Trinkwasser in der Nordstad - L'eau potable dans la Nordstad
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BETTENDUERF CO L M E R ‑ B I E RG DIKRICH E T T E L B R ÉC K IERPELDENG / SAUER SCHIEREN hex #15 – H E R B S T / AUTOMNE 2018 Das offizielle Magazin der Nordstad Trinkwasser in der Nordstad L’eau potable dans la Nordstad Radbonus: Bummelbus : Alles über die Des randonnées radeln und gewinnen un bus à la demande Mobilitätswoche de qualité
Internet noch schneller und noch billiger Tango Fibre L Tango Fibre L 39 ,99€ /Monat während 12 Monaten 59,99€ #GeburtstagsAktion tango.lu Aktionsangebot ausschließlich für neue Kunden und gültig bis zum 1/10/2018. Abo über 24 Monate. Details, Konditionen und Internet Policy auf tango.lu
VORWORT ÉDITO Die Nordstad – ein Plus an Lebensqualität! In den vergangenen Monaten wurden weitere Etappen auf dem Weg zur Entwicklung der Nordstad genommen: Im Rahmen eines Workshops wurden am 13. Juli in Erpeldingen/Sauer mit Vertretern der Gemein- deräte Entwicklungsperspektiven der Nordstad diskutiert. Viele Ideen und Vorschläge wurden in diesem Rahmen diskutiert und können IMPRESSUM umgesetzt werden. Édité par Maison Moderne pour le compte Die Regierung will tatkräftig zum Erfolg der Nordstad beitragen: de la Nordstad. Viele neue Sport- und Schulinfrastrukturen sind geplant, um die Nord- stad in ihrer Funktion als „Sportstad“ und „Schoulstad“ zu stärken. 3, place Marie-Adélaïde Zudem stehen finanzielle Mittel bereit, um das Gewerbegebiet entlang L-9063 Ettelbruck BP 116, L-9002 Ettelbruck der Achse Ettelbrück, Erpeldingen/Sauer und Diekirch in ein Wohn- und Téléphone: (+352) 81 91 81 366 Arbeitsviertel umzuwandeln, in dem neues urbanes Leben mit aus- Fax: (+352) 81 91 81 370 Web: www.nordstad.lu gezeichneter Lebensqualität entstehen kann. ISSN: 2418-4128 Die Nordstad wächst schrittweise zu einer modernen Region heran Contactez-nous! hex@nordstad.lu und die Bürger erleben in ihrem Alltag den konkreten Mehrwert der Rejoignez-nous sur Facebook! interkommunalen Kooperation. Die vorliegende Une réalisation Maison Moderne hex-Ausgabe, die auch in einer komplett über- La Nordstad – La qualité de vie en plus www.maisonmoderne.com Ces derniers mois, de nouvelles étapes ont arbeiteten Aufmachung erscheint, widmet sich in Tirage été franchies vers le développement de la 15©©000 exemplaires diesem Sinne wichtigen Bereichen der kommunalen Nordstad : lors d’un atelier organisé le 13 juillet Photo couverture à Erpeldange-sur-Sûre, les représentants des Caroline Lequeux Zusammenarbeit: der Trinkwasserversorgung und conseils communaux ont discuté des perspec- Régie publicitaire Téléphone: (+352) 20 70 70 – 300 der nachhaltigen Mobilität. Hier besteht in der tives de développement de la région. Fax: (+352) 26 29 66 20 Le gouvernement compte contribuer Region Potential für eine noch bessere Kooperation E-mail: mediasales@ concrètement à la réussite de la Nordstad, maisonmoderne.com Directeur für eine verbesserte Qualität. et de nombreuses infrastructures sportives Francis Gasparotto et scolaires sont prévues pour en renforcer Ich glaube an die großen Chancen und das hohe Directrice commerciale l’attrait. Des moyens financiers sont également Luciana Restivo Chargées de clientèle Potential der Nordstad. Staat und Gemeinden sind disponibles pour convertir la zone industrielle Mélanie Juredieu (-317) le long de l’axe Ettelbruck/Erpeldange-sur-Sûre/ gefordert, weiterhin tatkräftig zusammenzuarbei- Anca Marinescu (-309) Diekirch en une zone résidentielle et de travail. ten. Im Dienste der Verbesserung der Lebens- Le présent numéro de hex, au format entièrement revu, se consacre à des domaines qualität ihrer Bürger. importants de la collaboration communale : l’approvisionnement en eau potable et la mobilité durable. Claude Turmes L’État et les communes sont encouragés Co-Präsident du Comité politique Nordstad à poursuivre leur collaboration concrète afin Staatssekretär im Ministerium für nachhaltige Entwicklung und Infrastruktur d’améliorer la qualité de vie de leurs citoyens. Claude Turmes Coprésident du Comité politique Nordstad Secrétaire d’État au ministère du Développement durable et des Infrastructures © SIP hex N O R D S T A D M A G A Z I N 3
home specialist Licht- & Spanndecken Malerarbeiten· Fassadenarbeiten· Wärmedämmung· Trockenbauarbeiten· Bodenbelagsarbeiten· Dämmung· Licht- und Spanndecken· Fenster, Elektroinstallationen· Türen & Tore Schreinerarbeiten· Gardinen & Sonnen- schutz· Terrassen- überdachung· Elektro- Fenster, Türen & Tore Gardinen installationen Besuchen Sie unseren Showroom: 7, rue de Godbrange Maler- arbeiten L-6118 Junglinster Sonnen- & Insektenschutz T. 42 64 95 - 1 info@phillipps.lu www.phillipps.lu marcwilmesdesign.lu // Bild: © Bielefelder Werkstätten Boden- belagsarbeiten Teppiche Exklusive Wohnträume bei Phillipps ! Wir freuen uns auf Sie ! Wohnen in seiner schönsten Form
hex 06 34 #15 HERBST / AUTOMNE 2018 06 HEXPRESS Kurznachrichten aus der Region Les news de la région 12 COVERSTORY Trinkwasser in der Nordstad L’eau potable dans la Nordstad 12 46 20 neu I N S TA H E X Deine Nordstad-Fotos im hex Tes photos de la Nordstad dans hex 22 D ’ L I E W E N A N D E R N O R D S TA D Miles and more für Radler Des récompenses pour les cyclistes Ein Bus auf Bestellung Un bus à la demande Letzshop.lu geht an den Start Letzshop.lu: lancement imminent! 34 20 CHILLHEX Picture report von 76 ausgewählten Events Reportages photo d’événements sélectionnés 42 neu SPIELE Jetzt ist Spielzeit! C’est l’heure de jouer! 46 AGENDA © Café Beim Louis, Caroline Lequeux, Mantra, Lala La Photo, Edouard Olszewski, Roberto Del Bo, Lala La Photo, Dan Castiglia Alle Events der kommenden 3 Monate auf einen Blick Tous les événements des 3 mois à venir 22 72 78 N O R D S TA D D O S S I E R Mobilitätswoche: Mix and Move! Semaine de la mobilité: Mix and Move! 76 DIE KOSTPROBE Forelle trifft Jakobsmuschel Truite farcie aux noix de Saint-Jacques 78 OUTDOOR Wandern auf hohem Niveau Des randonnées de qualité hex I N H A L T / S O M M A I R E 5
hex Librairie Ernster press jetzt auch in Ettelbrück Im Herzen der Ettelbrücker Fußgängerzone eröffnete In dieser Rubrik hat Librairie Ernster im Juli eine die Redaktion für Sie die neue Filiale. Auf mehr als 100 wichtigsten Neuigkeiten Quadratmetern bietet der rund um die Nordstad dieses Jahr für seinen hervor- zusammengefasst. ragenden Kundenservice aus- gezeichnete Fachhändler Bü- cher auf Deutsch, Französisch, © Librairie Ernster Englisch und Luxemburgisch sowie Spiele und Gadgets für die ganze Familie. 46, Grand-Rue L-9050 Ettelbrück www.ernster.lu 20.206km Dies ist die Anzahl der geradelten Kilometern für die neue Radbonus-Saison seit dem 1. Juli 2018 (Stand: 31. August). Noch nicht getestet? Installieren Sie die kostenlose Radbonus-App und sammeln Sie die gefahrenen Kilometer, um tolle Prämien zu gewinnen. www.nordstad.lu/radbonus/ Das Café Beim Louis im neuen Glanz Nach einer erfolgreichen Neueröffnung am 20. Juni heißt das angesagte Café Beim Louis am Diekircher Marktplatz mit einem neu gedachten Konzept seine Gäste willkommen. Ein beson- derer Fokus liegt auf traditioneller luxemburgischer Küche mit einem modernen Twist. Das zentral gelegene Lokal hat montags bis donnerstags von 10:30 Uhr bis 01:00 Uhr geöffnet und freitags und samstags zusätzlich mit einem DJ-Set bis 03:00. 7, op der Maartplaz © Café Beim Louis L-9255 Diekirch Mo-Do 10:30-01:00 Fr-Sa 10:30-03:00 6 H E X P R E S S hex
Wandern durch die Nordstad Dieses Jahr findet am 23. September die erste Auflage der Wanderveranstal- tung Rail & Trail auf dem Escapardenne Lee Trail „Leading Quality Trails – Best of Europe“ in der Region Éislek statt. Die große Tour startet in Michelau am Bahnhof und führt nach Erpeldingen an der Sauer (11,5km, 3 Stunden). Optional kann diese Tour bis nach Ettelbrück verlängert werden (+3,8km). Am Patton Denkmal in Ettelbrück startet die kleine Tour in Richtung Erpeldingen an der Sauer, wo für das leibliche Wohl sowie für Animationen gesorgt wird. Die Tickets kosten 5 Euro, sie können im Vorverkauf erworben werden und dienen am Tag des Events gleichzei- tig als Fahrkarte für den öffentlichen Transport. 23. September von 09:00 bis 18:00 Uhr © Laurent Jacquemart Informationen & Tickets auf www.visit-eislek.lu und über info@visit-eislek.lu Brunch, Lunch und mehr Ob für den morgendlichen Kaffee, Lunch in der Mittagspause oder eine kleine Stärkung nach Feierabend: Im Zentrum der Ettelbrücker Flaniermeile bietet die Café-Brasserie TwoB ein abwechslungsreiches kulinarisches Angebot an. Das TwoB hat auch sonntags geöffnet – perfekt für einen leckeren Kaffee für Langschläfer oder einen entspannten Brunch am Wochenende. 49, Grand-Rue Zu Ehren der L-9050 Ettelbrück Mo-Fr 07:00-19:00 Dikricher Cavalcade Sa 09:00-17:00 Anlässlich des 40. Geburtstages der So 11:00-17:00 traditionellen „Dikricher Cavalcade“ wurde am 16. Juni eine aus Gilsdorfer Stein gefertigte Skulptur von Marcel Wagner feierlich enthüllt. Das in der © Marcel Wagner Rue du Curé thronende Kunstwerk wiegt fünf Tonnen und zeigt einen in das Diekircher Wappen gemeißelten Esel – anstelle eines Roude Léiw. Ge- folgt wurde die Enthüllung von einem stimmungsvollen Konzert der Kölner Karnevalsband Höhner in der Seeërei. Rue du Curé © TwoB L-9217 Diekirch hex N O R D S T A D M A G A Z I N 7
© Pesch & Partner Grands projets pour la place Nach den Bauarbeiten wird Große Ambitionen Marie-Adélaïde für die Place der Maartplaz in Ettelbrück attraktiver und sinvoller Suite à un processus de participation gestaltet sein. citoyenne, la Ville d’Ettelbruck a proposé Après les travaux, la place Marie-Adélaïde à Ettelbruck sera plus fonctionnelle et plus Marie-Adélaïde un concept visant à rendre la place Marie- Adélaïde plus attractive et plus fonction- attrayante. Aufbauend auf einen Bürgerbeteiligungsprozess nelle. Une vaste surface agrémentée d’aires hat die Stadt Ettelbrück ein Konzept vorgelegt, um de jeux, de sièges, de jeux d’eau et d’un einen der zentralsten Orte der Stadt attraktiver pavillon multifonction constitue le cœur du und sinnvoller zu gestalten. Eine große Fläche mit projet. Une soixantaine de places de parking Spielplatz, Sitzplätzen, Wasserelementen sowie ei- seront conservées. nem multifunktionalen Pavillon soll das Herzstück Dans une première phase, les terrasses des neu gedachten Ettelbrücker Knotenpunkts bil- ont été élargies et les réseaux d’alimenta- den. Im gesamten Projekt werden ca. 60 Parkplätze tion et d’évacuation ont été renouvelés. erhalten bleiben. L’installation de nouveaux lampadaires In einem ersten Schritt des umfassenden en automne concluera cette phase. Projektes wurden die Terrassenbereiche verbreitert, Les phases 2 et 3 (à partir du printemps wodurch nun nicht nur mehr Platz für die Außenbe- 2019) verront l’aménagement du reste de stuhlung zur Verfügung steht, sondern auch mehr la place ainsi que l’élargissement du pont Bewegungsraum für Passanten geschaffen wurde. vers le Deich. Le supermarché Cactus, dont Darüber hinaus wurden die Ver- und Entsorgungs- l’ouverture est prévue en automne 2018, netze teilweise erneuert. Mit dem Aufstellen der constituera un autre point fort de la place. neuen Beleuchtungsmasten im Herbst wird die erste Phase vollständig abgeschlossen sein. Im Frühjahr 2019 wird die zweite Phase der Arbeiten beginnen, die mit der ursprünglich vor- gesehenen dritten Phase zusammengelegt wurde. Somit umfassen die vorgesehenen Arbeiten die Gestaltung des restlichen Platzes, unterteilt in Spielplatz, Fußgängerbereich und Parkplatz sowie das Errichten des Pavillons und die Verbreiterung der Brücke in Richtung Deich. Mit der bevorstehen- © Caroline Martin den Eröffnung des Cactus-Supermarktes im Herbst 2018 wird bald ein weiteres Highlight auf dem Platz entstehen. 8 H E X P R E S S hex
Ettelbrécker Kannerbuerg, die neue Maison Relais Dort, wo früher die Jugendherberge stand, befindet sich heute die neue Maison Relais, welche die Stadt Ettel- brück stolze 15 Millionen gekostet hat. Mehr als 400 Kinder können in der „Ettelbrécker Kannerbuerg“ auf- genommen werden. Bei dem neuen Gebäude in der Rue Grande-Duchesse Joséphine-Charlotte wurde viel Wert auf Optik und Nutzen gelegt. Bewusst hat man sich für einen unkonventionellen Look und clever angelegten Räumlichkeiten entschie- den. Die sechs Etagen des spektakulär designten Gebäudes gehen beinahe spielerisch in das natürliche Umfeld über - keine leichte Aufgabe, vor allem, da das Objekt in eine Bodenschräge zwischen zwei Straßen gebaut wurde. Viele spezifische Themenräume im Gebäude sowie fünf Terrassen und ein großes Spielfeld auf der Dachter- rasse laden die Kinder dazu ein sich frei zu entfalten. Mehrere Maßnah- men zur nachhaltigen Energienut- Ettelbrécker zung zeugen von einer planerischen Topleistung. Kannerbuerg, 46, rue Grande-Duchesse la nouvelle Joséphine-Charlotte L-9013 Ettelbrück Maison Relais Sur l’emplacement de l’ancienne auberge de jeunesse d’Ettelbruck se trouve aujourd’hui la nouvelle Maison Relais. Le nouveau bâtiment de la rue Grande-Duchesse Joséphine- Charlotte, qui peut accueillir plus de 400 enfants, répond à des considé- rations d’ordres utilitaire et esthé- tique. L’architecture spectaculaire de l’édifice de six étages s’inscrit avec grâce dans son environnement – une belle prouesse des constructeurs car Mehr als 400 Kinder l’immeuble est bâti sur un terrain en werden seit Ende August in pente, entre deux rues. Différentes den neuen Gebäuden der Ettelbrücker Maison Relais salles d’activités, cinq terrasses et un aufgenommen. grand terrain de jeu sur le toit-terrasse Plus de 400 enfants peuvent, favoriseront l’épanouissement des depuis fin août, profiter des nouveaux locaux de la Mai- enfants. La mise en place de mesures son Relais d'Ettelbruck. de développement durable témoigne d’un souci d’optimisation énergétique. La construction de l’Ettelbrécker Kannerbuerg a coûté 15 millions d’euros à la Ville. © Caroline Martin 46, rue Grande-Duchesse Joséphine-Charlotte L-9013 Ettelbruck hex N O R D S T A D M A G A Z I N 9
Quand je me brosse les dents, je ferme le robinet. P R E S C I L A , 23 Mir duschen net Moies an Owes a benotzen We collect rainwater d'Bidden zesummen. to water the garden. Tipp: Waasser aus dem We have a toilet Krunn as méi bëlleg wéi aus der Fläsch, hex with an adjustable de Krunn zou maache press volume selector. wann een d’Waasser P E T E R , 66 & DA N I E L L E , 65 net brauch. Kuerz nogefrot TO M , 3 7 & A L I N E , 3 0 Wat maacht Dir doheem fir Waasser ze spueren? Micro-trottoir Ech verbrauchen net vill, ech wunnen Que faites-vous Mir hunn ee Pëtz. elleng. Tipp: D'Waas- pour économiser l’eau Mat deem Wasser ser wat ee brauch fir d’Geméis ze wäsche à la maison ? wäsche mir den Auto an nätzen de Gaart. kann een zum Beispill Tipp: net esou fir d’Toilette benotzen vill nätzen. oder fir de Gaart. ISABELLE M A R I A , 53 Mir sammelen d’Reewaasser an engem 7.000 Liter Tank fir eis Wäsch a fir Toilette. © Lala La Photo LU C , 43 & N AT H A L I E , 40 10 H E X P R E S S hex
Nos marques JAB MHZ COPA HOME TEBA KADECO A HOUSE OF HAPPINESS byTZUM ADO CHIVASSO Nos produits STORES PLISSES STORES VENITIENS STORES ENROULEURS STORES ENROULEURS DUO STORES AMERICAINS STORES A BANDES VERTICALES STORES A PANNEAUX RIDEAUX ET TRINGLES Des rideaux qui feront votre bonheur! DEVIS ET CONSEILS GRATUITS SUR R.-V. 60, Grand-Rue – ETTELBRUCK – Tél. 81 76 95
WASSERRESSOURCEN Eine klare Sache: Trinkwasser in der Nordstad Text: Véronique Mathay Fotos: Caroline Lequeux, Lala La Photo, Caroline Martin Résumé en français page 19 En toute limpidité: l’eau potable dans la Nordstad Jeder von uns verbraucht im Schnitt 140 Liter Trinkwasser pro Tag für Dusche oder Bad, für Klospülung und Waschmaschine und letztendlich für den direkten Konsum. Die Qualitätssicherung und die optimale Verteilung des Trinkwassers hat daher für alle 6 Gemeindeverwaltungen der Nordstad, trotz hoher Kosten, absolute Priorität. Die Infrastruktur wird von über 20 Mitarbeitern in den 6 Gemeinden verwaltet und eng überwacht. 12 C O V E R S T O R Y hex
Die Qualität des Wassers in der Nordstad ist eine der Prio- ritäten der sechs Gemeinden. La qualité de l'eau potable dans la Nordstad est une des priorités des six communes. hex N O R D S T A D M A G A Z I N 13
T emperatur, Sauerstoffgehalt, nen wurden zwischen 2012 und 2018 in der Reinheitsgrad, Keimfreiheit und Nähe der Sportanlagen in der Rue Merten Zusammensetzung unseres gebaut und optimieren die Versorgung der Trinkwassers werden ständig 6.760 Einwohner Diekirchs. Die Diekircher überprüft. Zum Schutz der Brauerei greift für die Bierherstellung Gesundheit der Bevölkerung muss das größtenteils auf eigene Quellen zurück. gelieferte Wasser mindestens 48 Parame- In der Nordstad gibt es lokale Über- tern chemischer und mikrobiologischer schneidungen des Wassernetzes. Für den Natur gerecht werden. Jede Gemeinde Leiter des technischen Dienstes in Diekirch, führt deshalb, je nach Einwohnerzahl, Georges Michels, ist das Modell ausbaufä- mindestens 4 bis 8 mal jährlich, Leitungs- hig: „Eine Analyse der möglichen Synergien wasserkontrollen beim Endkunden durch. im Bereich der Wasservernetzung in den Ein ungewohntes Bild: Analysiert werden die Proben im Labor des Nordstad-Gemeinden wäre absolut sinnvoll, das Trinkwasserbecken Wasserwirtschaftsamtes in Esch an der im Sinne gegenseitiger Hilfe und Optimie- von Diekirch, mit einer Alzette. Die Ergebnisse sind öffentlich und rung der Trinkwasserversorgung.“ Kapazität von 2.500 m3. Image inédite : le réservoir auf den Webseiten der Nordstad-Gemein- Ebenfalls in der Versorgung unabhän- d’eau potable de Diekirch, den zugänglich. gig ist die Gemeinde Bettendorf. Zwei ¶ d’une capacité de 2 500 m3. Leitungswasser ist das am strengsten kontrollierte Lebensmittel überhaupt, es wird frisch ins Haus geliefert und ist rund 500 mal billiger als Mineralwasser. Wer nicht auf letzteres verzichten möchte, sollte vorzugsweise Wasser aus regionaler Produktion in Glasflaschen kaufen. Hohe Trinkwasserqualität in der Nordstad Das in der Nordstad geförderte Wasser ist sehr gut, allerdings wegen seines Ur- sprungs aus Sand- und Kalksteinregionen stark kalkhaltig. Der hohe Anteil an Calci- um und Magnesium ist für die Gesundheit unbedenklich, „verkalken“ können ledig- lich Heißwassergeräte und Wasserhähne. Durch Mischungen mit dem milderen Wasser der DEA (Distribution d’Eau des Ardennes) und mit dem Wasser anderer Quellen wird der Härtegrad reduziert. 3 Gemeinden der Nordstad sind in punkto Wasserversorgung autonom. Dies gilt voran für die Stadt Ettelbrück, die schon 1910 eine Quelle in Rollingen bei Mersch erstand. Diese liefert noch heute ein Viertel des benötigten Wassers und speist ebenfalls Colmar-Brück. Den Großteil des Wasserverbrauchs sichern aber eigene Brunnen, Campingwee für die Innenstadt und Grondwee für das Gebiet Lôpert. Vorbereitungen für die Erschließung neuer Brunnen außerhalb des Bebauungsgebietes sind angelaufen. Roger Fetler, Leiter des technischen Dienstes, sieht den Ausbau positiv: „Die Planungen für einen eigenen Brunnen für die Ortschaft Warken schreiten zügig voran. Die Probebohrungen im Bu- chewee sind abgeschlossen und derzeit wird eine Umweltverträglichkeitsstudie erstellt.“ Trinkwasserkonsum Nordstad: 1,5 Millionen m3 Gesamtverbrauch pro Jahr Auch die Versorgung der Sauerstadt Diekirch wurde vor langer Zeit gesichert. Vor 120 Jahren erwarb die Gemeinde 8 Quellen im 16©km entfernten Dillingen welche kontinuierlich 40.000 Liter Trink- wasser pro Stunde liefern. 2 weitere Brun- 14 C O V E R S T O R Y hex
DANS UN MONDE QUI CHANGE UN PATRIMOINE BIEN TRANSMIS EST LE FRUIT DE BONS CONSEILS PLANIFICATION SUCCESSORALE ET GESTION DE PATRIMOINE Ancrée au Luxembourg depuis 1919, BGL BNP Paribas met toute son expertise à votre service. Nos banquiers privés prennent le temps de trouver, avec vous, la meilleure solution pour votre patrimoine. A votre écoute au (+352) 42 42-25 25 et sur bgl.lu/banqueprivee La banque d’un monde qui change Voir conditions auprès de notre service Banque Privée, sous réserve d’acceptation du dossier. BGL BNP PARIBAS S.A. (50, avenue J.F. Kennedy, L-2951 Luxembourg, R.C.S. Luxembourg : B 6481) Communication Marketing septembre 2018
Tiefenbohrungen in Gilsdorf und in Betten- anfallenden Wasserverbrauch der dort dorf versorgen die Gemeinde einschließ- ansässigen Betriebe. Gemeindetechniker lich der umliegenden Höfe. Patrick Aubart erklärt: „Die Hälfte der täg- lich bereitgestellten 800 m³ Trinkwasser ist Autonome Versorgung für die Industrie eingeplant. Da ist es einfa- oder externe Zulieferung? cher auf einen Zulieferer zurückzugreifen, Paul Pütz ist täglich um die Trinkwasser- der größere Schwankungen abdecken kann. 1 qualität bemüht: „Um die Qualitätskriteri- Für Notfälle besteht eine Umschaltmöglich- Der Fridhaff verfügt über eine eigene Infrastruktur zur en zu erfüllen durchläuft unser Trinkwas- keit auf Wasser aus Bissen.“ Versorgung der ortsansässigen ser eine UV Bestrahlung. Die Behandlung Entlang der Schierener Quellen hatten Unternehmen. Le Fridhaff dispose de sa propre hat außerdem den Vorteil, dass das Wasser sich bereits die Römer angesiedelt, heute infrastructure permettant geruchsneutral bleibt.“ Der letzte Netzaus- sind die Quellen in der Nähe der Nord- d’alimenter les entreprises bau der Gemeinde war die Erschließung straße nicht mehr in Betrieb. Gemein- présentes sur le site. des Areals der neuen Ackerbauschule. Vom detechniker Michel Pütz zur aktuellen 2 Reservoir in Gilsdorf aus fließt das Wasser Wasserversorgung der Gemeinde: „Die Dank modernster Technik zukünftig auf Kréwinkel. 2.030 Einwohner von Schieren erhalten das wie UV-Bestrahlung kann die Qualität des Trinkwassers in Colmar-Berg ist die einzige Nordstad- Trinkwasser zu 85% über DEA, der Rest Diekirch gewährleistet werden. Gemeinde, die kein eigenes Wasser wird seit Anfang dieses Jahres wieder aus Une technologie de pointe produziert. Die Entscheidung, das Wasser unserem eigenen Brunnen gefördert.“ permet de garantir la qualité de l’eau potable à Diekirch : ausschließlich über DEA einzukaufen, liegt Auch Erpeldingen an der Sauer bezieht les rayonnements UV. unter anderem am sehr unterschiedlich Wasser von der DEA. Vom hochgelegenen Bürden aus gelangt das Wasser hinab in die Erpeldinger Haushalte, Ingeldorf wird aus der Quelle in der Rue du Pont versorgt. Um mit dem Wachstum der Gemeinde Schritt zu halten, ist ein neuer Brunnen in Planung, Sandy Klein vom technischen Dienst erläutert: „Wir sind dabei, eine zweite Aufklärungsbohrung in Ingeldorf durchzuführen, um auch nach Umsetzung der geplanten Infrastrukturen des Nouveau Centre Erpeldange sowie auf dem Gelände der ehemaligen Laduno, Wassersicherheit zu haben. Wenn die Wasserqualität sich als gut erweist und wir die Genehmigungen von den zuständigen Administrationen erhalten, kann der neue Brunnen in Betrieb genommen werden.“ Mit der Aktivitätszone Zano auf Frid- haff entsteht Platz für neue Unternehmen. Verantwortlich für die Trinkwasserver- sorgung wird die Gemeinde Diekirch sein. 1 Ausgehend vom Walebroch wird deshalb eine Druckleitung das Wasser hinauf in ein neues Wasserreservoir pumpen welches einerseits als Backup für die Gemeinde Diekirch fungiert und andererseits für die Wasserversorgung der neuen Industriezo- ne Fridhaff sorgt. Nordstad: 210 km Leitungen bedeuten hohe Infrastrukturkosten Das nationale Wasserreglement sieht vor, dass das Trinkwasser nach den aner- kannten Regeln der Technik vom Gewin- nungsort bis zum Hahn des Verbrauchers gelangen muss. Topografische und geolo- gische Gegebenheiten der Region stellen die Gemeinden vor Herausforderungen in punkto Planung und Wartung von Brunnen, Wasserreservoirs, Regenüberlaufbecken, Leitungen und Pumpen. Mindestens 210©km Wasserleitungen sind in der Nordstad ver- legt. Alleine die Ringnetze von Diekirch und Ettelbrück betragen jeweils um die 33©km. Jederzeit können die Daten der Versor- 2 gung bis ins kleinste Detail abgerufen ¶ 16 C O V E R S T O R Y hex
werden. Leert sich ein Reservoir unverhält- nung nach, da auch die Wasserreserven des nismäßig schnell oder sinkt der Wasser- SEBES, die zum Teil über die DEA vertrie- 10 goldene Regeln zur Reduzierung druck in einer Leitung, erhält der Tech- ben werden, endlich sind. Eine Erweiterung des Wasserverbrauchs niker eine Warnmeldung, dies gilt auch der Wasserschutzzonen im Einzugsgebiet 10 règles d’or pour réduire bei sinkender Wasserqualität. Um Keime der Quellen sowie der Tiefenbohrungen sa consommation d’eau abzutöten wird das Trinkwasser in den in der Nordstad ist deshalb vorrangig um meisten Gemeinden der Nordstad chloriert Versorgungsprobleme weitgehend zu ver- 1 und teilweise zusätzlich mit UV behandelt. meiden. Alle für die Nordstad relavanten Defekte Wasserhähne In Diekirch kommen ausschließlich mo- Quellen liegen bereits heute in Schutzzo- und Dichtungen ersetzen dernste UV-Anlagen zum Einsatz. nen oder deren Ausweisungen sind in Be- Remplacer les robinets arbeitung. Jeder kann helfen, Quellen- und et les joints défectueux Oberstes Ziel: Ausbau Grundwasser zu schützen indem er bei- der Schutzzonen für Quellwasser spielsweise weniger Reinigungschemikalien 2 Eine attraktive Nordstad zieht weiter neue benutzt, Müll ordnungsgemäß entsorgt und Sparstrahlregler Einwohner an. Alle Gemeinden denken des- auf biologische Alternativen zu Pestiziden in Wasserhähne einsetzen halb über den Ausbau ihrer Wassergewin- und Herbiziden zurückgreift. · Installer des réducteurs de débit sur les robinets Das Pumpwerk von Ettelbrück 3 wird von verschiedenen Quel- WC-Spülkästen mit len der Umgebung versorgt. Wasserspartaste einbauen La station de pompage de la Ville d'Ettelbruck, alimentée par Équiper les réservoirs de chasse diverses sources des environs. d’eau d’une touche «éco» 4 Fließendes Wasser bei Händewaschen/ Zähneputzen/Rasieren vermeiden Éviter de laisser couler l’eau lors du lavage des mains, du brossage des dents ou du rasage 5 Duschen (50l) statt Baden (150l) Prendre des douches (50L) plutôt que des bains (150L) 6 Wasch- und Spülmaschine nur vollbeladen einschalten N’utiliser la machine à laver et le lave-vaisselle qu’à charge pleine 7 Wassersparende Wasch- und Spülmaschine anschaffen Se procurer un lave-linge et un lave-vaisselle à faible consommation d’eau 8 Wassertemperatur optimal regeln Respecter les indications de température 9 Auto in Waschanlage statt zu Hause waschen Laver sa voiture dans les stations dédiées et non chez soi 10 Gärten mit Regenwasser und zur richtigen Tageszeit gießen Arroser les jardins à l’eau de pluie et choisir le meilleur moment de la journée 18 C O V E R S T O R Y hex
RESSOURCES EN EAU En toute limpidité: l’eau potable dans la Nordstad L’eau du robinet est le produit alimentaire le plus rigoureusement contrôlé. L’assurance qualité et la distribution optimale de l’eau potable sont une priorité absolue pour les six communes de la Nordstad. Plus d’une vingtaine de collaborateurs gèrent et surveillent étroitement les infrastructures. C haque commune contrôle L’eau de captage de la Nord- l’un à Gilsdorf, l’autre à Betten- Die Wasseraufbereitungs- 4 à 8 fois annuellement stad est très bonne, mais riche en dorf, pourvoient la commune et anlagen werden ständig überwacht. l’eau potable chez le client calcaire, car elle provient de les fermes avoisinantes. Afin de Les infrastructures de traite- final. Les prélèvements sont régions de grès et de calcaire. respecter les normes de qualité ment de l’eau font l’objet d’une surveillance constante. analysés par le laboratoire de Sa haute teneur en calcium et et de potabilité, l’eau est soumise l’Administration de la gestion en magnésium est sans danger à un rayonnement ultraviolet qui de l’eau à Esch-sur-Alzette et pour la santé. Seuls les bouil- a l’avantage de n’avoir aucune les résultats sont publiés sur les loires, chauffe-eau et robinets influence sur le goût de l’eau. pages internet des communes. risquent l’entartrage. Les ajouts d’eau plus douce de la Distribu- Autonomie ou approvision- tion d’eau des Ardennes (DEA) et nement externe ? d’autres sources font baisser son Colmar-Berg est la seule com- degré de dureté. mune de la Nordstad qui ne produit pas d’eau. La grande Une eau de variabilité de la consommation très bonne qualité d’eau des entreprises établies Trois communes de la Nord- sur le territoire est à l’origine de stad sont autonomes en termes la décision de s’approvisionner d’approvisionnement. C’est le cas exclusivement auprès de la DEA. d’Ettelbruck qui, en 1910, acquit Aujourd’hui proches de la une source à Rollingen (com- route du Nord, les sources de mune de Mersch). Celle-ci couvre Schieren, qui autrefois avaient at- encore aujourd’hui un quart des tiré les Romains, ne sont plus ex- besoins en eau et alimente égale- ploitées. La DEA fournit aux 2 030 ment Colmar-Brück. La majeure habitants de la commune 85 % de partie de la consommation d’eau leur eau potable. Depuis le début est cependant assurée par des de l’année, le reste provient à puits propres, Campingwee pour nouveau d’une source propre. le centre-ville et Grondwee pour Erpeldange-sur-Sûre se le quartier Lôpert. Des travaux fournit aussi auprès de la DEA. préliminaires sont en cours pour L’eau descend des hauteurs de aménager de nouveaux puits en Burden pour alimenter les foyers dehors des zones d’habitation. de la commune. La source de la La Ville de Diekirch assure rue du Pont alimente Ingeldorf. depuis longtemps son approvi- Un nouveau puits est prévu pour sionnement. Il y a 120 ans, faire face à l’accroissement de la commune acquit à Dillingen la population de la localité. (située à 16 km) huit sources qui Sur la zone d’activités fournissent sans discontinuer Fridhaff (« Zano ») vont s’im- 40 000 litres d’eau potable par planter de nouvelles entreprises heure. Entre 2012 et 2018, et la commune de Diekirch sera deux autres puits ont été aména- responsable de l’approvision- gés afin d’optimiser l’approvision- nement en eau potable. Une nement des 6 760 habitants. conduite sous pression fera donc Pour sa production de bière, monter l’eau depuis le quartier la brasserie de Diekirch puise Walebroch jusqu’à un nouveau dans ses propres sources. réservoir qui servira de réserve L’alimentation en eau de secours pour la commune de Bettendorf est, elle aussi, indé- et d’approvisionnement pour la pendante. Deux puits profonds, zone industrielle. · hex N O R D S T A D M A G A Z I N 19
# Deine Nordstad-Fotos im hex Tag dein Instagram, Facebook oder Twitter-Bild mit dem Hashtag des Monats. Die besten Bilder werden in unserer nächsten Ausgabe veröffentlicht. #nordstad @amfau65 Bettendorf @swatirkl Diekirch @lostinluxem bourg Bettendorf @charlesbuchler Erpeldange-sur-Sûre @ verah192 Diekirch 20 I N S T A H E X hex
@mantra Murmures du crépuscule Ettelbruck @jdayum Erpeldange-sur -Sûre @marc_decker Ettelbruck @antoniamns Diekirch @fwfoto Diekirch @kufmi @aysebafrali Ettelbruck Erpeldange-sur-Sûre hex N O R D S T A D M A G A Z I N 21
Etwas für die Gesundheit tun, die Umwelt schonen und dafür tolle Prämien bekommen: Dies verspricht die Radbonus-App, die seit einem guten Jahr in der Nordstad online ist. Ein Fazit der Geschäftsführerin Nora Grazzini. RADBONUS Miles and more für Radler Résumé en français page 24 Des récompenses pour les cyclistes Text: Andrea Glos • Fotos: Lala La Photo, Radbonus.com 22 D ’ L I E W E N A N D E R N O R D S T A D hex
S eit Juni letzten Jahres können Ist die Nordstad die erste bzw. einzige die Radfahrer der Nordstad von Region, die die Radbonus-App anbietet? einem speziellen Prämiensys- NG: Bislang ja. tem profitieren. Können Sie die Wie sieht Ihr Fazit aus nach dem ersten Radbonus-App kurz vorstellen? Jahr, seitdem die App online ist? Nora Grazzini: Radbonus ist ein NG: Sehr positiv. Die Radfahrer sind be- Belohnungsprogramm für das Radfahren. geistert und machen gerne mit. Das liegt Mit der App zeichnet man seine zurück vermutlich auch an den tollen Gewinnen, gelegten Kilometer auf. Anschließend die wir von den Partnern zur Verfügung kann man an verschiedenen Challenges gestellt bekommen haben. Denen wir an teilnehmen. Eine Challenge ist eine zeitlich dieser Stelle gerne unseren Dank ausspre- begrenzte Herausforderung um eine be- chen möchten. stimmte Kilometeranzahl zu erreichen, um Über welche Prämien durften sich die wiederum die ausgeschriebene Prämie zu Radler in der Nordstad freuen? erhalten. Die Prämien werden von unseren NG: Da gab es einiges: Eine Woche im regionalen Kooperationspartnern in der Hotel mit Halbpension, zwei Hotelüber- Nordstad zur Verfügung gestellt. nachtungen mit Frühstück, ein Fahrrad 2015 starteten Sie das Projekt bereits im Wert vom 800 Euro, Jahresabos für in Deutschland. Wie kamen Sie auf die e-Autos inklusive fünf Stunden Fahrtzeit, Idee? Hometrainer, Eintrittskarten zu Konzer- NG: Ein Radkilometer bringt der Gesell- ten oder für das Schwimmbad inklusive schaft 15 Cent, ein PKW-Kilometer hingegen Badetuch und Schwimmsack, Monatsabos kostet die Gesellschaft 16 Cent. Aus diesem für den öffentlichen Transport, ein iPho- Grund dachte ich mir, wenn Fahrradfahren ne 8 und zwei Wochenendpackages für Seit über einem Jahr können soviel Gutes für die Gesellschaft bringt, wa- den Lee Trail Wanderweg. die Einwohner der Nordstad am rum sollte man dies nicht auch belohnen? Welche Kooperationspartner aus der Radbonus Projekt teilnehmen. Wie viele Radfahrer haben seitdem in Region nahmen am Projekt teil? Depuis plus d’un an, les habitants de la Nordstad peuvent participer Deutschland teilgenommen? NG: Mit an Bord waren das Hotel-Restau- au projet Radbonus. NG: Um die 20.000 Apps wurden in rant Dahm, der Verkéiersverbond, LS- Deutschland herunter geladen. Sports, City Mov’, ORT Eislék, Nordpool, Und wie viele Kilometer wurden „abge- CAPE – Centre des Arts Pluriels Ettelbruck, radelt“? Asport, die Post Luxembourg und das NG: Bis jetzt wurden acht Millionen Kilo- Hotel–Restaurant Terrace. meter mit dem Rad zurückgelegt. Wie viele Radler haben in der Nordstad Wie kam es dann zu der Zusammenar- am Bonusprogramm teilgenommen? beit mit der Nordstad? NG: In der Nordstad wurden bis jetzt NG: Nach einem Fernsehbeitrag im WDR 165 Apps herunter geladen. wurde der für die Nordstad verantwortli- Wie viele Kilometer haben die Radler che Projektmanager auf uns aufmerksam der Nordstad zurückgelegt? und ist auf uns zugekommen. NG: 121.834 Kilometer! ¶ hex N O R D S T A D M A G A Z I N 23
Die Radbonus-App geht quasi in die „Verlängerung“. Auf welche Neuerungen dürfen die Fahrradfreunde gespannt sein? NG: Wir haben einige neue Features in die Das Fahrrad ist ein gutes App gebracht. Zum Beispiel liefert die Rad- Transportmittel, um zur Arbeit bonus-App jetzt mehr Informationsmaterial, zu fahren oder auszugehen. Statistiken und einen Live-Counter. Wir Pour aller au travail ou sortir, la bicyclette est un bon moyen haben einen Servicepoint, der Hintergrund- de transport. material zu exklusiven Partnern oder die Region anbietet. Außerdem wurde ein neu- es Challenge-Layout sowie neue attraktive Challenges gelauncht. Bei dem neuen Batt- le-Feature wiederum gibt es die Möglichkeit, dass Gruppen gegeneinander antreten, um sich die Belohnung zu sichern. Über das neue Score-Tool kann man zusätzlich, wenn dies vom Prämienpartner gewünscht ist, den besten Fahrer ermitteln. Und wir haben die Features vermehrt auch auf Android und nicht nur auf IOS-Systeme angepasst. Konnten Sie auch neue Partner mit ins Boot holen? NG: Ja, wir konnten Art Di Vin, Camping RADBONUS Ettelbruck, Jager-Oberlinkels und Optique Biewer als neue regionale Kooperations- Des récompenses partner für das Radbonus-Programm begeistern. Inwieweit kann die gesamte Region pour les cyclistes Prendre soin de sa santé, protéger l’environnement et remporter Nordstad von der Radbonus-App des prix attractifs, voilà ce que promet l’application Radbonus, profitieren? qui existe depuis plus d’un an dans la Nordstad. La directrice Nora NG: Mit der Radbonus-App lassen sich die Grazzini dresse le bilan. Verkehrskosten und die Umweltbelastung senken. Gleichzeitig steigt die Lebens- qualität in der Region, die Gemeinschaft Depuis juin 2017, les cyclistes le sentier de randonnée Lee wird gestärkt und die Kontakte zu lokalen de la Nordstad peuvent béné- Trail. Nos partenaires régionaux Unternehmen werden verbessert. ficier d’un système spécial de sont l’hôtel-restaurant Dahm, le Wie erklären Sie sich den Erfolg der récompenses. Pouvez-vous briè- Verkéiersverbond, LS-Sports, City Radbonus-App? vement présenter l’application Mov’, ort Eislék, Nordpool, cape NG: Radfahren macht Spaß, ist gesund und Radbonus ? – Centre des arts pluriels Ettel- schont die Umwelt. Ich glaube, die Rad- NG : Radbonus est un programme bruck, Asport, Post Luxembourg fahrer haben Spaß daran, dass ihr Einsatz de récompenses pour les cy- et l’hôtel-restaurant Terrace. einfach einmal gewürdigt wird. · clistes. L’application enregistre L’application Radbonus réserve les kilomètres parcourus. On quelques nouveautés. À quoi Weitere Informationen: peut ensuite participer à diffé- les amoureux de vélo peuvent- www.nordstad.lu/radbonus rents challenges. Un challenge ils s’attendre ? est un défi consistant à parcourir NG : Nous avons ajouté quelques un certain nombre de kilomètres nouvelles fonctionnalités. Par en un temps limité, afin de béné- exemple, l’application fournit ficier des prix indiqués. Les prix désormais plus d’informations, sont fournis par nos partenaires de statistiques et un comp- régionaux de la Nordstad. teur en direct. Nous proposons Quels prix les cyclistes de également des informations sur la Nordstad peuvent-ils nos partenaires exclusifs et sur espérer gagner ? la région. Par ailleurs, nous avons NG : Il y en a eu plusieurs : une se- lancé une nouvelle mise en page maine à l’hôtel en demi-pension, pour les challenges, ainsi que deux nuits d’hôtel avec petit- de nouveaux défis intéressants. déjeuner, un vélo d’une valeur de Nous avons aussi convaincu de 800 euros, un abonnement d’un nouveaux partenaires régionaux, an pour les voitures électriques tels qu’Art Di Vin, le Camping avec cinq heures incluses, des Ettelbruck, Jager-Oberlinkels Einfach die Radbonus-App auf places de concert, des entrées et Optique Biewer, de participer das Smartphone herunterladen pour la piscine, un abonnement au programme Radbonus. · und los geht’s. d’un mois pour les transports Il suffit de télécharger l’application Radbonus sur son smartphone pour en commun, un iPhone 8 et Pour plus d'informations©: pouvoir participer au projet. deux packages week-end pour www.nordstad.lu/radbonus 24 D ’ L I E W E N A N D E R N O R D S T A D hex
MITRADELN & GEWINNEN! Jetzt Mitmachen: -App installieren & Zugangscode „nordstad“ eingeben. Bei 10 SPANNENDEN RADFAHR-CHALLENGES warten tolle Preise auf Sie! Alle Challenges und mehr Infos unter: www.nordstad.lu/radbonus
BUMMELBUS Ein Bus Résumé en français page 29 Un bus à la demande auf Bestellung Text: Andrea Glos • Fotos: Lala La Photo, Caroline Martin 26 D ’ L I E W E N A N D E R N O R D S T A D hex
Er ist eine tolle Alternative zu Privatauto, Taxi oder öffentlichen Nahverkehr: Der Bummelbus erfreut sich großer Beliebtheit in Luxemburg. Seit September sind alle Gemeinden der Nordstad außer Schieren in das Rufbussystem eingebunden. I m vergangenen Jahr zählten wir 143.000 Fahrten“, freut sich Ali Kaes, Präsident „ des Forum pour l’Emploi (FPE), „für 2018 gehen wir von sogar bis zu 160.000 Fahrten mit dem Bummelbus aus.“ Die stattliche Anzahl steht für den großen Erfolg des Rufbussystems, das im Jahr 2001 vom Forum pour l’Emploi ins Leben gerufen wurde. Im Hintergrund stand die Idee, den Bürgern im Norden Luxemburgs neben dem öffentlichen Personennah- verkehr und den privaten Verkehrsmitteln eine zusätzliche Transportmöglichkeit zu verschaffen. Vor allem ländliche Regionen, die nicht an ein öffentliches Busliniennetz angebunden sind, sollten vom Projekt „Bummelbus“ profitieren. „Begonnen haben wir mit drei Gemeinden, einem Bus und ei- nem Fahrer“, erinnert sich Ali Kaes an die Anfänge des Projekts vor 17 Jahren, „heute sind 50 Busse in 42 Gemeinden unterwegs.“ Besonders freut ihn, dass seit September dieses Jahres mit der Gemeinde Ettelbrück fast alle Gemeinden der Nordstad - mit Ausnahme von Schieren - mit an Bord des Projekts Bummelbus sind. Das Rufbussystem funktioniert denkbar einfach: Wer eine Fahrt mit dem Bummelbus in Anspruch nehmen möchte, ruft in der Bummelbus-Zentrale an und re- serviert Datum, Uhrzeit, Abholungsort und Der Bummelbus bietet den Einwohnern der Nordstad Fahrtziel. Falls Bus und Fahrer verfügbar eine zusätzliche Transport- sind, kann die Fahrt losgehen. Der Service möglichkeit an. richtet sich übrigens nicht nur an Senioren, Le Bummelbus offre aux habi- tants de la Nordstad un moyen wie viele Menschen vermuten. „Der Bum- de transport supplémentaire. melbus kann von jedem genutzt werden“, versichert Ali Kaes. Doch in der Tat seien Der Bummelbus ist nicht nur es etwa 70 Prozent ältere Menschen, ein praktisches sondern auch die den Bummelbus in Anspruch nehmen. ein geselliges Transportmittel. En plus d’être pratique, le Die anderen 30 Prozent seien allerdings Bummelbus est aussi un moyen vor allem Jugendliche und Kinder. Eine de transport convivial. einfache Fahrt unter zehn Kilometern kos- tet für Kinder 1,50 Euro, für Erwachsene 2 Euro. Bei Fahrten zwischen zehn und 20 Kilometern erhöht sich der Tarif um jeweils 50 Cents, Fahrten bis 35 Kilometern kosten für Kinder 6 und für Erwachsene 7 Euro. Vergleicht man die Preise mit den in Luxemburg üblichen Tarifen für Taxis, sind diese auffallend niedrig und könnten auf den ersten Blick eine Konkurrenz für ¶ hex N O R D S T A D M A G A Z I N 27
„ Der Bummelbus kann von jedem genutzt werden. “ Ali Kaes, Präsident des FPE Taxiunternehmen sein. Dem widerspricht Ali Kaes jedoch deutlich: „Der Service des Bummelbus unterscheidet sich deutlich von einem Taxiservice. Während ein Taxi quasi rund um die Uhr zur Verfügung steht, fährt der Bummelbus nur zu bestimm- ten Zeiten. Außerdem ist der Radius des Bummelbusses auf maximal 35 Kilometer beschränkt. Und falls eine Fahrt bereits ausgebucht ist, muss der Passagier auf eine andere Abfahrtszeit ausweichen können.“ Der Bummelbus ist von Montag bis Freitag von 6:30 Uhr bis 21:15 und samstags von 6:30 Uhr bis 17:30 buchbar. An Sonn- und Feiertagen können in Ausnahmefällen auch Sonderregelungen in Kraft treten. Dass das Rufbussystem vom Forum pour l’Emploi ins Leben gerufen worden ist, hat selbstverständlich noch einen gan- zen anderen, nicht weniger bedeutenden Hintergrund: „Unser Hauptanliegen ist es bekanntlich, Arbeitssuchende langfristig wieder in eine feste Anstellung zu bekommen. Deshalb ist das Projekt Bummelbus für das FPE eine ausgezeichnete Beschäfti- gungsmaßnahme, denn für die mittlerweile 50 Busse werden schließlich auch immer Fahrer gebraucht“, so der Initiator des Projekts. Die Voraussetzungen, um als Fahrer des Bummelbusses im Einsatz zu sein, sind folgende: Man muss über einen Führerschein der Kategorie B verfügen und bei der ADEM als Arbeitssuchender eingeschrieben sein. Im Jahr 2017 waren beispielsweise 178 Fahrer für den Bummelbus im Einsatz, die für ihre Tätigkeit den Mindestlohn erhalten. Die Finanzierung des Projekts wird Das Service richtet sich durch den Staat, die teilnehmenden an alle und ist bei Senioren Gemeinden, die Fahrpreise, durch die sehr beliebt. Werbung auf den Bussen und das FPE Ouvert à tous, le service est très apprécié des seniors. sichergestellt. Seit Gründung des Forum pour l’Emploi wurden übrigens 1.300 Arbeits- suchende aufgrund der Beschäftigungs- initiative in ein festes Arbeitsverhältnis gebracht: Eine Win-Win-Situation sowohl für die Arbeitssuchenden als auch für die Bürger im Allgemeinen! · Infos und Buchungen auf www.bummelbus.lu oder unter Tel.: 26 80 35 80 28 D ’ L I E W E N A N D E R N O R D S T A D hex
BUMMELBUS Un bus à la demande Alternative idéale au véhicule personnel, au taxi ou aux transports en commun, le « Bummelbus » connaît une popularité croissante au Luxembourg. Depuis septembre, toutes les communes de la Nordstad, à l’exception de Schieren, proposent ce service de bus à la demande. « L’année dernière, nous avons to- disponibles, c’est parti ! Pour talisé 143 000 trajets », se réjouit un trajet simple de moins de Ali Kaes, président du Forum 10 kilomètres, les tarifs varient pour l’emploi (FPE). Ce chiffre de 1,50 euro pour les enfants à impressionnant témoigne du 2 euros pour les adultes. Pour succès grandissant du système les trajets de 10 à 20 kilomètres, de bus à la demande, lancé en comptez 50 centimes de plus. 2001 par le FPE. L’idée était de Au-delà et jusqu’à 35 kilomètres, fournir aux citoyens du nord les enfants payent 6 euros, et les du Luxembourg un moyen de adultes, 7 euros. transport supplémentaire, en plus Par rapport aux prix pratiqués des transports publics et privés. par les taxis au Luxembourg, ces Aujourd’hui, 50 bus sillonnent tarifs sont particulièrement bas. 42 communes. Avec l’adhésion Les entreprises de taxis pour- d’Ettelbruck, presque toutes les raient craindre une forte concur- communes de la Nordstad (à l’ex- rence, mais les deux services sont ception de Schieren) participent en fait très différents. Alors qu’un depuis septembre 2018 au projet taxi est à disposition quasiment « Bummelbus ». 24 h / 24, le bus à la demande ne Le système est très simple : il fonctionne qu’à certaines heures suffit d’appeler le bureau central bien précises. de réservation et d’indiquer la Une autre considération a date, l’heure, le lieu de prise en bien entendu motivé la partici- charge et la destination souhai- pation du FPE : permettre à des tés. Si le bus et le chauffeur sont demandeurs d’emploi de retrou- ver un travail à long terme. Depuis la création du Forum pour l’emploi, environ 1 300 chô- meurs ont retrouvé un emploi stable : une situation où chacun trouve son compte, les deman- deurs d’emploi comme les ci- toyens en général ! · Infos et réservations sur www.bummelbus.lu ou par tél. : 26 80 35 80 Das Projekt ermöglicht Arbeitssuchenden, langfristig eine feste Anstellung zu bekommen. Le projet permet à des demandeurs d’emploi de retrouver un emploi stable. hex N O R D S T A D M A G A Z I N 29
Am 14. September geht Luxemburgs erste Shopping-Plattform online. Mit Letzshop.lu soll der Onlinehandel im ganzen Land gestärkt werden, um dem veränderten Konsumverhalten gerecht zu werden. Auch 20 Einzelhändler der Nordstad sind mit im Boot. E-COMMERCE Letzshop.lu geht an den Start Résumé en français page 32 Text: Andrea Glos Fotos: Patricia Pitsch und Jan Hanrion (Maison Moderne), Letzshop.lu: lancement imminent! Lala La Photo 30 D ’ L I E W E N A N D E R N O R D S T A D hex
Verbraucher können ab jetzt luxemburgische Produkte online kaufen. Les consommateurs peuvent à présent acheter des produits luxembourgeois en ligne. L etzshop.lu ist eine nationale ternehmen und sich gleichzeitig über ihre E-Commerce Plattform die es Stadtgrenze hinaus bekannt zu machen hiesigen Händlern ermöglicht, sich und ihr Produktsortiment dem heimischen vorzustellen und Ihre Produkte on- Konsumenten darzubieten. Sie können mit line anzubieten. Entstanden ist die Idee im Letzshop.lu eine breit aufgestellte Kund- Jahr 2016 mit dem „Pakt pro Commerce“. schaft erreichen und ihr Einzugsgebiet Er ist eine der wichtigsten Maßnahmen, u.a. auch auf Touristen und Grenzgänger die das Wirtschaftsministerium mit seinen ausbauen. Dafür müssen sie lediglich über Partnern, der Handelskonföderation clc eine luxemburgische Handelsermächti- und der Handelskammer, eingeleitet hat, gung verfügen. Marc Faber, technischer um den kleinen und mittleren Unter- Verwalter von Eléctricité Faber in Diekirch nehmen kmu und insbesondere Einzel- sieht in der Plattform eine Chance für die handelsunternehmen zu unterstützen. Händler: „Wir möchten diesen Weg in die Diese Unternehmen müssen sich dem Zukunft mitgehen, fangen aber erst einmal Konsumverhalten ihrer Kunden anpassen mit einem kleinen Sortiment an.“ und der Konkurrenz durch E-Commerce oder grenzüberschreitendem Wettbewerb Ein wichtiger Schritt standhalten. Der Pakt führt zu einer neuen in Richtung Digitalisierung Einzelhandelsstrategie, insbesondere im Dem Kunden wiederum ermöglicht Letz- Bereich der Digitalisierung, die als Chance shop.lu Geschäfte zu entdecken, die er angesehen werden sollte. Denn nur wenige vorher nicht kannte und bietet somit eine luxemburgische Unternehmen bieten interessante Alternative zu den üblichen Dank Letzshop.lu verfügen die luxemburgischen Händler derzeit eine Internet-Verkaufslösung an, internationalen Online-Anbietern. Mit dem über ein digitales Schaufenster. während die Luxemburger Konsumen- Kauf über Letzshop.lu unterstützt der Letzshop.lu offre aux ten die europäischen Champions beim Kunde den lokalen und regionalen Handel commerçants luxembourgeois une vitrine en ligne. Online-Shopping sind. Mit der Plattform und trägt somit zu dessen Erhaltung und Letzshop.lu will das Wirtschaftsminis- Dynamisierung bei. Das Letzshop-Paket terium dieses Ungleichgewicht abbauen, wurde so gestaltet, dass alle wichtigen indem es den luxemburgischen Händlern E-Commerce Themen bereits im Vorfeld den Online-Verkauf erleichtert. für den Händler geklärt sind. So beinhaltet Die Vorteile für den Handel und für das Paket einen Service, um professionelle die Kunden sind eindeutig. Die Händler Fotos der Geschäfte anzufertigen, einen haben die Möglichkeit, einen wichtigen sicheren online Bezahldienst sowie Logis- Schritt in Richtung Digitalisierung zu un- tiklösungen zur Bereitstellung oder ¶ hex N O R D S T A D M A G A Z I N 31
Sie können auch lesen