrere Schulzimmer und
Demonstrationsräume untergebracht. Im
dritten Stock, der jedoch ebenerdig vom
Haupteingang her betreten werden kann,

besoin des locaux vers 2022 pour étendre         Gegenüber der Fachschule liegt das Restaurant Froburg. Rechts das ehemalige Kurhaus,
l’enseignement de la gymnastique à l’école       in dem später die Fachschule und das Internat des Hafnerverbandes untergebracht waren.
professionnelle.                                 (Foto: Paul Grässli)
Le jour de la session professionnelle, un bus    Le Restaurant Froburg se trouve vis-à-vis de l’école professionnelle. À droite l’ancienne
est organisé spécialement en partance de la      ­maison d’accueil, dans laquelle ont été aménagés plus tard l’école professionnelle et
gare d’Olten jusqu’à Frobourg, afin que les       ­l’internat de l’association des carreleurs. (Photo: Paul Grässli)
participants puissent circuler avec les trans-
ports publics. Olten est le point stratégique
par excellence, reliant le réseau ferroviaire
de Suisse. Avec un peu de chance, le voyage
en bus permettra d’observer dans le pâtu-
rage entre le village de Hauenstein et l’école
professionnelle de Frobourg quelques cha-
mois ou chevreuils.
Si quelqu’un veut se déplacer en voiture, il
peut bien sûr le faire. Le site dispose d’un
certain nombre de places de parc.

Un peu d’histoire
Les premiers châteaux forts ont été
construits dans les années 1050 sur le Hegi-
berggrat. Le bourg était le siège principal
des comtes de Frobourg qui contrôlait le         Der Blick aus dem Esssaal hinauf zur mächtigen Linde, bei der eine Tafel mit dem
passage commercial sur l’Aar à Olten. En         ­Berg­panorama der Alpen angebracht ist. (Foto: Paul Grässli)
même temps, ils maîtrisaient la voie com-         Depuis le réfectoire, votre regard plonge sur les immenses tilleuls au pied desquels
merciale privilégiée par les Romains déjà         est installé un tableau panoramique avec la description des Alpes. (Photo: Paul Grässli)

                                       Schweizer Kaminfeger    Ramoneur Suisse     Spazzacamino Svizzero
                                                                     5/19
Kaminfeger Ramoneur - Kaminfeger Schweiz
8                                 liegen heute die Büros der Geschäftsstelle
                                       von Feusuisse, wie sich der erweiterte Ver-
                                       band seit einigen Jahren nennt. Auf dersel-
                                       ben Etage sind der Speisesaal und die Küche
                                       untergebraucht. Im obersten Stock befinden
                                       sich ein Seminarraum und die ehemalige
                                       Hauswartwohnung.
V E R B A N D I A S S O C I AT I O N

                                       Anmeldung
                                       Melden Sie sich noch heute für die Berufs-
                                       tagung 2019 an und erleben Sie einen span-       Rechts vorne die Fachschule und Geschäftsstelle von Feusuisse, in der Mitte das ehemalige
                                       nenden Weiterbildungstag auf der Froburg.        Internat der Lernenden, links das Restaurant. (Foto: Heiner Grieder)
                                       Das Team von Kaminfeger Schweiz freut sich       L'école professionnelle et le secrétariat de Feusuisse à l'avant à droite, l'ancien internat des
                                       auf Ihre Teilnahme.                              apprenants au milieu, le restaurant à gauche. (Photo: Heiner Grieder)

                                       muench@kaminfeger.ch
                                       Mitglieder:      100.–
                                       Nichtmitglieder: 150.–

                                       Alle sind herzlich willkommen!

                                       Im Dachgiebel befindet sich ein
                                       Seminarraum. (Foto: Heiner Grieder)
                                       Il y a une salle de séminaire dans le pignon     Längst vergangene Zeiten: Bilder des Kurhauses. (Foto: Paul Grässli)
                                       du toit. (Photo: Heiner Grieder)                 Un passé lointain: Image de l’ancien hôtel. (Photo: Paul Grässli)

                                       sur le bas du Hauen­stein qui relie Bâle et      ouvre son école intercantonale dans l’ancien      ciation depuis quelques années. Cet étage
                                       Olten. Ils comptaient parmi les familles les     bâtiment destiné aux personnes en séjour.         abrite également le réfectoire et la cuisine.
                                       plus puissantes du pays. On présume que le       Tous les apprentis carreleurs de Suisse ont       À l’étage supérieur, nous trouvons un espace
                                       nom Frobourg signifie «Forteresse seigneu-       fréquenté les cours en blocs de l’enseigne-       pour les séminaires et l’ancien appartement
                                       riale». Dans les premiers documents rédigés      ment professionnel et les cours interentre-       du concierge.
                                       en allemand datant de 1277, on trouve le         prises. Pendant cette période, les apprentis
                                       nom «Vroburg».                                   étaient logés pour la nuit dans l’internat        Inscription:
                                       Depuis 1897, cette zone appartient aux           intégré. Les branches de culture générale         Inscrivez-vous de suite à la session pro-
                                       citoyens de la commune d’Olten. Elle fait        étaient dispensées à l’école des arts et mé-      fessionnelle 2019 et vivez une journée de
                                       partie de la région de Trimbach, même si         tiers Gibs Olten.                                 formation continue captivante à Frobourg.
                                       l’adresse postale est Wisen SO. Les locaux       En 1994, l’Association suisse des poêliers-fu-    L’équipe de Ramoneur Suisse se réjouit de
                                       actuels se composent d’un hôtel-restaurant,      mistes et carreleurs a pu ouvrir un nouveau       vous y accueillir.
                                       autrefois lieu de villégiature bien fréquenté,   centre de formation à Frobourg. La nouvelle
                                       d’une ferme et d’anciens et nouveaux ate-        construction dispose d’une grande halle au        Mail à: muench@kaminfeger.ch
                                       liers de formation de Feusuisse.                 rez-de-chaussée où se tiennent les cours          Membre:         100.–
                                       Les ruines du château de Frobourg se situent     pratiques. Au premier et deuxième étages          Non-membre:     150.–
                                       à près de dix minutes en dessous de l’école      se situent plusieurs salles de classe et des
                                       professionnelle et du restaurant.                locaux de démonstration. Au troisième             Chacun est bienvenu!
                                                                                        étage, auquel on peut accéder de plein
                                       De l’école professionnelle                       pied depuis l’entrée principale, se trouvent      
                                       au centre de formation                           aujourd’hui les bureaux du secrétariat de
                                       En 1967, l’Association suisse des carreleurs     Feusuisse, nouvelle appellation de l’asso-

                                                                              Schweizer Kaminfeger    Ramoneur Suisse      Spazzacamino Svizzero
                                                                                                             5/19
Kaminfeger Ramoneur - Kaminfeger Schweiz
DAS WISSENSQUIZ                                                              TESTER SES CONNAISSANCES                                      9

Hätten Sie es gewusst?                                                    Le saviez-vous?
Hier dürfen gestandene Berufsleute der Branche ihre Kenntnisse            Cette petite rubrique permet aux personnes expérimentées dans

                                                                                                                                                V E R B A N D I A S S O C I AT I O N
testen. Die Fragen stammen aus den aktuellen Lehrbüchern der              la branche de tester leurs connaissances. Les questions sont tirées
Lernenden. Zusammengestellt hat sie diesmal Patrizia Alther, Ka-          des manuels d’étude actuels des personnes en formation. Cette
minfegermeisterin aus Diessenhofen. Es sind Fragen, deren Ant-            fois-ci elles sont proposées par Patrizia Alther, Maître ramoneuse
worten die Lernenden während ihrer Lehrzeit kennen müssen.                de Diessenhofen. Ce sont des questions auxquelles les élèves
Die Lösungen sind auf Seite 19 zu finden.                                 doivent être capables de répondre au cours de leur apprentissage.
                                                                          Les réponses sont données en page 19.
  Fragen:
                                                                            Questions:
1.	Beschreiben Sie die Wörter Emission, Transmission und
    Immission.                                                            1.	Décrivez les notions émission, transmission et immission.

2. Was sind Holzbrennstoffe nach LRV?                                     2.	Qu’entend-on par combustibles bois dans l’OPair?

3. Definition der Toxikologie:                                            3.	Définition de la toxicologie:

4.	Beschreiben Sie den Unterschied von heterogenen und                   4.	Décrivez la différence entre les substances hétérogènes
    homogenen Stoffen.                                                          et homogènes.

5. W
    elcher Unterschied besteht im Brandschutz zwischen Bau-              5.	Quelle est la différence entre éléments de construction
   teilen und Baustoffen?                                                      et matériaux de construction dans la protection incendie?
                                                                         

    KORRIGENDUM ZUR LE T Z TEN AUSG ABE                                        R E C T I F I C A T I O N C O N C E R N A N T
                                                                               LA DERNIÈRE ÉDITION
 Irrtümlicherweise ist in der Ausgabe 4/2019 des Schweizer
 Kaminfegers beim Wissensquiz der Name des Fachlehrers ste-                Dans l’édition 4/2019 de Ramoneur Suisse le nom de l’ensei-
 hen geblieben, der die Fragen und Antworten in der Ausga-                 gnant qui a rédigé les questions de cette rubrique n’a pas été
 be 3/2019 zusammengestellt hatte. Für das Wissensquiz der                 modifié par rapport à celui de l’édition 3/2019. Les questions
 letzten Ausgabe hat jedoch Bernhard Wüthrich die Fragen                   de ladite rubrique de la dernière édition ont été formulées par
 und Antworten zusammengestellt. Er ist Kaminfegermeister in               Bernhard Wüthrich. Il est maître ramoneur à Kirchberg et
 Kirchberg und unterrichtet lernende Kaminfeger im Schulkreis              enseigne aux élèves ramoneurs au centre scolaire de Berne. Je
 Bern. Ich entschuldige mich in aller Form für dieses Versehen.            vous prie de bien vouloir m’excuser pour cet oubli.
                                      Ruth Bürgler, Redaktorin                                                  Ruth Bürgler, Rédactrice

                                                        Delso 88
                  Alkalischer Schwefel-Entferner mit Absprengeffekt
                   ● Anwendung: Für Heizungsanlagen im Einsprüh- und Waschverfahren
                               ● Neutrale Heizflächen ● Inhalt netto 20 kg
                                 ● Maschinenschonend ● Effizient und Kostengünstig

                                    Schweizer Kaminfeger    Ramoneur Suisse       Spazzacamino Svizzero
                                                                   5/19
Kaminfeger Ramoneur - Kaminfeger Schweiz
10                                        I N T ERV I E W M I T N AT I O N A L R AT B RU N O WA L L ISER

                                       Überregulierungen machen
                                       den KMU das Leben schwer
V E R B A N D I A S S O C I AT I O N

                                       R u t h B ü rg l e r, R e d a k to r i n

                                       Schweizer Kaminfeger (SK):                          SK: Sie waren Anfang Juli als Gast in der          BW: Nehmen wir die Holzverbrennung.
                                       Herr Walliser, wie gefällt Ihnen die politi-        Wahlarena «Fokus KMU – Die Sendung für             Auf Bundesebene werden rund um die
                                       sche Arbeit in Bern?                                Wirtschaft und Gesellschaft» von Tele Züri.        Energie- und Klimadebatte vor allem Gas-
                                                                                           Der Titel der Sendung lautete: «Wohlstands-        und Ölheizungen verteufelt, weil deren
                                       Bruno Walliser (BW): Das erste Jahr war             insel Schweiz – ade?» Worum ging es?               CO²-Emissionen Auswirkungen auf die Kli-
                                       vor allem eine gute Lehrzeit. Das Zweikam-                                                             maerwärmung haben sollen. Und das ohne
                                       mersystem (National- und Ständerat) muss-           BW: Wir diskutierten über die Rahmenbe-            Unterschied, ob es neue oder alte Heizge-
                                       te ich zuerst richtig kennenlernen. Die Zeit,       dingungen, die in der Schweiz für das Ge-          räte sind.
                                       bis Entscheidungen fallen, verläuft anders          werbe gelten, und was wir tun müssen, um           Die Nutzung von Energieholz hingegen
                                       als auf der kantonalen politischen Ebene.           unseren Wohlstand behalten zu können.              wurde in der Vergangenheit vom Bund
                                       Die Arbeit in der Kommission für Rechts-            Mit dabei waren verschiedene Akteurin-             gefördert. Weil die Energiewende ohne
                                       fragen ist sehr interessant. Die Kommission         nen und Akteure aus Politik und Gewerbe.           Holzfeuerungen, welche CO²-neutral sind,
                                       befasst sich unter anderem mit dem OR,              Das Gespräch drehte sich um die zuneh-             nicht zu schaffen ist. Nun wird plötzlich
                                       dem ZGB und dem Strafrecht. Dazu kommt              menden Überregulierungen, die vor allem            auch auf den Holzheizungen herumge-
                                       die Behandlung von Initiativen wie jüngst           den Alltag der KMU erschweren. In diesem           hackt. Alle sprechen von Feinstaubemissi-
                                       die Konzernverantwortungs-Initiative und            Zusammenhang wurde diskutiert, wie gross           onen und dass alle Feuerungen, welche mit
                                       Geschäfte, die das Eidgenössische Kartell-          sich deren Einfluss auf den Wohlstand der          Holz betrieben werden, messpflichtig sein
                                       gesetz (EKG) betreffen. Als Nichtjurist habe        Schweiz auswirkt.                                  sollen, Kachelöfen, Herdanlagen usw. ein-
                                       ich eine andere Sicht auf rechtliche Fragen,                                                           geschlossen, obwohl dies in der Praxis nicht
                                       mich interessieren andere Aspekte, die kann         SK: Können Sie Beispiele für eine solche           umsetzbar ist. Es bräuchte noch mehr For-
                                       ich einbringen.                                     Überregulierung nennen?                            mulare, noch mehr Daten würden erfasst,

                                          I N T ERV I E W AV EC L E CO NSEI L L ER N AT I O N A L B RU N O WA L L ISER

                                       La régulation excessive
                                       complique la vie des PME
                                       R u t h B ü rg l e r, R é d a c t r i ce

                                       Ramoneur Suisse (RS): Monsieur Walliser,            cartels (LCart). N’étant pas juriste, j’ai une     final sur la régulation toujours plus serrée qui
                                       comment vivez-vous votre travail politique          autre approche des questions juridiques,           rend la vie des PME de plus en plus difficile.
                                       à Berne?                                            mon point de vue peut être intéressant sous        Dans ce contexte, on a tenté de savoir dans
                                                                                           d’autres aspects.                                  quelle mesure cette régulation influence la
                                       Bruno Walliser (BW): La première année                                                                 prospérité de la Suisse.
                                       a surtout été un bon apprentissage. Je              RS: Au début juillet, vous étiez invité à un
                                       devais d’abord connaître le système des             débat sur Télé Zuri, «Fokus KMU» ou en fran-       RS: Pouvez-vous nous donner un exemple
                                       deux chambres (Conseil national et Conseil          çais «Focus sur les PME», une émission sur         de régulation excessive?
                                       des États). Les débats dans les dossiers et         l’économie et la société. Le titre de l’émission
                                       les prises de décision ont une durée autre          en français: «Adieu la Suisse comme île de         BW: Prenons la combustion du bois. À
                                       qu’à l’échelle de la politique cantonale. Le        prospérité?» De quoi s’agissait-il?                l’échelle de la Confédération, les débats
                                       travail dans la commission des affaires juri-                                                          sur l’énergie et le climat visent surtout les
                                       diques est très intéressant. La commission          BW: Dans cette émission nous avons abordé          chauffages au gaz et au mazout, en raison
                                       se penche entre autres sur des questions            les conditions cadres en vigueur pour l’arti-      de leurs émissions de CO² qui devraient
                                       touchant le CC, le CO et le droit pénal. S’y        sanat en Suisse et les mesures nécessaires         avoir un effet sur le réchauffement clima-
                                       ajoute le traitement des initiatives, comme         pour conserver la prospérité de notre pays.        tique. On ne fait aucune différenciation
                                       celle sur la responsabilité des entreprises et      Différents acteurs de la politique et de l’arti-   entre les nouveaux ou les vieux appareils
                                       des affaires concernant la loi fédérale sur les     sanat étaient présents. Le débat a porté au        de chauffage.

                                                                                  Schweizer Kaminfeger    Ramoneur Suisse     Spazzacamino Svizzero
                                                                                                                5/19
die ausgewertet werden müssten. Es gäbe          BW: Es müssen sich mehr Gewerbetrei-            SK: Sich engagieren bedeutet Aufwand.                          11
noch mehr Vorschriften und irgendjemand          bende und KMU in der Politik engagieren.        Wie machen Sie das?
müsste diese dann konsequent durchsetzen         Ich fordere meine Berufskolleginnen und
können. Solche Vorgänge würden diesem            Berufskollegen auf, sich bereitwillig für öf-   BW: Um ein Geschäft zu führen und in der
CO²-neutralen Brennstoff in keiner Art und       fentliche Ämter zur Verfügung zu stellen.       Politik mitzuarbeiten, dafür braucht es Or-
Weise helfen.                                    Dort kann jeder und jede mitbestimmen,          ganisationstalent und eine geschickte Hand
Der Staat wird immer mehr aufgeblasen,           mitgestalten, etwas bewegen. Es ist wichtig,    beim Zusammenstellen des Arbeitsteams.

                                                                                                                                                  V E R B A N D I A S S O C I AT I O N
statt die Bürokratie abzubauen und die KMU       an Abstimmungen und Wahlen teilzuneh-           Mir war es wichtig, dass ich alle Mitarbei-
zu entlasten. Das haben eigentlich alle, die     men, das gilt auch für die jüngeren Hand-       tenden selber ausgebildet habe und auf ihre
an der Gesprächsrunde teilnahmen, einge-         werkerinnen und Handwerker. Es wäre mein        Selbständigkeit setze. Ich muss als Arbeit-
sehen.                                           Wunsch, dass Gewerbetreibende und KMU           geber Vertrauen in meine Leute haben und
Ein Beispiel sind die Radio- und Fernsehge-      im Parlament Mehrheiten erreichen können.       wissen, dass sie die tägliche Arbeit auch
bühren: Alle zahlen diese Gebühr privat. Neu     Möglich wäre das durchaus. Im Herbst sind       ohne mein Zutun oder meine Anwesenheit
müssen jetzt auch mehrwertsteuerpflichtige       Eidgenössische Wahlen.                          gut und richtig erledigen. Auf meine Ange-
Unternehmen mit Sitz, Wohnsitz oder Be-
triebsstätte in der Schweiz eine nach Jah-
resumsatz abgestufte Abgabe entrichten.
Wieso ich nun aber auch als Betrieb diese
Gebühr nochmals bezahlen soll, dies leuch-
tet mir nicht ein. Zweimal für dasselbe zu
bezahlen, ist eine Zumutung.
Ein anderes Beispiel ist die Abrechnung der
Mehrwertsteuer. Es stecken viele Arbeits-
stunden eines Unternehmers darin, diese
Daten an den Bund abzuliefern, der damit
abkassieren kann. Für diesen Arbeitsauf-
wand wird jedoch kein Unternehmen ent-
schädigt. Das ist für mich nicht in Ordnung.

SK: Was schlagen Sie als mögliche Lösun-
gen vor?

Par contre, la Confédération prônait par
le passé l’utilisation du bois comme agent
énergétique, parce que la transition énergé-
tique serait irréalisable sans les chauffages
au bois qui sont neutres du point de vue
CO². Et d’un coup, les chauffages au bois
sont attaqués. Tout le monde parle des
émissions de poussières fines, demandant
que tous les chauffages exploités au bois
fassent l’objet de mesurages, y compris
les poêles en faïence, les cuisinières, etc.,
quoique irréaliste dans la pratique. Cette dé-
marche multiplie les formalités ainsi que les
quantités de données à traiter et à analyser.
Entraînant une avalanche de prescriptions        domicile en Suisse devront verser des rede-     RS: Que proposez-vous comme solution?
qui demanderaient d’être rigoureusement          vances en fonction de leur chiffre d’affaires
mises en pratique. Ces procédés ne seraient      annuel. Pourquoi est-ce que je devrais payer    BW: Les artisans et les responsables de
nullement favorables à ce combustible            encore cette redevance en tant qu’entre-        PME devraient davantage s’engager en
neutre du point de vue CO².                      prise, cela m’échappe. Payer deux fois pour     politique. J’encourage mes collègues pro-
On provoque un gonflement de l’appareil          la même chose me paraît exagéré.                fessionnels à se mettre à disposition pour
administratif de l’État au lieu de décharger     Un autre exemple est le décompte de l’im-       des postes de services publics. À ce niveau
les PME. Tous les acteurs de ce débat ont        pôt sur la valeur ajoutée. Un entrepreneur      chacun peut s’investir, participer et faire
compris et admis ces effets collatéraux.         investit beaucoup de temps pour ce travail      bouger les choses. Il est important d’aller
Les redevances radio-TV en sont un exemple:      et transmet ces données à la Confédération      voter et là je m’adresse aussi aux jeunes
Les redevances sont payées par les per-          qui encaisse l’impôt. Les entreprises ne sont   artisans, de sexe féminin et masculin. J’irais
sonnes privées. Désormais, les entreprises       pas dédommagées pour cet investissement.        jusqu’à souhaiter que les artisans et les
soumises à la TVA avec ateliers, siège et        J’estime qu’il y a là une lacune.               chefs de PME puissent atteindre la majorité

                                       Schweizer Kaminfeger    Ramoneur Suisse    Spazzacamino Svizzero
                                                                     5/19
12                                     stellten kann ich mich verlassen, das gibt      Rahmenabkommen mit der EU nicht brau-
                                       mir die Möglichkeit und den zeitlichen Spiel-   chen. Ich höre und sehe die gleichen Droh-            ZUR PERSON
                                       raum, in der Politik mitzuwirken. Wir sind      gebärden wie damals, als es um den Beitritt
                                       auf unsere KMU angewiesen, auf beschei-         zum EWR ging.                                      Bruno Walliser wohnt in Volketswil ZH.
                                       dene Unternehmer, welche nicht in erster        Letztlich lebt der Mensch aus seinen Erfah-        Der 53-Jährige ist Kaminfegermeister,
                                       Linie den eigenen Profit oder ihren eigenen     rungen, in die Zukunft sehen kann niemand.         Feuerungskontrolleur mit eidgen. Fach-
                                       Bonus im Auge haben, sondern sich für den                                                          ausweis und kommunaler Brandschutz-
V E R B A N D I A S S O C I AT I O N

                                       Erhalt der Arbeitsplätze einsetzen und dies     SK: Eine letzte Frage: Was bedeutet die            experte. Seit 1996 ist er selbständig und
                                       über Generationen. Solche Leute brauchen        Klimadebatte für das Kaminfegergewerbe?            beschäftigt acht Mitarbeitende und zwei
                                       wir in der Politik.                                                                                Lernende. Im Bereich Kaminfegeraus-
                                                                                       BW: Sie spricht ganz klar für uns. Sie bringt      bildung war er über 21 Jahre lang als
                                       SK: Welche politischen Ziele verfolgen Sie      effizientere Anlagen, das stärkt den Um-           Experte bei den Lernenden engagiert.
                                       auf Bundesebene?                                weltschutz. Unser Beruf ist letztlich prak-        Seit 1984 ist er Mitglied der SVP Schweiz.
                                       BW: Besonders am Herzen liegen mir die          tischer Umweltschutz. Der Klimaschutz              Er amtete im Gemeinderat Volketswil
                                       Unabhängigkeit und die Selbständigkeit          braucht keine Verbote, sondern Lösungen,           und war während 15 Jahren Gemeinde-
                                       der Schweiz, dass wir weiterhin selber be-      die für den Mittelstand in der Praxis tauglich     präsident. Gleichzeitig war er Mitglied
                                       stimmen über Warenaustausch und Han-            sind und auch bezahlbar bleiben.                   des Zürcher Kantonsrates und wurde
                                       del sowie die Zuwanderung selber steuern                                                           2013 Kantonsratspräsident, also höchs-
                                       können. 1992 sagte das Schweizervolk            Herr Walliser, ich danke Ihnen für das Ge-         ter Zürcher (siehe auch Schweizer Kamin-
                                       Nein zum EWR. Alle Befürworter drohten          spräch. Ich wünsche Ihnen eine spannende           feger 5/2013). Seit 2015 ist er Mitglied
                                       mit «Weltuntergang» für die Schweiz. Die        Zeit vor den Wahlen und dass die Wieder-           des Nationalrates und der nationalrätli-
                                       Schweiz gibt es trotz dieses Neins immer        wahl erfolgreich ist.                              chen Kommission für Rechtsfragen. Er
                                       noch und es geht uns gut, besser als der                                                           stellt sich diesen Herbst zur Wiederwahl.
                                       ganzen EU. Ich bin überzeugt, dass wir das

                                       au Parlement. Rien n’est impossible. Nous       les échanges commerciaux ainsi que le flux
                                       aurons les élections fédérales en automne.      migratoire. La Suisse a dit non à l’espace
                                                                                       économique européen en 1992. Tous ceux
                                       RS: S’engager, c’est s’investir. Comment        qui étaient pour l’adhésion prédisaient quasi
                                       vous y prenez-vous?                             la «fin du monde» pour la Suisse. Mais elle a
                                                                                       survécu à ce NON et elle se porte aujourd’hui
                                       BW: Mener une entreprise et s’engager dans      bien mieux que toute l’Union européenne.
                                       la politique, cela demande un talent orga-      L’accord cadre avec l’UE n’est pas une néces-
                                       nisationnel et du flair pour composer une       sité, j’en suis convaincu. J’entends et je vois
                                       bonne équipe de travail. J’estime important     dans ce contexte les mêmes menaces que
                                       quant à moi d’avoir formé moi-même mes          lorsqu’il s’agissait d’adhérer à l’espace éco-
                                       collaborateurs; je peux compter sur eux et      nomique européen.                                      DONNÉES PERSONNELLES
                                       leur manière autonome de travailler. En tant    Finalement, l’homme vit de ses expériences,
                                       que patron, je fais confiance à mes employés    personne ne peut prédire l’avenir.                 Bruno Walliser habite à Volketswil dans
                                       et suis persuadé qu’ils accomplissent bien                                                         le canton de Zurich. Agé de 53 ans, il est
                                       leur travail quotidien sans mon contrôle et     RS: Une dernière question: Quelle est l’im-        maître ramoneur, possède le brevet fédé-
                                       sans ma présence. Je peux compter sur mes       portance du débat sur le climat pour la pro-       ral de contrôleur de combustion et est
                                       employés et cela me procure le temps néces-     fession de ramoneur?                               expert communal en protection incen-
                                       saire pour exercer mon mandat politique.                                                           die. Indépendant depuis 1996, il occupe
                                       Nous dépendons de nos PME, des entrepre-        BW: Il est clairement en notre faveur. Les         huit employés et deux apprentis. Dans le
                                       neurs modestes qui ne recherchent pas en        installations deviennent plus efficaces, cela      domaine de la formation des ramoneurs,
                                       premier lieu un profit ou un bonus, mais qui    renforce la protection environnementale.           il a été expert aux examens d’apprentis-
                                       s’investissent pour le maintien des places de   Dans notre profession, nous travaillons acti-      sage pendant 21 ans.
                                       travail et ce, au-delà des générations. Nous    vement à la protection de l’environnement.         Il est membre de l’UDC Suisse depuis
                                       avons besoin de telles personnalités en poli-   La protection du climat ne doit pas formuler       1984. Membre du Conseil communal de
                                       tique aussi.                                    des interdits mais des solutions acceptables       Volketswil, il a été pendant 15 ans pré-
                                                                                       pour la classe moyenne, pouvant être mises         sident de la commune. En même temps,
                                       RS: Quels sont vos objectifs politiques à       en pratique et d’un prix abordable.                membre du Grand Conseil Zurichois, il
                                       l’échelle nationale?                                                                               en a été le président en 2013, devenant
                                                                                       Monsieur Walliser, je vous remercie de cet         ainsi le premier citoyen du canton de
                                       BW: L’indépendance et l’autodétermination       entretien. Je vous souhaite une bonne pé-          Zurich (voir Ramoneur Suisse 5/2013). Il
                                       de la Suisse me tiennent particulièrement à     riode préélectorale et j’espère vivement que       se représente aux élections cet automne.
                                       cœur, sa capacité à pouvoir gérer elle-même     vous soyez réélu.

                                                                             Schweizer Kaminfeger    Ramoneur Suisse      Spazzacamino Svizzero
                                                                                                            5/19
Hafner-Inserat_88x262.qxp_Layout 1 15.08.14 10:37 Seite 1                           Brenner_88x265_CH 06.05.14 13:57 Seite 1

 die Profis für                                                                           Flammenbild eines multiflam ® Gasbrenners

 OFEN CHEMINEE KAMINE
                       Kamin-Hüte
                       Euro, Aspira, Sairlift
                       Basten, Sirius
                       Ansatzteile / Übergänge

                       Abgasleitungen CNS
                       Kamin-Sanierungen
                       Kesselanschlüsse
                       Rohre, Bogen, Briden

                       Ofen-Rohre Stahl
                       gebläut, verzinkt, CNS
                       Rosetten, Bogen, Klappe

                       Ofen-Zubehör
                       Heiztüren
                       Russtüren
                       Gussroste

                       Cheminée-Zubehör
                       Cheminée-Verglasungen
                       Cheminée-Kassetten
                       Cheminée-Scheibenzüge                                              Die Kunst
                       Olsberg-Cheminée-Öfen
                                                                                          des Feuermachens.
                       Rauchrohre steckbar                                                Seit Jahrzehnten versteht man sich bei Weishaupt auf die hohe
                                                                                          Kunst der Feuerungstechnik und entwickelt sie ständig weiter. Ein
                       Rauchrohranschlüsse                                                Paradebeispiel dafür ist die Weishaupt multiflam® Technologie. Sie
                                                                                          reduziert die Emissionswerte von Gas-, Öl- und Zweistoffbrennern auf
                       Garten-Decor                                                       ein extrem niedriges Niveau. Langjähriges Know-how und modernste
                                                                                          Digitaltechnik sind die Kennzeichen aller Weishaupt Brenner von
                       Feuerschalen                                                       12 bis 22’000 kW, ob für fossile oder auch biogene Brennstoffe.
                       Garten-Grill                                                       Weishaupt AG, Chrummacherstrasse 8, 8954 Geroldswil ZH
                                                                                          Tel.: 044 749 29 29, Fax: 044 749 29 30, 24-h-Service: 0848 830 870
                       Garten-Cheminée                                                    www.weishaupt-ag.ch
                                           1.   Rauchrohre mit Briden
                   w w w. a s k o . c h

                                           2.
                                           3.
                                                Rauchrohre steckbar
                                                Zubehör                                   Das ist Zuverlässigkeit.
                                           4.   Luftgitter
                                           5.   Flexible Alu-Rohre
                                           6.   Kaminaufsätze
                                          7.   Chromstahlkamine
                                           8.   Ofenrohre gebläut
                                           9.   Spezialteile
                                          10.   Cheminée-Öfen
                                          11.   Garten-Grill-Feuerstellen

 ASKO HANDELS AG      CH-9443 Widnau · Industriestrasse 67
                       071 722 45 45 · Fax 071 722 76 22
                      www.asko.ch · asko@bluewin.ch
                      CH-6010 Kriens/LU · Amstutzweg 2                                    Brenner        Brennwerttechnik      Solarsysteme       Wärmepumpen

                                                 Schweizer Kaminfeger   Ramoneur Suisse    Spazzacamino Svizzero
                                                                             5/19
14                                        PENSIONSKASSE KAMINFEGER

                                       Zuerst die Arbeit –
                                       dann das Vergnügen
V E R B A N D I A S S O C I AT I O N

                                       Annina von Känel, Geschäftsführerin Pensionskasse Kaminfeger

                                       Der Stiftungsrat der Pensionskasse Kaminfeger traf sich im Juni 2019 in Ascona
                                       zu einer Geschäftssitzung und um die Vorzüge der Südschweiz zu geniessen.

                                       Die Pensionskasse Kaminfeger PkK ist die      Zentrales Thema der Arbeitstagung war ei-        Arbeitnehmervertreter, auf Ende der Amts-
                                       Pensionskasse des Kaminfegergewerbes.         nerseits der Umgang mit den Risiken von          zeit (30. Juni 2019) nahm der Stiftungsrat
                                       Die Kasse bietet ihre Leistung sämtlichen     Pensionskassen. Unter fachkundiger Anlei-        zum Anlass, das Gremium zu verkleinern und
                                       Kaminfegerbetrieben in der Schweiz an.        tung namhafter Experten bezeichnete der          schlanker zu gestalten. Neu wird die Arbeit
                                       Sie bietet zudem Vorsorgelösungen für         Stiftungsrat mögliche Risiken und definier-      der Anlage- und der Liegenschaftskommissi-
                                       Selbständigerwerbende an. Ihre Dienstleis-    te Massnahmen, damit diese frühzeitig er-        on direkt im Stiftungsrat verrichtet. Der Stif-
                                       tungen orientieren sich an den Bedürfnissen   kannt und abgewehrt werden können. Der           tungsrat erhofft sich mit diesem Schritt, eine
                                       der Kaminfegerbranche. Die Nähe der PkK       fachgerechte Umgang mit allen möglichen          weitere Steigerung der Führungsqualität und
                                       zu den Betrieben überzeugt.                   Risiken dient der langfristigen Sicherheit der   kürzere Entscheidungswege.
                                                                                     Pensionskasse Kaminfeger.                        Am Samstagmorgen nahmen der gesamte
                                       Starke Bindung zu Kaminfeger                                                                   Stiftungsrat und die Geschäftsstelle an der
                                       Schweiz                                       Wechsel im Stiftungsrat                          Delegiertenversammlung von Kaminfeger
                                       Aus Verbundenheit der Pensionskasse zum       Im Fokus der Retraite stand anderseits die       Schweiz teil. Die Pensionskasse Kaminfeger
                                       Kaminfegergewerbe führte der Stiftungsrat     zukünftige Zusammensetzung und Arbeits-          schätzt die gute und konstruktive Zusammen-
                                       seine Retraite im Vorfeld der Delegierten-    weise des Stiftungsrates. Der Rücktritt der      arbeit mit Kaminfeger Schweiz. Dass dieses
                                       versammlung von Kaminfeger Schweiz im         verdienstvollen Stiftungsräte Kilian Jegen,      Zusammenspannen für die Branche einen
                                       Tessin durch.                                 Kaminfegermeister, und Thomas Zimmerli,          Mehrwert liefert, davon ist die PkK überzeugt.

                                          C A I S S E D E P R É V OYA N C E R A M O N E U R

                                       D’abord le travail – ­ensuite le plaisir
                                       Annina von Känel, Gérante de la Caisse de prévoyance Ramoneur

                                       Le Conseil de fondation de la Caisse de prévoyance Ramoneur s’est réuni au
                                       mois de juin 2019, à Ascona pour une séance de travail et goûter aux délices
                                       de la Suisse italienne.

                                       La Caisse de prévoyance CPR est la caisse     Lien très fort avec Ramoneur Suisse              à pouvoir les contrecarrer. La gestion appro-
                                       de pension en faveur de personnes actives     De par le lien de la Caisse de prévoyance        priée de tous les risques imaginables conso-
                                       dans la profession de ramoneur. La caisse     avec la profession de ramoneur, le Conseil       lide la sécurité de la Caisse de prévoyance
                                       propose ses prestations aux entreprises       de fondation a décidé d’effectuer sa séance      Ramoneur sur le long terme.
                                       de ramonage situées dans toute la Suisse.     de travail juste avant l’Assemblée des délé-
                                       De plus, elle propose des solutions de pré-   gués de Ramoneur Suisse, au Tessin.              Changement dans le Conseil
                                       voyance aux personnes indépendantes.          Le sujet au cœur de cette journée de travail     de ­fondation
                                       Ses prestations de service s’orientent aux    portait sur la gestion des risques des caisses   Le Conseil de fondation a également réfléchi
                                       besoins de la branche du service de ramo-     de pension. Encadrés d’experts renommés,         à la future composition du groupe et à son
                                       nage. La CPR se veut proche des entreprises   le Conseil de fondation a fait une apprécia-     mode de travail. Après la démission des
                                       et c’est là sa force de conviction.           tion des risques possibles et défini les me-     deux membres Kilian Jegen, maître ramo-
                                                                                     sures permettant de les déceler de manière       neur, et Thomas Zimmerli, représentant des

                                                                           Schweizer Kaminfeger    Ramoneur Suisse     Spazzacamino Svizzero
                                                                                                         5/19
15

                                                                                                                                                  V E R B A N D I A S S O C I AT I O N
                                                                                                 Im Dezember lancierte die PkK eine Ver-
                                                                                                 losung unter allen Versicherten, Rentnern
                                                                                                 und Arbeitgebern. Der Gewinn war eine
                                                                                                 Übernachtung in Ascona und die Teilnah-
                                                                                                 me am Galadiner von Kaminfeger Schweiz
                                                                                                 am Samstagabend für zwei Personen. Die
Der Stiftungsrat und die Mitglieder der Geschäftsstelle der Pensionskasse Kaminfeger trafen      PkK loste unter all den Teilnehmern zehn
sich im Tessin (v.l.n.r.): Annina von Känel, René Schwab, Pascal Steiner, Guido Röthlisberger    Gewinner aus.
­(Präsident), Kaspar Bütikofer, Hannes Messmer, Bruno Klopfenstein (Vizepräsident) und           Im Hotel Garni Luna in Ascona wurden am
 Milena Bachmann.                                                                                späteren Samstagnachmittag die zehn Ge-
 Le Conseil de fondation de la Caisse de prévoyance Ramoneur et le secrétariat de la caisse ­    winner mit ihrer Begleitung vom Stiftungsrat
 se sont réunis au Tessin (de la gauche): Annina von Känel, René Schwab, Pascal Steiner,         begrüsst. Die Gewinnerschar setzte sich aus
 Guido Röthlisberger (président), Kaspar Bütikofer, Hannes Messmer, Bruno Klopfenstein           Gesellen, Meistern und Rentnern aus der ge-
 (vice-président) und Milena Bachmann.                                                           samten Schweiz zusammen. Wir haben eine
                                                                                                 fröhliche und gemütliche Zeit erlebt. Wir ge-
                                                                                                 nossen die Gastfreundschaft im Tessin!
                                                                                                 

                                                                                                 Die Gewinner haben Grund zum Anstossen.
                                                                                                 Les gagnants ont de bonnes raisons de
                                                                                                 trinquer ensemble.

employés, à la fin de la période administra-      La Caisse de prévoyance Ramoneur apprécie      gagnants parmi tous les participants. Les dix
tive (30 juin 2019), le Conseil de fondation      la bonne et constructive collaboration avec    récompensés ont été accueillis avec leurs
décida de réduire le nombre de membres et         Ramoneur Suisse. La CPR est convaincue que     accompagnants par le Conseil de fondation,
de se réorganiser. Désormais, le Conseil de       cette coopération intelligente est une plus-   le samedi en fin de journée, à l’hôtel garni
fondation s’occupera directement des pla-         value pour la branche.                         Luna, à Ascona. Le groupe de gagnants
cements et des travaux de la commission           En décembre, la Caisse de prévoyance           se composait d’employés, de maîtres et
immobilière. Par cette démarche, le Conseil       Ramoneur a lancé un tirage au sort auquel      de rentiers de toute la Suisse. Nous avons
de fondation espère améliorer la qualité de       ont participé tous les assurés, les rentiers   passé de magnifiques moments ensemble
gestion et raccourcir les voies de décision.      et les employeurs. Les lauréats ont gagné      et avons apprécié l’esprit de convivialité des
Le samedi matin, l’ensemble du Conseil de         une nuitée à Ascona avec participation au      Tessinois!
fondation et du secrétariat a participé à l’As-   dîner de gala de Ramoneur Suisse le samedi
semblée des délégués de Ramoneur Suisse.          soir pour deux personnes. La CPR a tiré dix    

                                        Schweizer Kaminfeger   Ramoneur Suisse     Spazzacamino Svizzero
                                                                     5/19
Sie können auch lesen