Kaminfeger Ramoneur - Kaminfeger Schweiz
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
2 2018 Schweizer Kaminfeger Ramoneur Spazzacamino Suisse Svizzero S E I T E 16 Die Kaminfeger Schweiz waren dabei P A G E 16 La présence de Ramoneur Suisse
DESOXIN Der meistgekaufte Le nettoyeur de Heizkessel-Reiniger chaudière Neu ® P le plus acheté XIN • einfache Anwendung DE Ol löslich S el • zeitsparend schn • emploi simple • Korrosionsschutz • économise du temps • preisgünstig • anticorrosif • prix avantageux Bezugsquellen/Depots: AG: Schweiz. Kaminfegermeisterverband, Aarau, Tel. 062-834 76 67, Frei R., Würenlos, Tel. 056-424 22 05 BE: Bruni M., Belp, Tel. 031-819 99 00, Hänni F., Tel. 032-313 44 75, Lanz P., Lotzwil, Tel. 062-923 22 40, Thomann H., Tel. 033-345 65 30 BL: Vogel J.-M., Augst, Tel. 061-811 53 50 FR/GE: Helfer, Romont, Tel. 026-652 19 71 GL: Tschudi H., Näfels, Tel. 079-631 09 10 GR: Cortesi D., Thusis, Tel. 081-651 43 39, Kast Ch., Silvaplana, Tel. 079-359 36 12, Halter N., Chur, Tel. 079-464 33 67 JU/NE: Charmillot B., Vicques, Tel. 032-435 64 30 LU: Marbacher Ph., Nebikon, Tel. 062-756 21 41 NW: Jenni E., Ennetbürgen, Tel. 041-620 20 13 SG: Bonderer B., Sargans, Tel. 081-723 55 22, Graf K., Jona, Tel. 055-210 69 84, Rupp M., Bad Ragaz, Tel. 081-302 52 55 SH: Messmer und Messmer, Schaffhausen, Tel. 052-643 68 20 SZ: Kälin Kaminfeger, Einsiedeln, Tel. 041-838 03 45, Steiner M., Arth, Tel. 041-855 30 80 TG: Hug J., Wallenwil, Tel. 071-971 21 41 TI: Rötlisberger Visitez notre site G., Coldrerio, Tel. 091-646 60 25 VD: Devaud J.-L., Gland, Tel. 022-364 17 01 VS: Mariaux J., Martigny, Tel. 027-722 30 12 ZH: Ehrbar R., Uster, Tel. 044-940 68 41, Pfeifer Kaminfeger GmbH, Winterthur, Tel. 079-671 40 70. www.ramoneur.ch BRUNOX AG, 8732 Neuhaus/SG Tel. 055/285 80 80 Fax 055/285 80 81 Heizen und leben, wie Sie wollen. Die Vorteile beider Brennstoffe zu einem ästhetischen und funktionalen Ofen zusammenzuführen, ist unsere Spezalität. PARO vereint das duale Heizsystem mit PARO KOMBIOFEN besonderer Bedienfreundlichkeit, einem neuen Design und schneller Zündung. www.rika.ch RIKA_Inserat_184x130.indd 1 20.02.2018 13:39:13 Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 2/18
Inhalt Sommaire Inhalt/Impressum3 Sommaire/Infos éditeur3 3 Meine Meinung4 Mon avis5 I N H A LT S V E R Z E I C H N I S I S O M M A I R E Verband Association – Firmenkontakte aktiv pflegen 6 – Cultiver les relations avec les entreprises 6 – Sie fragen – wir antworten 9 – Vos questions – nos réponses 9 – Mutationen Kaminfeger Schweiz 9 – Mutations Ramoneur Suisse 9 – 101. DV im Baselbiet 10 – 101e AD à Bâle-Campagne 11 – Korrigendum Thema Datensicherheit 12 Education/Foires Bildung/Messen – Publication Examen final de maîtrise ramoneur 13 – Ausschreibung Abschlussprüfung Kaminfegermeister 13 Apprentissage Lehre – Les talents féminins désavantagés 14 – Weibliche Talente im Nachteil 14 Rubrique spécialisée Schwerpunkt – Inauguration du funiculaire de Stoos SZ 16 – Eröffnung der Stoosbahn SZ 16 Articles spécialisés Fachteil – L’avenir de la technique de condensation 22 – Die Zukunft der Brennwerttechnik 22 – Est-ce la méthode de chauffage du futur? 26 – Ist das die Heizung der Zukunft? 26 Varia31–35 Varia31–35 Emploi37 Stellen37 Département de vente38–39 Verkaufsstelle38–39 Finestra Ticinese – Pubblicazione Esami finali di maestria spazzacamini 13 – Apertura della funicolare di Stoos SZ 20 – Roulette russa sui tetti svizzeri 21 Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse | Stellen-Inserate | Annonces d’emploi Zum Titelbild | Page de couverture Spazzacamino Svizzero Kaminfeger Schweiz | Ramoneur Suisse Eröffnung der Stoosbahn in Schwyz: Glücksbringer Offizielles Organ von Kaminfeger Schweiz | Lilian Hablützel, Renggerstrasse 44, 5000 Aarau und Bundesrätin Doris Leuthard. Organe officiel de Ramoneur Suisse Tel. 062 834 76 54 Inauguration du funiculaire de Stoos à Schwyz: E-Mail: habluetzel@kaminfeger.ch Les porte-bonheur et la Conseillère fédérale Doris Erscheint jeden zweiten Monat | Leuthard. Paraît tous les deux mois Kommerzielle Inserate und Beilagen | (Foto/Photo: Erhard Gick.) Jahrgang 111/Nr. 2/2018 | Année 111/No 2/2018 Annonces et annexes commerciales Kohler Mediaservice, Daniel Kohler Verlag und Sekretariat | Editeur et Secrétariat Alpenstrasse 55, 3052 Zollikofen Kaminfeger Schweiz | Ramoneur Suisse Tel. 031 911 03 30, Fax 031 911 34 28 Stephan Gisi (Herausgeber/éditeur) E-Mail: info@kohler-mediaservice.ch Renggerstrasse 44, 5000 Aarau Mediadaten: www.kaminfeger.ch | Tel. 062 834 76 66, Fax 062 834 76 69 Tarif des médias: www.ramoneur.ch E-Mail: info@kaminfeger.ch www.kaminfeger.ch, www.ramoneur.ch Gestaltung und Druck | Création et impression Merkur Druck AG, 4900 Langenthal Redaktion | Rédaction Tel. 062 919 15 15, Fax 062 919 15 55, Ruth Bürgler, E-Mail: ruthbuergler@bluewin.ch www.merkurdruck.ch Ins.Bertrams 6x18_Layout 1 15.06.16 12:54 Seite 1 Heute b e Morgen stellen! geliefe rt. Rauchrohre und Zubehör Römerstrasse 7 CH-2555 Brügg Tel. 061 763 10 60 verkauf@bertrams-sabu.ch www.bertrams-sabu.ch Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 2/18
4 Paul Grässli MEINE MEINUNG Zentralvorstandsmitglied Kaminfeger Schweiz, Grabs Membre du Comité central Ramoneur Suisse, Grabs Sich für die Kunden Zeit nehmen Rückblick ein gutes Gefühl vermitteln, dass wir ihm zu seinem Nutzen die- Wir bei Kaminfeger Schweiz haben ein Jahr mit zahlreichen Ver- nen! Dazu braucht es Chefs und Mitarbeitende mit bewusst kal- änderungen hinter uns. Nicht alle, aber einige weitere Kantone kulierten Zeiteinheiten für Kundengespräche. haben den Markt freigegeben. Das heisst, die Kaminfegerbe- triebe sind gefordert. Es gibt eine Umstellung vom Befehlsemp- Zukunft fänger von Seiten Gesetz und Politik hin zum Verkäufer von Ich setze mich bei Kaminfeger Schweiz für gute Rahmenbedin- Dienstleistungen. Ich bin überzeugt, dass die Kaminfegerbetrie- gungen ein, auch für eine Zukunft mit Beratern, Instandhaltern be diese Hürde meistern werden. Ohne Frage, wir müssen uns und Reinigern von Lüftungen und Solarpanels sowie Überprü- bewegen, sonst werden wir bewegt! fern von Wärmepumpen etc. Ganz wichtig ist eine fundierte Ausbildung auch für künftige verwandte Berufsgruppen sowie Gegenwart die Öffnung von Kaminfeger Schweiz für neue Partner, die zu Dazu braucht es eine gute Grundausbildung für alle, die den Be- uns passen. ruf Kaminfeger wählen. Das Niveau unserer angehenden Ka- minfegeraspiranten ist nicht auf dem Stand, den wir gerne hät- Weil ich diesen geheimnisvollen, verantwortungsvollen, freund- ten und bräuchten. Diesem Umstand müssen wir in Zukunft schaftlichen, aber vor allem menschlichen Beruf liebe, fordere Rechnung tragen. Meine Überzeugung ist es, dass wir mit einer ich alle auf: Auf geht’s, packen wir die Zukunft mit Mut und Zu- soliden Grundausbildung, Offenheit und der Bereitschaft, uns versicht an! weiterzuentwickeln, unseren Kundenstamm halten können. Ob mit einer Heizung in den Bereichen Öl, Gas oder Holz, ob mit oder ohne Lüftung, ob mit oder ohne Solaranlage werden wir neue Kunden gewinnen! Unsere Kundschaft will einen freundli- chen Service, vom quietschenden Türgelenk über den Brenn- Paul Grässli stoffvorrat bis hin zu der Analyse der Luftqualität im Raum und zum Gespräch über «seinen Garten, sein neues Auto, seine so grandiose Natursteinmauer» – zu guter Letzt, dem Kunden eben Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 2/18
5 M O N AV I S Prendre du temps pour les clients Rétrospective fin de compte transmettre au client, c’est une bonne sensation Chez Ramoneur Suisse, nous avons vécu une année pleine de et le sentiment que l’on est à son service! Pour cela, nous avons changements. Quelques cantons de plus, mais pas tous, ont li- besoin de chefs et d’employés qui ont conscience de la nécessi- béralisé le marché. Dans ce contexte, les entreprises de ramo- té de prendre du temps pour une conversation avec le client. nage vivent de grandes adaptations. Le processus de transition est en marche, tant pour l’exécutant de la loi et de la politique L’avenir que pour le vendeur de prestations. Je suis convaincu que les Je m’engage chez Ramoneur Suisse en faveur de bonnes condi- entreprises de ramonage sauront maîtriser cette transition. tions cadres, de même que pour des conseillers, du personnel Nous devons évoluer et ne pas nous bercer d’illusions! de maintenance et des nettoyeurs de ventilation et de pan- neaux solaires ainsi que pour des contrôleurs de pompes à cha- Actuellement leur, etc. Si une formation solide est d’importance majeure pour Il est nécessaire que celui qui opte pour le métier de ramoneur de futurs groupes professionnels proches, l’ouverture de Ramo- ait une bonne formation initiale. Nos aspirants ramoneurs n’ont neur Suisse face à de nouveaux partenaires l’est aussi. pas le niveau que nous souhaiterions qu’ils aient et dont nous aurions besoin. Dans le futur, nous devons tenir compte de ces Parce que j’aime cette profession à caractère humain, un peu circonstances. Ma conviction est, qu’avec une solide formation mystérieuse mais conviviale, pleine de responsabilité, je de- initiale, une ouverture et une disponibilité pour le développe- mande à tous de s’engager, et de se lancer vers le futur avec du ment continu, nous pourrons conserver notre clientèle. Que ce courage et de la confiance! soit avec un chauffage dans les domaines du mazout, du gaz ou du bois, avec ou sans ventilation, avec ou sans installation solaire, nous élargirons notre clientèle ! Nos clients veulent un service aimable, qu’il s’agisse du grincement de porte ou de la réserve de combustible, de l’analyse de la qualité de l’air am- Paul Grässli biant ou de la conversation sur «son jardin, sa nouvelle voiture, son mur grandiose en pierre naturelle», ce que nous devons en Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 2/18
6 TECHNISCHE KOMMISSION Firmenkontakte aktiv pflegen Su s a n n e M ü n ch , Te ch n i sch e Ko m m i s s i o n V E R B A N D I A S S O C I AT I O N Nach Kontakten mit diversen Herstellern im Frühjahr, war der Besuch bei der Firma Elco die letzte Aktivität der Technischen Kommission (TK) im Jahr 2017. Die Treffen mit den Herstellerfirmen dienten Tagung auch mehrheitlich auf die Geschäfts- die Haftungspflicht. Kantonale Regelungen der Kommission vor allem zur Verbesserung führung beziehen. Ein leichter Mix aus tech- haben Vorrang. Vor der Realisierung führte der Beziehungen. Untereinander in Kontakt nisch aktuellen Themen ist sicherlich gut. die TK mit diversen Herstellerfirmen Gesprä- bleiben, das Gespräch und den Austausch Auf den rein technischen Bereich ausgelegt che und holte Feedbacks aus anderen Ver- von Informationen pflegen, ist der TK sehr ist die Tagung mit den technischen kanto- bänden ein. Nach Zustimmung sämtlicher wichtig. Bevor das eigentliche Treffen mit nalen Verantwortlichen. Diese dient dazu, Organisationen, die mit ihrem Logo auf dem den Vertretern der Firma Elco stattfand, hielt dem Teilnehmerkreis Ideen für ihre eigenen Merkblatt vertreten sind, wurde das defini- die TK ihre ordentliche Sitzung in Vilters ab. kantonalen Tagungen mitzugeben. Durch tive Layout freigegeben. Seit Ende Januar Dafür wurde ihr von der Firma Elco freund- diese Trennung wird sichergestellt, dass eine 2018 steht das Merkblatt zur Abgabe zur licherweise ein Sitzungsraum mit Infrastruk- möglichst weite Bandbreite an Bedürfnissen Verfügung. Detaillierte Informationen sind tur zur Verfügung gestellt. abgedeckt wird. auf der Webseite von Kaminfeger Schweiz Für 2018 sind Themen im Bereich Wär- zu finden. Ideen für die kantonalen Anlässe mepumpen, Wärmekraftkopplungen und Die diesjährigen Besuche bei den Hersteller- Zu Beginn blickte die TK auf die Berufsta- allgemein alternative Heizungssysteme an- firmen zeigten, wie wichtig diese Kontakte gung und die technische Tagung mit den gedacht. für die Kaminfeger sind. Deshalb werden sie kantonalen technischen Verantwortlichen von der TK in diesem Jahr sicher fortgesetzt. zurück. Weil vor allem Geschäftsführer an Kontroll- und Reinigungsempfehlung der Berufstagung teilnehmen und es dort Dieses Merkblatt ist eine Information für den Kein Werkzeug-Einsatz zusätzlich um einen persönlichen Austausch Endkunden und bezieht sich auf die Häufig- Die Firma Bosch Thermotechnik, welche geht, soll sich aus Sicht der TK der Inhalt der keit von Kontrollen und Reinigungen sowie als Herstellerin zum Beispiel hinter den COMMISSION TECHNIQUE Cultiver les relations avec les entreprises La journée technique des responsables can- tonaux se réfère strictement au domaine technologique. Cette journée sert à trans- Susanne Münch, Commission technique mettre au cercle d’intéressés des idées pour leurs propres réunions cantonales. Cette distinction entre ces deux rassemblements La visite de la Maison Elco fut la dernière activité de la commission technique permet de couvrir les attentes dans de nom- breux secteurs. (CT) en 2017, après avoir effectué au printemps des visites chez divers fabri- Les sujets prévus pour 2018 se réfèreront cants. aux pompes à chaleur, au couplage chaleur- force et aux systèmes de chauffage alterna- Dans ses rencontres avec les fabricants, Idées pour les événements cantonaux tifs en général. la commission a pour principal objectif En début de séance, la CT fait une rétros- d’améliorer la qualité des relations. La CT pective de la session professionnelle et de Recommandation de contrôle attache une importance primordiale au la journée technique avec les responsables et de nettoyage contact régulier, à la culture du dialogue et cantonaux. Du fait que la session profes- Cette notice technique est une informa- aux échanges d’informations. Avant la ren- sionnelle est surtout fréquentée par les tion pour le client final; elle se réfère à la contre effective avec les représentants de la chefs d’entreprise et que, dans ce contexte, fréquence des contrôles et des nettoyages Maison Elco, la CT a tenu sa séance ordinaire l’échange personnel y a toute place, la CT ainsi qu’à l’obligation en matière de respon- à Vilters. La Maison Elco lui a réservé à titre estime que le contenu de la session devrait sabilité. Les prescriptions cantonales ont la gracieux un local avec infrastructure pour plutôt se rapporter à la gestion d’entreprise. priorité. Pour l’élaboration de cette notice, cette séance. Un mélange équilibré traitant de l’actualité la CT a mené des entretiens avec divers fa- technique serait apprécié. bricants et a recueilli l’avis d’autres associa- Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 2/18
Geräten von Meier Tobler, Junkers und Bu- Grundsätzlich sollte man sich für die Reini- Heute befindet sich in Vilters noch der 7 derus steht, tritt immer häufiger mit ihrem gung immer an die Angaben der Hersteller Hauptsitz für die Schweiz. Seit 2001 ge- eigenen Namen auf. Bei Öl-Kesseln, egal halten. Denn das Spektrum der Empfehlun- hört Elco zur italienischen Ariston Thermo ob aus Chromstahl, Guss oder einer Kom- gen ist breit. Group. Kernthemen sind Beratung, Produk- bination aus beiden, darf ein chloridfreies te, Systeme und Service. Ihre Vision ist, den Reinigungsmittel eingesetzt werden. Beim Elcos Vision Endkunden komplette Heizungslösungen Einsatz von Werkzeug werden bei Kesseln Die Herren René Schürmann, Markus Schla- anzubieten. V E R B A N D I A S S O C I AT I O N und Nachschaltheizflächen Werkzeuge aus geter und Marcel Truninger hiessen die Schweizweit beschäftigen sie 700 Mitarbei- Chromstahl-Nylon und Chromstahl gefor- Mitglieder der Technischen Kommission ter, davon 400 Techniker. Sie machen rund dert. Heikler sind die Empfehlungen der in Vilters in den Gebäulichkeiten von Elco 45 Prozent ihres Umsatzes im Gasbereich, Firma Bosch für Gas-Wandgeräte. Bei recht herzlich willkommen. Letzterer stellte das 28 Prozent im Ölbereich und 27 Prozent im neuen Geräten war bisher ein Werkzeugein- Unternehmen genauer vor. Bereich erneuerbarer Energien. Von 500 000 satz für die Reinigung erlaubt. Es durfte aber installierten Geräten besitzen rund 110 000 nur mit Wasser gespült werden. Bei den Die heutige Elcotherm AG hat ihren Ur- einen Wartungsvertrag. neusten Geräten der Serie GC 7000 F darf sprung in der E. Looser & Co., die durch Emil nur noch das Reinigungsmittel der Firma und Elsa Looser 1928 in Vilters gegründet Während der anschliessenden Unterhal- Bosch benutzt werden. wurde. tung hielten die Gesprächsteilnehmer die Mauro Piccolin (2.v.r.) erläutert einige Details am Kessel Straton-L Die TK erhielt von Mauro Piccolin (l.) wichtige Informationen zum Standard 2. Kessel Thision S Plus. Mit dabei war Marcel Truninger (2.v.r.), Elco- Mauro Piccolin (2ème de la droite) explique quelques détails de la Regionalleiter Ost. chaudière Straton-L Standard 2. La CT a obtenu d’importantes informations de Mauro Piccolin (g.) sur la chaudière Thision S Plus. En présence de Marcel Truninger (2ème de la droite), responsable régional d’Elco pour la Suisse orientale. tions. On s’est arrêté sur la version définitive fonte ou dans une combinaison des deux, chaleureuse bienvenue aux membres de la après avoir obtenu l’approbation de toutes on peut utiliser un produit de nettoyage commission technique à Vilters, dans les les organisations qui figurent avec leur logo sans chlorure. Si l’on utilise des outils, on bâtiments de Elco. Marcel Truninger a pré- sur le document. La notice technique est à oblige pour les chaudières et les surfaces senté l’entreprise plus en détail. disposition depuis la fin janvier 2018. Vous de chauffe intercalaires des outils en nylon trouverez des informations plus détaillées et acier chromé. Les recommandations de la L’actuelle Elcotherm AG a ses racines dans E. sur le site de Ramoneur Suisse. Maison Bosch pour les appareils muraux à Looser & Co., fondée en 1928 à Vilters par Les visites effectuées cette année chez les gaz sont plus épineuses. Pour des appareils Emil et Elsa Looser. fabricants ont révélé l’importance de ces assez récents, l’utilisation d’outils était auto- Le siège principal pour la Suisse se trouve au- contacts pour les ramoneurs. Cela dit, la risée jusqu’à présent. Seul le rinçage à l’eau jourd’hui encore à Vilters. Depuis 2001, Elco CT entend poursuivre sur cette voie, cette était permis. Sur les nouveaux appareils de la appartient au groupe italien Ariston Thermo année également. série CG 7000 F, seul le produit de nettoyage Group. Leurs activités se concentrent sur le de la Maison Bosch peut être utilisé. conseil, les produits, les systèmes et le ser- Utilisation d’outils prohibée Pour le nettoyage, il faut en principe toujours vice. Leur vision, c’est d’offrir au client final La Maison «Bosch Thermotechnik», qui s’en tenir aux indications du fabricant. Car des solutions complètes pour le chauffage. représente par exemple les appareils de l’éventail des recommandations est large. Ils emploient sur sol helvétique 700 colla- Meier Tobler, Junkers et Buderus, met tou- borateurs, dont 400 techniciens. Le chiffre jours plus fréquemment son propre nom sur Vision Elco d’affaires se répartit à raison de 45 pour cent le devant de la scène. Pour les chaudières à Messieurs René Schürmann, Markus Schla- dans le domaine du gaz, 28 pour cent dans mazout, qu’elles soient en acier chromé, en geter et Marcel Truninger ont souhaité une le secteur du mazout et 27 pour cent avec Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 2/18
8 Wichtigkeit der Zusammenarbeit fest. Denn Neutrabox, ist der Kaminfeger zuständig. vicestellen anstreben. Wichtig ist, das Ziel, Entscheide wie die Umsetzung der MuKEn Im Gasbereich ist es schwieriger, denn es miteinander zu reden, nicht aus den Augen beeinflussen die gesamte Feuerungsbran- gibt Überschneidungen bei den Arbeitsaus- zu verlieren. che und nicht nur die Kaminfeger oder Ser- führungen, weil nicht nur Dichtungen im vicefirmen. Wartungszyklus gewechselt werden, son- Lösungen anstreben dern auch der Wärmetauscher ausgesaugt Auf dem Firmenrundgang schaute sich die Sprache regeln wird. Der Brenner benötigt kaum Wartung. TK zusammen mit Mauro Piccolin diverse Öl- V E R B A N D I A S S O C I AT I O N Allen Gesprächspartnern ist die Verwen- und Gasgeräte detailliert an. Neue Gasge- dung einer positiven Wortwahl gegenüber Termine besser planen räte dürfen gemäss Herstellerangaben nur den Kunden wichtig, um sich nicht gegen Weiter ist wichtig, darauf zu achten, dass noch ausgesaugt werden. Des Weiteren einander auszuspielen. Der Kunde sollte die Servicemonteur und Kaminfeger nicht kurz wurde darüber diskutiert, wie Kaminfeger Gewissheit haben, dass die Servicemonteu- hintereinander beim Kunden erscheinen. Die bei der Firma Elco unkompliziert Ersatztei- re und die Kaminfeger miteinander reden. Frage ist, wie man das einfach und sinnvoll le bestellen können. Hierzu finden weitere Deswegen ist es auch wichtig zu wissen, regeln kann. Die Firma Elcotherm kann dies Gespräche statt. wer was reinigt oder kontrolliert. Dies muss intern kommunizieren. Die Kaminfeger aber Die Technische Kommission dankt der Firma dann entsprechend kommuniziert werden. sind selbstständig. Somit kann unter ihnen Elcotherm und im Speziellen René Schür- Im Ölbereich ist es einfach, denn dort rei- nur in der Breite kommuniziert werden. Als mann, Markus Schlageter, Marcel Truninger nigt der Firmenservice nur den Brenner. Für Kaminfegerbetrieb müssen wir eine gute und Mauro Piccolin für die Gastfreundschaft die anderen Reinigungsarbeiten, inklusive Zusammenarbeit mit den regionalen Ser- und das konstruktive Gespräch. Sitzung der Technischen Kommission in einem Sitzungszimmer von Elco: (v.l.n.r.) Ein klarer Hinweis des Herstellers, der beim Benno Koller, Cédric Hostettler, Charly Feuz, Guido Alpiger und Markus Bombana. Reinigen unbedingt einzuhalten ist. Séance de la commission technique dans une salle de réunions d’Elco: (de g. à d.) Une indication claire du fabricant qui doit Benno Koller, Cédric Hostettler, Charly Feuz, Guido Alpiger et Markus Bombana. absolument être respectée lors du nettoyage. les énergies renouvelables. Sur les 500 000 le brûleur. Les autres travaux de nettoyage, une bonne collaboration avec les points de appareils installés, 110 000 possèdent un y compris le bac de neutralisation, sont de service régionaux. Il est capital de ne pas contrat de maintenance. la responsabilité du ramoneur. perdre des yeux le but d’instaurer le dia- La situation est plus difficile dans le domaine logue entre les parties. La parole positive du gaz, car il y a des chevauchements au Durant l’entretien qui suivit, les participants niveau des exécutions du travail; dans le Recherche de solutions ont souligné l’importance de la collabora- cycle de maintenance, il n’y a pas unique- Lors de la visite de la Maison avec Mauro tion. Car les décisions, comme la mise en ment les joints à changer, il faut aussi aspirer Piccolin, la CT a pu observer en détail divers œuvre du MoPEC, influencent l’ensemble de l’échangeur thermique. Le brûleur a à peine appareils à gaz et à mazout. Selon les ins- la branche du chauffage et non seulement besoin d’une maintenance. tructions du fabricant, seul l’aspirateur doit les ramoneurs ou les entreprises de service. être passé sur les nouveaux appareils à gaz. Tous les participants au dialogue estiment Mieux planifier les rendez-vous En outre, on a parlé de la manière la plus qu’il est important d’utiliser des paroles po- Par ailleurs, il est important d’observer que simple pour le ramoneur de commander sitives en s’adressant au client, pour ne pas le monteur et le ramoneur ne passent pas des pièces de rechange chez Elco. D’autres provoquer la confrontation. Le client devrait presqu’en suivant chez le client. Il faudrait entretiens se font à ce sujet. avoir l’assurance que les monteurs et les savoir comment régler cette question de La commission technique remercie la Mai- ramoneurs parlent entre eux et ont de bons manière simple et judicieuse. Les respon- son Elcotherm, en particulier René Schür- contacts. Il est donc capital de savoir qui sables de la Maison Elcotherm peuvent com- mann, Markus Schlageter, Marcel Truninger nettoie ou contrôle quoi. Cela doit faire l’ob- muniquer cela à leurs employés. Mais les et Mauro Piccolin pour l’accueil chaleureux jet d’une communication correspondante. ramoneurs sont indépendants. La communi- et les entretiens constructifs. Dans le domaine du gaz, c’est simple, car cation doit se faire entre eux à large échelle. les entreprises de service ne nettoient que Les entreprises de ramonage doivent avoir Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 2/18
§ § 9 S I E F R A G E N – W I R A N T W O R T E N VOS QUESTIONS – NOS RÉPONSES Wer kann der Pensions Qui peut s’affilier à la V E R B A N D I A S S O C I AT I O N kasse Kaminfeger bei Caisse de prévoyance treten? Ramoneur? Frage: Question: Kann ich mich bei der Pensionskasse Kaminfeger (PkK) im Rahmen Est-ce que, dans le cadre du 2ème pilier, je peux m’assurer à la der 2. Säule nur versichern, wenn ich Mitglied bei Kaminfeger Caisse de prévoyance Ramoneur (CPR) uniquement si je suis Schweiz bin? membre de Ramoneur Suisse? Antwort: Réponse: Nein. Gemäss des aktuellen Vorsorge-Reglements bezweckt die Non. Selon le règlement actuel de prévoyance, la CPR a pour but la PkK die Durchführung der Vorsorge für die Arbeitnehmer, die mise en œuvre de la prévoyance pour les employés, les employeurs Arbeitgeber und die Selbständigerwerbenden im Kaminfegerge- et les indépendants dans la profession de ramoneur, les contrôles werbe, der Feuerungskontrolle oder in anderen, dem Kaminfeger- de combustion ou autres entreprises connexes à la branche du gewerbe nahestehende Betriebe. ramonage. Daher ist der Anschluss bei der PkK absolut unabhängig von der Cela dit, l’affiliation à la CPR ne dépend absolument pas de l’adhé- Mitgliedschaft bei Kaminfeger Schweiz. Zudem können Geschäf- sion à Ramoneur Suisse. De plus, les entreprises dont l’activité te, welche vom Geschäftszweck dem Kaminfegergewerbe nahe est proche de la profession de ramoneur peuvent conclure leur stehen, ihre berufliche Vorsorge bei der PkK vornehmen. prévoyance professionnelle auprès de la CPR. Annina von Känel Annina von Känel Mutationen Kaminfeger Schweiz Mutations Ramoneur Suisse Aufgabe der Geschäftstätigkeit Neue Mitglieder Kaminfeger Schweiz Cessation de l’activité commerciale Nouveaux membres Ramoneur Suisse Jean-Michel Isoz, Leysin VD Grégory Wyder, Leysin VD Christian Walther, Winterthur ZH Herzlich willkommen bei Kaminfeger Schweiz. Kaminfeger Schweiz und die ganze Kaminfeger- Bienvenue chez Ramoneur Suisse. Gemeinschaft wünschen alles Gute, Gesundheit und Zufriedenheit für den weiteren Lebensabschnitt. Ramoneur Suisse et toute la communauté des ramoneurs souhaitent les meilleurs vœux de santé et de bonheur pour la prochaine étape de la vie. Kaminfeger Schweiz, die Geschäftsstelle | Ramoneur Suisse, le Secrétariat | Spazzacamino Svizzero, il Segretariato Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 2/18
10 WILLKOMMEN IM BA SELBIE T 101. Delegiertenversammlung 2018 von Kaminfeger Schweiz V E R B A N D I A S S O C I AT I O N in Pratteln Wir freuen uns, Sie dieses Jahr im schönen Baselbiet zu be- grüssen. Die Delegiertenversammlung findet im modernen Hotel Courtyard by Marriott in Pratteln statt, welches einen ausgezeichneten Rahmen für die Versammlung und die Aus- stellung garantiert. Landschaftliche Schönheit, kulturelle Vielfalt und viele Geheimtipps – Baselland überrascht und begeistert. Im Frühling legt sich das Baselbiet, wie Baselland im Volksmund heisst, in ein einzigartiges weisses Kleid, wenn die Kirschbäume blühen. Während im Sommer saftige Wiesen und viele Events locken, bieten die Herbstwälder ein fantastisches Farbenspiel. Schliesslich trumpft die Region im Winter mit ihrer Nebelfreiheit auf. Dabei sind die Weitblicke auf Alpen und Umland legendär. Die Region bietet viele attraktive Sehenswürdig- keiten, die Ihren Aufenthalt zum Erlebnis machen. Überzeugen Sie sich selbst und melden Sie sich für die Delegierten- versammlung vom 8. bis 10. Juni 2018 an. Wir danken Ihnen schon heute und heissen Sie herzlich willkommen. Weitere Informationen finden Sie unter www.dvskmv-2018.ch Das OK der Baselbieter Delegiertenversammlung. Le CO de l’Assemblée des délégués à Bâle-Campagne. Il comitato organizzativo dell’Assemblea dei delegati di Basilea Campagna. Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 2/18
11 BIEN V ENUE À BÂ LE- C A MPAGNE BEN V ENU TI IN BA SILE A C A MPAGN A 101e Assemblée des délégués 101esima Assemblea 2018 de Ramoneur Suisse dei delegati 2018 di V E R B A N D I A S S O C I AT I O N à Pratteln Spazzacamino Svizzero Nous avons le plaisir de vous accueillir cette année dans a Pratteln notre belle région de Bâle-Campagne. L’Assemblée des délégués se tiendra dans un hôtel moderne, le Courtyard Siamo lieti di accogliervi quest’anno nella nostra bel- by Marriott, à Pratteln, qui garantit un excellent espace lissima regione di Basilea Campagna. L’Assemblea dei pour l’assemblée et l’exposition. delegati si terrà nel modernissimo hotel Courtyard by Marriott a Pratteln, il quale offre un perfetto qua- Bâle-Campagne sait surprendre et séduire par sa beauté du pay- dro per lo svolgimento impeccabile dell’Assemblea e sage, sa diversité culturelle et ses nombreuses bonnes adresses. dell’esposizione. Au printemps, Bâle-Campagne revêt ses plus beaux atours avec ses cerisiers en fleur, d’un blanc immaculé. Tandis qu’en été, les Bellezza paesaggistica, diversità culturale e tanti segreti da prairies verdoyantes et les nombreux événements vous flattent, scoprire – Basilea Campagna ci sorprende e ci entusiasma. en automne, ce sont les forêts qui vous tentent par leurs jeux de In primavera con la fioritura dei ciliegi, Basilea Campagna couleurs fantastiques. En fin de compte, l’absence de brouillard en si veste di un lungo e vasto manto bianco, unico del suo hiver permet à la région de jouer aussi ses atouts à la morne saison. genere. Mentre in estate immense e ricche praterie nonché Bâle-Campagne est célèbre pour offrir une vue magnifique sur les manifestazioni ed eventi speciali sono una vera e propria at- Alpes et la périphérie. La région, avec ses nombreuses attractions trazione, in autunno i boschi ci regalano un fantastico gioco touristiques, fera de votre séjour un événement mémorable. di intensi colori accesi. In inverno invece, la regione regna su un’estensione libera da umidità e nebbia a tal punto Laissez-vous séduire et inscrivez-vous à l’Assemblée des délégués da potersi godere una fantastica e straordinaria vista sulle qui se déroulera du 8 au 10 juin 2018. Nous vous en remercions Alpi e sul territorio circostante. Essa offre tra l’altro molte et vous disons déjà chaleureusement: Bienvenue! attrazioni turistiche che rendono il vostro soggiorno una indimenticabile esperienza. Vous trouverez de plus amples informations sous www.dvskmv-2018.ch Persuadetevi di tutto ciò e iscrivetevi all’Assemblea dei de- legati dall’8 al 10 giugno 2018. Ringraziandovi sin d’ora della vostra partecipazione, vi diamo il nostro più cordiale benvenuto. Ulteriori informazioni su www.dvskmv-2018.ch Fotos/Photos: Tourismus Baselland
12 KORRIGENDUM entspricht, bleibt für einen Geschäftsin- haber noch der Sicherheitsfaktor Mensch. Diese Cloud ist sicherer Der Unternehmer kann im Winfeger klar pro Mitarbeiter definieren, auf welche Da- als der Computer im Büro ten er Zugriff hat. Er kann den Zugriff auf das Nötigste beschränken, das die Ange- stellten für ihre tägliche Arbeit brauchen. V E R B A N D I A S S O C I AT I O N Der Chef kann beispielsweise entscheiden, In der letzten Ausgabe des Schweizer Ka- eine Internet-Verbindung verfügbar sein ob die Angestellten nur auf ihren eigenen minfegers erschien in der Rubrik «Schwer- muss. Um diesen Nachteil zu entschärfen, Terminkalender Zugriff haben oder auch auf punkt» ein Beitrag zum Thema Datensicher- haben wir eine lokale Replikation eingebaut, den von anderen, oder ob die Vorarbeiter heit. Der Titel lautete: Schutz des eigenen die zusätzlich ein Backup auf den lokalen Rechnungspositionen ändern dürfen. Computers. Der Text stammte einerseits Computer erstellt. Die Datensicherung wird Im Winfeger Mobile werden die benötigten von der Redaktion und dem EDÖB, ande- wählbar automatisch oder manuell durch- Daten bei jeder Aktion erneut vom V-Server rerseits von Fachleuten der Firmen Winfeger geführt. Sollte einmal keine Internet-Ver- geholt und nur temporär auf dem mobilen und Genesis, welche spezielle Software für bindung möglich sein, kann der Winfeger Gerät gespeichert, damit man auch ohne Kaminfegergeschäfte anbieten. Die Text- notfalls lokal gestartet werden. Internet weiterarbeiten kann. Sobald wie- passagen, welche die Fachfirmen betrafen, der eine Internet-Verbindung hergestellt wurden von Peter Ursprung (Winfeger) und Wie gut sind die Daten geschützt? werden kann, ist das mobile Gerät wieder Alfred Sachsenmeier (Genesis) gegengele- Das Tier-3-zertifizierte Rechenzentrum (RZ) auf dem neuesten Stand und die gemachten sen. Aus Versehen wurden die Korrekturen befindet sich in der Schweiz, somit gilt Eingaben werden zum V-Server geschickt. von Peter Ursprung im deutschen Teil des Schweizer Recht. Das RZ hat Notstrom, Die veralteten Daten werden automatisch Beitrages nicht berücksichtigt. Deshalb er- Brandüberwachung und mehrfach gesi- gelöscht. Bei Beendigung des Arbeitsver- hält Peter Ursprung hier Gelegenheit, die cherte Zutritts- und Klimakontrolle. Die hältnisses kann der Chef die Berechtigung Fakten zur Datensicherheit der Software von Netzinfrastruktur ist durch vier Firewalls des betreffenden Mitarbeiters entfernen, Winfeger nochmals und in korrektem Sinn geschützt. Die Daten werden verschlüsselt somit ist ein Zugriff nicht mehr möglich. darzulegen. Für den Fehler entschuldigt sich gespeichert und viermal pro Tag gesichert die Redaktion in aller Form. und archiviert. Selbst wenn etwas Gröberes Fazit mit dem RZ passieren sollte, sind die Daten Die Daten in der Winfeger-Cloud sind we- Ist Winfeger in der Cloud sicher? in einem zweiten RZ in der Schweiz gesi- sentlich sicherer vor Verlust und unberech- Seit 2011 bieten wir eine Cloud-Lösung chert. Der Zugang auf den V-Server erfolgt tigtem Zugriff als auf dem lokalen PC, weil für Winfeger an. Winfeger ist eine Bran- immer über eine verschlüsselte Verbindung. sich Spezialisten um die Sicherheit kümmern. chensoftware für Kaminfeger mit integrier- Die Kundendaten sind vor einem Zugriff aus Den Kunden, die ihren Winfeger ausschliess- ter Debitoren-, Lohn- und Finanzbuchhal- so genannten unsicheren Drittländern ge- lich lokal betreiben, wird empfohlen, min- tung. Inzwischen lassen über 60 Prozent schützt. destens einmal pro Tag ein Backup durch- unserer Kunden ihren Winfeger in der Cloud zuführen, möglichst automatisiert, und die betreiben. Der Trend ist ungebrochen. Wo- Die Hardware beider Rechenzentren wird Backups an verschiedenen Standorten auf- ran liegt das? Wie funktioniert diese Cloud- alle drei Jahre erneuert. Die Updates der V- zubewahren. Mit dem Berechtigungssystem Lösung? Und wie steht es mit dem Schutz Server werden regelmässig eingespielt. So- im Winfeger kann der Betriebsinhaber die der Daten? mit sind die V-Server immer auf dem neusten Zugriffsrechte festlegen, je nach Betriebsab- Stand. Damit werden allfällige neue Sicher- lauf und den Fertigkeiten des einzelnen Mit- Wie funktioniert die Cloud-Lösung heitslücken laufend geschlossen. Zudem arbeiters. von Winfeger? werden die vorgegebenen Industriestan- Peter Ursprung, Jeder Kunde hat seinen eigenen virtuellen dards wie ISO 27001 und ISO 9001-2008, Geschäftsführer Winfeger AG Server (V-Server) im Rechenzentrum. Der sowie die Richtlinien der Finanzmarktauf- Winfeger läuft nicht auf dem PC des Kun- sicht Finma erfüllt. den, sondern auf dem V-Server. So ist es Die Verfügbarkeit der möglich, gleichzeitig von unterschiedlichen Netzinfrastruktur ist Standorten und Geräten mit der Software zu 99.9 Prozent ga- zu arbeiten. Während beispielsweise der rantiert. Chef am Disponieren ist, kümmert sich die Um den Betrieb der Mitarbeiterin im Büro um die Löhne und der Winfeger Cloud küm- Mitarbeiter an der Front, erfasst eine Anlage mert sich die auf Si- und erstellt die Rechnung. cherheit spezialisierte Firma OS Systems AG. Vorteile und Nachteile der Winfeger Cloud-Lösung Auf welche Daten Der Kunde profitiert von einem eigenen V- können die Mitar- Server mit umfangreichen Sicherheits- und beiter zugreifen? Backup-Mechanismen und das zu einem Auch wenn die tech- Bruchteil der Kosten eines lokalen Servers. nische Sicherheit dem Der Nachteil einer Cloud-Lösung ist, dass bestmöglichen Stand Schematische Darstellung, wie die Cloud von Winfeger funktioniert. Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 2/18
13 Ausschreibung Publication Pubblicazione Modulübergreifende Examen final intermo Esami finali inter Abschlussprüfung für dulaire de maîtrise pour modulari di maestria Kaminfegermeister 2018 ramoneurs 2018 per spazzacamini 2018 QS-Kommission Commission AQ Commissione GQ dell’esame É D U C AT I O N I F O I R E S «Höhere Fachprüfung» «Examen professionnel supérieur» professionale superiore BILDUNG I MESSEN Basierend auf der Prüfungsord- L’examen final intermodulaire Ai sensi del regolamento sugli nung von Kaminfeger Schweiz dans le cadre de la formation esami del Spazzacamino Svizzero wird im Herbst 2018 in der pour l’obtention du diplôme de si svolgeranno in autunno 2018 Deutschschweiz die modul- maîtrise aura lieu en Romandie, nella Svizzera i primi esami finali übergreifende Abschlussprü- en automne 2018, sur la base du intermodulari nell’ambito della fung im Rahmen der Ausbildung nouveau règlement d’examen formazione per il diploma di ma- Kaminfegermeisterin/Kamin de Ramoneur Suisse. estria. Vi invitiamo a prender fegermeister mit eidgenössi- nota delle date e delle informa- schem Diplom durchgeführt. Période d’examen zioni qui elencate. 21 septembre: Séance d’information Prüfungszeitraum (début du travail écrit) Periodo d’esame 21. September: 2 novembre: 21 settembre: Informationsveranstaltung Délai de remise du travail écrit Sessione informativa (Beginn der schriftlichen Arbeit) 23 novembre: (inizio dei lavori scritti) 2. November: Examen oral 2 novembre: Abgabetermin der schriftlichen Termine di consegna del Arbeit Coûts des examens lavoro scritto 23. November: Fr. 1600.–, taxe d’examen SEFRI 23 novembre: Mündliche Prüfung incluse. Les taxes pour l’établisse- Esame orale ment du diplôme et pour l’inscrip- Prüfungskosten tion de son titulaire dans le registre Costi degli esami Fr. 1600.–, inkl. Prüfungsgebühr SBFI. officiel des titulaires de diplôme, Fr. 1600.–, inclusa tassa d’esame Sowohl die Gebühren für die Ausfer- ainsi qu’une éventuelle contribution SEFRI. La stesura del diploma, tigung des Diploms und der Eintrag aux frais de matériel sont perçues l’iscrizione del nominativo del titolare in das Register der Diplominhaber séparément. nel registro dei titolari di diploma e als auch ein allfälliges Materialgeld l’eventuale contributo per le spese di werden separat erhoben. Inscription materiale sono soggetti a una tassa Nous vous prions de contacter separata a carico dei candidati. Anmeldung Susanne Münch (tél. 062 834 76 52) Bitte setzen Sie sich bezüglich Ihrer ou d’imprimer le formulaire à Iscrizione Anmeldung mit Susanne Münch partir de notre page d’accueil Vi preghiamo di contattare Susanne (Tel. 062 834 76 52) in Verbindung (www.ramoneur.ch). Münch (tel. 062 834 76 52) oppure oder drucken Sie das Anmeldeformu- Veuillez nous transmettre tous les potete scaricare dal nostro sito internet lar aus, das Sie auf unserer Home- documents demandés; seules les (www.spazzacamino.ch), il formulario page finden (www.kaminfeger.ch). inscriptions assorties de la documen- d’iscrizione, compilarlo ed inviarlo. Bitte reichen Sie sämtliche aufgelis- tation complète seront prises Vi invitiamo ad inviarci, oltre al for- teten Unterlagen ein; Anmeldungen en considération! mulario, tutti i documenti necessari werden nur vollständig entgegen elencati; verranno prese in considera- genommen! Délai d’inscription zione soltanto le iscrizioni complete 20 juillet 2018 con la documentazione richiesta! Anmeldefrist 20. Juli 2018 Termine d’iscrizione 20 luglio 2018 Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 2/18
14 BERUFSBILDUNG SCHWEIZ Weibliche Talente im Nachteil Margrit Stamm LEHRE I APPRENTISSAGE Die Schweizer Erziehungswissenschaftlerin Margrit Stamm schrieb kürzlich in minente bildungspolitische Tenor lautet ge- genteilig, nämlich dass Knaben und junge einer ihrer Kolumnen, die in unregelmässigen Abständen in der Zeitung Nord- Männer die «neuen Bildungsverlierer» sei- westschweiz erscheinen, über die wahren «Bildungsverlierer» in der Berufslehre. en. Tatsächlich haben junge Frauen weit- gehend mit dem männlichen Geschlecht In der Berufsbildung sind weibliche Talen- Lernenden. Überraschend ist zudem, dass gleich gezogen und es in einigen Sparten te benachteiligt. Diese Behauptung dürfte dies auch in traditionell weiblich besetzten sogar überflügelt. Das zeichnet sich be- im Jahr 2018 – in Zeiten der Diskussion um Berufen (etwa in Gesundheits- oder Sozi- reits in Kindergarten und Primarschule ab. Frauenquoten, gleicher Lohn für Mann und alberufen) zutraf und das Geschlecht der Knaben werden später eingeschult, haben Frau, mehr Frauen in Verwaltungsräte oder vorgesetzten Person eine ebenso wichtige der «#MeToo»-Debatte – unterschiedliche Reaktionen auslösen. Die einen wird sie Rollte spielte. Lehrmeister beurteilten ihre Schützlinge strenger als Lehrmeisterinnen, « Talentierte junge Frauen verfügen über ungenutzte Wachstumsressourcen, kaum erstaunen, andere dürfte sie ärgern. doch bei beiden Gruppen schnitten Frauen die gezielter zur Entfaltung gebracht » schlechter ab. Für junge Männer war es für werden können. Frauen strenger beurteilt die Entwicklung ihrer Leistung vorteilhaft, Doch meine Behauptung ist eine empirische von einer Lehrmeisterin beurteilt zu wer- Tatsache. In unserer kürzlich abgeschlosse- den, während dem für junge Frauen eine durchschnittlich schlechtere Noten als Mäd- nen langjährigen Studie zu Leistung, Talent Beurteilung durch einen Lehrmeister eher chen, wiederholen häufiger eine Klasse und und Geschlecht in der Berufslehre schätzen nachteilig ausfiel. erhalten doppelt so oft die Diagnose ADHS. Lehrmeisterinnen und Lehrmeister das Po- Mädchen hingegen sind unentwegt auf der tenzial von weiblichen Lernenden deutlich Mädchen auf der Überholspur Überholspur. Ihr Anteil in Begabtenförder- schlechter ein als jenes von männlichen Diese Ergebnisse erstaunen. Denn der pro- programmen ist auffallend hoch, und sie F O R M AT I O N PRO FE SSI O N N EL L E EN SU ISSE Les talents féminins désavantagés Margrit Stamm Margrit Stamm, spécialiste suisse des sciences de l’éducation, s’est exprimée chique jouait également un rôle important. Les maîtres d’apprentissage masculins éva- dernièrement dans une de ses rubriques sporadiques du journal «Nordwest- luaient plus sévèrement leurs protégés que schweiz» sur les vrais «perdants de la formation» en rapport avec l’apprentis- les maîtres d’apprentissage féminins, mais sage professionnel. dans les deux groupes, les femmes étaient moins bien notées. Les jeunes hommes Les talents féminins sont désavantagés dans talent et le sexe dans l’apprentissage pro- étaient avantagés dans l’évolution de leur la formation professionnelle. Cette affirma- fessionnel, les maîtres d’apprentissage, tant prestation lorsqu’ils étaient évalués par tion lancée en 2018 – où les débats fusent féminins que masculins, font une évaluation une maître d’apprentissage, tandis que autour du quota des femmes, de l’égalité sensiblement inférieure du potentiel féminin les jeunes femmes évaluées par un maître des salaires entre homme et femme, de par rapport au masculin chez les apprentis. d’apprentissage étaient moins bien notées. l’augmentation du nombre de femmes D’autant plus surprenant que cela concer- dans les conseils d’administration ou du nait des professions traditionnellement Les filles ont le vent en poupe débat «#MeToo» dans les réseaux sociaux exercées par des femmes (dans le domaine Ces résultats étonnent. Car le discours des – devrait susciter pas mal de réactions. Des de la santé ou du social) et que le sexe de responsables politiques de la formation dit le réactions qui étonneront certains et contra- la personne responsable sur le plan hiérar- contraire, notamment que les garçons et les rieront d’autres. jeunes hommes seraient les «nouveaux per- Les femmes évaluées plus sévèrement « Les jeunes femmes talentueuses dis- posent de ressources de croissance dants de la formation». En effet, les jeunes femmes se sont largement mises au pas avec Pourtant, mon affirmation repose sur un le sexe masculin et l’ont même dépassé dans non exploitées, qu’il s’agit de développer » fait empirique. Dans notre longue étude quelques branches. On le remarque dès le de manière plus ciblée. achevée récemment sur la prestation, le jardin d’enfant et à l’école primaire déjà. Les Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 2/18
werden deutlich seltener als verhaltensauf- und fürchten sich stärker vor dem Scheitern, bekommen. Die grosse Herausforderung 15 fällig diagnostiziert. Begründet wird dieses weshalb sie oft leichtere Aufgaben wählen. wird sein, Talentförderung nicht nur als Phänomen damit, dass sich Mädchen schul- Bei jungen Männern ist häufig das Gegenteil Ergebnis individueller Fähigkeiten sowie konformer verhalten, sorgfältiger und ge- der Fall. Sie überschätzen sich eher und sind berufsfach-schulischer und betrieblicher duldiger sind und sich besser konzentrieren von ihrem praktischen Können überzeugter. Anerkennung zu verstehen, sondern auch können. als geschlechtsspezifisches Resultat der Be- « Die Förderung des weiblichen urteilung durch die Vorgesetzten. Talentier- LEHRE I APPRENTISSAGE Frauen haben mehr Angst te junge Frauen verfügen über ungenutzte Berufsnachwuchses sollte einen klaren » vor dem Scheitern Wachstumsressourcen, die gezielter zur Ent- Diskussionsplatz bekommen. Warum bildet sich dies nicht auch in der faltung gebracht werden können. So dürfte Berufslehre ab? Weshalb werden männli- die Berufslehre auch für das weibliche Ge- che Lernende nun zu «Bildungsgewinnern»? Weibliche Lernende haben somit schlechte- schlecht zur Erfolgsstory werden. In den Gymnasien sind es ja weiterhin die re Karten für die Präsentation ihrer Talente. jungen Frauen, welche die Nase vorn ha- Dies dürfte einer der möglichen Gründe für Margrit Stamm ist Professorin emerita für Pädago- gische Psychologie und Erziehungswissenschaften ben. Liegt es an den Lehrmeistern, die die schlechtere Bewertung durch die Vor- an der Universität Freiburg i.Ue. und Direktorin des das weibliche Geschlecht grundsätzlich gesetzten sein. Forschungsinstituts Swiss Education in Bern. strenger bewerten? Das ist eine mögliche Erklärung. Doch spielen auch andere Me- Ungenutzte Ressourcen chanismen eine Rolle. Die Berufsbildung ist Die Berufsbildung hat in den letzten Jah- ein eher männlich geprägter Raum mit hi- ren viel für die Talentförderung getan. erarchischen Betriebsstrukturen. Bisherige Doch braucht es einen gezielten Effort auf schulische Gewohnheiten und Sicherheiten das weibliche Geschlecht. Dafür sprechen zählen nicht mehr oder zumindest anders auch die geringen Anteile junger Frauen als in der Volksschule. Darauf reagieren an nationalen und internationalen Berufs- junge Männer deutlich lockerer als junge meisterschaften, die jeweils kaum ein Vier- Frauen. Diese bekunden mehr Mühe, mit tel übersteigen und zur Folge haben, dass betrieblichem Stress oder mit Tadel von Medaillengewinnerinnen eher selten sind. Vorgesetzten umzugehen. Auch sind sie Die Förderung des weiblichen Berufsnach- in den Arbeitsabläufen perfektionistischer wuchses sollte einen klaren Diskussionsplatz Margrit Stamm garçons sont scolarisés plus tard; ils ont en fait que les maîtres d’apprentissage mascu- des talents. Cela demande un effort ciblé en moyenne des notes plus faibles que les filles, lins font une évaluation plus sévère du sexe faveur du sexe féminin. Nous voyons un petit renouvellent plus souvent une classe et ont féminin? C’est une explication possible. Mais nombre, à peine plus d’un quart, de jeunes deux fois plus souvent le diagnostic ADHS. d’autres mécanismes jouent aussi un rôle. femmes qui participent à des concours pro- Par contre, les filles dépassent sans cesse L’espace de la formation professionnelle est fessionnels nationaux et internationaux, ce les garçons. Le nombre de filles qui parti- plutôt occupée par le genre masculin, avec qui fait que les médaillées féminines sont cipent aux programmes de promotion des des structures hiérarchiques d’entreprise. Les plutôt rares. habitudes scolaires et les sécurités acquises La promotion de la relève professionnelle « La promotion de la relève professionnelle féminine devrait être ne comptent plus guères ou sont du moins perçues différemment qu’à l’école. Sur ces féminine devrait être clairement thémati- sée. Le grand défi à relever sera de ne pas » points, les jeunes hommes réagissent avec considérer la promotion des talents uni- clairement thématisée. plus de souplesse que les jeunes femmes. quement comme un résultat de capacités Ces dernières ont plus de peine à assumer le individuelles, de branches scolaires et de talents est élevé et elles présentent plus rare- stress ou les reproches des supérieurs dans reconnaissance entrepreneuriale, mais aussi ment une attitude déviante. Ce phénomène l’entreprise. Etant plus perfectionnistes et comme un résultat de l’évaluation par les s’explique du fait que les filles adoptent un craignant plus l’échec, elles choisissent des supérieurs spécifiquement lié au sexe. Les comportement plus conforme au règle- tâches plus faciles. Chez les jeunes hommes, jeunes femmes talentueuses disposent de ment scolaire, elles se montrent plus minu- c’est souvent le contraire. Ils surestiment ressources de croissance non exploitées, tieuses et plus patientes et peuvent mieux plutôt leurs capacités et sont convaincus de qu’il s’agit de développer de manière plus se concentrer. leur talent pratique. Les personnes en for- ciblée. Ainsi, l’apprentissage professionnel mation féminines tiennent donc de moins pourrait aussi devenir une histoire à succès Les femmes craignent davantage bonnes cartes en mains pour la présentation pour le sexe féminin. l’échec de leurs talents. Cela explique en partie les Pourquoi cette image ne se reflète-t-elle raisons d’une moins bonne évaluation par Margrit Stamm est Professeure émérite de psycho- logie pédagogique et des sciences de l’éducation pas dans l’apprentissage professionnel? leurs supérieurs. à l’Université de Freiburg i.Ue. et Directrice de Pourquoi les apprentis masculins sortent-ils l’Institut de recherche Swiss Education à Berne. gagnants dans la formation? Dans les gym- Des ressources non exploitées nases, ce sont encore les jeunes femmes qui La formation professionnelle a énormément ont une longueur d’avance. Faut-il y voir le fait ces dernières années pour la promotion Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 2/18
Sie können auch lesen