28.02 RADIO & PODCAST FESTIVAL SONOHR.CH
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
INHALT EDITORIAL 02—03 INHALT UND EDITORIAL HÖREN SIE LIEBER IM BAUM, ECOUTER DANS L’ARBRE, 04—05 PROGRAMMÜBERSICHT UNTERWEGS ODER ZUHAUSE? EN ROUTE OU À LA MAISON ? 07—13 NATIONALER WETTBEWERB 15—25 RAHMENPROGRAMM: DRAUSSEN, DRINNEN, ONLINE Von Joséphine Métraux, De Joséphine Métraux, 27—29 EAR LESSONS Programmleiterin Directrice de la programmation 30 LICHTSPIEL-SONNTAG UND WEITERHÖREN SONOHR Radio & Podcast Festival SONOHR Radio & Podcast Festival 33 DANK 34 TICKETS, KONTAKT UND IMPRESSUM Liebes SONOHR-Publikum Cher public du festival SONOHR, 35 SPIELORTE UND KARTE DES FESTIVALS Es war einmal das Radio, das nicht jede*r besass, das man Il était une fois la radio, celle que tout le monde ne nur linear hören konnte, ein Programmpunkt nach possédait pas, celle que l’on ne pouvait écouter seulement dem anderen. Das Radio, das über grosse Entfernungen de manière linéaire, émission après émission. La radio und Räume hinweg plötzlich Stimmen, Musik und permettait tout à coup de traverser les espaces, de trans- Töne jeglicher Art verbreitete und sie an unterschiedli- mettre des voix, de la musique ou des sons à grande chen Orten zeitgleich erklingen liess. Vielleicht sass distance et de les laisser retentir presque en même temps man beim Hören gemeinsam im Wohnzimmer, vielleicht en des lieux tout à fait différents. Sans doute l’écoutait- hing das Radio in der Dorfmitte an einem Baum. on ensemble, assis*es dans le salon ou bien au milieu Das Programm war vorgegeben und wollte man es nicht du village autour d’un arbre auquel on avait accroché le PODCAST SONOHR ist eine schweizweite Plattform für zeitgenössische und klanglich verpassen, musste man zur richtigen Zeit unter dem transistor. Le programme était prédéfini et si l’on ne FESTIVAL SONOHR kreative Hörstücke. Das Festival besteht aus einem Wettbewerb für Werke Baum stehen. Viele Jahre später sagt man dazu: Es war voulait pas le manquer, il fallait être sous l’arbre au bon aus der Schweiz und einem kuratierten, nationalen und internationalen einmal das lineare Hören. Denn es ist inzwischen die moment. Des années plus tard, on dit : il était une fois RADIO & Programm mit Workshops und Live-Veranstaltungen. Dieses Jahr findet das Zeit des Überall-und-immer-Hörens geworden, mit oder l’écoute linéaire. Désormais on peut entendre tout, tou- Festival auf verschiedenen Ebenen statt: Im Kino, am Radio und im öffen ohne Kopfhörer, mit ständigem Zugang zur weiten, jours, partout. Avec ou sans écouteurs, un accès tlichen Raum. Einige Stücke sind während der Festivaldauer auch online zu weiten Welt und ihren endlosen Wahlmöglichkeiten. permanent au large monde et à ses multiples possibles finden. Das SONOHR 2021 schlägt vor: Lassen Sie uns mit ein nous est donné. bisschen Linearität eine futuristische Nostalgie leben, Voici la proposition de SONOHR 2021 : renouer avec SONOHR est une plateforme suisse dédiée aux pièces d’art sonore et radio- lassen Sie uns gemeinsam (zu)hören, von unseren Gerä- un peu de linéarité pour vivre une nostalgie futuriste, phoniques contemporaines. Le festival consiste en une compétition de ten aufblicken und miteinander in Beziehung treten! s’autoriser à écouter ensemble, à détourner un instant le créations sonores suisses ainsi qu’en une programmation nationale et inter- «(Audio) bewegt» heisst es dieses Jahr am Festival. regard de nos appareils mobiles, entrer en contact ! nationale comprenant workshops et événements en direct. Cette année, Hörstücke erklingen im Kinosaal, verlassen diesen, « (Audio) en mouvement » est la devise du festival cette le festival se déroule dans plusieurs lieux : au cinéma, à la radio et dans l’espace laufen am Radio, treffen im öffentlichen Raum auf Emp- année. Les créations sonores présentées dans les salles public. Certaines pièces sont par ailleurs disponibles en ligne pendant fänger*innen oder warten online auf interessiertes de cinéma s’en échappent pour être diffusées à la radio, toute la durée du festival. Publikum. Jede Hörsituation ist anders. Wie verändert partent à la rencontre d’auditeur*trices dans l’espace sich unser Hören, wenn wir alleine oder gemeinsam public, ou bien attendent simplement d’être écoutées en SONOHR è una piattaforma svizzera a livello nazionale per opere audio hören? Draussen oder drinnen? Unterwegs oder daheim? ligne. A chaque contexte, une écoute différente. sonore contemporanee e creative. Il Festival è composto da un concorso per Zeitgleich oder zeitversetzt? Während dreier Tage Selon que nous prêtons oreille seul*e ou en groupe, notre opere svizzere e da un programma curato a livello nazionale e internazio- bietet das Festival reelle oder imaginäre Streifzüge durch écoute est-elle la même ? Écoutons-nous de la même nale con workshop e manifestazioni dal vivo. Quest’anno, il Festival si terrà den Stadtraum und die Welt darüber hinaus. manière à l’intérieur et à l’extérieur ? En route ou à la su diversi livelli: al cinema, alla radio e nello spazio pubblico. Alcuni pezzi Wenn Sie durch die Programmzeitung blättern, maison ? En simultané ou en différé ? Pendant trois si possono trovare durante la durata del Festival anche online. werden Sie auf viele Hör-Orte treffen: Das Kino REX ist jours, le festival propose des balades réelles ou imaginai- dabei, die Kinemathek Lichtspiel, das Grand Palais, res à travers la ville ou dans d’autres univers. die Dampfzentrale, das Alpine Museum, das Berner En feuilletant le programme, vous repérerez de nom- Generationenhaus; aber auch der Bremgartenwald, eine breux lieux d’écoute : il y a le cinéma REX, la cinéma- Tankstelle, die Grosse Schanze. Da sind auch die Orte, thèque Lichtspiel, le Grand Palais, la Dampfzentrale, die wir im Programm nicht erwähnen – jene, die Sie selbst le Musée Alpin Suisse, le Berner Generationenhaus ; tout wählen, um die Festivalstücke zu hören. Und natürlich comme la forêt de Bremgarten, une station d’essence die Orte dazwischen, die sich einfach ergeben, die wir uns et la Grosse Schanze. Il y a aussi tous les lieux qui ne sont Das SONOHR-Organisationskomitee gar nicht so bewusst aussuchen. pas mentionnés dans la brochure : ceux qui sont les GESCHÄFTSLEITUNG Bettina Rychener Das Festival setzt sich in Bewegung und wir freuen vôtres, là où vous avez envie d’entendre les pièces du PROGRAMMLEITUNG Joséphine Métraux, Lucia Vasella uns, wenn Sie dabei sind, dieses Programmheft als festival, et tous les lieux impromptus, ceux qui apparais- PROGRAMMGRUPPE Christina Baron, Laure Gabus, Fanny Haussauer, Cheyenne Mackay, Höranleitung in Ihre Tasche stecken und sich von ihm sent sans que l’on s’en aperçoive, ceux qui ne sont pas Joséphine Métraux, Bettina Rychener, Lucia Vasella durch die Festivaltage begleiten lassen. tout à fait consciemment choisis. Le festival se met en KINDERPROGRAMM Irene Müller mouvement. Nous nous réjouissons de vous voir entrer SOCIAL MEDIA Cheyenne Mackay, Tobias Lambrecht dans la ronde, avec ce programme comme guide d’écoute SONOTHEK Carmen Beyer bien en place dans votre poche, fidèle compagnon EVALUATION, TICKETING Hanna Mäder, Giorgio Ravioli pendant toute la durée du festival. 02 03
10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00 18:00 19:00 20:00 21:00 22:00 23:00 REX 1 VOM VER- WETT SCHWINDEN / BEWERB FREITAG DRGÄGE BLOCK 1 Podcast, 19:00, S. 17 20:30, S. 08 LICHTSPIEL EAR LESSON 1 Walking Narratives 13:00, S. 28 DAMPF- PALIMPSEST ZENTRALE Choreo und Audiodeskription 17:00, S. 17 GRAND BINAURAL VIEWS OF SWITZERLAND PALAIS Ausstellung 17:00–20:00, S. 18 ALPINES SEARCHING FOR MUSEUM THE SUBLIME Auftakt zur Ausstellung 20:00, S. 18 REX 1 EAR LESSON 2 WETT- WETT- WETT- DAS UHU- WETT- SAMSTAG Experience Immersive BEWERB BEWERB BEWERB EXPERIMENT BEWERB 11:00, S. 28 BLOCK 2 BLOCK 3 BLOCK 4 live BLOCK 5 14:00, S. 09 16:00, S. 09 17:30, S. 10 20:00, S. 23 21:30, S. 10 LICHTSPIEL EAR LESSON 3 EAR LESSON 4 Beyond Voice-Over Let’s Talk: Money, 11:00, S. 29 Contracts, Rights 13:00, S. 29 DRAUSSEN CHASSEURS TANK- TI RAC- DRIFT 15:30, S. 20 STELLE CONTERÒ 21:45, S. 22 17:00 DI ME S. 20 18:00, S. 21 GASKESSEL BEYOND VISION Audiowalk, Start: Alle 10 Min. 14:00–18:00, S. 22 GRAND BINAURAL VIEWS OF SWITZERLAND PALAIS Ausstellung 17:00–20:00, S. 18 REX 1 DAS UHU- WETT- WETT- KATALYSATOHR- WETT- EXPERIMENT BEWERB BEWERB FÖRDERPREIS BEWERB live BLOCK 6 BLOCK 7 16:30, S. 24 Preisverleihung SONNTAG 11:30, S. 23 13:30, S. 11 15:00, S. 11 19:00, S. 08 LICHTSPIEL LICHTSPIEL- SONNTAG 20:00, S. 30 GENERA- KINDER- TIONEN- PROGRAMM HAUS 13:00, S. 23 DRAUSSEN CHASSEURS TANK- TI RAC- #ANKOM- 10:00, S. 20 STELLE CONTERÒ MENINBERN 11:30 DI ME Podcast S. 20 12:30, S. 21 18:00, S. 21 GASKESSEL BEYOND VISION Audiowalk, Start: Alle 10 Min. 14:00–18:00, S. 22 GRAND BINAURAL VIEWS OF SWITZERLAND PALAIS Ausstellung 17:00–20:00, S. 18 DIESES PROGRAMM ENTSTAND ENDE 2020. DIE ZEITEN PROGRAMMÜBERSICHT ÄNDERN SICH SCHNELL. KONSULTIEREN SIE UNSERE WEBSEITE FÜR ALLE AKTUELLEN PROGRAMMINFOS: SONOHR.CH. 05
DER NATIONALE Inserat WETTBEWERB Der nationale Wettbewerb des SONOHR Festivals steht jedes Jahr freien Autor*innen, privaten Podcast-Produ- zierenden sowie Komplementär- und Privatradios offen. Die 17 vom Nominationskomitee des SONOHR ausge- wählten Stücke zeigen die Formenvielfalt, den Facetten- reichtum und die Mehrsprachigkeit des Audioschaffens in der Schweiz. Sie werden in sieben Programmblöcken à max. 60 Minuten am Festival präsentiert – dieses Jahr im Kino und zur gleichen Zeit an unseren Partnerradios. Falls die Tickets also ausverkauft sind oder Sie den Wettbewerb doch lieber an einem anderen Ort mitver- folgen möchten: Schalten Sie das Radio ein und hören Kinokultur Sie mit! im Fokus La compétition nationale du festival SONOHR est ouverte chaque année à tout*e auteur*e individuel*le, produc- Filme, Diskussionen und teur*trice de podcast ainsi qu’aux radios indépendantes Events, die Ihnen die Augen et privées. Les 17 pièces choisies par le comité de nomi- öffnen! nation du festival SONOHR rendent compte de la diversité des projets d’art sonore et radiophoniques en Suisse. www.rexbern.ch Les pièces sont présentées lors de sept séances d’environ 60 minutes – cette année dans des salles de cinéma et, en même temps, diffusées sur les ondes des radios parte- naires. Si la séance que vous avez choisie est complète ou si vous préférez suivre la compétition nationale ailleurs qu’au cinéma, il vous suffit donc d’allumer votre radio et de tendre l’oreille ! Il concorso nazionale del SONOHR Festival è disponibile ogni anno per liberi/e autori/autrici, produttori privati di podcast e radio private e complementari. I 17 pezzi, selezionati dal comitato delle nominazioni di SONOHR, evidenziano la varietà di forme, la ricchezza di contenuti e il plurilinguismo del settore audio in Svizzera. LET’S TALK ABOUT Essi verranno presentati al Festival in sette blocchi pro- grammatici da max. 60 minuti – quest’anno al cinema e, MOUNTAINS 산에 대하여 이야기합시다 in contemporanea, presso le nostre radio partner. Se i biglietti saranno esauriti o se preferite seguire il con- corso da un altro luogo: accendete la radio e restate in EINE FILMISCHE ascolto! ANNÄHERUNG AN NORDKOREA ALPINES MUSEUM DER SCHWEIZ, BERN AB 20. FEBRUAR 2021 BIS 3. JULI 2022 ALPINESMUSEUM.CH 07 Veranstaltungspartner: Kunstmuseum Bern, Polit-Forum Bern, Kino REX Bern, Asia Society Switzerland
Jury Die Jury vergibt folgende Preise: BLOCK 2 SA 14:00 KINO REX 1 & RADIO STADTFILTER ELVIRA ISENRING ist Filmemacherin, Videokünst JURY-PREIS der Stiftung für Radio und Kultur lerin für Theaterinszenierungen und realisiert im Schweiz SRKS, dotiert mit CHF 2 000.– Kollektiv Hörkombinat Hörspiele. JURY-PREIS des Schweizer Syndikats Medien- ZÜNDSTOFF QUINTE DE TOUX, PAUSE FLORENCE SAVIOZ est formée en Sciences Sociales schaffender SSM, dotiert mit CHF 2 000.– PIPI, JUS DE KIWI ET RÊVE DES et en animation théâtrale. Elle est adjointe de direction SONOHR-PUBLIKUMSPREIS, dotiert mit CHF 2 000.– MILLE NUITS de l’Association Lire et Ecrire et elle anime également DOKUMENTARISCHER PODCAST (Episode 1+2) FICTIONAL SOUNDSCAPE FR DE UNTERTITEL des ateliers de théâtre et de médiation culturelle pour Die SONOHR-POKALE gestaltet Matthias Schmid in MUNDART von und mit Franziska Engelhardt de Jeanne Six et Audrey Bersier, Production : Pintozor adultes et adolescents. seinem Atelier für Zufallsforschung: und Stefanie Müller-Frank, Redaktion: Hanna Wick, Prod, 2020, 9 min. BEAT SOLTERMANN ist Redaktionsleiter und zufallsforschung.ch Musik: Samuel Tschudin, Mastering: David Rehorek, Moderator der Sendung Echo der Zeit auf SRF. Produktion: Miro Widmer, Produktionsleitung Republik: Repoussants, déroutants, dégoutants… et si les bruits NOMINATIONSKOMITEE Marco Di Nardo, 2019, 39 Min. de bouches, subtilement assortis, pouvaient nous Christina Baron, Carmen Beyer, Laure Gabus, Mattia transporter, nous faire rêver ? Durant cette parenthèse Lento, Cheyenne Mackay, Hanna Mäder, Irene Müller, Im Dorf Knonau ist Karl bekannt als Messie und Queru- sonore, nous vous invitons à vous installer confor- Wilma Rall, Giorgio Ravioli. lant. Nachdem er eines Tages nur knapp aus seinem tablement dans votre siège. Fermez vos yeux, ouvrez vollgestellten, brennenden Haus entkommt, beschliesst grand vos oreilles et savourez le concerto pour 15 cordes PREISVERLEIHUNG: SO 19:00, KINO REX 1 die Tochter, ihre Version der Geschichte öffentlich vocales d’Andreo del Clapoti, interprété par l’Orchestre Alle Informationen über die Preisverleihung und die zu machen. Der Podcast Zündstoff erzählt von einem, Symphonique de Bruits de Bouche. Gewinner*innen finden Sie spätestens am Montag, der sich querstellt, und dadurch sich und anderen 1. März 2021 auf der Webseite des SONOHR-Festivals: schadet. Die beiden Autorinnen werfen die Frage auf, Mundgeräusche sind abstossend, irritierend oder sonohr.ch wie man mit einer solchen Situationen umgeht – als ekelhaft… aber was, wenn diese Klänge zu einer Kompo- Dorf, als Behörde, als Familie. sition verdichtet, uns doch träumen lassen, uns begeis- tern? Schliessen Sie die Augen, öffnen Sie Ihre Ohren Eine Produktion für die Republik. und geniessen Sie das Concerto für 15 Stimmbänder von Andreo del Clapoti, gespielt vom Sinfonieorchester der Mundgeräusche. BLOCK 1 FR 20:30 KINO REX 1 & RADIO RASA BLOCK 3 SA 16:00 KINO REX 1 & RADIO GWENDALYN DAS NEUTRALE LE GRAIN DE SABLE AUSSER RAND STRANI GIORNI 5 MINUTES OF EINMAL FEUERZEUG SILENCE – WASHING SCHLUCKEN BITTE MACHINE EXPERIMENTELLES HÖRSTÜCK PODCAST DE FICTION FR PODCAST (Episode 1) DE von PODCAST (estratto) IT AUDIO PLAY EN by Oliver Süess, FEATURE/COLLAGE MUNDART von DE von Hyeseon Jeong, Sprecherin: DE UNTERTITEL de Nathalie Sabato, Michael Studer, Daniel Buser, DE UNTERTITEL di Olmo Cerri, 2020, 2020, 9 min. Serafin Aebli, Simon Schwaninger, My Anh Chi Trinh, Produktion: 2019, 4 min. Sprecher: Daniel Buser, 2020, 24 Min. 34 min. Lena Steinemann, Sprecher: Daniel Kunsthochschule für Medien Köln, «The fact that my recording studio Hölzinger, 2019, 7 Min. 2019, 22 Min. Avec poésie et humour, mais non Ausser Rand ist ein Podcast, in dem Strani Giorni è un documento fedele is set up in my laundry room isn’t sans une certaine dérision, Le grain Musik, Klang, Wort, Stimme und del grande contagio. Una raccolta di always helpful. One afternoon, Themen wie der Klimawandel oder «Eine gestrichelte Linie wirkt de sable explore le monde de l’enfance Leidenschaft zu genreübergreifenden voci e suoni, registrati male, con il between the final sound mix and the der Frauenanteil in der Politik anscheinend hoffnungsvoller als à travers les yeux de son héroïne. Hörstücken verschmelzen. Die erste telefonino. Una via di mezzo fra una last spin cycle, the question came bewegen. Schlagworte und Zahlen eine durchgezogene Linie. Elle est sur le point de prendre la route Episode von Ausser Rand ist inspiriert segreteria telefonica e un confessio- up: What does the washing machine dazu werden von Politiker*innen Deine Mission ist es also, die gestri- pour un long voyage vers l’Espagne vom literarischen Werk des nale. Un numero di telefono anoni- actually sound like when it’s not entsprechend gerne in Parolen chelte Linie zu halten.» Kurz nach et ses prometteuses vacances annuel- deutschen Schriftstellers Ror Wolf; mo, con cui aprirsi per raccontare. washing?» 5 Minutes of Silence is a umgemünzt. Dieses Hörstück ist eine dem Koreakrieg wurde der Schweizer les au bord de la mer – avec toute ein Text von H. P. Lovecraft wird Decine di testimonianze sonore dal podcast for the quiet. humoristische Zusammenfassung General Hans Bernhard nach Korea sa famille serrée dans une petite auto, ebenfalls verwendet. Und nicht zu confinamento. der Wahlen 2019 aus dem Material gerufen, als Teil der neutralen comme des sardines dans une boîte. überhören: die Taxifahrten von regionaler und nationaler Medien. Überwachungskommission für den M. G. und Sprecher B. Strani Giorni ist ein Zeitdokument Irgendwo zwischen Medienkritik Waffenstillstand. Tagebuch- Mit Humor, Poesie und einer gewis- der Pandemie: Eine Sammlung von und Politsatire: Zusammen schaffen berichte und Fotos dokumentieren sen Ironie aus den Augen eines Stimmen und Geräuschen, mit wir das, nicht. seine Aufenthaltszeit und reflek- Kindes erzählt, beschreibt Le grain dem Handy in schlechter Qualität tieren seinen Blick auf die Welt und de sable die Vorbereitungen einer aufgenommen. Eine anonyme die historische Wahrheit des Kalten Familie für die jährliche Reise in die Telefonnummer – zwischen Anruf- Kriegs. Sommerferien nach Spanien – und beantworter und Beichtstuhl – der die darauffolgende Autofahrt in man alles erzählen kann. Sprich: einem zu kleinen Fahrzeug. Dutzende Tonzeugnisse aus dem Lockdown. 08 WETTBEWERB WETTBEWERB 09
BLOCK 4 SA 17:30 KINO REX 1 & RADIO LORA BLOCK 6 SO 13:30 KINO REX 1 & KANAL K DIE GIFTMÖRDERIN VON SUHR LE LIVE C’EST LA VIE, C’EST PAS ÜBUNGEN ZUM CLÉ DE SOL VERMISST: POUR RIEN QUE ÇA S’APPELLE ENT-ENTFERNEN URSULA KOCH COMME ÇA DOKUMENTARISCHER PODCAST (Episode 1) COLLAGE FR DE UNTERTITEL de Radio Maupasse HÖRSTÜCK DE von Regina Dürig PORTRAIT (épisode 1+2) FR DOKUMENTARISCHER PODCAST DE MUNDART von Pascal Nater und Ariane Koch, (Marie Romanens, Chloë Lombard), und Christian Müller, 2020, 21 Min. DE UNTERTITEL de Lila Erard, (Episode 1+2) MUNDART von und mit Nadine Schwitter, Sandra Utzinger und Daniel Production : Marie Romanens, Chloë Lombard, Interprètes : Jean-Claude Welche mit Katharina Bracher und Steiner, Musik: Pascal Nater, Produktion: Kanal K, Cyril Jaunin, Regie : Cyril Jaunin, 2019, 25 min. Die Übungen zum Ent-Entfernen sind (épisode 1), Yves Donnier (épisode 2), This Wachter, Musik: Luki Fretz, 2020, 26 Min. poetische Handlungsanweisungen, 2020, 17 min. 2019, 19 Min. Radio Maupasse est une perfo-radio itinérante qui part à die sich mit der in Zeiten der Corona- Die Wahrsagerin und sechzehnfache Mutter Verena la rencontre des gens avec un bus pour recueillir leur Pandemie virulenten Frage nach Clé de sol part à la rencontre de celles Sie war eine der prominentesten Lehner wird 1929 im Aargau als 67-Jährige wegen parole. L’espace au sein du véhicule donne accès à une dem sinnvollen Mass von Nähe und et ceux qui font résonner la musique Politikerinnen und zugleich eine der zweifachen Giftmordes zu lebenslanger Haft verurteilt. intimité toute particulière et permet de récolter la Distanz beschäftigen. Denn lernen, traditionnelle suisse. Par exemple : umstrittensten: Ursula Koch hat Noch heute erzählt man sich in Suhr von der starken parole brute libre et spontanée : comme par exemple les sich zu distanzieren, bedingt ein Ler- Jean-Claude Welche, créant des polarisiert. Die erste Präsidentin der Frau. Doch die Geschichten driften weit auseinander. témoignages récoltés devant une salle de concert où le nen des Annäherns: Wie spürt man, mélodies avec des clarines musicales, SP Schweiz zog sich nach parteiin- Dorflegenden, Familienvermächtnisse und literarische public est invité à parler de son rapport à la musique live. dass es da eine Verbindung gibt un jeu de 25 cloches de vaches, ou ternen Querelen radikal aus der Überhöhungen werden umkreist; Archivrecherchen zwischen der einen Person und den Yves Donnier, joueur de vielle à roue. Öffentlichkeit zurück. Seit zwanzig eröffnen überraschende Dokumente und zeichnen Radio Maupasse ist ein mobiles Radiostudio, das sich anderen? Woher die Gewissheit Jahren wurde Ursula Koch nicht den Lebensweg Lehners nach, von der armen Bäuerin mit einem Bus auf die Suche nach Menschen und deren nehmen, dass wir alle als Einzelne Clé de sol begibt sich auf die Suche mehr gesehen. In diesem Jahr wird zur vermögenden Lebefrau, von der Lichtgestalt zur Stimmen begibt. Es sind die spontanen Begegnungen die Gemeinschaft durch eine umsich- nach jenen Menschen, die traditio- sie 80. Die Podcast-Serie Vermisst: geächteten Giftmörderin. und ungefilterten Aussagen, die Radio Maupasse inter- tige Präsenz und sanftes Dasein nelle Schweizer Musik erklingen Ursula Koch macht sich auf die Suche essieren. Wie zum Beispiel die vor einer Konzerthalle tragen und stärken können? lassen. Zum Beispiel Jean-Claude nach dieser einzigartigen Frau und gesammelten Aussagen zur Beziehung des Publikums mit Welche, der mit 25 Kuhglocken zeichnet ihren Aufstieg und Fall Live-Musik. Melodien kreiert, und Yves Donnier, nach. der die Drehleier spielt. BLOCK 5 SA 21:30 KINO REX 1 & RADIO VOSTOK BLOCK 7 SO 15:00 KINO REX 1 & RADIO RABE TIMEZONES – NAIROBI’S NEXT L’ÉTÉ DERRIÈRE LA FENÊTRE ICH DACHTE MORGEN SEI LÄRM IN BERN GENERATION MUSIC PRODU- IMMER CERS AND ARTISTS SPEAK OUT EXPERIMENTAL PODCAST EN by Thomas Burkhalter SOUNDSCAPE FR DE UNTERTITEL de Clara Alloing, HÖRSPIEL DE von Lia Schmieder, Produktion: HÖRSTÜCK DE MUNDART von Jeannette Wolf, with Baby Elephante, Blinky Bill, Boutross, Coco Em, 2020, 20 min. Lia Schmieder, Claudio Bucher mit Claudio Bucher, 2020, 10 Min. DJ Raph, Hitman Kaht, Kamwangi Njue, Karun, Lilli Lorenz, Hans-Caspar Gattiker, Wiebke Kayser, Janice Iche, Jinku, Joseph Kamaru (KMRU), Manch!ld L’été derrière la fenêtre, ce sont les voix d’enfants dits Thomas Douglas, Samuel Braun, David Michael Werner, Wo die Laubbläser dröhnen, das Putzmobil rotiert (debe), Moroko Kalahari, Mr. Lu (XPRSO), Victor autistes dans la parenthèse de leurs vacances à la Fabian Vogt, 2019, 40 Min. Der Hubschrauber rattert, der Glascontainer klirrt Munyasya, Wambui Kamiru. Musik: Thomas Burkhalter, campagne. Des oscillations sonores pour donner à Die Strassenbahn um’s Eck kriecht Daniel Jakob, Production : Norient and the Goethe entendre un monde intérieur, tantôt naïf, tantôt Die Trennung liegt schon länger zurück, als sich zwei Da ist meine Heimat, ist mein Ohr schockiert Institut, 2020, 35 min. angoissant, à priori imperceptible, et tenter de raconter wieder treffen. Sie und Er. Sie erinnern, doch oft ganz un peu ces gamins-là. anders. Sie springt dabei durch Zeiten und Zustände Vom akustischen Irrsinn am Wohnort der Autorin in In Kenya’s capital city, Nairobi, music is mainly pro- nach der Trennung. Dort verschwimmen die Grenzen Bern. Vom Trämliterror in der Nähe ihres Balkons. duced in small studios. These productions reach Das Stück dokumentiert Stimmen sogenannter zwischen Realität und Fiktion allmählich und in dieser Von einer Wegbeschreibung in Zürich, die nachhaltig the ears of several million locals, or find success in autistischer Kinder während ihrer Ferien auf dem Land. Zwischenwelt tauchen Wesen auf, die beim Versuch traumatisiert. the international niche scenes. While their producers L’été derrière la fenêtre sind aber auch akustische zu verstehen und auszuhalten helfen: Dämonen, Plastik- and musicians are upending old hierarchies and Schwingungen, die eine innere Welt zeigen, mal naiv, säcke, Käfer und Vögel. Sie gehen ein Stück vorwärts demanding social and political reforms, their efforts mal beängstigend – vor allem aber kaum wahrnehmbar. mit ihr, lehren sie sprechen und leben und allein, nicht are met with a number of challenges. mehr ganz so allein zu sein. 10 WETTBEWERB WETTBEWERB 11
SONOHR ON AIR BLOCK 1 FR 20:30–21:30 RASA.CH DAS NEUTRALE FEUERZEUG Radio RaSa sendet rund um die Uhr ein gehaltvolles, LE GRAIN DE SABLE nicht kommerzielles Programm und versteht sich AUSSER RAND dabei als Sender mit einer grossen Meinungsfreiheit und Meinungsvielfalt. BLOCK 2 SA 14:00–15:00 STADTFILTER.CH ZÜNDSTOFF Radio Stadtfilter ist das Ausbildungs-, Kultur- und QUINTE DE TOUX, PAUSE PIPI, JUS DE KIWI Hörer*innenradio in Winterthur mit einem abwechs- ET RÊVE DES MILLE NUITS lungsreichen, unabhängig zusammengestellten Musikprogramm. Für Vielfalt, gegen Ungleichheit! BLOCK 3 SA 16:00–17:00 RADIOGWEN.CH STRANI GIORNI Radio Gwendalyn (per gli amici «Gwen») ci tiene parti- 5 MINUTES OF SILENCE colarmente a promuovere la cultura di nicchia, la EINMAL SCHLUCKEN BITTE buona musica e aiutare altre radio e media a nascere e svilupparsi autonomamente. BLOCK 4 SA 17:30–18:30 LORA.CH DIE GIFTMÖRDERIN VON SUHR Radio LoRa ist ein nicht-kommerzielles Lokalradio für LE LIVE C’EST LA VIE, C’EST PAS POUR den Grossraum Zürich und das älteste Gemeinschafts- RIEN QUE ÇA S’APPELLE COMME ÇA radio der Schweiz. LoRa ist so bunt und vielfältig wie die Meinungen, Kulturen und Musik der Menschen in Zürich – darum klingt im LoRa keine Stunde wie die andere. BLOCK 5 SA 21:30–22:30 RADIOVOSTOK.CH TIMEZONES Radio Vostok, la radio indie rock de Genève. L’ÉTÉ DERRIÈRE LA FENÊTRE Musique, cinéma et culture : indépendante, gratuite et sans publicité depuis 2011. BLOCK 6 SO 13:30–14:30 KANALK.CH ÜBUNGEN ZUM ENT-ENTFERNEN Kanal K ist das Ausbildungs-, Community- und Musik- CLÉ DE SOL Radio im Raum Aargau/Solothurn. Das Programm VERMISST: URSULA KOCH besteht aus einem sorgfältig ausgewählten Musikpro- gramm, Sendungen in 17 Sprachen und redaktionellen Projekten in den Bereichen Kultur, Jugend, Integration, Politik und Nachhaltigkeit. BLOCK 7 SO 15:00–16:00 RABE.CH ICH DACHTE MORGEN SEI IMMER Radio Bern RaBe ist die Alternative in der Berner LÄRM IN BERN Medienlandschaft… und sendet dank seinen Mitgliedern 365 Tage im Jahr und 24 Stunden am Tag ein starkes und aussergewöhnliches Programm – ohne lästige Werbe- unterbrüche! HÖREN / ÉCOUTER / ASCOLTARE VIA: SONOHR.CH/RADIO WETTBEWERB 13
RAHMEN- Inserat PROGRAMM BEWEGT / EN MOUVEMENT DRAUSSEN / DEHORS S. 20 Bewegung ist sichtbar, fühlbar, erlebbar am eigenen Draussen haben wir für Sie verschiedene Hörpunkte Körper. Bewegung ist politisch, künstlerisch, gesell- vorbereitet. Da ist zum einen der Hörspaziergang: schaftlich. In der Bewegung suchen wir Erholung und Er beginnt im Bremgartenwald, führt zur Mittelstrasse wir empfinden Beklemmung, wenn unsere bewegte und endet auf der Grossen Schanze. Sie dürfen die drei Welt beschnitten wird. Woher kommt die Kraft zur Stücke dieses Spaziergangs natürlich auch unabhängig Bewegung? Und was ist die Kraft des Stillstandes? voneinander hören. Da ist aber auch: eine Premiere, Wie geht es uns, wenn unsere Bewegungsfreiheit dauer- ein Audiowalk und ein Drift. haft eingeschränkt ist? Oder wir uns bewegen müssen, ohne es zu wollen? Différentes stations d’écoutes ont été élaborées pour Wir laden Sie dazu ein, Unsichtbares zu sehen, vous à l’extérieur. Parmi elles, il y a une promenade zu träumen, nachts durch die Stadt zu driften oder ganz audio qui commence dans la forêt de Bremgarten, passe einfach vom Kinosessel aus über Lügen nachzuden- dans la Mittelstrasse et se termine sur la Grosse Schanze ; ken – und zu vielem mehr. Das Rahmenprogramm beginnt chaque partie de la promenade s’écoute également mit einem dreiteiligen Auftakt, führt sie dann nach de manière indépendante. Il y a aussi : un audiowalk, draussen, wagt es, an ein Drinnen zu denken, und: ist für un Drift et une création sonore en avant-première. alle, die lieber von zuhause hören, zum Teil auch online. Le mouvement est visible, tangible, marque profondé- DRINNEN / DEDANS S. 23 ment notre corps. Le mouvement est politique, artis- tique, social. Par le mouvement, nous cherchons à nous Dieses Programm entstand im Herbst 2020 – wir haben apaiser et lorsque notre monde, toujours en efferves- voller Hoffnung doch einige Veranstaltungen im cence, semble s’arrêter, nous devenons anxieux. klassischen Sinn geplant und drücken uns und allen D’où vient la force du mouvement ? Quel est le pouvoir anderen Kulturschaffenden dieser Welt die Daumen. de l’immobilisme ? Que ressentons-nous lorsque Queer notre liberté de mouvement est durablement limitée ? Ce programme a été conçu en automne 2020 : nous avons Ou, à l’inverse, qu’éprouvons-nous lorsque nous devons l’espoir que quelques événements à l’intérieur puissent nous déplacer sans l’avoir décidé nous-même ? être maintenus. Nous gardons confiance et pensons à Nous vous invitons à voir l’invisible, à rêver, à voguer tou*te*s les acteurs*trices culturel*le*s du monde entier. à travers la ville de nuit ou bien alors à songer, con- fortablement assis dans un fauteuil de cinéma, à une thématique : à celle, par exemple, du mensonge. ONLINE / EN LIGNE S. 25 Le programme hors-compétition du festival est lancé par une ouverture en trois parties. Il vous conduit ensuite Es gibt Stücke, die verlangen nach Intimität, nach Ruhe. vers l’extérieur, peut-être aussi à l’intérieur – on se Zwei solche Stücke stehen Ihnen während der gesamten permet de l’espérer –, mais également sur les ondes et en Festivaldauer auf unserer Webseite zur Verfügung: ligne pour celles et ceux qui préfèrent écouter les pièces sonohr.ch. Vielfalt ist unsere Natur sonores depuis la maison. Certaines pièces se prêtent plus particulièrement à un certain calme, à plus d’intimité. Deux de ces créations sont disponibles pendant tout le festival sur notre site Internet: sonohr.ch. SONDERAUSSTELLUNG 26. Februar 2021 — 25. Februar 2022 15
Inserat FR 17:00 EINFÜHRUNG & 17:45 PREMIERE FR 19:00 ZWEI DERNIEREN Filme mit & ohne Ton DAMPFZENTRALE KINO REX 1 Gerätesammlung PALIMPSEST VOM VER- Digitalisierung SCHWINDEN / Reparaturen DRGÄGE Livestreams CHOREOGRAFIE/AUDIODESKRIPTION DE VOM VERSCHWINDEN Filmarchiv von Nicole Seiler, ca. 60 Min. Bitte eigene Kopfhörer und Smartphone mitbringen. PODCAST DE von Christina Baron, Eden Lucy Flammer, Bettina Rychener, Aleks Sekanić und Agnes Siegenthaler, Museum Informationen zu den Tickets erhalten Sie auf S. 34. 10 Min. Verkauf Palimpsest erforscht die poetischen Möglichkeiten der Audiodeskription: Eine Tänzerin tanzt, doch nur die Vom Verschwinden zeichnet eine düstere Fiktion von einem Bern nach einer möglichen Klima-Katastrophe. Kurse Beschreibung ihres Tanzes wird dem Publikum vermit- telt. Der Aufführungsort wird so allein durch die Im Kinosaal hören wir gemeinsam einen unveröffent- lichten Epilog. Vorstellungskraft der Hörer*innen vorübergehend zur Bühne. Das Stück stellt die während der Corona-Pande- Christina Baron, Eden Lucy Flammer, Bettina Rychener, mie verloren gegangene Verbindung zwischen Tän- Aleks Sekanić und Agnes Siegenthaler haben durch zer*innen, dem Publikum und Tanzaufführungsorten eine Ausschreibung zusammengefunden und im Kollek- wieder her. tiv den Podcast Vom Verschwinden geschrieben. Die Performance ist nach dem 26. Februar über eine DRGÄGE App auch individuell vor der Dampfzentrale erlebbar. PODCAST DE von Pascal Nater und Carol Rosa mit Weitere Infos: palimpsest-app.ch Live-Talk, 30 Min. Nicole Seiler hat an der Scuola Teatro Dimitri in Verscio Im satirischen Fiction-Podcast Drgäge soll eine Maschine (CH), an der Vlaamse Dansacadamie in Bruges (BE) mittels künstlicher Intelligenz gesellschaftliche und bei Rudra Béjart in Lausanne Tanz und Theater Umbrüche verhindern. Die letzte der vier begleitenden studiert. Seiler ist eine über Disziplinengrenzen hinweg Talkepisoden zeichnen wir live am Festival auf und arbeitende Choreografin. fragen: Sind es nicht gerade diese Bewegungen von unten, die eine Demokratie voranbringen? Pascal Nater und Carol Rosa haben sich im Lockdown über historische Berner Protestbewegungen schlau gemacht und im Zoom-Pingpong vier Episoden einer realitätsnahen Protestsatire geschrieben. Die Podcasts entstanden im Rahmen von en masse Pod- casts, einem Hauptstadtkulturprojekt von SONOHR, Hörmal und RAST. Alle bisherigen Podcasts und Folgen finden Sie unter enmasse.ch. Lichtspiel Kinemathek Bern Sandrainstrasse 3 3007 Bern www.lichtspiel.ch vimeo.com/lichtspiel RAHMENPROGRAMM 17
FR 20:00 ALPINES MUSEUM FR–SO 17:00–20:00 GRAND PALAIS ASCOLTARE I PAESAGGI DEN KLANGLANDSCHAFTEN AUFTAKT ZUR AUSSTELLUNG AUSSTELLUNG SONORI LAUSCHEN SEARCHING BINAURAL di Alan Alpenfelt von Alan Alpenfelt FOR THE VIEWS OF Quando scoprì per la prima volta le fotografie di William Wenn man durch eine Mikrofonverstärkung der Realität SUBLIME SWITZERLAND England nel Museo Nazionale di Edimburgo, subii un forte atto di ri-conoscimento dei paesaggi ottocenteschi del Canton Berna. lauscht, ist es so, wie wenn man heimlich in die Innen- struktur der Welt einträte. Als bliebe man dabei mit den Ohren eingetaucht in einer dickflüssigen, atmenden PRESENTATION EN DE by Alan Alpenfelt. KAISERPANORAMA, INSTALLATION von Mio padre, nel 1939, era un ragazzino friulano di Masse, während das Gesicht herausragt. Man fühlt eine Information about tickets can be found on p. 34. Alan Alpenfelt. 6 anni quando venne, come tanti altri, inghiottito dalla Wahrheit, indem man die Auswirkungen von Dingen macchina mortale nazista. Passò gli ultimi anni della wahrnimmt, die sich vor einigen Stunden, Wochen, Jahren Two fundamental thinkers of the romantic era made Nach dem Festival ist die Ausstellung bis zum 3. März guerra in fuga con i partigiani e l’ultimo in un campo di ereignet haben. Man hört die Beziehung des menschli- their way through the Bernese Alps to find what they täglich von 17:00–20:00 Uhr geöffnet. concentramento in Austria. Non mi voglio dilungare, chen Wesens zu seiner Welt. Man nimmt eine sprachliche had heard was called The Sublime. Only there, in ma quello che conta è che sopravvisse e scoprì la Svizzera Veränderung zwischen einer Mutter und ihren Kindern that spot of the World, was it possible to access the place nel corso della sua vita. Scelse questo paese per vivere e wahr: Sie spricht Spanisch, die Kinder Schweizerdeutsch where human beings could finally experience the assicurare a se stesso e a suo figlio un luogo dove nulla di und man wird so zufälligerweise Zeuge der Integration over-whelming and infinite might of Nature. However, male sarebbe mai più potuto succedere. in ein neues Gebiet. Es sind die Glockenschläge der Kühe, they had two opposite fates. Credo di essere ancora alla ricerca della mia identità e die die Klangunterschicht der Alpen bilden und die quando vidi le vecchie foto della valle del Rosenlaui o mit den Worten der Kinder verwoben werden. Es ist ein Alan Alpenfelt, through sounds recorded on his journey della vista dal castello di Thun, mi sentii molto vicino a gewaltiger Wasserfall, der mit dem Dröhnen eines and stereoscopic photographs by William England quando da piccolo crescevo in quei paesaggi meravigliosi, Militärjets verwechselt wird. Im Zustand der Freiheit of Swiss landscapes in 1863, will talk about the quest for imparando una lingua difficile e divenuta in seguito beeinflussen sich die Dinge gegenseitig in einem endlo- the Sublime, mass tourism’s post truth shaped through una seconda lingua madre. Allo stesso tempo mi sentii sen Tanz. Tripadvisor and the transformation of our landscape in vicino a quella necessità di pace e a un passato Als ich William Englands Fotos im Nationalmuseum the era of the Anthropocene. burrascoso che in qualche modo vive ancora in me. von Edinburgh zum ersten Mal entdeckte, fühlte ich Durante i due mesi alla ricerca delle località fotogra- mich stark von den Landschaften des Kantons Bern an- fate da William, ho ascoltato attraverso le mie cuffie gezogen. Mein Vater war 1939 ein sechsjähriger Junge i paesaggi, immaginandomi come suonavano nel 1863. aus dem Friaul, als er wie viele andere von der Todesma- Penso però, che allo stesso momento, stavo ascoltando schine der Nazis verschluckt wurde. Er verbrachte anche la pace del papà. die letzten Kriegsjahre auf der Flucht mit den Partisanen Stare ad ascoltare la realtà attraverso l’amplificazione und das letzte Jahr in einem Konzentrationslager in di un microfono è come entrare di nascosto nel tessuto Österreich. Ich möchte nicht weiter darauf eingehen, aber del mondo. È rimanere a mollo con le orecchie dentro was zählt, ist, dass er überlebte und die Schweiz im una materia densa, lasciando la faccia fuori, che respira. Laufe seines Lebens entdeckte. Er wählte dieses Land È sentire una verità, percependo gli effetti di cose aus, um hier zu leben und um sich und seinem Sohn successe qualche ora prima, qualche settimana prima, einen Ort zu sichern, an dem nie wieder etwas Schlimmes qualche anno prima. È ascoltare il rapporto dell’essere würde passieren können. umano con il suo mondo. È percepire un mutamento Ich glaube, ich bin immer noch auf der Suche nach linguistico tra una mamma e le sue bambine. Oppure il meiner Identität und als ich die alten Fotos des Rosen- momento in cui una foglia tocca per terra, i tocchi laui-Tals oder des Schloss Thun sah, fühlte ich mich delle campane che si intessono con le parole dei bambini, meiner Kindheit nahe – den schönen Landschaften und quelli delle mucche che compongono il substrato der schwierigen Sprache, die zu einer zweiten Mutter- sonoro delle Alpi, una potente cascata che viene scam- sprache wurde. Ich spürte aber auch ein Bedürfnis nach biata con il boato di un jet militare. Nello stato di libertà Frieden – und die Spuren einer stürmischen Vergangen- in cui le cose fluiscono, esse scorrono, influenzandosi heit. Während der Suche nach den von William fotogra- in una danza senza fine. fierten Orten hörte ich die Landschaften durch meine Kopfhörer und stellte mir vor, wie sie 1863 klangen. Alan Alpenfelt è regista teatrale e produttore musicale. Ich glaube aber, dass ich gleichzeitig auch Vaters Frieden I suoi ultimi lavoro sono Jackie di Elfriede Jelinek al hörte. Lac e L’Epidemia di Agota Kristof al Teatro Sociale di Bellinzona. Dal 2020 coordina Luminanza, reattore Alan Alpenfelt ist Theaterregisseur und Musikprodu- per la drammaturgia contemporanea svizzera di lingua zent. Seit 2020 koordiniert er Luminanza, Reaktor italiana. Alan inoltre è appassionato di radiofonia für zeitgenössische Schweizer Dramaturgie in italieni- comunitaria, aiutando diverse radio socio-culturali a scher Sprache. Alan ist zudem auch begeistert vom nascere. Gemeinschaftsradio und hilft verschiedenen soziokultu- rellen Radios bei ihrer Entstehung. 18 RAHMENPROGRAMM RAHMENPROGRAMM 19
SA 15:30 & SO 10:00 SA 17:00 & SO 11:30 SA 18:00 & SO 12:30 SO 18:00 PREMIERE KULTURPLAKAT BUSSTATION LÄNGGASSE KULTURPLAKAT MIGROS MITTELSTRASSE KULTURPLAKAT GROSSE SCHANZE KULTURPLAKAT HIRSCHENGRABEN CHASSEURS TANKSTELLE TI RACCONTERÒ #ANKOMMEN DI ME INBERN HÖRSTÜCK FR DE ÜBERSETZUNG von HÖRSTÜCK DE von Elias Gottstein, 11 Min. HÖRSTÜCK IT DE ÜBERSETZUNG von Marco Stefanelli PODCAST MUNDART MEHRSPRACHIG der Urban Equipe, Amandine Casadamont, 60 Min. Informationen zu den Tickets erhalten Sie auf S. 34. und Mamadou Celloud Diallo, 15 Min. 45 Min. Informationen zu den Tickets erhalten Sie auf S. 34. Informationen zu den Tickets erhalten Sie auf S. 34. Bitte eigene Kopfhörer und Smartphone mitbringen. Ist die Tankstelle noch Symbol für Bewegungsfreiheit Informationen zu den Tickets erhalten Sie auf S. 34. Dieses dokumentarische Hörstück führt die Hörer*innen oder steht sie längst für gesellschaftlichen Stillstand, für Ti Racconterò di Me (Ich erzähle dir von mir) ist ein Werk in die Tiefen des rumänischen Waldes. Amandine Schockstarre im Angesicht der Klimakrise? Müsste es von Schülerinnen einer Sekundarschulklasse aus Rom Wie ist es für Menschen, in Bern anzukommen? Casadamont ist einer Gruppe Jägern auf der Spur, die nicht geradezu überwältigend sein, das Benzin, das aus (Schuljahr 2019–2020): Eine Audio-Suche über die Wir gehen mit dem Podcast #ankommeninBern auf einen ihrerseits Wildschweine, Luchse oder Schakale ver- Fossilien toter Tiere und Pflanzen geologischer Vorzei- Themen Liebe, Familie, Einsamkeit, Mobbing und Spaziergang mit einer Collage aus unterschiedlichen folgen: Man lauscht den Atemzügen, dem Knistern der ten gewonnen wird, in den eigenen Verbrenner zu leiten Identität – eine intime Reise zwischen den Licht- und Geschichten. Wir hören zu, wie es ist, wegen der Liebe Schritte im Schnee und auf dem Waldboden, den und so ein Teil des gigantischen Kohlenstoff-Kreislaufs Schattenseiten der Adoleszenz aus der Sicht von herzuziehen, beruflich zu pendeln, nach langer Reise vom Echo der Berge zurückgeworfenen Schreien, den zu werden? Oder sind das nur abstrakte Hirngespinste, 14 Mädchen. zurückzukommen… Gewehrschüssen und Freudenschreien in diesem die beim Besuch einer Tankstelle völlig unbedeutend sind? immer noch als Fantasieland wahrgenommenen Trans- Diesen Fragen stellen sich Besucher*innen einer Tank- Un racconto sonoro per una piazza pubblica creato dalle Die Urban Equipe ist ein Zusammenschluss aus sylvanien. stelle im Norden Berlins, begleitet von einer experimentel- studentesse della classe IIA (a.s. 2019–2020) dell’IISS Urbanist*innen, Raumplaner*innen und sonstigen len Komposition, einem Professor und einem Roboter, Piaget-Diaz, quartiere Don Bosco, Roma. Una ricerca Enthusiast*innen, die sich für mutiges Experimentieren, Ce documentaire emporte les auditeurs*trices aux pro- der als Medium der Fossilien spricht. sonora sull’amore, la famiglia, la solitudine, il bullismo e für ehrlichen Wissensaustausch und für konkrete fondeurs de la forêt roumaine. Comme l’a souligné la l’identità. Un viaggio intimo ed emozionante tra le luci e Mitwirkung in der Stadtentwicklung einsetzen. sociologue Dana Diminescu à l’issue de l’avant-première, Elias Gottstein begann seine musikalische Laufbahn auf le ombre dell’adolescenza dalla prospettiva di quattordici Die Urban Equipe ist als nicht-gewinnorientierter Verein Amandine Casadamont a relevé les traces des chasseurs der Strasse: mit dem Strassenmusik-Duo Guaia Guaia. ragazze. Ti Racconterò di Me nasce da un laboratorio organisiert. comme eux-mêmes le font avec les sangliers, les lynx Für einen Film über dieses Projekt komponierte er erste di storytelling in cui, attraverso registrazioni sul campo, ou les chacals. On suit ainsi les « respirations, marches à Filmmusik-Sequenzen und arbeitet seitdem regelmässig interviste, condivisione di segreti davanti a un micro- Der Podcast entsteht im Rahmen von en masse Podcasts, travers la neige et les feuilles, cris lancés dans l’écho mit dem Regisseur Sobo Swobodnik als Komponist für fono, le giovani autrici di questa creazione sonora hanno einem Hauptstadtkulturprojekt von SONOHR, des montagnes, coups de feu et feux de joie » dans cette dessen Filme zusammen. 2017 gewann er den deutschen ricomposto, pezzo dopo pezzo, il puzzle complesso Hörmal und RAST. Alle bisherigen Podcasts und Folgen Transylvanie, restée pays fantasmé. Dokumentarfilmmusikpreis. Seit 2019 entwickelt er delle loro relazioni familiari e d’amore, del rapporto con finden Sie unter enmasse.ch. eigene Hörstücke. le proprie amicizie e con la città che abitano. Amandine Casadamont ist Autorin und Audioschaffende. Zwischen Hörspiel und Performance oder Sound- Marco Stefanelli und Mamadou Celloud Diallo sind installation – ihre Werke lassen dem Übernatürlichen unabhängige Radioschaffende. Seit 2016 arbeiten sie am innerhalb eines konkreten, dokumentierten Raumes viel Projekt Unsichtbare Guides, das Klangspaziergänge Platz. Sie arbeitet mit verschiedenen europäischen durch die Weiten der Stadt Rom anbietet. Für Ti Raccon- Radios zusammen, wie zum Beispiel Deutschlandfunk terò di Me haben sie gemeinsam mit Schülerinnen Kultur, SRF und France Culture und hat zahlreiche inter- einen Erzählworkshop durchgeführt und die gesammel- nationale Preise und Erwähnungen erhalten. Nebst ten Geschichten in ein Hörstück verpackt. dem Radio wirkt Casadamont seit 2019 als Künstlerin/ Kuratorin im Musée Transitoire, einem zeitgenössi- Marco Stefanelli e Mamadou Celloud Diallo sono autori schen mobilen Kunstprojekt, das Orte an Lebensüber- radiofonici indipendenti. Dal 2016 lavorano al pro- gängen untersucht. getto delle passeggiate sonore della città di Roma Guide Invisibili. Per Ti Racconterò di Me hanno collaborato Amandine Casadamont est autrice et réalisatrice sonore. all’ideazione e alla realizzazione del laboratorio di Sa pratique du son est au croisement de la pièce radio- storytelling e alla sonorizzazione e al montaggio del phonique, de la performance et de l’installation sonore; racconto sonoro scritto dalle studentesse. ses créations donnent une place importante au fantas- tique dans un espace concret documenté. Elle collabore avec plusieurs radios européennes comme Deutschland- funk Kultur, la SRF et France Culture et a reçu plusieurs prix et mentions à l’international. Parallèlement à la radio, elle est artiste/curatrice depuis 2019 du Musée Transitoire, projet d’art contemporain itinérant qui investit des lieux en transition de vie. 20 DRAUSSEN DRAUSSEN 21
SA & SO 14:00–18:00 SA 21:45 SA 20:00 & SO 11:30 SO 13:00 GASKESSEL KULTURPLAKAT KINO REX KINO REX 1 GENERATIONENHAUS BEYOND DRIFT DAS U HU KINDER- VISION EXPERIMENT PROGRAMM AUDIOWALK DE EN von Ilona Marti, 30 Min. DRIFT von Moritz Achermann, 2 Stunden. LIVE-PERFORMANCE DE Konzept und Regie: Liebe Kinder und liebe Menschen, die mit ihnen ans Informationen zu den Tickets erhalten Sie auf S. 34. Diana Rojas-Feile, Musikkomposition und Sound Design: SONOHR Festival kommen Treffpunkt: Vor dem Gaskessel, Sandrainstrasse 25, Bern. Victor Moser, mit Lukas Kubik, Victor Moser, Bitte eigene Kopfhörer und Smartphone mitbringen. Ein Drift ist ein musikalisch geführter Gruppen-Spazier- Diana Rojas-Feile, künstlerische Beratung: Corsin Wo ist denn unser Programm, fragt ihr euch? Zu Recht! Buchen Sie Ihr Zeitfenster auf unserer Webseite. gang. Driften bedeutet, gemeinsam ziellos durch die Gaudenz, ca. 60 Min. Am SONOHR gehört der Sonntagmittag dem jungen Gegend streunen, sich ganz in den Moment versenken Publikum. Das Stück Das Uhu Experiment auf Seite 23 Meeting point: in front of the Gaskessel, Sandrain- und von der Musik leiten lassen. Alle Driftenden hören Lügst du oft? Würdest du lügen, wenn du dadurch Leben dieses Hefts (grad hier links) ist ein Stück für alle strasse 25, Bern. The audiowalks take place on Saturday die gleiche Musik: Kopfhörer auf, und los. Die Reise retten könntest? Dürfen Eltern ihre Kinder anlügen? Menschen ab acht Jahren. Für alle, die schon einmal and Sunday afternoon from 14h to 18h. beginnt vor dem Kino REX. Das Uhu Experiment ist beides: ein individuelles Hörer- geflunkert haben. Für alle, die immer die Wahrheit Please bring your own smartphone and headphone. lebnis und ein Spielraum für aufgewecktes, gemein- sagen. Für alle, die eine eigene Meinung haben oder Book your tour on our website. Moritz Achermann studiert klassischen Gesang und sames Nachdenken. Die Zuschauerinnen und Zuschauer gerne eine erfinden. Je verschiedener die Menschen sind, Komposition an der Hochschule der Künste Bern. bekommen Kopfhörer – und los geht’s! die mitmachen, desto spannender wird es. Für alle, Beyond Vision ist eine eins-zu-eins Audio-Performance Er arbeitet als Chorleiter, Komponist und Konzertsänger. Entlang von Situationen, die zum Thema Wahrheit und die lange wachbleiben, gibt es eine Aufführung am im öffentlichen Raum. Mit verbundenen Augen und Daneben ist er als Theatermusiker an verschiedenen Lüge ein typisches Dilemma beschreiben, können die Samstagabend um 20:00 Uhr. Für alle, die am Sonntag aufgesetzten Kopfhörern, lassen Sie sich von einer stillen Häusern und in der freien Szene aktiv, schreibt Texte für Teilnehmenden Entscheidungen treffen und damit gerne etwas unternehmen, eine Sonntags-Matinee Begleitperson an der Hand führen. Gemeinsam brechen Ensembles und Konzertveranstalter*innen und wirkt das Stück unmittelbar mitgestalten. Sie dürfen unter- um 11:30 Uhr. Sie auf eine Reise ins Unbekannte auf. Sie tauchen ein in als Dramaturg. In seiner Freizeit dilettiert er auch schiedliche Rollen einnehmen und gegensätzliche eine parallele, traumähnliche Welt aus binauralem zuweilen als DJ. Positionen im Spiel miteinander verhandeln. Das Uhu Am Sonntagnachmittag präsentieren die Kinder der Sound und entsprechenden Bewegungen. Die Reise führt Experiment ist Philosophie zum Anfassen: Es geht dritten Klasse aus der Primarschule Kirchenfeld, was Sie sanft und sicher durch Ihre inneren Bilder. um die Lust am eigenständigen Denken und um den sie in den Wochen vor dem Festival zusammen in einem Beyond Vision ist eine Einladung loszulassen, das Un- Mut, die eigene Meinung zu sagen – oder stinkfrech Hörspielworkshop ausgetüftelt haben. Im Berner sichtbare zu erforschen und ganz bei sich selbst zu sein. etwas zu erfinden. Generationenhaus heisst es von 13:00–14:30 Uhr: Fern-Sehen und Nah-Hören! Es gibt viel zu entdecken. Beyond Vision is a one-to-one performance in public space. Diana Rojas-Feile ist Regisseurin und Schauspielerin, Blindfolded and wearing headphones, you let yourself arbeitet spartenübergreifend und transdisziplinär. Der Schulworkshop entsteht in Zusammenarbeit mit der be guided by the hands of an invisible companion. Sie bezieht sich auf dokumentarisch recherchierte Radioschule klipp+klang. Together you embark on a journey into the unknown. Inhalte und inszeniert interaktive Hörperformances, You immerse into a parallel, dream-like world made of ortsspezifische Audiowalks und Kunstprojekte im binaural sounds and corresponding movement. öffentlichen Raum. The experience leads you gently and safely through your inner images. Beyond Vision is an invitation to surren- Victor Moser komponiert und produziert Musik für Film der, discover the intangible and be entirely with yourself. und Theater. Als ausgebildeter Schauspieler und Musiker ist er mit seinen Projekten oft in der freien Theaterszene Die Teilnehmer*innen des Audiowalks werden durch an der Schnittstelle zwischen Musik und Theater tätig. Mitglieder des Kollektivs Haas&Mann geführt. Als professionelle Kunst- und Kulturschaffende kreieren und beteiligen sie sich an Produktionen, die zu einem spartenübergreifenden Gesamterlebnis führen. Audiowalk participants will be guided by members of the Haas&Mann Collective. As professionals in the world of art and culture, they create and are involved in productions that lead to overall interdisciplinary experience. Ilona Marti ist eine in Berlin lebende Schweizer Audio- küstlerin, Sound- und Grafikdesignerin. Als Sound- designerin arbeitet sie seit 2013 mit der Audio-Perfor- mance Remote X von Rimini Protokoll. In ihren eigenen Audio-Performances überlagert sie vorgefundene Orte mit assoziativen Geschichten und macht diese in intimem Rahmen erfahrbar. 22 DRAUSSEN DRINNEN 23
SO 16:30 KINO REX 1 IMMER UND ÜBERALL: IMMER UND ÜBERALL: GEWINNERSTÜCKE & PREISVERLEIHUNG SONOHR.CH SONOHR.CH KATALYSATOHR STUCK AT LETTRE À DER BETRÜGER UND SEIN OPFER HOME IRMA von Martina Rutschmann HÖRSTÜCK DE von Johanna Bentz, 25 Min. CRÉATION SONORE FR de Benoit Bories, 40 min. Die Autorin empfiehlt, ihr Stück zum Beispiel dann zu L’auteur vous propose d’écouter la pièce dans un lieu calme Der zweite katalysatOHR-Förderpreis geht an die Multi- hören, wenn Sie auf einen wichtigen Anruf warten oder auf de votre ville où vous pouvez avoir une vue avec une bonne media-Journalistinnen Sarah Fluck und Vanessa Sadecky dem Klo sitzen. profondeur de champ. Idéalement, il s’agit d’un moment für einen Podcast über den grössten Finanzbluff der nocturne pour que le lieu choisi puisse être désert. Ce lieu Schweiz. Das Hörstück soll ungewohnt persönlich werden. Das Handy klingelt – mal nachts, mal morgens, mal zur peut tout à fait être le seuil de votre balcon. Mittagszeit – aber jedes Mal mit einer Überraschung. Dieter Behring? Da war doch was! Genau, das war dieser Eine App verbindet nach dem Zufallsprinzip mit Lettre à Irma est une création sonore composée à quatre Kerl, der die halbe Schweiz abgezockt hat. Der Mann, Gesprächspartnern in aller Welt. Auch für Menschen aus mains pendant le confinement. C’est une lettre que der den grössten Finanzskandal des Landes zu verant- Ghana, Russland, Aserbaidschan, Hong Kong oder den Benoit Bories a écrite à sa fille, née l’année où la crise est worten hat. In seine Hedgefonds zahlten die Menschen USA sind das Virus und seine Auswirkungen Thema entrée dans nos vies. Avec Aurélien Caillaux, il est allé über eine Milliarde Franken ein – freiwillig. Nummer eins. In manchen Aspekten tickt die ganze Welt enregistrer les nouvelles sonorités de la ville, redécou- Warum bloss? Wie schafft ein gewöhnlicher Financier so jetzt ähnlich. Ein kurzer Einblick in zwei Leben: Bin in vertes lorsque la rumeur s’est assoupie. Ils ont enregistré etwas? Wobei – gewöhnlich war er nicht. Teure Weine, Detroit und Mary in Moskau. Dieses Fenster in die les paysages sonores la nuit et au petit matin. Le texte teure Schlitten, teure Häuser. Er konnte es sich leisten. Welt wird umso wichtiger, je mehr die Welt zu macht. est fait de neuf chapitres, neuf mondes sonores dans Viel haben die Medien über das Luxusleben des inzwi- lequel l’auditeur se déplace comme s’il déambulait dans schen verstorbenen Betrügers berichtet, auch Anklage Johanna Bentz studierte Regie für Dokumentarfilm an la ville vide. Pour chacune de ces parties, les auteurs ont und Prozess gegen ihn sorgten für zahlreiche Schlag- der Filmakademie Baden-Württemberg. Seit 2012 enregistré des matières sonores brutes, fragiles, appa- zeilen. Ruhig blieb es indes um die Opfer. arbeitet sie als freie Autorin und Regisseurin für Film rues grâce au silence de la ville. Das ändert sich jetzt. Die Multimedia-Journalistin- und Radio. Für ihre Radioarbeiten erhielt sie unter nen Sarah Fluck und Vanessa Sadecky werden den anderem den Journalisten-Preis der Diakonie 2017 und Benoit Bories est créateur sonore. Il a produit des docu- Behring-Skandal aus persönlicher Sicht aufarbeiten. den europäischen Civis Preis 2019. mentaires et des créations sonores pour France Culture, Für ihr Exposé haben die beiden den diesjährigen Arte radio, la RTBF, la RTS, la Deutschland Radio Förderpreis katalysatOHR der Stiftung Radio Basel er- Kultur et ABC. Son activité de création sonore vient à halten. Mit dem Preisgeld von 6000 Franken werden sie l’origine du documentaire sonore. Avec le temps, den Podcast in sechs Akten Der Bluff: Wie Behring die elle s’est transformée peu à peu en des productions plus Schweiz betrog – und meinen Vater realisieren. hybrides. Les créations de Benoit Bories empruntent à Als Tochter eines Behring-Opfers möchte Sarah Fluck l’art sonore, à la composition acousmatique, ou au field einen authentischen und persönlichen Zugang ge- recording, tout en en conservant une volonté de docu- währen, während ihre Kollegin Vanessa Sadecky für die menter des questions sociétales. Il a remporté plusieurs nötige Objektivität garantieren will. Teil des Preises prix et mentions à l’international. ist die Möglichkeit, das Hörstück im Basler SRF-Studio zu produzieren. Das sonOhr-Publikum wird am Festival erfahren, was hinter der Idee der zwei Frauen steckt. Die Siegerprojekte aus dem Vorjahr, Irene Grüters Wer putzt die Schweiz? und Die CO2-Apokalypse – oder wie klimawirksam bin ich wirklich? von Michael Stauffer, sind inzwischen fertig produziert und werden im Rahmen des Festivals erstmals präsentiert. Es waren die ersten Projekte, die die Jury mit dem katalysatOHR-Preis ausgezeichnet hat. Die Stiftung Radio Basel vergibt den Preis seit 2020 in Form eines Produktionsbeitrages für Journalistinnen und Journalisten. Er soll die Erarbeitung eines aufwändigen Audio-Beitrags ermöglichen, der unter den Gegebenheiten des journalistischen Alltags nicht zustande kommen würde. Der Preis wird im Rahmen von sonOHR verliehen, die prämierten Stücke werden im Folgejahr ins Programm des Festivals auf- genommen. katalysatohr.ch 24 DRINNEN ONLINE 25
Sie können auch lesen