Kaminfeger - Kaminfeger Schweiz
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
1 2017
Schweizer
Kaminfeger
Ramoneur
Spazzacamino
Suisse
Svizzero
B E R U F S T A G U N G 2 0 16
Seite 26: Nachfolgeregelung
Seite 29: Gewähr- und Garantieleistungen
S E S S I O N P R O F E S S I O N N E L L E 2 0 16
Page 26: Régler sa succession
Page 29: Garantie et garantie de prestationsAnzeige
MuKEn 2014 –
kein Verbot der Ölheizung
Wie die Auswahl bei den Heizsystemen zugenommen hat, wurden auch im Bereich der
Kombinationsmöglichkeiten weitere Varianten entwickelt. So kann die Ölheizung unter
anderem mit Solarwärme, einem Wärmepumpenboiler, Photovoltaik oder einem Holz-
ofen kombiniert werden.
Die Mustervorschriften der Kan ligung für den Ersatz mit einer
tone im Energiebereich (MuKEn Ölheizung. Das würde für viele
2014) sehen in der neuesten Fas der preisgünstigste Weg sein.
sung weitere Auflagen beim Er Für Sie als Besitzer einer Ölhei
satz fossiler Heizsysteme (Öl und zung ändert sich im Moment
Gas) vor. Dies wird gelegentlich nichts. Sie dürfen problemlos
missverständlich kommuniziert. eine bestehende Ölheizung durch
Es handelt sich bei den Vorgaben einen modernen, sparsamen Öl
weder im Neubau noch in der Sa brennwertkessel ersetzen. Selbst
nierung um ein Verbot der Ölhei wenn die MuKEn 2014 umgesetzt
zung. Im Klartext bedeutet dies, würden, bleiben Sie in den nächs
dass die Ölheizung weiter ge ten Jahren verschont von den zu
plant und realisiert werden kann, sätzlichen MuKEnAuflagen.
sowohl im Neubau wie auch bei
Sanierungen. Beratung
Die Ölheizung lässt sich sinnvoll
Fakten Die Schweiz braucht eine ausgewogene Energiestrategie. kombinieren mit Solarwärme,
Wenn es nach den Energiedirek Wärmepumpenboiler und Photo
toren der Kantone geht, sollen voltaik sowie HybridSystem. Das
zukünftig beim Ersatz von Öl und testens 2020) noch in die kanto Solaranlage für Warmwasser. Zusammenspiel der Techniken
Gasheizungen 10% des Wärme nale Energiegesetzgebung auf Weitere Kombinationsmöglich muss aber dem Objekt entspre
bedarfs aus erneuerbarer Ener genommen werden. keiten sind der Wärmepumpen chen. Die Fachberater der Infor
gie stammen oder zusätzlich boiler und Photovoltaik sowie das mationsstelle Heizöl sind darauf
durch Wärmedämmung einge Vorschriften HybridSystem. Die MuKEn 2014 spezialisiert, massgeschneider
spart werden. Allerdings müss Viele Besitzer von Ölheizungen schreiben für die Kombinationen te, ökologisch und wirtschaftlich
ten dazu die Normen in den kombinieren ihr Heizsystem be exakte, unflexible Lösungen vor. zweckdienliche Lösungen zu ent
nächsten Jahren (2018 bis spä reits heute zum Beispiel mit einer Der Hauseigentümer verliert da wickeln.
durch seine Entscheidungsfrei
heit. Noch bedeutsamer ist, dass
er beim Planen der zusätzlichen Lassen Sie sich kostenlos
Anlage die Eigenheiten seines durch die regionalen
Objekts nur begrenzt berücksich Informationsstellen beraten:
tigen kann. Dies verursacht un Region Zürich / Innerschweiz
ter Umständen unerwartet ho Beat Gasser, T 0800 84 80 84
he Kosten für die Liegenschaft.
Region Mittelland /
Umsetzung Nordwestschweiz
Es sei nochmals darauf hinge Markus Sager, T 0800 84 80 84
wiesen, dass die MuKEn noch Region Ostschweiz /
in keinem Kanton umgesetzt sind. Graubünden
Sollten sie dereinst in Kraft tre Moreno Steiger, T 0800 84 80 84
ten, erhalten Liegenschaftsbesit
zer, die beim Gebäudeenergie www.heizoel.ch
ausweis der Kantone (GEAK) in
der Gesamtenergieeffizienz min
destens die Klasse D erreichen,
Der Gebäudeenergieausweis ist eine standardisierte Energieetikette. ohne weitere Auflagen die Bewil
Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero
1/17Schweizer Kaminfeger Inhalt
Offizielles Organ des Schweizerischen Kaminfegermeister-Verbandes.
Inhalt/Impressum3 3
Erscheint jeden zweiten Monat.
Jahrgang 110/Nr. 1/2017 Meine Meinung4
I N H A LT S V E R Z E I C H N I S I S O M M A I R E
Verband
Verlag und Sekretariat – T echnische Kommission 6–9
Schweizerischer Kaminfegermeister-Verband (SKMV) – Berufstagung: Fragen Sie Ihren Anwalt oder Verband 10
Stephan Gisi (Herausgeber) – Ausflug Old Masters Club 13
Renggerstrasse 44, 5000 Aarau
– 100. Delegiertenversammlung SKMV in Neuenburg 15
Telefon 062 834 76 66, Fax 062 834 76 69
– Fünfzehn Neue haben erfolgreich abgeschlossen 16
E-Mail: info@kaminfeger.ch, www.kaminfeger.ch
– Mutationen SKMV 17
Redaktion
– Nachruf Heinrich Ulmann-Rusch 18
Ruth Bürgler, E-Mail: ruthbuergler@bluewin.ch Lehre
– Ausflug Schulkreis Olten 21
Stellen-Inserate
Schweizerischer Kaminfegermeister-Verband (SKMV) Bildung/Messen
Lilian Hablützel, Renggerstrasse 44, 5000 Aarau – Ausschreibung Abschlussprüfung Kaminfegermeister 23
Telefon 062 834 76 54, E-Mail: habluetzel@kaminfeger.ch – Abschluss Fachleute Komfortlüftung 24
– Messen/Tagung SKMV 2017 24
Kommerzielle Inserate und Beilagen
Schwerpunkt
Kipfer Media GmbH, Bodenhofstrasse 26, 6005 Luzern
– Berufstagung 2016:
Telefon 041 361 04 82, E-Mail: kipferlu@bluewin.ch
Daniel Kohler, Alpenstrasse 55, 3052 Zollikofen
– Nachfolgeregelung: Gute Lösungen brauchen Zeit 26
Telefon 031 911 03 30, E-Mail: info@kohler-mediaservice.ch – Gewähr- und Garantieleistungen 29
Mediadaten: www.kaminfeger.ch Fachteil
– Gefahr für Abgasanlagen 32
Gestaltung und Druck
Merkur Druck AG, 4901 Langenthal Varia34–36
Telefon 062 919 15 15, Fax 062 919 15 55 Stellen37–38
Verkaufsstelle39
Ramoneur Suisse
Organe officiel de l’Association Suisse des Maîtres R
amoneurs.
Paraît tous les deux mois.
Finestra Ticinese:
Année 110/No 1/2017
– 100esima Assemblea dei delegati dell’ASMS a Neuchâtel 15
Editeur et Secrétariat – Necrologio Heinrich Ulmann-Rusch 20
Association Suisse des Maîtres Ramoneurs (ASMR) – Pubblicazione Esami finali di maestria per spazzacamini 23
Stephan Gisi (éditeur)
Renggerstrasse 44, 5000 Aarau
Téléphone 062 834 76 66, Fax 062 834 76 69 Sommaire
e-mail: info@kaminfeger.ch, www.ramoneur.ch
Sommaire/Infos éditeur3
Rédaction
Ruth Bürgler, e-mail: ruthbuergler@bluewin.ch
Mon avis5
Association
Annonces d’emploi – Commission technique 6–9
Association Suisse des Maîtres Ramoneurs (ASMR) – S ession professionnelle: Adressez-vous à votre avocat
Lilian Hablützel, Renggerstrasse 44, 5000 Aarau ou à votre association 10
Téléphone 062 834 76 54, e-mail: habluetzel@kaminfeger.ch – Excursion du Old Masters Club 13
– 100e Assemblée des délégués de l’ASMR à Neuchâtel 14
Annonces et annexes commerciales
– Ils sont quinze à avoir reçu le diplôme 16
Kipfer Media GmbH, Bodenhofstrasse 26, 6005 Luzern
– Mutations ASMR 17
Téléphone 041 361 04 82, e-mail: kipferlu@bluewin.ch
– Dernier hommage Heinrich Ulmann-Rusch 19
Daniel Kohler, Alpenstrasse 55, 3052 Zollikofen
Téléphone 031 911 03 30, e-mail: info@kohler-mediaservice.ch Education/Foires
Tarif des médias: www.ramoneur.ch – Publication Examen final de maîtrise pour ramoneurs 23
– Foires/Session ASMR 2017 24
Création et impression
Merkur Druck AG, 4901 Langenthal Rubrique spécialisée
Téléphone 062 919 15 15, Fax 062 919 15 55 – S ession professionnelle 2016:
– Régler sa succession:
Zum Titelbild/Page de couverture: De bonnes solutions prennent du temps 26
Paul Grässli (l.) beim Fototermin mit den Musical-Schauspielern – Garantie et garantie de prestations 29
«Mary Poppins und Bert» (Lisa O’Hare und Matt Lee).
Articles spécialisés
Paul Grässli (g.) lors de la photo avec les acteurs de la comédie
musicale «Mary Poppins et Bert» (Lisa O’Hare et Matt Lee).
– Danger lié aux installations d’évacuation 32
Varia34–36
Emploi37–38
Département de vente39
Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero
1/174
Ruth Bürgler
MEINE MEINUNG
Redaktorin
Rédactrice
Hey, es gibt tolle Preise zu gewinnen!
Aber niemand will sie.
Da stehe ich doch wie der sprichwörtliche Esel am Berg und be- Schon möglich, dass beim Erscheinen der Zeitschrift schon alles
greife die Welt nicht mehr. Seit einem halben Jahr ist in dieser wieder ganz anders aussieht. Das bringen die langen Vorlauf-
Zeitschrift ein Wettbewerb ausgeschrieben. Mit einem Foto zeiten vom Redaktionsschluss bis zum Auslieferungstag einer
können Lernende bis zu 500 Franken gewinnen. Aber niemand Ausgabe manchmal mit sich. Deshalb finden Sie in dieser Aus-
macht mit! Kein einziges Bild ist bei der Geschäftsstelle oder der gabe den Bericht über die Berufstagung vom letzten Herbst mit
Redaktion eingetroffen. zwei weiteren Themenschwerpunkten daraus. Nachlesen lohnt
Hätte der Aufruf mehr Aufmerksamkeit erregt, wenn ich ihn sich aber trotzdem.
twittern oder auf Facebook veröffentlichen würde? Sind für ei-
nen jungen Menschen von heute 500 Franken kein genügender Damit die Zeitschrift dieses Jahr noch aktueller bei Ihnen an-
Anreiz mehr, um ein Foto zu schiessen? An den Möglichkeiten kommt, findet die Berufstagung bereits im Oktober statt. Reser-
der zur Verfügung stehenden Mittel kann es ja wohl nicht lie- vieren Sie sich Mittwoch, den 25. Oktober 2017. Durch dieses
gen. Woran liegt es dann? Vorverschieben ist genügend Zeit vorhanden, um den Bericht
über die Tagung noch in der letzten Ausgabe des Jahres zu plat-
Könnte es daran liegen, dass niemand die Lernenden persönlich zieren. So einfach sind Lösungen manchmal.
dazu auffordert, sich am Wettbewerb zu beteiligen? Gut mög-
lich, dass es von Ausbildenden in Betrieb und Schule einen «An- Nur das mit dem Wettbewerb, das will mir immer noch nicht in
stupf» braucht: «He, hast Du gesehen, Du kannst doch gut foto- den Kopf …
grafieren. Schick doch ein tolles Bild für den Wettbewerb ein.
Vielleicht gewinnst Du ja.»
Fakt ist, wenn jetzt eine Lernende oder ein Lernender ein Bild
einschickt, hat sie oder er bereits gewonnen! Falls es bei einer
Einsendung bleibt. Ruth Bürgler
Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero
1/175
M O N AV I S
Hello, les prix à gagner sont intéres-
sants! Mais personne ne les veut.
Je tombe des nues et ne comprend pas ce qui se passe. Depuis Qui sait, la situation se présentera peut-être différemment au
plus de six mois, nous parlons de ce concours dans notre jour- moment de la parution du journal. Car, c’est le propre d’une édi-
nal. Une seule photo permettrait aux personnes en formation tion d’avoir de longs délais rédactionnels, ce qui fait qu’entre-
de gagner 500 francs. Mais où sont les participants? Ni le secré- temps les choses peuvent parfois changer de manière radicale.
tariat, ni la rédaction n’a reçu de photos. Dans cette édition, vous trouverez aussi le rapport de la session
Est-ce que le succès aurait été au rendez-vous si je l’avais publié professionnelle de l’automne dernier avec deux autres sujets
sur twitter ou sur Facebook? Ou pour les jeunes d’aujourd’hui d’importance. Ces articles valent la peine d’être lus.
un prix de 500 francs ne serait pas une proposition assez allé-
chante pour prendre une photo? Pourtant, de notre temps, ce La prochaine session professionnelle se tiendra en octobre, ain-
ne sont pas les moyens qui manquent. Alors à quoi cela tien- si les sujets seront encore plus d’actualité lorsqu’ils paraîtront
drait-il? dans le journal. Réservez déjà le mercredi, 25 octobre 2017. En
avançant cette date, nous aurons le temps de rédiger et de pla-
Les personnes en formation devraient-elles être poussées pour cer le rapport de la session dans la dernière édition de l’année.
participer à ce concours? Les formateurs en entreprise et à Les solutions sont parfois simples.
l’école pourraient éventuellement donner un coup de pouce en
interpellant les élèves: «Eh toi! Tu fais de très belles photos! En- Quant à l’histoire du concours, je ne comprends toujours pas
voie donc une et participe à ce concours. Il se peut que tu bien pourquoi …
gagnes.»
Le fait est, qu’en l’état actuel des choses, si une ou un élève en-
voyait maintenant une photo, elle ou il aurait déjà gagné, si
personne d’autre ne participait. Ruth Bürgler
Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero
1/176 TAG U N G D ER PR Ä SI D EN T EN D ER K A N TO N A L EN T ECH N I S CH EN KO M M I SSI O N EN
Gelernt und profitiert
Su s a n n e M ü n ch , Te ch n i sch e Ko m m i s s i o n SK M V
vor, das seit Dezember 2015 im Verkauf ist.
Ein wichtiger Tipp von ihm war, dass der
V E R B A N D I A S S O C I AT I O N
Die Hersteller passen ihre wärmetechnischen Anlagen laufend den neuen An- Brenner vor Beginn der Reinigung rechts
eingehängt werden sollte, selbst wenn es
forderungen an. Der nächste Entwicklungsschritt ist die effiziente Kombina
auch links eine Vorrichtung hat. Wurde der
tion von Wärmeerzeugern mit fossilen und erneuerbaren Energien. Brenner links befestigt, kam es in der Ver-
gangenheit wegen der Wärme des Motors
Aus der Technischen Kommission des Ver- Eta Pellets PU/PC (Buderus) zu Verschmelzungen. Im Zusammenhang
bandes und der Kantone trafen sich am Ölkessel GB 145 (Buderus) mit der Feuerungskontrolle ist es wichtig zu
28. Oktober 2016 zwanzig Kaminfegermeis- Vitoligno 300-C (Viessmann) wissen, dass der Zündfunke erst nach sechs
ter in Spreitenbach. Hauptthemen waren die Rika Pelletofen Störungsvermeidung bis sieben Minuten entsteht. Durch die Ver-
Reinigung von wärmetechnischen Anlagen besserung der Bedienungsanleitungen kann
der Firmen Buderus und Viessmann, sowie Firma Buderus der Kaminfeger heute die Reinigung und
Tipps und Tricks zur Störungsvermeidung am Thomas Haak, Produktmanager bei Bude- Feuerungskontrolle gut nach ihrer Betriebs-
Pelletofen. Weil die Standorte der beiden Fir- rus, erläuterte Aufbau und Funktion des Eta- anleitung durchführen. Zurzeit klärt Buderus
men bloss rund 100 Meter auseinander lie- Pelletkessels, der seit 2005 auf dem Markt Schweiz im deutschen Produktionswerk ab,
gen, gab es nur kurze Laufwege. So konnten ist. Die Kessel der verschiedenen Leistungs- ob und welche unserer Reinigungsmittel die
die Gruppenarbeiten gut in beiden Firmen bereiche sind alle gleich aufgebaut. Sie ha- Kaminfeger für das Nassverfahren einsetzen
stattfinden. Die Schulung begann am Mor- ben die gleiche Regelung und sind Lambda- dürfen.
gen bei der Firma Buderus. Nach einer kur- und Drehzahl überwacht. Sie unterscheiden
zen Einführung bildeten die Teilnehmer vier sich in der Hydraulik und Verrohrung. Firma Viessmann
Gruppen. An vier Posten fanden spannende, Martin Rauen, Produktmanager bei Viess-
jeweils rund 40-minütige theoretische und Christian Kohler, ebenfalls Produktmana- mann, führte am Morgen eine deutsch- und
praktische Informationsvermittlungen statt: ger bei Buderus, stellte das Modell GB 145 eine französischsprachige Gruppe durch das
JOURNÉE DES PRÉSIDENTS DES COMMISSIONS TECHNIQUES C ANTONALES
Bien appris et bien profité
Susanne Münch, Commission technique ASMR
Christian Kohler, également Responsable
produit chez Buderus, a fait la présenta-
Les fabricants adaptent continuellement les installations thermiques aux nou- tion du modèle GB 145, en vente depuis
décembre 2015. Un précieux conseil de sa
velles exigences. La prochaine étape de développement sera de produire des
part: Avant le début du nettoyage, le brû-
générateurs thermiques capables de combiner de manière efficiente les éner- leur devrait être suspendu à droite, même s’il
gies fossiles et renouvelables. existe un dispositif à gauche. Lorsque, par
le passé, le brûleur était fixé à gauche, des
Le 28 octobre 2016, une vingtaine de Eta Pellets PU/PC (Buderus) pièces se sont ramollies à cause de la chaleur
maîtres ramoneurs de la commission tech- Ölkessel GB 145 (Buderus) du moteur. Dans le contexte du contrôle de
nique de l’association et des cantons se sont Vitoligno 300-C (Viessmann) combustion, il est important de savoir que
réunis à Spreitenbach. Les sujets principaux Rika Poêles à pellets (comment éviter l’étincelle d’allumage n’est générée qu’après
ont porté sur le nettoyage des installations les pannes) six ou sept minutes. Les directives de ser-
thermiques de la marque Buderus et Viess- vice ayant été améliorées, le ramoneur est
mann, ainsi que sur des conseils et astuces Buderus aujourd’hui tout à fait à même d’effectuer
pour éviter les pannes des poêles à pellets. Thomas Haak, Responsable produit chez le nettoyage et le contrôle de combustion
Il y eut peu de déplacements, puisque les Buderus, explique la structure technique et en s’appuyant sur la notice d’utilisation.
deux fabricants se situent à une centaine de la fonction de la chaudière à pellets Eta, mise Actuellement, Buderus Suisse se renseigne
mètres l’un de l’autre. Les groupes de travail sur le marché depuis 2005. Les chaudières auprès de l’usine de production allemande
ont pu se réunir dans les deux entreprises. des différentes plages de puissance sont si le ramoneur peut effectuer le nettoyage
L’instruction commença le matin chez Bude- construites de la même manière. Elles ont hydrochimique, et si oui, avec quel produit.
rus. Après l’introduction, les participants ont la même régulation et la vitesse de rotation
été répartis en quatre groupes. Les informa- est gérée par le régime lambda. Elles se dis- Viessmann
tions théoriques et pratiques ont été dispen- tinguent uniquement dans l’hydraulique et Martin Rauen, Responsable produit chez
sées durant 40 minutes sur les quatre postes le tubage. Viessmann, a conduit en matinée un groupe
de travail: de langue allemande et française dans les
Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero
1/17neue Gebäude und erläuterte den Aufbau portschnecke verstopfen. Undichtheit tritt Schulungen 7
der Heizzentrale. Viessmann kombiniert beim Putzdeckel auf. Defekte Dichtungen Beide Firmen bieten gerne Schulungen für
unter anderem Photovoltaik, Geothermie, muss man immer durch neue ersetzen. Um Kaminfeger an. Sie können die Schulun-
Wärmepumpe mit Absorbertechnik und ei- die Dichtheit bei der Türe zu prüfen, gibt es gen in den drei Landessprachen Deutsch,
nen Eisspeicher als Energiespeicher. Das ist einen einfachen Test. Man klemmt ein Blatt Französisch und Italienisch durchführen.
sicherlich sehr speziell. Im Winter verbessert Papier ein. Kann man es durchziehen, ist die Buderus kann in ihrem Sitz in Spreitenbach,
dieser Eisspeicher durch den Wärmeentzug Tür nicht dicht. aber auch in anderen Sprachregionen Schu-
V E R B A N D I A S S O C I AT I O N
den Wirkungsgrad der Wärmepumpe. Im Ein weiteres Problem bei der Verbrennung lungen durchführen. Für Viessmann ist eine
Frühjahr unterstützt er bei zu hoher Son- kann durch die Brennerschale entstehen, Schulung in Spreitenbach optimal, weil sie
neneinstrahlung die Kühlung der Räume. wenn die Löcher der Schale verstopfen oder dort sämtliche Geräte für den Betrieb ange-
Die Kombination verschiedener Systeme die Schale Risse bekommt. schlossen haben. Der SKMV plant für 2017
zeigt die Tendenz für die Wärmeerzeugung Des Weiteren ging Markus Bombana auf die eine Kursausschreibung mit Viessmann.
der Zukunft. Störungsanzeige ein und welche Informati- Weitere Informationen folgen.
onen man daraus herauslesen kann. Wich-
Adrian Rippstein, Produktmanager bei tig ist auch zu wissen, dass der Kaminfeger Die Technische Kommission dankt den bei-
Viessmann, erläuterte am dritten Posten die den Ofen für die Reinigung ohne Probleme den Firmen für ihre Gastfreundschaft und
Pelletfeuerung Vitoligno 300-C. Am vierten vom Strom nehmen kann. Die Informationen die fachkompetenten Schulungen. Die An-
Posten folgte die Instruktion über den Rika- bleiben dennoch uneingeschränkt erhalten. wesenden haben viel gelernt und Ideen für
Pelletofen durch Markus Bombana von der Einige neuere Geräte laufen im Unterdruck. zukünftige kantonale Berufstage mit nach
Technischen Kommission SKMV. Das kann in zu dichten Räumen oder wäh- Hause genommen.
rend gleichzeitig eine Dunstabzugshaube
Markus Bombana informierte darüber, dass läuft zu Problemen führen.
Störungen in der Hauptsache durch Zünd-
probleme, Undichtheit und Sackmehl im
Tank entstehen. Deswegen muss man dem
Kunden erklären, dass er vor der Reinigung
unbedingt den Pellettank leeren muss. Wird Die Teilnehmer aus der
das Sackmehl nicht entfernt, kann die Leis- Westschweiz lassen sich
tung des Gerätes nachlassen oder die Trans- die Technik des Vitoligno
erklären.
Les participants de la
Suisse romande suivent
locaux du nouveau bâtiment et a expliqué l’explication de la tech-
la structure technique du chauffage central. nique sur Vitoligno.
Viessmann combine entre autres le photo-
voltaïque, la géothermie, la pompe à chaleur
avec la technique d’absorbeur et un accumu-
lateur de glace comme accumulateur d’éner-
gie. Une technique certes très spéciale. En avant le nettoyage. Si le sac filtrant n’est pas lorsqu’une hotte de ventilation marche en
hiver, cet accumulateur de glace améliore le enlevé, la puissance de l’appareil diminue même temps.
degré de rendement de la pompe à chaleur ou le transporteur pourra se boucher. Le
grâce au rayonnement de chaleur. Au prin- défaut d’étanchéité est constaté à la porte Instructions
temps, il aide au refroidissement des locaux de nettoyage. Les joints défectueux doivent Les deux fabricants offrent volontiers des
en cas de fort rayonnement du soleil. toujours être remplacés. L’étanchéité des instructions pour les ramoneurs. Ils peuvent
La combinaison des différents systèmes portes doit être testée, il existe pour cela conduire les formations dans les trois lan-
montre comment pourra évoluer la produc- un test simple. Il suffit de coincer une feuille gues du pays, allemand, français et italien.
tion de chaleur dans le futur. de papier dans la porte. Si on peut la retirer, Buderus peut organiser les formations à
la porte n’est pas étanche. son siège de Spreitenbach, mais aussi dans
Adrian Rippstein, Responsable produit chez Un autre problème peut survenir dans la les autres régions linguistiques. Pour Viess-
Viessmann, donna toutes les explications combustion à cause du bac, lorsque les trous mann, offrir une formation à Spreitenbach
au troisième poste de travail concernant le du bac se bouchent ou que le bac lui-même c’est optimal, car ils ont en ces lieux tous les
chauffage à pellets Vitoligno 300-C. Au qua- comporte des fissures. appareils connectés pour la démonstration.
trième poste, c’est Markus Bombana, de la En outre, Markus Bombana s’est penché sur L’ASMR planifie en 2017 un cours de forma-
commission technique ASMR, qui a donné le display de pannes et le genre d’informa- tion avec Viessmann. D’autres informations
l’instruction sur le poêle à pellets Rika. tions qu’on peut y lire. Il est important de suivront.
savoir que le ramoneur peut tirer sans pro-
Markus Bombana informe que les pannes blème la fiche de courant pour opérer le net- La Commission technique remercie les
proviennent le plus souvent en raison de toyage du poêle. Dès lors, les informations deux fabricants pour l’accueil chaleureux et
problèmes d’allumage, du défaut d’étan- qui restent lisibles sont illimitées. Certains le professionnalisme dans les instructions
chéité et du sac filtrant dans le réservoir. nouveaux appareils marchent en régime de dispensées. Les participants ont beaucoup
Il faut dès lors expliquer au client que le dépressurisation. Cela peut engendrer des appris et ont emporté de bonnes idées pour
réservoir à pellets doit absolument être vidé problèmes dans des locaux très étanches ou les futures journées cantonales.
Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero
1/178 T E C H N I S C H E KO M M I S S I O N , 25. N OV EM B ER 2016
Offene und faire Gespräche
führen zu Lösungen
V E R B A N D I A S S O C I AT I O N
Su s a n n e M ü n ch , Te ch n i sch e Ko m m i s s i o n ( T K ) SK M V
Die Technische Kommission des SKMV strebte Lösungen für technische Pro- Auch das richtige Reinigungswerkzeug wur-
de an der Sitzung besprochen. Denn für die
bleme an, die beim Reinigen von Geräten der Firma Hoval AG auftraten. Der
Erstellung und den Einsatz verfügen die
Anlass zeigte, wie wichtig für unseren Verband die Zusammenarbeit mit den Kaminfeger über viel Fachwissen und Kre-
Herstellerfirmen ist. Ebenso wichtig ist ein offener und positiver Gedanken ativität. Die TK unterstützt die Hersteller-
firmen gerne bei einer Lösungsfindung, ist
austausch, um Brücken zu schlagen.
aber auch froh um die Informationen ihrer
Mitglieder.
Hoval AG zu wechseln. Andernfalls können die Züge
Markus Bombana und Werner Oberholzer so verstopfen, dass sie nicht mehr zu rei- Kontakte
nahmen im Auftrag der TK im November an nigen sind. Bei richtigem Öl-Einsatz und Die Zusammenkünfte mit Vertretern der Fir-
einer Besprechung bei der Firma Hoval AG einer professionellen Reinigung sollte das ma Hoval und bereits im Oktober mit Viess-
teil. Gegenstand der Unterredung waren Reinigungsschwert im Zug von selbst her- mann und Buderus zeigen, wie wichtig eine
Probleme, welche den Kaminfegern bei ei- unterfallen. gute Kommunikation ist. Die TK stellte fest,
nigen Kesseln die Arbeit erschwerten, und Ein anderes Beispiel sind Wasserverluste. dass vor allem mit Regionalvertretungen im-
gemeinsam Lösungen dafür zu finden. Kleine Verluste können ohne Probleme vom mer wieder Probleme auftreten. Deswegen
Kaminfeger mit demineralisiertem Wasser sollen als Schwerpunkt im 2017 vermehrt
Stellt der Kaminfeger fest, dass ein falsches ausgeglichen werden. Stellt man aber fest, solche Vertretungen besucht werden. Vor-
Heizöl benutzt wird und der Kessel noch dass zu hohe Verluste vorhanden sind, sollte gängig werden Gespräche mit den Firmen
recht neu ist, sollte er den Kunden infor- umgehend der Servicemonteur informiert Walter Meier, Elco und Tobler geführt.
mieren, sofort auf «Heizöl schwefelarm» werden. Diskussionspunkt ist die Zusammenarbeit
CO M M I S S I O N T E C H N I Q U E D U 25 N OV EM B R E 2016
Un dialogue ouvert et loyal
amène des solutions
Susanne Münch, Commission technique (CT) ASMR
La commission technique de l’ASMR visait à trouver des solutions à des pro-
blèmes techniques qui se posaient dans le contexte du nettoyage d’appareils
les dépôts dans le tirage devraient tomber
du fabricant Hoval. Cette rencontre a montré l’importance pour notre associa- d’eux-mêmes.
tion d’entretenir la collaboration avec les fabricants. Les échanges ouverts et Les pertes d’eau sont un autre exemple.
De petites pertes peuvent être compen-
positifs sont aussi très importants pour créer des ponts.
sées sans problème par le ramoneur avec
de l’eau déminéralisée. Mais si l’on observe
Hoval Lorsque le ramoneur constate que l’huile une perte trop importante, il faut immédia-
Markus Bombana et Werner Oberholzer, de chauffage utilisée n’est pas la bonne et tement informer le monteur.
au nom de la CT, ont participé à un entre- que la chaudière est encore pratiquement Lors de cette réunion, on a également abor-
tien chez Hoval en novembre. L’objet de cet neuve, il doit en informer le client et lui pro- dé la question de l’utilisation des bons outils
entretien était de discuter les problèmes poser d’opter pour une «huile de chauffage de nettoyage. Les ramoneurs disposent de
rencontrés par les ramoneurs sur certaines pauvre en soufre». Un mauvais produit peut beaucoup de créativité et d’un grand savoir-
chaudières et de trouver ensemble des solu- obstruer le tirage, au point d’empêcher tout faire pour la fabrication et l’utilisation des
tions. nettoyage par la suite. Avec l’utilisation du outils. La CT apporte volontiers son soutien
bon mazout et un nettoyage professionnel, aux fabricants dans le but de trouver de
Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero
1/17Chaudière à gaz à condensation 9
UltraGas®
Responsabilité pour l’énergie et l’environnement
V E R B A N D I A S S O C I AT I O N
Die Weiterbildung vermochte die Teilnehmer zu fesseln.
La formation continue a captivé l’attention des participants.
Markus Bombanas
Erklärungen wurden
für die Teilnehmer
aus der Romandie
simultan übersetzt.
Les explications de
Markus Bombana
ont été traduites
simultanément
pour les Romands.
zwischen Monteuren und Kaminfegern, mit
dem Ziel, diese zu verbessern.
Technische Tagung
Die Tagung findet am 15. November 2017 Son succès avéré depuis de longues années
voraussichtlich bei der Firma KWB in der fait que lorsqu’on est convaincu de la qualité,
Romandie statt. Es sind praktische Posten- de l’efficience, de la souplesse et de la renta-
arbeiten geplant. Die Details werden noch
bilité, on opte pour l’UltraGas® Hoval.
erarbeitet.
Hoval accorde une garantie
de 10 ans contre la corrosion
bonnes solutions, mais elle compte aussi sur toutes les chaudières
sur les informations de ses membres. à condensation au sol.
Contacts
La chaudière parfaite pour chaque domaine de puissance.
Les diverses rencontres, d’une part avec le
fabricant Hoval et avec les représentants
de Viessmann et Buderus en octobre déjà,
montrent qu’une bonne communication
reste indispensable. Selon la CT, il y a tou-
jours des problèmes à régler surtout avec
les représentations régionales. Elle se donne
dès lors comme objectif 2017 de rencon-
trer plus souvent de telles représentations.
Des entretiens ont été menés au préalable
avec les entreprises Walter Meier, Elco et
Tobler. Un autre point de la discussion por- UltraGas® (15 - 100) UltraGas® (125 - 2000D)
tait sur la collaboration entre les monteurs Une technique de condensation Grandes puissances, très économiques
et les ramoneurs dans le but de chercher à innovante pour maisons individuelles et encombrement réduit.
l’améliorer. et petits immeubles.
Hoval – Leader suisse en technique de chauffage.
Journée technique
Pompes à chaleur, solaire, bois, gaz, mazout, génie climatique,
La prochaine journée technique se tiendra
couplages chaleur-force et chauffage à distance.
le 15 novembre 2017, probablement chez
KWB, en Suisse romande. Des postes de tra- Hoval SA, 1023 Crissier, Tél. 0848 848 363, Fax 0848 848 767
vail pratique sont planifiés. Certains détails
doivent encore être mis au point.
www.hoval.ch
Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero
1/17
Ins.Kaminfeger_UltraGas_1_2_Seite_FR.indd 1 19.01.2017 17:07:1210 B ER U F S TAG U N G 8 . N OV EM B ER 2016
Fragen Sie Ihren Anwalt
oder Verband
V E R B A N D I A S S O C I AT I O N
R u t h B ü rg l e r, R e d a k to r i n
Die Berufstagung des SKMV vom letzten November stand ganz im Zeichen von rerinnen und Zuhörern die verschiedenen
Gesellschaftsformen, die in der Schweiz vom
Rechtsfragen zu den Themen Gesellschaftsformen, Nachfolgeregelung und
Gesetz her möglich sind. Vor allem ging er
Garantieleistungen. auf jene ein, die für Kaminfegergeschäfte
empfehlenswert sind. Den ausführlichen
Rund 80 interessierte Frauen und Männer weise. Messmer gab einen kurzen Abriss Fachbericht darüber konnten Sie in der
nahmen an der Berufstagung des SKMV im über die Vorgeschichte des neuen Ausbil- Ausgabe 6 des «Kaminfeger» vom letzten
Hotel Schützen in Aarau teil. Charly Feuz dungslehrgangs. Er bedauerte, dass nicht so Jahr lesen (KF 6/2016, Schwerpunkt Seite
begrüsste die Anwesenden. Als Präsident viele Absolventen wie erwartet die Ausbil- 24 bis 30). Obwohl das Thema sich als sehr
der Technischen Kommission des SKMV war dung in Angriff genommen hatten. In seinen komplex erwies, gelang es dem Referenten,
er sozusagen der Gastgeber des Anlasses. Augen ist Aus- und Weiterbildung für die noch einzelne Fragen aus dem Publikum zu
Er freute sich sehr, dass ihm die Ehre zuteil Kaminfeger von grosser Bedeutung. Beruf beantworten. Es zeigte sich jedoch, dass
wurde, eine Premiere zu erleben, weil er die und Branche sind im Wandel begriffen. Wei- jede Situation, jedes Geschäft ganz genau
beiden allerersten Kaminfeger-Vorarbeiter terbildung ist auch ein positives Aushänge- analysiert werden müsste und es deshalb
an einer Berufstagung willkommen heissen schild gegenüber den Kunden. Es ist wichtig, auf die Schnelle keine allgemeingültigen
konnte. Es sind dies René-Michel Hänni und dass die Kunden von den Kompetenzen der Antworten gab. Wer Pläne hat, für sich per-
Serge Kohler. Charly Feuz übergab das Wort Kaminfeger überzeugt sind. Unter grossem sönlich die bestmögliche Lösung zu suchen,
dem Präsidenten der QV-Kommission. und herzlichem Applaus nahmen die beiden soll sich unbedingt vom Verband oder von
ersten Kaminfeger-Vorarbeiter ihre Fachaus- einem Anwalt beraten lassen.
Erste Kaminfeger-Vorarbeiter weise entgegen.
Hannes Messmer gratulierte Hänni und Koh- Feldmessungen von Wohnraum
ler ebenfalls ganz herzlich zum erfolgreichen Gesellschaftsformen für Kaminfeger feuerungen
Abschluss ihrer Ausbildung und überreichte Hauptreferent war Fürsprecher lic. jur. Claude Kurz vor dem Mittagessen berichtete Marco
den beiden ihre eidgenössischen Fachaus- Lengyel aus Zürich. Er erläuterte den Zuhö- von Wyl über den Stand der Feldmessungen
SE S S I O N P RO F E S S I O N N EL L E D U 8 N OV EM B R E 2016
Adressez-vous à votre avocat
ou à votre association
R u t h B ü rg l e r, R é d a c t r i ce
La session professionnelle de l’ASMR de novembre a eu lieu sous l’enseigne de cette performance et leur a remis le certificat
fédéral de capacité. Messmer redonne en
questions juridiques touchant les formes de société, le règlement de la succes-
abrégé l’histoire qui a tissé le nouveau cours
sion et les garanties de prestations. de formation. Il regrette bien sûr que les can-
didats à cette formation ne soient pas aussi
Près de 80 personnes, hommes et femmes, cette session professionnelle la bienvenue nombreux que prévu. A ses yeux la forma-
ont suivi avec intérêt les exposés de la ses- aux deux tout premiers contremaîtres-ra- tion, initiale et continue, est capitale dans le
sion ASMR à l’hôtel Schützen, à Aarau. moneurs. Ils se prénomment René-Michel domaine du ramonage. La profession, ainsi
L’assemblée a été accueillie par Charly Feuz. Hänni et Serge Kohler. Charly Feuz donna que la branche, connaissent un mouvement
En sa qualité de président de la Commis- la parole au président de la Commission AQ. de transformation profonde. Face au client,
sion technique de l’ASMR, il a été pour ainsi la formation continue fait figure de proue. Il
l’homme de cet événement professionnel. Il Premiers contremaîtres-ramoneurs est important que les clients soient convain-
s’est fort réjoui d’avoir eu l’honneur de vivre Hannes Messmer adresse ses cordiales féli- cus des compétences du ramoneur. Les deux
une Première, notamment de souhaiter à citations à Hänni et Kohler pour avoir réussi premiers contremaîtres-ramoneurs ont reçu
Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero
1/1711
von Wohnraumfeuerungen. Er arbeitet im die von grosser Bedeutung für die Kaminfe- Alle Feuerungen, die keiner harmonisier-
Auftrag des Verbandes Feu Suisse an dieser ger-Branche. ten Norm unterstellt sind – berechnete
Erhebung mit. Marco von Wyl setzte seinen Bericht fort. Speicheröfen oder Einzelstücke aller Art –,
Wie kam es zu diesem Projekt? Vor zwei Die Messungen vor Ort zeigten, dass die benötigen ein Geräteschild von Feu Suisse.
Jahren war klar, dass die Revision der beste- heutigen Messempfehlungen des Bundes Die Begründung des Verbandes ist nahelie-
henden Luftreinhalte-Verordnung LRV kom- teilweise für kleine Holzfeuerungen nicht gend: Die Beurteilung dieser Anlagen hat
V E R B A N D I A S S O C I AT I O N
men wird. In der LRV sind die «Spielregeln» taugen, weil diese sich bereits in der Ab- durch Fachleute zu erfolgen und darf nicht
definiert bezüglich Abgasemissionen von brand-Phase befinden, wenn die Messung, Laien in den Gemeinden überlassen werden.
Holzfeuerungen. Sie sind also für die Feue- wie sie heute definiert ist, beginnt. Auf Ofenbauer sollen auch weiterhin berechnete
rungsbranche von zentraler Bedeutung. Es Grund der Resultate des Projektes muss und individuell gestaltete Speicheröfen bau-
war Feu Suisse ein grosses Anliegen, eine man die neue LRV entsprechend anpassen. en dürfen. Der Verband lehnt systematische
reelle Datengrundlage zu schaffen, damit Abnahmemessungen und periodische Mes-
der Verband bei der Revision der LRV mit- Feu Suisse hat klare Ziele sungen bei Wohnraumfeuerung ab.
reden kann und mehr noch, auch ernst ge- Der Verband Feu Suisse will saubere und Die neue LRV wird voraussichtlich Mitte Jahr
nommen wird. korrekt betriebene Holzfeuerungen. Die in die Vernehmlassung gehen. Der Verband
Spielregeln, sprich Messvorschriften des Feu Suisse wird eine Stellungnahme einrei-
Diskussion über Sinn und Zweck Bundes, müssen national einheitlich, einfach chen. Die revidierte LRV soll voraussichtlich
Von Wyl wird schon bald mit einer Frage nachvollziehbar und verhältnissmässig sein. Anfang 2018 in Kraft treten.
aus dem Publikum konfrontiert. Sein Vor-
trag sei Makulatur, weil sich Holzfeuerun- Erfahrungsaustausch pflegen
gen nicht vergleichbar messen liessen. Da und nutzen
würden so viele Faktoren mitspielen: wer Die Tagungsteilnehmerinnen und -teilneh-
feuert wie, mit welchem Holz, in welcher mer konnten sich erst mit einer kleinen
Höhenlage, bei welchem Wetter usw. Da Verspätung an den Tisch setzen und das
werde ein Papiertiger produziert, der nichts Mittagessen einnehmen. Rege Gespräche
nütze. Ein anderer Kaminfeger hielt dem und Diskussionen entstanden. Man konnte
Kollegen jedoch entgegen, dass es darum durchatmen und sich mit den Tischnachbarn
gehe, die Holzheizungen zu rehabilitieren, über das Gehörte unterhalten, andere Mei-
ja überhaupt zu erhalten. Daran müssten nungen anhören und eigene Erfahrungen
die Kaminfeger grösstes Interesse haben. austauschen.
Wenn diese Feldstudie dazu beitrage, dass Den Nachmittag bestritt wieder der Haupt-
die Holzfeuerungen auch nach der Revision referent Claude Lengyel zu den Themen
der LRV noch zugelassen sind, sei diese Stu- Nachfolgeregelung und Garantieleistungen.
leurs certificats de capacité sous les applau- que l’association ait droit à la parole dans la
dissements chaleureux de l’assemblée. révision de l’OPair et mieux encore qu’elle
soit prise vraiment au sérieux.
Formes de sociétés pour les
ramoneurs Débat sur le sens et la finalité
Claude Lengyel, juriste et avocat de Zurich, D’entrée, Von Wyl a été confronté à une
a été le principal intervenant. Il expliqua à à se faire conseiller soit par l’association, soit question du public. Selon cette affirma-
l’auditoire les diverses formes de société par un avocat. tion, son exposé restera lettre morte, car
autorisées en Suisse, sur le plan législatif. Il les chauffages à bois ne peuvent pas faire
s’est étendu plus largement sur celles qui se Chauffages de l’espace habitable l’objet de mesures comparables. Les fac-
prêtent au mieux aux entreprises de ramo- «Mesures sur le terrain» teurs d’influence sont trop nombreux: qui
nage. Nous vous en avons fait le compte Juste avant midi, Marco von Wyl a parlé de la brûle quoi et quel bois, à quelle hauteur, par
rendu détaillé dans la sixième édition de «pratique des mesures des chauffages dans quel temps, etc. On produit ici un tigre de
«Ramoneur Suisse» de l’année dernière l’espace habitable». Il participe à ce recense- papier qui restera inutile. Un autre collègue
(RS 6/2016, Points forts pages 24–30). Bien ment sur mandat de l’association Feu Suisse. ramoneur rétorque toutefois qu’il s’agit en
que le sujet s’avère très complexe, l’inter- Comment ce projet a-t-il vu le jour? On priorité de réhabiliter, voire même de main-
venant a pu répondre de manière compré- prévoyait, il y a deux ans déjà, la venue de tenir les chauffages à bois. Les ramoneurs
hensible à certaines questions de l’auditoire. la révision de l’ordonnance actuelle sur la devraient y voir un grand intérêt. Si cette
Toutefois, on en a conclu que chaque situa- protection de l’air OPair. L’OPair définit les étude sur le terrain devait aider à ce que les
tion, chaque entreprise demanderait une «règles du jeu» concernant les émissions pol- chauffages à bois soient toujours autorisés
analyse précise et qu’il ne serait pas sérieux luantes des chauffages au bois. Elles sont après la révision de l’OPair, elle aura grande-
de donner des réponses concluantes sur le d’une importance majeure pour la branche ment servi la branche du ramonage.
tas. Celui qui entend chercher pour lui per- du chauffage. Pour Feu Suisse, il s’agissait Marco von Wyl a continué son exposé. Les
sonnellement la meilleure solution est invité de créer une base de données réaliste, afin mesures sur le terrain ont démontré que les
Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero
1/1712 Lesen Sie mehr dazu in den beiden Schwer- Fazit: Es gibt sie nicht, die perfekte juristi- meister-Verbandes ist die Geschäftsstelle
punkten dieser Ausgabe (Seite 26 bis 31). sche Lösung für alle Fälle im Geschäftsleben. eine Anlaufstelle oder Sie kontaktieren ein
Leider blieb für konkrete Antworten auf Jeder Betrieb hat seine Eigenheiten. Eine geeignetes Anwaltsbüro, das über entspre-
gestellte Fragen aus der Runde zu wenig individuelle Lösung, die dann perfekt auf chende Referenzen verfügt. Grundvoraus-
Zeit. Obwohl die Tagung vollgepackt war einen bestimmten Betrieb passt, erfordert setzung für eine gute Lösung ist aber, dass
mit wichtigen Informationen, schwirrte eine sorgfältige Analyse der Situation und man einerseits weiss, was man will, und
wohl dem einen oder der anderen der Kopf der Ziele, die der Betriebsinhaber erreichen andererseits auch bereit ist, einen Rat anzu-
V E R B A N D I A S S O C I AT I O N
am Ende des Tages. Das brauchte noch Zeit will. Um eine passende Lösung zu finden, nehmen und dementsprechend zu handeln.
«zum Verdauen». braucht es Zeit, sich beraten zu lassen. Als
Mitglied des Schweizerischen Kaminfeger-
actuelles recommandations de mesure de la Tous les chauffages qui ne sont pas sou- Normalement, la nouvelle OPair sera mise en
Confédération pour les petits chauffages à mis à une norme harmonisée – comme les consultation dès le milieu de l’année. L’asso-
bois ne conviennent pas toutes, car ceux-ci poêles à accumulation ou poêles individuels ciation Feu Suisse soumettra une prise de
se trouvent déjà dans la phase de brûlage de tous genres sur mesure – doivent porter position. L’OPair révisée devrait entrer en
lorsque la mesure, telle qu’elle est définie une étiquette de Feu Suisse. L’association vigueur au début de l’année 2018.
aujourd’hui, commence. La nouvelle OPair s’explique comme suit: Pour l’évaluation
doit donc être adaptée sur la base des résul- de ces installations, il faut faire appel à des Entretenir et bénéficier des
tats du projet. spécialistes et ne pas compter sur l’interven- échanges d’expérience
tion de profanes dans les communes. Les L’auditoire de la session a pu se rendre à
Feu Suisse a des objectifs clairs constructeurs de poêles doivent toujours table pour le repas de midi avec un petit peu
L’association Feu Suisse souhaite une exploi- pouvoir construire des poêles à accumula- de retard. Il va sans dire que les conversa-
tation propre et correcte des chauffages à tion individuels et faits sur mesure. L’asso- tions allaient bon train. On a pu se détendre
bois. Les règles du jeu, notamment les pres- ciation refuse des contrôles de mesure sys- et s’entretenir avec son voisin de table sur
criptions de mesure de la Confédération tématiques et périodiques de chauffages les exposés, entendre d’autres opinions et
doivent être uniformes, proportionnées et dans les espaces habitables. échanger ses propres expériences.
applicables sur le plan national. L’après-midi était réservé au principal inter-
venant Claude Lengyel qui a abordé les
thèmes du règlement de la succession et
de la garantie de prestations. Vous pourrez
en savoir plus sur les deux sujets dans cette
édition (pages 26–31).
Malheureusement, il ne restait plus assez
de temps pour répondre à des questions
concrètes de la part de l’auditoire. La ses-
DESOXIN
sion était garnie d’importantes informa-
tions, pourtant, vers la fin de la journée l’on
entendait ici et là des chuchotements. Il fal-
lut un peu de temps pour «digérer» le tout.
Conclusion: La solution juridique parfaite
qui règle tous les cas de remise d’entreprise
n’existe pas. Chaque entreprise a ses carac-
Der meistgekaufte Le nettoyeur de téristiques propres. Une solution individuelle
Heizkessel-Reiniger chaudière qui s’adapte parfaitement à une entreprise
Neu ® P le plus acheté donnée exige une analyse soignée de la
XIN
DESOl löslich
situation et des objectifs envisagés par le
• einfache Anwendung
el titulaire. Il faut prendre le temps de se faire
• zeitsparend schn • emploi simple
conseiller et de chercher la meilleure solu-
• Korrosionsschutz • économise du temps
• anticorrosif tion. En tant que membre de l’Association
• preisgünstig
• prix avantageux Suisse des Maîtres Ramoneurs, le secrétariat
peut être une antenne possible ou alors une
Bezugsquellen/Depots: AG: Schweiz. Kaminfegermeisterverband, Aarau, Tel. 062-834 76 67, Frei R., Würenlos, Tel. 056-424
22 05 BE: Bruni M., Belp, Tel. 031-819 99 00, Hänni F., Tel. 032-313 44 75, Lanz P., Lotzwil, Tel. 062-923 22 40, Thomann H., étude d’avocat qui dispose de bonnes réfé-
Tel. 033-345 65 30 BL: Vogel J.-M., Augst, Tel. 061-811 53 50 FR/GE: Helfer, Romont, Tel. 026-652 19 71 GL: Tschudi H., rences. Une condition préalable pour trou-
Näfels, Tel. 079-631 09 10 GR: Cortesi D., Thusis, Tel. 081-651 43 39, Kast Ch., Silvaplana, Tel. 079-359 36 12, Halter N., Chur, ver la meilleure solution est d’une part de
Tel. 079-464 33 67 JU/NE: Charmillot B., Vicques, Tel. 032-435 64 30 LU: Marbacher Ph., Nebikon, Tel. 062-756 21 41 NW:
Jenni E., Ennetbürgen, Tel. 041-620 20 13 SG: Bonderer B., Sargans, Tel. 081-723 55 22, Graf K., Jona, Tel. 055-210 69 84, savoir ce que l’on veut et d’autre part d’être
Rupp M., Bad Ragaz, Tel. 081-302 52 55 SH: Messmer und Messmer, Schaffhausen, Tel. 052-643 68 20 SZ: Kälin Kaminfeger, ouvert au conseil et d’agir en conséquence.
Einsiedeln, Tel. 041-838 03 45, Steiner M., Arth, Tel. 041-855 30 80 TG: Hug J., Wallenwil, Tel. 071-971 21 41 TI: Rötlisberger
G., Coldrerio, Tel. 091-646 60 25 VD: Devaud J.-L., Gland, Tel. 022-364 17 01 VS: Mariaux J., Martigny, Tel. 027-722 30 12 ZH:
Ehrbar R., Uster, Tel. 044-940 68 41, Pfeifer Kaminfeger GmbH, Winterthur, Tel. 079-671 40 70.
BRUNOX AG, 8732 Neuhaus/SG Tel. 055/285 80 80 Fax 055/285 80 81
Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero
1/17AUSFLUG DES OLD MASTERS CLUB 13
Reise zur imposanten Arche Noah
Erich Kast
V E R B A N D I A S S O C I AT I O N
Das jährliche Treffen des Clubs der Alt-Kaminfegermeister führte in den Jura.
In der Nähe von Delémont trafen die Reisenden auf eine ganz spezielle Arche
Noah.
Dieses Jahr lud unser Kollege Betrand Char- uns der Weg wieder zurück nach Vicques, positive Reaktionen stiess. Nach diesen bau-
millot die Mitglieder des Old Masters Club wo wir das Mittagessen einnahmen. Bei technischen Informationen erhielten wir im
in den Kanton Jura ein. Am Bahnhof von Speis und Trank ergaben sich verschiedene Heim des Gastgebers einen wiederum von
Delémont erwarteten uns Bertrand und sein angeregte Gespräche unter den Old-Mas- Marie-Lou kredenzten Abschlusstrunk. Mit
Bruder. Sie fuhren uns mit dem Auto nach ters-Kollegen. einem herzlichen Dankeschön an den Gast-
Vicques. Dort hiess uns Betrands Frau Marie- Frisch gestärkt machten wir uns auf einen geber und seine charmante Frau ging dieser
Lou in der Bar «Topaze» willkommen und kleinen Spaziergang. Wir besichtigten auf erlebnisreiche Tag zu Ende. Zufrieden und
bewirtete uns mit Kaffee und Gipfeli. Nach unserem Rundgang die 1958 erbaute sehr beeindruckt machten wir uns auf die Heim-
dieser gemütlichen Pause ging es weiter zur moderne Kirche. Bertrand erklärte uns den reise.
Galerie «Arche de Noé». Was uns dort er- speziellen Bau, der damals nicht überall auf
wartete, war für uns alle imponierend und
einmalig. Der Besitzer dieser grossartigen Die Mitglieder des Old
Ausstellung begrüsste uns auf lockere, hu- Masters Club in der
moristische Art. Zuerst zeigte er uns kurz Galerie «Arche de Noé».
den Werdegang der Galerie auf, wie sie Les membres du «Old
überhaupt entstanden ist. Immerhin ist es Masters Club» dans la
die grösste Ausstellung dieser Art in ganz galerie «Arche de Noé».
Europa. Hier sind über 3000 präparierte Tie-
re ausgestellt. Sehr eindrücklich waren die
Originalität und Qualität der Tiere. Es war
für uns wie eine Reise durch alle Kontinente.
Nach diesen imposanten Eindrücken führte
EXCURSION DU «OLD MASTERS CLUB»
Voyage vers l’impo-
sante Arche de Noé Après cette imposante exploration, nous
Erich Kast avons pris le repas de midi à Vicques. Autour
des plats et boissons, les langues se délient
et les anciens maîtres s’engagent dans des
La rencontre annuelle du Club des anciens maîtres ramoneurs s’est tenue dans conversations animées.
le Jura. Le groupe s’est retrouvé près de Delémont, devant une gigantesque C’est avec des forces vives que nous avons
entrepris une petite promenade. Nous avons
Arche de Noé. visité l’église très moderne, bâtie en 1958.
Bertrand nous explique que cette construc-
Les membres du «Old Masters Club» ont été Le propriétaire nous a introduits dans cette tion particulière n’a à l’époque pas suscité
invités cette année par Bertrand Charmillot gigantesque exposition avec légèreté et que des réactions positives. Après ces infor-
dans le canton du Jura. Bertrand et son frère humour. Il nous raconte comment a germé mations architecturales, nous avons clôturé
nous ont accueillis à la gare de Delémont. l’idée de cette galerie et le parcours de sa cette journée par un superbe buffet créé par
Ils nous ont emmené en voiture à Vicques. réalisation. Elle est devenue la plus grande Marie-Lou dans la salle à manger de Ber-
Marie-Lou, l’épouse de Bertrand, nous exposition du genre en Europe. Elle expose trand. Nous remercions cordialement Ber-
servit café et croissants au Bar «Topaze». plus de 3000 animaux naturalisés. L’exposi- trand et son épouse pour cette magnifique
Après cette pause bienvenue, nous avons tion impressionne par l’originalité et la qua- journée de découvertes. Heureux d’avoir
découvert la galerie «Arche de Noé». Une lité des animaux. Nous faisons un véritable reçu tant d’attention, nous avons gentiment
œuvre imposante et unique en son genre. voyage à travers les continents. pris le chemin du retour.
Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero
1/17Sie können auch lesen