Kaminfeger - Kaminfeger Schweiz
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
6 2017 Schweizer Kaminfeger Ramoneur Spazzacamino Suisse Svizzero S E I T E 2 2 : B E R U F S T A G U N G 2 0 17 Menschenkenntnis als Schlüssel zum Erfolg P A G E 2 2 : S E S S I O N P R O F E S S I O N N E L L E 2 0 17 La connaissance de la personne humaine comme clé du succès
Anzeige Schweizer Anteil beim CO2-Ausstoss unterschreitet die Promillegrenze «Zu hohe CO2-Emissionen aus Brennstoffen» betitelte das Bundesamt für Umwelt seine Medienmitteilung im Juli. In der Folge wird der Liter Heizöl ab dem 1. Januar 2018 mit zusätzlichen Abgaben von rund 3 Rappen belastet. Der CO2-Ausstoss aus Gas- und Ölheizungen sinkt zwar, aber eben nicht schnell genug, um eine erneute Erhöhung der CO2- Abgabe zu verhindern. Der Abga- besatz beläuft sich ab 2018 neu auf 96 Franken pro Tonne CO2 (heute: 84 Franken). Zuzüglich der Mehrwertsteuer sind dies dann insgesamt über 27 Rappen pro Liter Heizöl. Das für 2016 festgelegte Ziel, eine Abnahme um 27 Prozent gegenüber 1990, wurde nicht erreicht. Der CO2- Ausstoss durch Brennstoffe er- zielte mit 17,61 Tonnen zwar ein neues Rekordtief, der Rückgang Treibhausgasemissionen bei Brenn- und Treibstoffen nehmen ab. seit 1990 beträgt jedoch «nur» Quelle: Bundesamt für Umwelt, 2017 knapp 25 Prozent. Angesichts des Bevölkerungs- und Wirtschafts- land verursachte CO2-Ausstoss um etwa 150 Prozent zugenom- Die Schweizer Klimapolitik muss wachstums, die in dieser Perio- belief sich 2016 zusammen auf men, dies als Folge des Wachs- also mit Augenmass vorange- de stattgefunden haben, könn- 33,85 Millionen Tonnen. Dies ist tums von Bevölkerung, Wirt- trieben werden. Für die bevor- te man geradesogut von einer ziemlich genau tausend Mal we- schaft und Wohlstand. In der Fol- stehende Beratung der CO2-Ge- sehr erfolgreichen und umwelt- niger als der weltweite CO2-Aus- ge ist auch der energiebedingte setzesrevision ist den Entschei- freundlichen Entwicklung spre- stoss, was zu einer Betrach- jährliche CO2-Ausstoss zwischen dungsträgern zu wünschen, dass chen. tungsweise unter einem erwei- 1970 und 2014 von rund 15 auf sie die globale Faktenlage be- Zu hohe CO2-Emissionen? terten, globalen Blickwinkel ein- nahezu 33 Milliarden Tonnen an- rücksichtigen. Schweizer Anteil Das Wording der Bundesbehör- lädt. gestiegen. am weltweiten CO2-Ausstoss den bringt den heute in Klima- Pro Kopf der Weltbevölke- wird nun unter ein Promille sin- fragen allseits gegenwärtigen Wachstum heisst Energie- rung stieg der CO2-Ausstoss in ken, unabhängig davon, welche Alarmismus trefflich zum Aus- verbrauch heisst CO2-Ausstoss dieser Zeit um 16 Prozent. Da- Massnahmen im Inland ergriffen druck. Der durch den Einsatz von Von 1970 bis 2015 hat der welt- bei sind unter den fünf grössten werden. Dies geht ob des eifri- Brenn- und Treibstoffen im In- weite Primärenergieverbrauch CO2-Emittenten gegenläufige gen behördlichen und medialen Trends auszumachen: in China Aktivismus allzu oft vergessen. verdreifachte und in Indien ver- Wirkungsvoller und glaubwürdi- doppelte sich der Ausstoss der ger Klimaschutz kommt ohne Treibhausgase pro Kopf, was mit Massnahmen im Inland aus. dem Wirtschaftsboom in diesen Ländern begründet wird. Umge- kehrt ging er in den USA auf- Lassen Sie sich kostenlos grund der Substitution von Kohle durch die regionalen durch Erdgas um 16 Prozent zu- Informationsstellen beraten: rück. In Russland fiel er sogar um Gratistelefon: 0800 84 80 84 30 Prozent, was mit der schweren Wirtschaftskrise in den 1990er- www.heizoel.ch Jahren erklärt werden kann. Zum Vergleich: Die Schweiz be- Die Schweizer Wirtschaft hat laut Internationale Energie Agentur die legt auf dieser «Weltrangliste» geringste CO2-Intensität. einen der letzten Plätze. Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 6/17
Schweizer Kaminfeger Inhalt Offizielles Organ von Kaminfeger Schweiz. Inhalt/Impressum3 3 Erscheint jeden zweiten Monat. Jahrgang 110/Nr. 6/2017 Meine Meinung4 I N H A LT S V E R Z E I C H N I S I S O M M A I R E Verband Verlag und Sekretariat – Der Siegestag von Olten 6 Kaminfeger Schweiz – Mutationen Kaminfeger Schweiz 10 Stephan Gisi (Herausgeber) – Eine neue Meisterin und sechs neue Meister auf 2018 11 Renggerstrasse 44, 5000 Aarau – Eschfö-Treffen 2017 12 Telefon 062 834 76 66, Fax 062 834 76 69 E-Mail: info@kaminfeger.ch, www.kaminfeger.ch Kanton – Baselland: Ein Fest zu Ehren der Kaminfeger 14 Redaktion – St. Gallen: Den kleinen schwarzen Brüdern Respekt zollen 15 Ruth Bürgler, E-Mail: ruthbuergler@bluewin.ch Lehre Stellen-Inserate – Fotowettbewerb 17 Kaminfeger Schweiz Bildung/Messen Lilian Hablützel, Renggerstrasse 44, 5000 Aarau – Von praxisnahen Erkenntnissen profitieren 18 Telefon 062 834 76 54, E-Mail: habluetzel@kaminfeger.ch – Der Bund leistet einen Beitrag an die höhere Ausbildung 19 – Bauen & Modernisieren: Mehr Gäste als im Vorjahr 20 Kommerzielle Inserate und Beilagen Kipfer Media GmbH, Bodenhofstrasse 26, 6005 Luzern Schwerpunkt Telefon 041 361 04 82, E-Mail: kipferlu@bluewin.ch –B erufstagung 2017: Menschenkenntnis als Daniel Kohler, Alpenstrasse 55, 3052 Zollikofen Schlüssel zum Erfolg 22 Telefon 031 911 03 30, E-Mail: info@kohler-mediaservice.ch Mediadaten: www.kaminfeger.ch Fachteil – Suva: Schuld ist selten einer allein 30 Gestaltung und Druck – Mehr Elektrosicherheit durch Ausbildung 34 Merkur Druck AG, 4900 Langenthal Varia36 Telefon 062 919 15 15, Fax 062 919 15 55 Stellen37 Verkaufsstelle38–39 Ramoneur Suisse Organe officiel de Ramoneur Suisse. Paraît tous les deux mois. Finestra Ticinese: Année 110/No 6/2017 –G iornata della professione 2017: Editeur et Secrétariat La chiave del successo: conoscere il genere umano 28 Ramoneur Suisse – L a Confederazione eroga un contributo alla Stephan Gisi (éditeur) formazione superiore 29 Renggerstrasse 44, 5000 Aarau Téléphone 062 834 76 66, Fax 062 834 76 69 e-mail: info@kaminfeger.ch, www.ramoneur.ch Sommaire Rédaction Ruth Bürgler, e-mail: ruthbuergler@bluewin.ch Sommaire/Infos éditeur3 Mon avis5 Annonces d’emploi Ramoneur Suisse Association Lilian Hablützel, Renggerstrasse 44, 5000 Aarau – L’exploit d’Olten 6 Téléphone 062 834 76 54, e-mail: habluetzel@kaminfeger.ch – Mutations Ramoneur Suisse 10 –U ne nouvelle maître ramoneuse et six nouveaux Annonces et annexes commerciales maîtres ramoneurs pour 2018 11 Kipfer Media GmbH, Bodenhofstrasse 26, 6005 Luzern – Rencontre Eschfoe 2017 12 Téléphone 041 361 04 82, e-mail: kipferlu@bluewin.ch Apprentissage Daniel Kohler, Alpenstrasse 55, 3052 Zollikofen Téléphone 031 911 03 30, e-mail: info@kohler-mediaservice.ch – Concours de photos 17 Tarif des médias: www.ramoneur.ch Education/Foires – L a Confédération apporte un soutien à la formation Création et impression supérieure19 Merkur Druck AG, 4900 Langenthal – Plus de visiteurs que l’année précédente 21 Téléphone 062 919 15 15, Fax 062 919 15 55 Rubrique spécialisée Zum Titelbild/Page de couverture: – S ession professionnelle 2017: La connaissance Kaminfegerinnen und Kaminfeger aus Mosnang de la personne humaine comme clé du succès 22 beim Kaminfegerdenkmal in Malesco. Articles spécialisés Les ramoneuses et ramoneurs de Mosnang au pied – Suva: La faute repose rarement sur une seule personne 30 du monument du ramoneur à Malesco. – Davantage d’électro-sécurité grâce à la formation 34 Emploi37 Département de vente38–39 Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 6/17
4 Ruth Bürgler MEINE MEINUNG Redaktorin Rédactrice Mit Zuversicht und einem Quäntchen Glück in die Zukunft Ich habe die Chronik des Schweizerischen Kaminfegermeister- Ein Scheitern zuzulassen und trotzdem hoffnungsvoll in die Zu- Verbandes mit grossem Interesse gelesen. Den beiden Chronis- kunft zu schauen, das zeugt von Zuversicht und Weitblick. Man ten Oskar Portmann und Alfred Siegrist ist es hervorragend kann die Verwirklichung von guten Ideen nicht übers Knie bre- gelungen, die wesentlichen Meilensteine des Verbandes fest- chen. Lösungen müssen von vielen mitgetragen werden, sonst zuhalten und Nebensächliches wegzulassen. Sie haben dort haben sie keinen Bestand. Um aber gemeinsame Lösungen zu Raum gelassen, wo wechselnde Stimmungen und Differenzen finden, braucht es manchmal mehr Zeit, als uns lieb ist und wir das Verbandsgeschehen prägten. Sie haben auch nichts be- uns eingestehen wollen. schönigt, wenn die damaligen Protokollanten aus ihrem Herzen keine Mördergrube machen wollten und zwischen den Zeilen In der Chronik finden sich einige Parallelen zur heutigen Situati- mehr zum Ausdruck kam, als an den Versammlungen beschlos- on der Kaminfeger. Die Frage «Wohin soll das alles führen?» sen wurde. taucht mehr als einmal auf. Im Jahre 1917 nahmen die Kamin- So schildert der Protokollant das Scheitern des ersten Schweizer feger einen zweiten Anlauf und gründeten den heutigen Ver- Kaminfegermeister-Verbandes mit diesen Worten: «Wer nun band. Er feierte Ende Oktober sein 100-jähriges Bestehen. Im glaubt, die Delegierten seien mit hängenden Köpfen auseinan- Juni 2017 gab sich der Verband den neuen Namen Kaminfeger dergegangen, der irrt sich, aber gründlich! Obwohl der Schwei- Schweiz. In der Vergangenheit haben die Kaminfeger Lösungen zerische Verband als solcher nicht mehr existiert, so hoffen wir, für anstehende Probleme gefunden. Das werden sie auch in Zu- dass in Bälde neues Leben aus den Ruinen blühe. Für diesen Tag kunft. wenigstens gingen die Verhandlungen munter weiter. Walder, Auf dem Weg in die Zukunft kann Kaminfeger Schweiz sicher mit St. Gallen, war es, der erklärte, er hoffe, dass trotz der jetzigen dem nötigen Quäntchen Glück rechnen! Liquidation sich die Anwesenden nicht fremd werden, sondern dass alljährlich eine Kaminfegertagung mit Tages- und Berufs- fragen stattfinden werde, auch zwecks Freundschafts- und Ka- meradschafts-Pflege.» Ruth Bürgler Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 6/17
5 M O N AV I S En marche vers l’avenir avec optimisme et une part de chance La lecture de la chronique de l’Association Suisse des Maîtres clairvoyance. Les acteurs de l’époque ont conscience que les Ramoneurs a suscité chez moi un grand intérêt. Les deux au- bonnes idées ne se réalisent pas du jour au lendemain. Les solu- teurs, Oskar Portmann et Alfred Siegrist, ont admirablement tions demandent d’être soutenues par une majorité, sans quoi relevé les faits essentiels de l’évolution de l’association sans elles ne résistent pas. Or, trouver des solutions communes s’arrêter sur des futilités. Un large espace a été réservé aux hos- prend parfois plus de temps qu’on le souhaiterait et qu’on vou- tilités et aux divergences qui ont secoué les structures et la vie drait s’accorder. associative. Les auteurs des procès-verbaux de l’époque n’ont pas cherché à enjoliver les choses, ils laissent au lecteur la pos- Nous retrouvons dans la chronique quelques parallèles avec la sibilité de lire entre les lignes au-delà de ce qui fut décider aux situation actuelle du ramoneur. Une question récurrente nous assemblées. frappe: «Où est-ce que cela peut bien nous amener?» En 1917, L’un d’eux illustre le démantèlement de la première Association les ramoneurs ont pris un second élan et ont fondé l’association Suisse des Maîtres Ramoneurs en ces termes: «Quiconque pense actuelle. Cette association vient de fêter à fin octobre son 100e que les délégués se seraient quittés après coup en hochant la anniversaire. En juin 2017, l’association s’est donné une nou- tête se trompe sérieusement! Car même si l’association suisse velle appellation Ramoneur Suisse. Par le passé, les ramoneurs n’existe plus en tant que telle, nous espérons qu’elle renaîtra ont trouvé des solutions pour relever les défis et résoudre les bientôt de ses cendres. D’ailleurs, les négociations ont coura- problèmes. Tout laisse à croire qu’ils le feront aussi à l’avenir. geusement continué, du moins pour ce jour-là. Walder, St. Gall, En marche vers l’avenir, Ramoneur Suisse pourra certes compter c’est lui qui déclara que, malgré la dissolution, les personnes sur la part de chance nécessaire! présentes se reverraient une fois par année pour discuter ami- calement entre ramoneurs la situation et les questions regar- dant la profession. Accepter l’échec et se tourner malgré tout plein d’espoir vers l’avenir, cela relève d’une grande confiance et de beaucoup de Ruth Bürgler Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 6/17
6 10 0 JA H RE SCH W EIZERISCH ER K A M INFEG ERM EIS T ER-V ERBA ND Der Siegestag von Olten R u t h B ü rg l e r, R e d a k to r i n V E R B A N D I A S S O C I AT I O N Die beiden Kaminfegermeister Oskar Portmann aus Luzern und Alfred Siegrist aus Solothurn verfassten anhand der archivierten Protokolle eine Chronik des Schweizerischen Kaminfegermeister-Verbandes. Darin hielten sie die wichtigs- ten Stationen aus den Anfängen fest und dokumentierten das Wachstum des Verbandes, die Vereinheitlichung des Ausbildungswesens und die Ausrichtung der Arbeit. Die Wiege des ersten Verbandes stand in tonen auf, in denen noch kein Kantonalver- und zu bitten, bis das Fränkli für den Ver- Bern. Bereits im Jahre 1896 diskutierten band existierte. Die Mitglieder erarbeiteten band herausgeknübelt war. Man fragte sich, Berner Kaminfeger die Idee zur Gründung Statuten und ein Streikreglement. Bern legte ob ein solches Gebilde noch seine Existenz- eines Schweizerischen Kaminfegermeister- 1898 bereits ein Lehrlingsprüfungsregle- berechtigung habe». Der Frust ist in den Verbandes. Am 10. Februar 1897 wurde die ment vor. Währenddessen hegte der Kan- Zeilen des Protokollanten deutlich spürbar. Gründungsversammlung in Bern abgehal- ton Aargau erste Austrittsgedanken und tat In der Verbandstätigkeit trat ein Unterbruch ten. Beteiligt waren die Kantone Aargau, diesen Schritt im Jahr 1900. Im gleichen Jahr von sechs Jahren ein. Wiederum war es der Baselland, Bern und Zürich. Die Initianten lehnten die Mitglieder die Gründung einer Kanton Bern, der die Initiative ergriff, «das wollten mit ihrem Vorgehen die Gründung Fachschule aus finanziellen Gründen vorerst Verbandsschifflein wieder flottzumachen». von Kantonalverbänden ankurbeln. Man er- ab. Der Mitgliederbeitrag betrug anfänglich In den folgenden Jahren wurde die Lehrzeit achtete das als wichtig, denn «man ist zur 50 Rappen und wurde nach zwei Jahren auf auf drei Jahre festgesetzt. Die Festlegung Einsicht gekommen, dass die Organisation 1 Franken erhöht. eines einheitlichen Tarifes für Dampfkessel des Kaminfegerwesens ausserordentlich im lehnten die Mitglieder ebenso ab wie die Rückstand sei und will alle Anstrengungen Trostlose Stimmung Schaffung eines eigenen Verbandssekre- unternehmen, diesen Rückstand aufzuho- An der Delegiertenversammlung 1901 in tariats. Heftige Diskussionen löste 1911 len». Bis 1900 traten Vertreter aus den Kan- Basel «rügte man die auffällige Teilnahms- ein Entscheid des Glarner Regierungsrates tonen Luzern, Neuenburg, Solothurn, Basel- losigkeit und die säumigen Zahler. Wahrlich aus, der für ein Anstellungsverhältnis für stadt, Waadt, Wallis, Genf und Freiburg bei. ein trostloses Bild für diejenigen, welche sich Kaminfeger lediglich eine Lehrzeit von drei Der Schweizerische Verband nahm sowohl alle Mühe gaben, den Verband und damit Monaten forderte, «während die anderen Delegierte aus Kantonalverbänden als auch den Kaminfegerstand zum Blühen zu brin- Kantone eine dreijährige Lehrzeit und dazu Einzelpersonen als Mitglieder aus den Kan- gen. Bemühend auch zusehen zu müssen noch eine gewisse Gesellenzeit verlange». L ’ A S S O C I A T I O N S U I S S E D E S M A Î T R E S R A M O N E U R S A 1 0 0 A N S L’exploit d’Olten R u t h B ü rg l e r, R é d a c t r i ce Les maîtres ramoneurs Oskar Portmann de Lucerne et Alfred Siegrist de Soleure rable qu’aurait pris l’organisation du ramo- nage «selon leur point de vue». Dès lors, ont tous deux rédigé une chronique de l’Association Suisse des Maîtres Ramo- des représentants des cantons de Lucerne, neurs sur la base de procès-verbaux archivés. Ils ont consigné et documenté Neuchâtel, Soleure, Bâle-Ville, Vaud, Valais, dans ces récits les principales étapes des débuts de l’association, son évolution, Genève et Fribourg y ont adhéré jusqu’en l’année 1900. L’association suisse accepta au l’harmonisation du domaine de la formation et l’orientation du travail. rang de membres aussi bien les délégués des associations cantonales que les personnes Berne est indiqué comme le berceau de cantons d’Argovie, de Bâle-Campagne, de individuelles des cantons où il n’y avait pas la première association. En 1896 déjà, les Berne et de Zurich y ont participé. Par cette d’association cantonale. Les membres éla- ramoneurs bernois lancèrent l’idée de la démarche, les initiateurs voulurent stimuler borent à ce stade des statuts et un règle- fondation d’une Association Suisse des la fondation des associations cantonales. On ment de grève. En 1898, Berne présente un Maîtres Ramoneurs. L’assemblée fondatrice considérait que les associations cantonales règlement d’examen d’apprentissage. Pen- s’est tenue le 10 février 1897, à Berne. Les aideraient à rattraper le retard considé- dant ce temps, le canton d’Argovie nourrit Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 6/17
7 Der Verband scheitert Sie wollten, dass sich die Zentralleitung aus tere Kantone aus dem Verband austraten, V E R B A N D I A S S O C I AT I O N An der 13. Delegiertenversammlung im Mitgliedern der verschiedenen Sektionen einigten sich die Mitglieder darauf, an einer August 1912 in Chur nahmen nur 32 Mit- zusammensetzt. Die Neuenburger verlang- baldigen Delegiertenversammlung im Fe- glieder teil. Die Appenzeller forderten die ten, dass im Verbandsblatt die Texte auch in bruar 1913 über die Zukunft des Verbandes Aufhebung des Vorortszentralvorstandes. französischer Sprache erscheinen. Da wei- zu entscheiden. Nur 16 Mitglieder nahmen an dieser wichti- gen, 14. Delegiertenversammlung in Zürich teil. Der Protokollant wirft die Frage auf, ob die Versammlung überhaupt beschlussfähig war. Seis drum: «Auf alle Fälle war das Wort gefallen und der Schweizerische Kaminfe- germeister-Verband hatte (nach 16 Jahren) aufgehört zu existieren». Die Jahresbeiträ- ge wurden den Mitgliedern zurückerstattet. Das vorhandene Vereinsvermögen auf ein Konto der Schweizerischen Volksbank «für einen eventuell sich später bildenden Ver- band» deponiert. Ein Neuanfang wird gesucht Im Jahr 1914 fand eine freie sehr gut be- suchte Tagung statt. Gleichentags erklär- te Österreich Serbien den Krieg. Während des 1. Weltkriegs wurden keine Tagungen abgehalten. Die Tagung vom Februar 1917 «wurde einberufen, weil die Zürcher im Alarmzustand waren. Nun vermisste man den so leicht verabschiedeten Schweiz. Kaminfegermeister-Verband. In Zürich wol- lte man das Kaminfegergewerbe kommu- nalisieren». Die Versammlung beschloss, les premières idées de sortie et passe à exé- telle structure». La frustration devient per- L’association se brise cution en 1900. En cette même année, les ceptible dans les lignes du procès-verbal. On Seulement 32 membres participent à la 13e membres refusent dans un premier temps note une interruption de l’activité associa- assemblée des délégués du mois d’août la fondation d’une école professionnelle, tive durant six ans. C’est encore une fois le 1912, à Coire. Les Appenzellois deman- pour des raisons financières. La cotisation de canton de Berne qui prendra l’initiative de dèrent la dissolution immédiate du comité membre se montait au début à 50 centimes «remettre à l’eau le petit bateau de l’associa- central. Ils voulaient que le comité central et est augmentée à 1 franc, après deux ans. tion». Dans les années qui suivent l’appren- soit composé de membres des différentes tissage est fixé à trois ans. Le tarif uniforme sections. Les Neuchâtelois ont exigé qu’on Ambiance désolante pour la chaudière à vapeur est rejeté par publie les textes du journal de l’association L’assemblée des délégués de 1901 à Bâle se les membres, de même que la création d’un en langue française également. Comme permet de «protester contre la faible parti- secrétariat propre à l’association. Une déci- d’autres cantons quittent l’association, les cipation et les mauvais payeurs. Une image sion du Conseil d’Etat de Glaris qui deman- membres décident de discuter de l’avenir de assurément déplorable pour tous ceux qui dait un apprentissage de trois mois pour l’association dans une prochaine assemblée s’efforcèrent de faire avancer l’association l’engagement de ramoneurs a soulevé de des délégués en février 1913. et avec elle le statut du ramoneur. Difficile rudes débats en 1911, surtout du fait que A cette importante 14e assemblée des délé- de voir combien il fallait s’attacher à faire «les autres cantons exigeaient un appren- gués à Zurich, seuls 16 membres se sont pré- rentrer la précieuse cotisation d’un franc tissage de trois ans, plus un certain temps sentés. Le rédacteur du procès-verbal inter- pour l’association. On se questionnait sur de pratique». roge si, en l’occurrence, l’assemblée peut la finalité et la capacité existentielle d’une valablement délibérer. Les paroles décisives Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 6/17
8 die Neugründung eines Verbandes an die Hand zu nehmen. Im August 1917 tagten Reminiszenzen die Kaminfeger in Glarus und gaben nach heftigen Diskussionen ihre Zustimmung für die Neugründung. Im Jahr 1900 gelangte der SKMV mit einer «Eingabe an die S.B.B. zwecks Ermässigung der Bahntaxe, weil die Kaminfeger im Vieh- Der SKMV ist geboren wagen (nach Lausanne) an die Delegiertenversammlung transpor- V E R B A N D I A S S O C I AT I O N An der ersten Delegiertenversammlung vom tiert wurden». Die Bitte wurde von der SBB jedoch abgelehnt. 17. Oktober 1917 wurde der Schweizerische Kaminfegermeister-Verband SKMV im Re- staurant Hammer in Olten aus der Taufe An der DV 1912 lachte ein Meister andere Kollegen aus, «weil man gehoben. Der damalige Protokollführer be- ihnen den Beruf nicht von weitem ansehen konnte». zeichnete diese Tagung «als Siegestag von Olten». Nebst der Zeitungskommission entstand Aus der Feder von Werner Krebs, der während 36 Jahren als eine Lehrlingskommission, die über das Sekretär des Schweizerischen Gewerkschaftsbundes arbeitete, Berufsbild zu Propaganda- und Berufsbera- stammt das Berufslied der Kaminfeger. In der für die gewerb- tungszwecken, ein Lehrlings-Regulativ und liche Jugend bestimmten Schrift «Handwerksleute» wählte er einheitliche Normen beriet. Schon 1922 als Hauptperson einen Kaminfegermeister. «Er feierte darin den wurde eine Verbandsvermittlungsstelle Kaminfegerberuf als einen den andern vollständig gleichwertigen aufgebaut, ein einheitlicher Lehrvertrag Berufsstand. Das Schönste und Beste aber, was Herr Werner verabschiedet und das Lehr- und Prüfungs- Krebs zur Propagierung unseres Berufes schrieb, ist sein dramati- programm festgelegt. 1923 sagten die Dele- sches Werk «Handwerkslüt Fünf Zytbilder usem Chämifägerläbe». Werner Krebs wird 1924 zum ersten Ehrenmitglied des SKMV. étaient tombées «Et l’Association Suisse des l’assemblée du 17 octobre 2017, au res- long de l’histoire de l’association dans les an- Maîtres Ramoneurs cesse d’exister (après 16 taurant Hammer, à Olten. Le rédacteur du nées qui suivent. A partir de 1934, l’associa- ans)». Les cotisations annuelles ont été rem- procès-verbal de cette réunion qualifie cette tion dispose de son propre secrétariat qui se boursées aux membres. La fortune existante journée comme «l’exploit d’Olten». charge de tâches les plus diverses, mais qui de l’association est déposée sur un compte Outre la commission de rédaction du jour- est la source de nombreux débats à cause de de la Banque Populaire Suisse «si, en toute nal, on met en place une commission des sa gestion obstinée. Le règlement des exa- éventualité une association serait fondée apprentis qui a pour objectif de délibérer sur mens de maîtrise révisé à plusieurs reprises ultérieurement». le profil professionnel pour faire connaître la entre en vigueur en 1935 et cette année-là profession, sur l’élaboration d’un règlement la commission des examens de maîtrise voit On envisage un nouveau départ d’apprentissage et des normes uniformi- le jour. En 1942, le secrétariat et le comité En 1914 se tient une réunion libre très bien sées. Déjà en 1922 est institué par l’asso- central luttent pour obtenir de meilleurs ta- fréquentée. Du même coup, ce jour-là l’Au- ciation un bureau de placement, un contrat rifs et négocient avec le service du contrôle triche déclare la guerre à la Serbie. Il n’y eut d’apprentissage uniforme et un programme des prix. Quatre-vingts personnes se sont plus aucune réunion durant la 1re Guerre d’apprentissage et d’examens. En 1923, les inscrites à l’assurance vieillesse. Le secréta- mondiale. La session de février 1917 «a été délégués disent oui à une caisse de retraite. riat est mandaté pour élaborer un projet de convoquée, parce que les Zurichois étaient Depuis lors, l’association est en constante convention collective de travail. en état d’alarme. On regrettait d’avoir si évolution. aisément abandonné l’Association Suisse Les hauts et les bas: des Maîtres Ramoneurs. A Zurich, on enten- Sujets brûlants En 1940 le but est atteint: «Tous les 22 can- dait communaliser le métier de ramoneur. En 1932, un article paru dans le journal tons ont adhéré à l’association.» A cette L’assemblée décide alors de prendre en de l’Association suisse des propriétaires période, le secrétariat est presque dépassé mains la fondation d’une nouvelle associa- de chaudières à vapeur fait mousser les par les tâches à assumer: Fonds de soutien, tion. Au mois d’août 1917, les ramoneurs se esprits à l’ASMR. «…dans cet article est mis caisse de compensation, commerce, secré- réunissent à Glaris et après de vives discus- en doute la capacité de notre profession tariat général, examens de maîtrise, cours sions, ils donnent leur approbation pour une à effectuer le nettoyage des chaudières à professionnels, tests d’aptitude, conseils nouvelle fondation. vapeur; on prétend qu’il vaudrait mieux le techniques, école professionnelle et jour- confier au personnel formé de la branche du nal. Viennent s’ajouter de fréquents chan- La naissance de l’ASMR chauffage. Nous n’en sommes pas encore là gements de personnel. En 1948, le comité La fondation de l’actuelle Association des et nous sommes disposés à nous défendre». central constate un immense chaos dans le Maîtres Ramoneurs a été célébrée lors de Ce thème s’étire comme un fil rouge tout au service de comptabilité. Un nouveau comp- Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 6/17
gierten Ja zu einer Sterbekasse. Der Verband Geschäftsstelle und der Zentralvorstand für 50 000 Franken Schaden für den Verband 9 wuchs kontinuierlich an. bessere Tarifverhältnisse und verhandelten entstanden seien». Ein Gericht stellte fest, mit der Preiskontrollstelle. Für die Altersver- dass nebst den Verfehlungen der Angestell- Heisse Eisen sicherungen meldeten sich 80 Mann. Die ten auch die Treuhandstelle versagt habe. 1932 sorgte ein Artikel in der Zeitung des Geschäftsstelle erhielt den Auftrag, einen Schwere Unfälle (Verbrennungen) führten Schweizerischen Dampfkesselbesitzer-Ver- Gesamtarbeitsvertrag zu entwerfen. 1958 zu verschärften Vorschriften in der bandes beim SKMV für rote Köpfe. «… will Unfallverhütung. V E R B A N D I A S S O C I AT I O N derselbe unserem Beruf die Fähigkeiten Höhen und Tiefen 1959 kaufte der Verband für 320 000 Fran- der Dampfkesselreinigung absprechen und 1940 war es so weit: «Der Ring hat sich ken die Liegenschaft Renggerhof in Aarau. dafür dem angeblich besser ausgebildeten geschlossen, es sind alle 22 Kantone an- Heizpersonal für diese Arbeit die Wege öff- geschlossen.» Gleichzeitig war die Führung Die Chronik von Oskar Portmann berichtete nen. So weit sind wir aber noch nicht und wir der Geschäftsstelle mit all den Aufgaben über die Geschehnisse des SKMV bis zum werden uns auch zu wehren wissen». Das überfordert: Unterstützungsfonds, Aus- Jahr 1960. Danach übernahm Alfred Sieg- Thema zog sich wie ein roter Faden durch gleichskasse, Handel, Sekretariat, Meister- rist aus Solothurn die Arbeit des Luzerner die Verbandsgeschichte der folgenden Jah- prüfungen, Fachkurse, Eignungsprüfungen, Chronisten und führte sie bis 1997 weiter. re. Ab 1934 betrieb der Verband eine eige- technische Beratungen, Fachschule und ne Geschäftsstelle, die vielfältige Aufgaben Zeitung. Dazu kamen ständige Personal- übernahm, aber wegen der eigensinnigen wechsel. 1948 musste der Zentralvorstand Führung immer wieder für Diskussionen feststellen, dass in der Buchhaltung ein gros- im Zentralvorstand sorgte. Das mehrmals ses Chaos herrschte. Ein neuer Buchhalter verbesserte Meisterprüfungsreglement trat brachte die Buchhaltung in Ordnung. An 1935 in Kraft und eine Meisterprüfungs- der Delegiertenversammlung 1951 stand Kommission entstand. 1942 kämpften die fest, «dass in den letzten 15 Jahren cirka table vient y mettre de l’ordre. L’assemblée Pour mémoire des délégués de 1951 constate que l’associa- tion doit faire face à un «sinistre de 50 000 francs pour les 15 dernières années». Un tri- En 1900, l’ASMR est intervenue auprès des CFF, demandant bunal a décelé que, outre de graves fautes une remise de taxe, car les ramoneurs avaient été transportés commises par les employés, la fiduciaire (à Lausanne) dans le wagon à bestiaux. La demande a été avait elle aussi fauté. rejetée par les CFF. De graves accidents (brûlures) ont amené en 1958 des prescriptions plus sévères en matière de prévention des accidents. A l’AD 1912, un maître s’est moqué d’un autre collègue «parce En 1959, l’association achète pour la somme qu’on ne pouvait pas voir de loin la profession qu’il exerce». de 320 000 francs l’immeuble sis à la Reng- gerstrasse à Aarau. Le chant de la profession de ramoneur a été composé par Oskar Portmann a rédigé la chronique sur Werner Krebs, secrétaire de l’Union syndicale suisse pendant les événements de l’ASMR jusqu’en 1960. 36 ans. Il a choisi un maître ramoneur comme personnalité Ensuite, c’est Alfred Siegrist de Soleure qui principale pour représenter la jeunesse artisanale dans la revue a repris l’activité du chroniqueur lucernois spécialisée «Handwerksleute» (les artisans). Dans cette revue, il jusqu’en 1997. célèbre la profession de ramoneur et la met tout à fait sur pied d’égalité avec les autres métiers. Le plus beau et le plus efficace que Monsieur Werner Krebs ait écrit pour la promotion de notre profession c’est une œuvre dramatique en cinq actes sur la vie du ramoneur et de son métier «Handwerkslüt Fünf Zytbilder usem Chämifägerläbe». Werner Krebs devient le premier membre d’honneur de l’ASMR en 1924. Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 6/17
10 Mutationen V E R B A N D I A S S O C I AT I O N Kaminfeger Schweiz Hoval – Mutations Energiesysteme für das Gebäude Ramoneur Suisse von morgen Neue Mitglieder Kaminfeger Schweiz Nouveaux membres Ramoneur Suisse Roman Bachmann, 4600 Olten SO Patrizio Pronini, Pron Sagl, 6707 Iragna TI Pedro Romeiro, Romeiro Spazzacamino, 6652 Tegna TI Herzlich willkommen bei Kaminfeger Schweiz. Bienvenue chez Ramoneur Suisse. Pensioniert (Aufgabe der Geschäftstätigkeit) Cessation de l’activité commerciale Energie Effizienz Klasse Alois Lustenberger, 6710 Biasca TI Kaminfeger Schweiz und die ganze Kaminfeger-Gemein- schaft wünschen alles Gute, Gesundheit und Zufriedenheit für den weiteren Lebensabschnitt. Ramoneur Suisse et toute la communauté des ramoneurs Durchdachte Lösungen souhaitent les meilleurs vœux de santé et de bonheur aus einer Hand pour la prochaine étape de la vie. Hoval UltraGas® Verstorbener Altmeister Für kleinere Verkaufsräume oder für ganze Ancien membre décédé EinkaufsZentren: Den Brennwertkessel UltraGas® gibt es in der dafür passenden Josef Kessely, 7235 Fideris GR Leistungsklasse. Kaminfeger Schweiz und die ganze Kaminfeger-Gemein- Die Vorteile im Überblick: schaft entbieten den Angehörigen unser tiefes Beileid. • Effiziente Brennwerttechnik für einen zusätzli- Ramoneur Suisse et toute la communauté des ramoneurs chen Energiegewinn von ca. 10 - 20%. adressent à la famille leurs sincères condoléances. Der Wirkungsgrad steigt auf über 109%. • Patentierter aluFer®-Wärmetauscher für Kaminfeger Schweiz, die Geschäftsstelle maximale Kondensation. Ramoneur Suisse, le Secrétariat • Die kompakte Bauweise ermöglicht eine Spazzacamino Svizzero, il Segretariato Einbringung bei beengten Platzverhältnissen. • Bei sehr hohem Leistungsbedarf kann der UltraGas® als Doppelkessel oder auch als Mehrkesselanlage eingesetzt werden. I N S E R AT E S C H L U S S Hoval AG Ausgabe 1/2018: 8706 Feldmeilen | Telefon 044 925 61 11 | info@hoval.ch 3. Januar Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero Ins.Kaminfeger_14_12_2017_UltraGas_90x265_DE.indd 1 21.11.2017 6/17 11:07:41
MEISTERPRÜFUNG 11 Eine neue Meisterin und sechs neue Meister auf 2018 V E R B A N D I A S S O C I AT I O N Susanne Münch, Kaminfeger Schweiz, Aarau Ende November absolvierten eine Kandidatin und drei Kandidaten aus der Deutschschweiz und drei aus der Romandie die modulübergreifende Ab- schlussprüfung für die Erlangung des begehrten Titels «Kaminfegermeisterin/ Kaminfegermeister»! An der Informationsveranstaltung Ende Sep- Die QS-Kommission und Kaminfeger Diplomarbeiten und Diplomübergabe tember 2017 wurden den Kandidaten die Schweiz gratulieren folgenden Kandidaten Die Ehrung und die Diplomübergabe der Diplomthemen «Erwerb eines Kaminfeger- zum Erlangen des Titels «Kaminfegermeis- neuen Meisterin und der neuen Meister betriebes» und «Solaranlagen» vorgestellt. terin/Kaminfegermeister»: finden im Rahmen der Delegiertenversamm- Vier Kandidaten entschieden sich für das lung vom 9. Juni 2018 in Pratteln BL statt. technisch gelagerte Thema, die anderen David Gerber, Wohlen (BE) für das betriebswirtschaftliche. Philipp Meli, Bäretswil (ZH) Nach einer sechswöchigen Erarbeitungs- Sébastien Pouly, Assens (VD) phase präsentierten die Kandidatin und die Stefan Spirig, Walenstadt (SG) Kandidaten ihre schriftliche Diplomarbeit Jennifer Weber, Schöfflisdorf (ZH) am 24. November 2017 einem Experten- Grégory Wyder, Antagnes (VD) team. Gleichzeitig hatten sie Fragen zum Marc Zimmermann, Romainmôtier (VD) Diplomthema zu beantworten. EXAMEN DE MAÎTRISE Une nouvelle maître ramoneuse et six nouveaux maîtres ramoneurs pour 2018 Susanne Münch, Ramoneur Suisse, Aarau A fin novembre, une candidate et trois candidats de Suisse alémanique et trois de Suisse romande se sont présentés à l’examen final intermodulaire dans le but d’obtenir le titre prisé de «maître ramoneuse et maître ramoneur»! A la séance d’information de fin septembre répondre aux questions sur le thème du Grégory Wyder, Antagnes (VD) 2017, les thèmes de diplôme avaient été diplôme. Marc Zimmermann, Romainmôtier (VD) présentés aux candidats «Acquisition d’une La commission AQ et Ramoneur Suisse féli- entreprise de ramonage» et «Installations citent les candidats nommés ci-après qui Travaux de diplôme et remise solaires». Quatre candidats ont opté pour ont obtenu le titre de «maître ramoneuse des diplômes le thème à prépondérance technique, les et maître ramoneur». Nous rendrons hommage et remettrons les autres ont choisi l’économie d’entreprise. diplômes à la nouvelle maître ramoneuse Après une phase de six semaines pour l’éla- David Gerber, Wohlen (BE) et aux nouveaux maîtres ramoneurs dans le boration du travail de diplôme écrit, le 24 Philipp Meli, Bäretswil (ZH) cadre de l’Assemblée des délégués, le 9 juin novembre 2017, la candidate et les candi- Sébastien Pouly, Assens (VD) 2018 à Pratteln BL. dats présentèrent leur travail à un groupe Stefan Spirig, Walenstadt (SG) d’experts. A cette même occasion, ils durent Jennifer Weber, Schöfflisdorf (ZH) Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 6/17
12 E S C H F Ö -T R E F F E N 2 017 Sicher und sauber heizen in Europa Die Technische Tagung der Europäischen Schornsteinfegermeister Föderation Sicherheit. Eines der Ziele der Eschfö ist da- V E R B A N D I A S S O C I AT I O N her, Politik und Öffentlichkeit auf das Thema (Eschfö) fand Ende August in Finnland statt. 13 Nationen, darunter die USA als «Sicherheit von Feuerstätten» aufmerksam transatlantischer Partner, sandten Vertreter ihrer Handwerksverbände zum zu machen. Eine regelmässige Überprüfung fachlichen Informationsaustausch nach Skandinavien. Themen waren die euro- und Reinigung ist wichtig und sollte gesetz- lich verankert werden. päische Energiepolitik, der Sicherheitsstandard von Feuerstätten sowie die Die Eschfö empfiehlt ergänzend den Ein- Situation der Betriebe in den Mitgliedsländern. bau von Rauchwarnmeldern sowie von Feuerlöschern. In einigen Ländern sind In vielen EU-Ländern sind der vorbeugende Kohlenmonoxid-Vergiftungen fest. Kohlen- Rauchwarnmelder mittlerweile gesetzlich Brandschutz und die Betriebssicherheit von monoxid (CO) ist ein geruch- und farbloses vorgeschrieben. Sie werden teilweise von Feuerungsanlagen gesetzlich geregelt. Die Gas, das bei defekten oder fehlerhaften An- Schornsteinfegern fachgerecht montiert Kaminfeger als Fachhandwerker reinigen lagen in erhöhter Konzentration entstehen und prüfen Feuerstätten sowie Schorn- steine und beugen damit Bränden vor. Mit kann. Sind die Abgaswege verstopft bzw. stark verschmutzt, kann Kohlenmonoxid « Die Kaminfeger als Fachhandwerker reini gen und prüfen Feuerstätten sowie Schorn » Sorge betrachtet die Eschfö den fortschrei- mit dem Abgas in den Raum entweichen steine und beugen damit Bränden vor. tenden Rückzug des Staates in den EU-Län- und schlimmstenfalls zum Tod der Bewoh- dern. Mehr Liberalisierung bedeutet nicht ner führen. zwangsläufig mehr Wettbewerb und finan- und gewartet. Neben der Brand- und Be- zielle Vorteile für die Kunden. Im Gegenteil: Wenn Kontrolle doch besser ist triebssicherheit, die nach wie vor zu den Die nationalen Kaminfegerverbände stel- Viele Eigentümer sind sich der Gefahr nicht Kernaufgaben zählen, übernehmen Schorn- len eine Zunahme von Brandschäden und bewusst und sparen letztlich bei der eigenen steinfeger europaweit mehr Aufgaben im R E N C O N T R E E S C H F O E 2 017 Chauffage sûr et propre en Europe La rencontre technique de la Fédération européenne des maîtres ramoneurs des objectifs de l’Eschfoe est donc d’attirer (Eschfoe) s’est tenue à la fin août en Finlande. Treize nations, parmi elles les l’attention du monde politique et du grand public sur le thème de la sécurité des foyers. USA en tant que partenaire transatlantique, ont envoyé en Scandinavie des re- Un contrôle et un nettoyage réguliers sont présentants de leurs associations professionnelles dans le but d’échanger des importants et devraient être ancrés dans la législation. informations techniques. Les thèmes évoqués: la politique énergétique euro- L’Eschfoe recommande aussi d’intégrer en péenne, le standard de sécurité des foyers ainsi que la situation des entreprises complément des détecteurs de fumée et dans les pays membres. des extincteurs. Certains pays prescrivent obligatoirement l’installation de détecteurs La protection incendie et la sécurité d’exploi- est un gaz inodore et incolore, qui peut se de fumées. Ils sont souvent montés et en- tation des installations de combustion est présenter en concentration élevée dans des tretenus correctement par les ramoneurs. réglée par la loi dans bon nombre de pays de cas où les installations sont défectueuses Outre la sécurité incendie et d’exploitation, l’UE. Les ramoneurs, comme artisans quali- ou déficientes. Lorsque les conduits d’éva- fiés, nettoient et contrôlent les foyers et les cheminées dans le but d'éviter les incendies. cuation sont bouchés ou très encrassés, le monoxyde de carbone s’échappe avec les « Les ramoneurs, artisans qualifiés, nettoient et contrôlent les foyers et les che » L’Eschfoe s’inquiète du retrait progressif de gaz de fumée, envahit l’espace ambiant et minées et évitent ainsi les incendies. la responsabilité des Etats dans les pays de peut, dans le pire des cas, être la cause du l’UE. La libéralisation en cours ne signifie décès des habitants. pas nécessairement plus de concurrence et qui sont toujours au centre de ses activi- d’avantages financiers pour les clients. Au Quand le contrôle s’avère être tés, le ramoneur se charge d’autres tâches contraire: Les associations nationales de ra- la meilleure solution dans le domaine de l’économie d’énergie et moneurs constatent une augmentation des Souvent, les propriétaires n’ont pas de l’efficacité énergétique à l'échelle euro- incendies et des intoxications au monoxyde conscience du danger et économisent en péenne. de carbone. Le monoxyde de carbone (CO) fin de compte sur leur propre sécurité. L’un Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 6/17
Bereich Energieeinsparung und Energieef- eine günstige Alternative. Eine regelmässige oder Pellettechnik bis hin zu BHKW oder 13 fizienz von Feuerstätten. Reinigung und Überprüfung der Holzfeue- Brennstoffzellen eröffnet nach Meinung rungsanlagen durch den Kaminfeger sorgt der Eschfö zusätzliche Arbeitsfelder für das Europäische Energieunion kommt für einen sicheren, emissionsarmen Betrieb Kaminfegerhandwerk. Zusätzlich zu einer voran und trägt somit zur Verbesserung der CO2- Verbesserung der Anlagentechnik führen Europa hat sich verpflichtet, seine Energieef- Bilanz bei. aber auch die Arbeiten der Schornsteinfe- fizienz bis zum Jahr 2020 um 20 Prozent zu ger selbst zu weiteren Energie- und CO2- V E R B A N D I A S S O C I AT I O N steigern. Nach Informationen der Europäi- Energiedienstleistungen vom Einsparungen. Neben Energieberatungen schen Kommission hat die EU ihren Energie- Schornsteinfeger und der Ausstellung von Energieausweisen verbrauch bereits deutlich reduziert. Er ging Wie die EU betont, kommt der Effizienz bei bieten qualifizierte Betriebe auch Wartung von 2005 bis 2014 um 11 Prozent zurück und der Umstellung auf saubere Energie eine und Reinigung von Lüftungsanlagen an. Im liegt unter dem Ziel für 2020. Auch ein Blick Schlüsselrolle zu. Vor allem im Gebäudebe- Zuge der zunehmend luftdichten Bauweise auf den Gebäudesektor, auf den 40 Prozent reich besteht bei einer jährlichen Renovie- energieeffizienter Wohnhäuser ist ein kont- des europäischen Energieverbrauchs entfal- rungsquote von etwa einem Prozent Hand- rollierter Luftaustausch notwendig. Schorn- len, weist eine positive Entwicklung auf. lungsbedarf. Zwei Drittel des europäischen steinfeger mit Zusatzausbildung sorgen mit Gebäudebestandes wurden errichtet, als der Betreuung von Lüftungsanlagen für den CO2-Emissionen senken es noch keine oder nur geringe Anforde- Erhalt der Bausubstanz und ein unbelaste- Die Hälfte des Energieverbrauchs im Ge- tes Wohnumfeld. Auch die Messungen der bäudebereich wird alleine für Wärme- bzw. Kälteerzeugung aufgewendet. Lediglich « Die energetische Sanierung von Alt bauten eröffnet nach Meinung der Eschfö Schornsteinfeger an Festbrennstoff-Feuer- stätten sind hier ein wichtiger Beitrag zur 18 Prozent der für Wärme und Kälte zuge- Staubreduktion und damit zur Verbesserung zusätzliche Arbeitsfelder für das Kamin » führten Energie stammen aus erneuerbaren der Luftqualität. fegerhandwerk. Energien. Diesen Anteil will die EU in Zukunft weiter ausbauen. Neben Wind-, Wasserkraft Europäische Schornstein- und Solarenergie zählt auch der CO2-neu- rungen an die Energieeffizienz gab. Deren fegermeister Föderation trale Brennstoff Holz zum Energiemix der energetische Sanierung oder der Austausch Zukunft. Heizen mit Holz ist klimafreund- alter Anlagen gegen energieeffiziente lich, nachhaltig und in vielen EU-Regionen Brennwerttechnik, moderne Scheitholz- L’union énergétique européenne et nettoyage réguliers des installations de selon l’Eschfoe, de nouveaux champs d’ac- avance chauffage à bois par le ramoneur contri- tivité pour la profession de ramoneur. En L’Europe s’est engagée à accroître son effi- buent à une exploitation sûre et à diminuer plus de l’amélioration de la technologie cacité énergétique de 20 pour-cent d’ici les émissions polluantes, ce qui se répercute des installations, les travaux du ramoneur 2020. Selon les informations de la commis- favorablement sur le bilan CO2. lui-même conduisent à une économie sup- sion européenne, l’UE a déjà diminué consi- plémentaire d’énergie et à une diminution dérablement sa consommation d’énergie. Les prestations énergétiques des émissions de CO2. A part les conseils en Elle a été réduite de 11 pour-cent entre 2005 du ramoneur matière d’énergie et l’attestation de certifi- et 2014 et se situe en dessous de l'objectif L’UE le dit bien, dans le passage à une cats énergétiques, les entreprises qualifiées 2020. Prenons le secteur du bâtiment, res- énergie propre, l’efficacité joue un rôle clé. offrent aussi la maintenance et le nettoyage ponsable de 40 pour-cent de la consomma- Dans le secteur du bâtiment surtout, la part d’installations de ventilation. Vu le mode de tion énergétique européenne, son évolution annuelle des assainissements indispensables construction toujours plus efficace sur le s’avère positive. se situe à un pour-cent. Les deux tiers du plan énergétique et plus étanche à l’air, la parc immobilier européen ont été construits ventilation contrôlée devient une nécessité. Abaisser les émissions de C02 lorsque les exigences en matière d’efficacité Le ramoneur qui a des qualifications supplé- La moitié de la consommation d’énergie énergétique étaient encore insignifiantes mentaires peut entretenir les installations de dans le secteur du bâtiment est utilisée ventilation et garantir ainsi le maintien de la pour la production de chaleur et le refroi- dissement. Seul le 18 pour-cent de l’énergie « L’assainissement énergétique de vieilles constructions ouvre, selon l’Eschfoe, substance de la construction et la salubrité de l’air ambiant. Les mesures effectuées par vouée à la chaleur et au refroidissement pro- les ramoneurs sur les chauffages alimentés de nouveaux champs d’activités pour la » vient des énergies renouvelables. L’UE en- au combustible solide apportent une contri- profession de ramoneur. tend augmenter cette part à l’avenir. Outre bution non négligeable à la réduction des l’énergie éolienne, hydraulique et solaire, le poussières fines et par conséquent à l’amé- bois a sa part dans le mix énergétique du sinon inexistantes. L’assainissement énergé- lioration de la qualité de l’air. futur en tant que combustible neutre sur le tique ou le remplacement de vieilles instal- plan CO2. Chauffer au bois, c'est respecter lations par une technologie à condensation Fédération européenne le climat et les critères de durabilité et béné- efficace, une technique moderne à pellets des maîtres ramoneurs ficier d’une alternative intéressante dans de ou bûches de bois, des centrales de cogéné- nombreuses régions de l’UE. Un contrôle ration ou des cellules combustibles ouvrent, Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 6/17
14 K ANTON BASELL AND Ein Fest zu Ehren der Kaminfeger Die Firma Kaminfeger Frey aus Röschenz nahm zum ersten Mal mit der ganzen Belegschaft am internationalen Kaminfegertreffen im italienischen Dorf Santa Maria Maggiore teil. K ANTON I C ANTON Am Freitag, dem 1. September 2017 fuhr das Check-in und einer Pizza zum Mittagessen Kaminfeger kommen aus Japan, den USA, Team um sechs Uhr in der Früh mit einem besuchte die Gruppe das interessante Ka- Irland, Niederlande, Belgien, Frankreich, Kleinbus Richtung Süden. In Reichenbach minfeger-Museum in Santa Maria Maggiore. Norwegen, Schweden, Rumänien, Finnland, gab es im Café Schluchter den ersten Kaffee- Estland, Österreich, Deutschland, Italien, halt. Die Fahrt ging weiter bis Kandersteg, Aus aller Welt angereist Dänemark, Polen, der Schweiz, ja, einfach wo der Bus mit dem Autozug Kandersteg– Am Samstagmorgen versammelten sich alle aus der ganzen Welt. Goppenstein durch den Lötschberg gelang- angereisten Kaminfeger in Malesco beim Je nach Land und Region werden die Ka- te. So konnte sich der Chauffeur ausruhen. Kaminfeger-Denkmal. Danach ging es wei- minfeger Rauchfangkehrer, Kaminkehrer, Danach ging die Fahrt weiter nach Brig, über ter nach Druogno, wo der schöne Umzug Schlotfeger, Schornsteinfeger, Spazzacami- den Simplonpass, durch Domodossola bis der Kaminfeger durch das Ortszentrum no, Chimney Sweeper, Sotare, Doshollina- nach Druogno zu unserem Hotel. Nach dem stattfand. Weitere Höhepunkte waren das dor, Skorstensfejahre, Schoorsteenveger, traditionelle Schaufegen und ein Ramoneurs genannt. Gottesdienst in der Kirche. Am Abend fand in Santa Maria Mag- Die Heimreise führte am Montag ohne Stau giore das grosse Fest mit Musik durch den Gotthard via Luzern und Basel und Tanz, Verkaufsständen, Essen wieder nach Röschenz. Es war ein tolles Er- und Getränken im Park vor dem lebnis für das ganze Team, das einen nicht Kaminfeger-Museum statt. wieder loslässt. Am Sonntag um zehn Uhr trafen sich die rund 1000 Kaminfeger Woher kommt diese Verbundenheit an die- zum grossen Umzug in Santa Ma- sem speziellen Ort? Die Geschichte der eu- ria Maggiore. Am Strassenrand ropäischen Schornsteinfeger ist eng mit dem standen Tausende begeisterte Ort Santa Maria Maggiore verbunden. Santa Zuschauer, die uns «Spazzacami- Maria Maggiore liegt nordwestlich des Lago no» zuriefen. Maggiore im Vigezzo-Tal. Dieses wird auch Das Kaminfegertreffen im Valle «Valle Spazzacamino» genannt, Tal der Ka- Vigezzo hat für die schwarzen minfeger. Die Jungen zwischen sechs und Männer einen hohen Stellenwert. acht Jahren wurden von ihren Eltern als Ka- Aus aller Herren Länder kommen minfeger, auch «rüsca» genannt, verkauft. sie jährlich zu dieser Versamm- Sechs Monate Arbeit der Kinder brachte den lung. Die Kaminfegerinnen und Eltern einen Betrag von 100 Liren. Das Kaminfegerteam aus Röschenz mit ihren Partnerinnen. Andreas Frey Ins.Bertrams 6x18_Layout 1 15.06.16 12:54 Seite 1 Heute b e Morgen stellen! geliefe rt. Rauchrohre und Zubehör Römerstrasse 7 CH-2555 Brügg Tel. 061 763 10 60 verkauf@bertrams-sabu.ch www.bertrams-sabu.ch Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 6/17
Sie können auch lesen