IN SIDE NATURE PAYSAGE LANDSCHAFT - KBNL
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Juni 2014 / Edition 2/14 NATURE PAYSAGE Juni 2014 / Ausgabe 2/14 NATUR LANDSCHAFT IN SIDE KBNL-Plattform / Plateforme CDPNP 1
Inhalt 3 Fernsicht Praxis 29 Energie aus Neophyten - Japanischer Staudenknöterich KBNL-Plattform 32 Dialog Natur - Graubündens Natur und Landschaft im 4 Einheimisch Spannungsfeld zwischen Nutzung und Schutz 5 Ergebnis BLW-Workshop Vollzugshilfe Vernetzung 6 Anleitungen für Schutzmassnahmen des Kantons Genf – Service kopieren erwünscht! 37 Partner in der Umsetzung des Natur- und Landschaftschut- 7 Hinweis der KARCH: Desinfektion bei Sammelbewilligun- zes gen 38 Rückblick auf die NATUR vom Februar 2014 in Basel 7 KBNL-Vereinsagenda 39 Was braucht / bringt ein Bachelor in Umweltbildung? 8 Vernehmlassungen, KBNL involviert und interessiert 10 Neues zu Rechtssetzung, Richtlinien und Berichten BAFU-Plattform 11 Konzept zur Aufwertung der Biotope von nationaler Be- deutung: Neue Version der Datenbank Impressum 12 Nationale, regionale oder lokale Bedeutung? Klassifizie- Herausgeber: Konferenz der Beauftragten für Natur- und Landschafts- rung der Biotope am Beispiel der Amphibienlaichgebiete schutz KBNL; BAFU, Arten, Ökosysteme und Landschaften Redaktion und Übersetzung: KBNL-Geschäftsstelle, Beiträge gekürzt oder Forschung ergänzt wiedergegeben; Patrick Burkhard Traductions 16 Wie nutzen Kreuzkröten das Ackerbaugebiet als Beiträge richten Sie bitte an: KBNL-Geschäftsstelle, Juliane Schalajda, c/o Lebensraum? ARNAL, Büro für Natur und Landschaft AG, Kasernenstrasse 37, 9100 21 Biodiversität in Privatunternehmen: auch ein Thema für Herisau, Tel. 071 366 00 50, Email info@kbnl.ch den Natur- und Landschaftsschutz! Redaktionstermine 2014: .08.08. / 07.11. 25 Finanzierung der Biodiversität durch den Tourismus Bild Frontseite: Kreuzkröte in Kartoffelacker (Foto: E. Schweizer) Sommaire 3 Horizons Pratique 29 Tirer de l’énergie des plantes exogènes comme la renouée Plateforme CDPNP du Japon 4 Indigène 32 Dialogue Nature - La nature et le paysage tiraillés entre 5 Résultats de l’atelier sur l’aide à l’exécution «Mise en exploitation et protection dans les Grisons réseau» de l’OFAG 37 Reflets du Congrès NATURE 2014 à Bâle 6 Fiches pratiques du canton de Genève sur la protection des milieux. Copiez-les! Service 7 Mise en garde du karch: désinfection obligatoire 38 Partenaires dans la mise en œuvre de la protection de la 7 Agenda associatif CDPNP nature et du paysage 9 Consultations impliquant et intéressant la CDPNP 39 Un bachelor en «éducation à l’environnement», à quoi ça 10 Nouveautés législatives, directives, rapports sert? Plateforme OFEV 11 Stratégie de restauration écologique des biotopes d’impor- tance nationale: nouvelle version de la base de données disponible Impressum 12 Importance nationale, régionale ou locale? Hiérarchisa- Editeur: Conférence des délégués à la protection de la nature et du paysa- tion de la protection des biotopes: l’exemple des sites de ge CDPNP; OFEV, Espèces, écosystèmes, paysages (EEP) reproduction de batraciens Rédaction et traduction: Secrétariat exécutif CDPNP, les textes sont résu- més ou complétés, Patrick Burkhard Traductions Recherche Les textes sont à adresser à: Secrétariat exécutif CDPNP, Juliane Schala- 16 Comment le crapaud calamite utilise-t-il les champs jda, cultivés comme habitat? c/o ARNAL, Büro für Natur und Landschaft AG, Kasernenstrasse 37, 21 Les acteurs de la N+P doivent aussi s’intéresser à la biodi- 9100 Herisau, tél. 071 366 00 50, courriel info@kbnl.ch versité dans les entreprises Délais rédactionnels 2014: 08.08. / 07.11. 25 Le financement de la biodiversité grâce au tourisme Image de couverture: crapaud calamite (photo: E. Schweizer) 2
Fernsicht Dem Zustand der Natur und dem Natur- men ist Grundlage für eine seriöse Ein- parallel dazu eine andere Entwicklung schutz gegenüber erlebe ich ein Wech- schätzung der heutigen Gegebenheiten begonnen. selbad der Gefühle: Bald jauchzend, bald und der Potenziale für die künftige Ent- Der Naturschutz hat Einzug in die übrigen betrübt. wicklung. Auf Zustände hinweisen, die Ressorts gehalten. Die Art und Weise, wie Ich habe dieses Jahr intensiver als früher geändert werden müssen, bleibt unab- heute Wasserbau betrieben, in der Land- das Frühlingserwachen der Natur als dingbar. Jammern kann strategisch an- wirtschaft ökologischer Ausgleich ge- staunender Betrachter aus der Nähe ver- gebracht sein. Aber wenn es überwiegt, sucht wird, wie viele Wälder naturnah folgen können. Diese Vielfalt auf engstem kann es die Kenntnis und das Gespür für gepflegt, Eisenbahnlinien und Strassen Raum, diese Formenfülle, dieses komple- die bestehende Vielfalt verdecken, zu der schonend gebaut werden, ist meilenweit xe Zusammenspiel der Organismen! Wer wir Sorge tragen sollen. Und es macht naturnäher als zur Zeit der Einführung die Musse hat, den Naturschätzen nach- miesepetrige Naturschützerinnen und des NHG. Heute sitzen Naturschutzfach- zuspüren, ist wohl wie ich immer wieder Naturschützer. leute nicht nur in den Naturschutzfach- begeistert vom nach wie vor stupenden Auch der amtliche Naturschutz hat Pha- stellen, sondern auch bei den Infrastruk- Reichtum der Natur in unserem Land. sen durchlaufen, die man – je nach Stim- turämtern. Doch was wir heute bewundern, sind nur mung und eigener Erfahrung – als Rück- Für die Zukunft wünsche ich mir zwei noch klägliche Reste einer einst viel rei- schritt oder Fortschritt deuten kann. In Dinge: Dass trotz allen Verlusterfahrun- cheren Natur. Fast alle bedeutenden Le- den 70er Jahren des vergangenen Jahr- gen das Verständnis für und die Liebe zur bensräume sind auf wenige Reste ge- hunderts, kurz nach Einführung des NHG, Natur nicht nachlässt. Und dass der Inte- schrumpft. Die meisten Roten Listen der waren viele Naturschutzverantwortliche grationsprozess des Naturschutzes in die gefährdeten Arten werden nicht kürzer. Respektspersonen mit einem grossen übrigen Ressorts weiter geht. Das garan- Auf diese Bedrohungen weisen die Natur- Einfluss. Seither wurden viele dieser tiert, dürften wir über kurz oder lang we- schutzorganisationen seit langem zu Stellen in der amtlichen Hierarchie her- niger zu jammern haben. Recht eindrücklich hin. abgestuft. Dieser Verlust an Repräsen- Jammern oder Jauchzen? Beides zu sei- tanz ist zwar typisch für Fachstellen, die Otto Sieber ner Zeit. Eine saubere Dokumentation der Gesetze vollziehen, die in die Jahre kom- Pro Natura Zentralsekretär 1993 – 2013 Entwicklung von Arten und Lebensräu- men. Er wäre zu bedauern, hätte nicht o.sieber@gmx.ch Horizons Quand je pense à la nature et à sa protec- pement. Mais il reste indispensable de d’aménager les cours d’eau, de faire de la tion, c’est Jean qui rit et Jean qui pleure! pointer du doigt ce qui doit changer et compensation écologique dans l’agricul- Cette année, j’ai pu observer le réveil de d’un point de vue stratégique, pleurnicher ture, de décider combien de surface fo- la nature d’encore plus près et avec un peut parfois s’avérer utile. Mais sans exa- restière doit rester à l’état naturel, de émerveillement encore plus frais que par gérer, sous peine de noyer notre message construire les infrastructures en préser- le passé. Toute cette diversité de vies et de sensibilisation dans un flot de larmes. vant la nature; nous sommes aujourd’hui de formes, tous ces jeux d’interactions si De plus, cela donne une image peu amè- à des années-lumière de ce qui se prati- complexes... Et de fait, ceux qui, comme ne des protecteurs de la nature. quait avant la LPN et les environnemen- moi, ont besoin d’explorer la nature ne La protection de la nature «officielle» a talistes ne travaillent plus exclusivement sont jamais déçus face à l’extraordinaire aussi traversé des phases d’euphorie et dans les services de protection de la na- trésor de richesses naturelles que nous de repli – chacun en jugera selon sa pro- ture. offre notre pays. pre expérience. Dans les années 1970, Ainsi, j’ai eux souhaits pour l’avenir: que Pourtant, ce trésor que nous chérissons juste après l’entrée en vigueur de la LPN, malgré tout ce que nous avons déjà per- n’est que le reliquat d’une nature autre- les responsables de la protection de la du, la connaissance et l’amour de la na- fois luxuriante. Car de tous les habitats nature étaient souvent des personnes ture ne faiblissent pas et que le processus significatifs, il ne reste pratiquement plus respectées et influentes. Puis leurs d’intégration de la protection de la nature que des vestiges; les listes rouges postes se sont peu à peu ensablés dans la dans les autres secteurs se poursuive. Si d’espèces menacées ne raccourcissent hiérarchie de l’administration. Cette cela se réalise, nous devrions bientôt plus pas. Les organisations de protection de la perte de représentativité a aussi été sanc- rire que pleurer. nature brandissent la menace depuis tionnée par les lois qui ont été adoptées longtemps, et à juste titre. au cours du temps. On pourrait s’en Otto Sieber Alors, Jean qui rit ou Jean qui pleure? Les plaindre s’il n’était une autre évolution, Secrétaire central Pro Natura 1993 – 2013 deux. Bien documenter le développement positive celle-ci, que l’on peut observer o.sieber@gmx.ch des espèces et des habitats est néces- en parallèle. saire pour évaluer sérieusement la situa- La protection de la nature s’est immiscée tion actuelle et les potentiels de dévelop- dans d’autres secteurs. Dans notre façon Fernsicht / Horizons 3
Einheimisch Im letzten Jahr blühten sie besonders in Gestaltungsplänen und Baubewilligun- nis nach Gestaltung, verschieden farbig schön - die mit Saatgut einheimischer gen kommunale Behörden die Verwen- blühenden Gehölzen, grossblütigen und Wiesenpflanzen aufgewerteten Flächen dung einheimischer Pflanzenarten ver- nach auch im Winter attraktiv aussehen- entlang der Strasse auf meinem Weg in langen. Die Gelegenheit für mehr Natur den Pflanzen oder im Vorfrühling und die Stadt. Es ist ein tolles Beispiel, das im Siedlungsraum ist günstig, aber für Spätsommer blühenden Arten. Das Ver- das Potential von Verkehrsrestflächen für einen entscheidenden und langfristigen ständnis unserer Kultur von Gärten lässt die Natur im Siedlungsraum aufzeigt. Durchbruch wird es auch stark auf uns sich nicht mit einem auf einheimische Was für ein Schock, dass in diesem Früh- ankommen. Ich bin überzeugt: mit undif- Arten fixierten Programm wegschieben. ling in den Wiesen grossblütige, gelb ferenzierten Forderungen nach der Ver- Ich denke, die Ausdehnung der Blühpha- leuchtende Osterglocken gedeihen. „Da wendung von einheimischen Pflanzen se mit dem Einpflanzen von Osterglo- muss jemand in der Stadtbehörde ganz wird der Erfolg ausbleiben. Wir müssen cken-Zwiebeln ist gar keine so schlechte kräftig das Rad retour gedreht haben!“ Hand für unkonventionelle, neue Lösun- Idee. Es liegen schon verschiedenste Bei- war mein erster Gedanke. Nun, einige gen bieten und nach diesen suchen. Die spiele von Kombinationen von einheimi- Wochen später, gedeihen Wiesensalbei, Verwendung des Begriffs „einheimisch“ schen Pflanzen mit Zierpflanzen vor. Tra- Margerite und Co. und bereichern den ist für den Bereich des Siedlungsgebietes gen wir diese Erfahrungen zusammen Strassenraum wie die Jahre zuvor. Und – zu überdenken. Wie soll ich jemandem und unterstützen wir Projekte, die das so hoffe ich – auch das viele, dank der plausibel erklären, weshalb Pflanzen, die Zusammengehen von Gestaltung, Gar- einheimischen Pflanzen anwesende nach dem Jahr 1500 n.Chr. zu uns gekom- tenkultur und Biodiversität angehen und Kleingetier hat durch die eingepflanzten, men sind, nicht erwünscht sind, aber z.B. neue Wege suchen. Schaffen wir einen hochgezüchteten Narzissen keinen Scha- die Kastanie oder die vielen, mit der Wie- Qualitätsstandard für die Pflanzenver- den genommen. Es ist höchst erfreulich, sen-Nutzung durch den Menschen her- wendung im Siedlungsgebiet (z.B. in welches Gewicht die Siedlungsökologie in gebrachten Pflanzen schon? Und ande- Richtung nachhaltige, standortgerechte den Massnahmenvorschlägen zur Biodi- rerseits sind wir im Siedlungsgebiet Bepflanzung mit Mindestanteil an einhei- versitätsstrategie erhalten hat. schon heute an gewissen Orten (z.B. mischen Pflanzen). Und es ist höchst erfreulich, dass zuneh- Strassenraum) auf fremde Pflanzen an- mend in Wettbewerbsausschreibungen, gewiesen. Zudem haben wir ein Bedürf- André Stapfer, KBNL-Geschäftsstelle Indigène L’an dernier, c’était un magnifique par- sant d’appels d’offres, de concours, de fleuris, des plantes à grandes fleurs qui terre fleuri – je veux parler des bas-côtés plans d’aménagement et de permis de soient aussi belles en hiver, des espèces de la route que j’emprunte pour aller en construire, les autorités communales à floraison précoce ou au contraire tar- ville, qui ont été ensemencés avec un mé- exigent la plantation d’espèces indigènes. dive, etc. L’idée que nous nous faisons lange de fleurs indigènes. Un parfait Le moment semble idéal pour intégrer aujourd’hui d’un jardin d’agrément ne exemple du potentiel de revalorisation de plus de nature dans la ville, mais il y a peut se satisfaire de plantes indigènes. Je l’espace routier dans le cadre des initia- encore beaucoup à faire pour transformer pense finalement que l’allongement de la tives «nature en ville». Mais quel choc, ce cela en tendance à long terme. À ce titre, période de floraison au moyen de quel- printemps, lorsque j’y ai vu pointer je pense qu’exiger l’utilisation de plantes ques bulbes de jonquilles n’est pas une si d’énormes narcisses jaunes à grande indigènes de façon indifférenciée n’est mauvaise idée. Il existe de nombreux fleur. «Il y a dû y avoir un grand retour de pas la bonne solution. Nous devons nous exemples réussis de cohabitation entre bâton à la commune!» ai-je pensé. ouvrir à des démarches sortant des sché- des plantes indigènes et des plantes de Aujourd’hui, quelques semaines plus mas habituels. Il faudrait aussi réfléchir à culture. Rassemblons ces expériences et tard, les sauges des prés, marguerites, l’utilisation et au sens du mot «indigène» soutenons des projets qui, dans la quête etc., ont repris leurs droits et – du moins dans le contexte de l’écologie urbaine. En d’une nouvelle voie, font converger pay- je l’espère – la petite faune, nombreuse, effet, comment peut-on être crédible sagisme, horticulture et biodiversité. Et qui s’est installée ici grâce à ces plantes lorsqu’on explique que les plantes ar- créons ainsi un standard de qualité pour indigènes n’a probablement pas trop rivées chez nous après l’an 1500 de notre l’utilisation des plantes dans l’espace ur- souffert de la présence éclair de ces ère sont indésirables, mais pas la châ- bain (par ex. des plantations durables et plantes cultivées. Cela me fait penser au taigne ou les nombreuses plantes appor- adaptées au milieu, avec une part mini- poids que l’écologie urbaine revêt dans tées par l’homme à travers l’exploitation male de plantes indigènes). les propositions de mesures faites dans le des prairies? De plus, dans certains en- cadre de la stratégie en matière de biodi- droits de la zone urbaine (par ex. l’espace André Stapfer, Secrétariat exécutif versité et don il faut se réjouir. routier) les plantes exotiques sont deve- CDPNP Dans le même ordre d’idées, je me féli- nues indispensables. Nous avons aussi cite de voir que, dans un nombre crois- des exigences esthétiques: des buissons 4 KBNL-Plattform / Plateforme CDPNP
Ergebnis BLW-Workshop Vollzugshilfe Vernetzung Am 2. Mai 2014 fand ein vom BLW organi- aber vor, die Massnahmen als Mindest- Eine intensive Diskussion ergibt sich sierter Workshop zu der vom BLW erar- standard zu bezeichnen (ohne dieses auch betreffend das generelle Verbot des beiteten Vollzugshilfe Vernetzung statt. Wort zu verwenden). Mähaufbereiters auf Vernetzungsflächen. Neben der KBNL, vertreten durch Tho- Auch wenn den Kantonen gleichzeitig die Im Entwurf der Vollzugshilfe ist der Ver- mas Stirnimann, nahmen folgende Orga- Freiheit gewährt wird, weitergehendere zicht Mähaufbereiter als eine mögliche nisationen teil: BLW, BAFU, Pioch, KO- Massnahmen zu verlangen bzw. bei den Massnahme erwähnt. Einzelne Landwirt- LAS, KBNL, KIP, SVS, SBV und agridea. Massnahmen die regionalspezifischen schaftsvertreter sehen für bestimmte Das BLW sieht vor, die Vollzugshilfe Ver- Ziel- und Leitarten berücksichtigt werden Vernetzungsflächen sogar Vorteile, wenn netzung den Kantonen auf den 1. Juli müssen, besteht bei einer Bezeichnung der Mähaufbereiter verwendet wird. Für 2014 zugänglich zu machen, damit sie als Mindeststandard die Gefahr einer Ni- die KBNL und weitere Teilnehmende sind ihre kantonalen Richtlinien bis Ende Sep- vellierung nach unten. Mähaufbereiter und Biodiversität jedoch tember 2014 anpassen können. Auf den Das BLW begründet die Standardisierung ein Widerspruch. 1. Januar 2015 sollen dann weitere infor- auch damit, dass der Bund die Vernet- Die besprochenen Änderungen der Voll- mative Inhalte zur Vollzugshilfe erarbei- zungsbeiträge zu 90 % finanziert und so- zugshilfe werden den Workshop-Teilneh- tet und die Vollzugshilfe veröffentlicht mit auch auf einem Mitspracherecht be- menden nochmals unterbreitet, bevor die werden. steht. Zudem fordert die Finanzkontrolle Vollzugshilfe am 1. Juli 2014 den Kanto- Die Verbindlichkeit der Vollzugshilfe wird des Bundes künftig genauer zu wissen, nen zugesandt wird. intensiv diskutiert. Gemäss Direktzah- wohin die Gelder fliessen. Auch dies be- lungsverordnung ist sie verbindlich. Dies dingt eine gewisse Standardisierung. Thomas Stirnimann gilt insbesondere für die Kantone bei der Als möglicher Ausweg wird erarbeitet: KBNL-Geschäftsstelle Überarbeitung der kantonalen Richtli- Die in der Vollzugshilfe beschriebenen nien. Aus Sicht der KBNL ist dies grund- Massnahmen werden als „Massnahmen- sätzlich in Ordnung, wobei die Kapitel 1-5 Typen“ bezeichnet, die es an die Natur- teilweise überarbeitet werden müssen räume/Standorte/Regionen anzupassen und die Massnahmen in Kapitel 6 als Bei- gilt. spiele zu bezeichnen sind. Das BLW sieht Résultats de l’atelier sur l’aide à l’exécution «Mise en réseau» de l’OFAG L’OFAG a organisé, le 2 mai 2014, un ate- d’exemples. Pour sa part, l’OFAG a Une autre discussion intense a eu lieu au lier sur son aide à l’exécution «Mise en l’intention de faire de ces mesures un sujet de l’interdiction généralisée des réseau». Outre la CDPNP, représentée standard minimum (même s’il n’utilise faucheuses-conditionneuses sur les sites par Thomas Stirnimann, les organisa- pas ces termes). nodaux. Dans le projet d’aide à l’exécution, tions suivantes y ont participé: OFAG, Si les cantons sont libres d’exiger des la non-utilisation de la faucheuse-condi- OFEV, Pioch, COSAC, KIP, ASPO, USP et mesures plus étendues et si les mesures tionneuse sur ces surfaces est mention- agridea. doivent tenir compte des espèces régio- née en tant que mesure possible. Cer- L’OFAG prévoit de transmettre l’aide à nales cibles et caractéristiques, la créa- tains représentants des agriculteurs l’exécution aux cantons le 1er juillet 2014, tion d’un standard minimum comporte voient même des avantages à l’utilisation afin qu’ils puissent adapter leurs directi- tout de même un risque de nivellement de ces machines pour certaines de ces ves d’ici fin septembre 2014. D’autres in- par le bas. surfaces, tandis que pour la CDPNP et formations concernant ce document se- L’OFAG justifie cette standardisation par d’autres participants faucheuses-condi- ront encore élaborées d’ici le 1er janvier le fait que la Confédération finance les tionneuses et biodiversité sont inconcilia- 2015, date à laquelle l’aide à l’exécution contributions à la mise en réseau à hau- bles. sera publiée. teur de 90 %, ce qui lui confère un droit de Les modifications discutées seront sou- Le caractère contraignant de ce docu- regard. De plus, le Contrôle fédéral des mises aux participants à avant que l’aide ment fait l’objet d’intenses discussions. finances exige désormais des informa- à l’exécution ne soit transmise aux can- Selon l’ordonnance sur les paiements di- tions précises sur l’utilisation des fonds, tons, le 1er janvier 2014. rects, elle est contraignante pour les can- ce qui nécessite aussi une certaine stan- tons, notamment dans le cadre de la révi- dardisation. Thomas Stirnimann, Secrétariat exécutif sion des directives cantonales. La CDPNP Une porte de sortie est envisagée: quali- CDPNP est d’accord sur le principe, mais signale fier les mesures décrites dans l’aide à qu’au préalable, les chapitres 1 à 5 de- l’exécution de «mesures-types» qui doi- vront être remaniés et les mesures pré- vent être adaptées aux conditions locales sentées au chapitre 6 être qualifiées (habitats, sites, régions). KBNL-Plattform / Plateforme CDPNP 5
Anleitungen für Schutzmassnahmen des Kantons Genf – kopieren erwünscht! Die Direction générale NATURE & PAYSA- nen auch vervielfältigt oder übersetzt GE (DGNP) des Kantons Genf hat eine Se- werden. Dabei wird jedoch darum gebe- rie von Arbeitshilfen zur Erstellung und ten, die Direction générale NATURE & Errichtung verschiedener punktueller, PAYSAGE des Kantons Genf als Urheberin einmaliger oder regelmässiger Aufwer- zu nennen. tungsmassnahmen für die Naturförde- rung erarbeitet und veröffentlicht. Entwi- KBNL-Geschäftsstelle ckelt wurden die Arbeitshilfen mit dem Ziel, den unterschiedlichsten Akteuren Möglichkeiten zur Förderung der Biodi- Auszug aus der Arbeitshilfe zu Krautsäumen versität aufzeigen und anbieten zu kön- (Quelle: DGNP, ECOTEC SA). nen. Natürlich stehen diese Unterlagen auch den anderen Kantonen oder sonsti- Ourlets -2- gen Interessierten zur Verfügung. Die Do- kumente fokussieren auf drei Hauptthe- men: Schutzgebiete und geschützte Le- bensräume, Wald-Lebensräume, Natur im Siedlungsraum. Publiziert sind die Arbeitshilfen auf der Homepage des Kantons Genf: http:// ge.ch/nature/publications/fiches-de- gestion-et-dentretien-des-milieux. Die Verwendung der Dokumente wird ECOTEC LES OURLETS EN SUISSE Structure arbustive sehr begrüsst und gewünscht – sie kön- OURLET HERBACE Fiches pratiques du canton de Genève sur la protection des milieux. Copiez-les! La Direction générale NATURE & PAY- ← Milieu forestier → ← Structure arbustive → ← OURLET HERBACE → Prairie SAGE (DGNP) du canton de Genève a pu- blié une série de fiches explicatives décri- vant comment élaborer et mettre en place diverses mesures de gestion précises, Extrait de la fiche «Ourlets» ponctuelles ou régulières, afin de favori- (sources: DGNP, ECOTEC SA). ser la nature. Ces fiches ont été conçues dans le but de proposer des actions favo- rables à la biodiversité aux divers acteurs leur utilisation à large échelle est évi- concernés et elles sont bien entendu à la demment souhaitée et à cette fin, elles disposition des autres cantons et des mi- peuvent être copiées et traduites, en indi- lieux intéressés. Elles abordent trois thé- quant la Direction générale NATURE & matiques principales: les sites et milieux PAYSAGE du canton de Genève comme protégés, les milieux forestiers et la na- source. ture en ville. Toutes les fiches peuvent être téléchar- Secrétariat exécutif CDPNP gées sur le site internet du canton de Genève: http://ge.ch/nature/publications/ fiches-de-gestion-et-dentretien-des-mi- lieux. 6 KBNL-Plattform / Plateforme CDPNP
Hinweis der KARCH: Desinfektion bei Sammelbewilligungen Weltweit hat eine Pilzerkrankung der Die karch möchte aus diesem Grund in KBNL-Vereinsagenda Haut, die Chytridiomykose, zu Massen- Zukunft eine neue Sammel-Praxis emp- sterben und lokalen Aussterben von Am- fehlen: Sammeln, Fangen und Haltung • Vorstandssitzung II mit BAFU: Mitt- phibien geführt. Dass der Erreger der sämtlicher aquatischer Organismen soll woch, 18. Juni 2014 in Bern Chytridiomykose, Batrachochytrium dend- nur noch unter Einhaltung strikter Desin- • Vorstandssitzung III: Mittwoch, 3. Sep- robatidis, auch in der Schweiz vorkommt, fektionsmassnahmen möglich sein. Jeg- tember 2014, Nachmittags im Kanton ist keine neue Erkenntnis. Zum Glück liches Feldmaterial, inkl. Schuhe, das mit Graubünden scheinen seine bisherigen Auswirkungen Wasser, nassem Boden oder direkt mit • Herbsttagung 2014: Donnerstag / Frei- auf die heimischen Amphibien nicht be- Amphibien in Berührung gekommen ist, tag, 4./5. September 2014 im Kanton sonders gravierend zu sein; bisher ist darf ohne zwischenzeitliche Desinfektion Graubünden glücklicherweise erst ein dokumentiertes nicht an mehreren Standorten zum Ein- • N+L-Plattformsitzung III mit BAFU (op- Massensterben bekannt. satz kommen. tional): Donnerstag, 23. Oktober 2014, Nun ist aber in Belgien, den Niederlan- In einer Information der karch zur Chytri- Biel, ganztägig (findet nur bei drin- den und der Grenzregion in Deutschland diomykose sind auch die Desinfektions- gendem Bedarf statt) ein neuer Chytridpilz aufgetreten, der in- massnahmen beschrieben. Dieses Doku- • Vorstandssitzung IV: Freitag, 21. No- nert Kürze 96 % der dortigen Feuersala- ment kann bei der karch bezogen werden vember 2014, vormittags in Bern mander-Populationen ausgelöscht hat. und wird auch dem KBNL Flash 3/14 an- • N+L-Plattformsitzung IV mit BAFU: Dieser neue Erreger, Batrachochytrium gefügt. „Agrarpolitik“, Donnerstag, 27. No- salamandrivorans, wurde bisher in der vember 2014, Biel, ganztägig Schweiz glücklicherweise noch nicht KBNL-Geschäftsstelle • Generalversammlung 2015: Donners- nachgewiesen. Trotzdem ist es vermut- tag, 29. Januar 2015, HDK, Bern lich eine Frage der Zeit, bis er durch lega- len oder illegalen Handel mit Amphibien auch hierzulande eingeschleppt wird. Mise en garde du karch: désinfection obligatoire La chytridiomycose est une maladie fon- C’est pourquoi le karch recommande de Agenda associatif CDPNP gique qui décime les populations d’am- nouvelles pratiques: la collecte, la cap- phibiens dans le monde entier, jusqu’à ture et la détention d’organismes aqua- • Séance du Comité II avec l’OFEV: mer- l’extinction locale de certaines espèces. tiques, quels qu’ils soient, ne devraient credi 18 juin 2014, Berne L’agent pathogène de cette maladie, Bat- plus être possibles qu’à condition que des • Séance du Comité III: mercredi 3 sep- rachochytrium dendrobatidis, est déjà en mesures de désinfection strictes soient tembre 2014 l’après-midi, canton des Suisse mais, par chance, son impact sur mises en œuvre. Tout matériel utilisé sur Grisons les amphibiens indigènes ne semble pas le terrain, chaussures comprises, doit • Congrès d’automne 2014: jeudi et dramatique; jusqu’à présent, un seul cas impérativement être désinfecté avant vendredi 4–5 septembre 2014, canton de mortalité de masse a été répertorié. d’être réemployé sur un autre site, s’il a des Grisons Toutefois, un nouveau champignon de la été en contact avec de l’eau, un sol mouil- • Plateforme N+P III avec l’OFEV (réser- famille des chytrides est apparu en Bel- lé ou directement avec des amphibiens. ve): jeudi 23 octobre 2014, Bienne, gique, aux Pays-Bas et dans la zone fron- Toutes les mesures de désinfection sont toute la journée (n‘a lieu qu‘en cas de talière d’Allemagne, provoquant la dispa- décrites dans une notice d’information du besoin impératif) rition de 96 % des populations locales de karch sur la chytridiomycose. Ce docu- • Séance du Comité IV: vendredi 21 no- salamandres tachetées en très peu de ment peut être obtenu auprès du karch et vembre 2014 le matin, Berne temps. Fort heureusement, ce nouvel sera joint au falsh CDPNP 3/14. • Plateforme N+P IV avec l’OFEV poli- agent pathogène, Batrachochytrium sala- tique agricole: jeudi 27 novembre mandrivorans, n’a pas encore été signalé Secrétariat exécutif de la CDPNP 2014, Bienne toute la journée en Suisse. Mais ce n’est qu’une question • Assemblée générale 2015: jeudi de temps: il finira bien par arriver ici, que 29 janvier 2015, MDC, Berne ce soit par des importations légales ou illégales d’amphibiens. KBNL-Plattform / Plateforme CDPNP 7
Vernehmlassungen, KBNL involviert und interessiert Mit dieser Rubrik macht die Geschäfts- beitet die Geschäftsstelle Vernehmlas- Es ist das Ziel, schnell zu sein und den stelle laufend auf geplante und aktuelle sungsentwürfe einerseits zuhanden der Mitgliedern und dem Vorstand Entwürfe Vernehmlassungen mit gewisser Rele- KBNL-Mitglieder, aber auch zuhanden (als Word-Datei) zur Verfügung zu stellen, vanz für N+L aufmerksam. In Absprache des Vorstandes als eigentliche KBNL- die diese, soweit gewünscht, direkt ver- mit dem Ressortverantwortlichen erar- Vernehmlassung. wenden können. Vernehmlassungen, KBNL involviert und interessiert. Gesetz, Verordnung, Thematik ...... Absender Adressat: Status: Priorität: 1-3 Termin Kantone (RR) informell / (1 hoch) Vernehm- Fachstellen öffentlich lassung NHG: Revision Art. 6 und 7 BR Kantone öffentlich 1 2. Hälfte ENHK und ihre Aufgabe als Gutachterin – Parl. Initiative Eder 2014 Bundesinventare nach NHG, Paket 2014 UVEK Kantone öffentlich 1 3. Quartal Revision, Koordination der diversen Bundesinventare 2014 – Amphibienlaichgebiete Anhörung – Auenverordnung – Flachmoorverordnung – Hochmoorverordnung – Moorlandschaftsverordnung – Trockenwiesen- und -weidenverordnung VO über die Wasser- und Zugvogelreservate UVEK Kantone öffentlich 1 3. Quartal Revision von Objekten und Einführung neuer Objekte 2014 Umsetzung der Motion UREK-N 09.3723: Massnahmen zur Regulierung der Bestände fischfressender Vögel und zur Entschädigung von Schäden an der Berufsfischerei. Handbuch für Programmvereinbarungen im Umweltbereich BAFU Kantone öffentlich 1 2./3. Quartal Überarbeitete Version 2014 Teilrevision des Raumplanungsgesetzes BR Kantone öffentlich 2 2. Hälfte 2. Etappe 2014 Agrarpaket Herbst 2014 WBF 1 2. Hälfte Anpassung von Verordnungen aufgrund geänderter rechtlicher 2014 Bestimmungen und zur Umsetzung der Agrarpolitik Waldverordnung UVEK Kantone öffentlich 2 4. Quartal Anpassungen im Rahmen der Umsetzung der Waldpolitik 2020 2014 Biodiversitätsstrategie BR Kantone öffentlich 1 2013 Gesetzgeberische Anpassungen (verzögert) Aktionsplan Biodiversität BR Kantone öffentlich 1 2. Quartal 2015 Übereinkommen über die Wälder in Europa BR 2 offen Rechtsverbindliches Übereinkommen über die nachhaltige Bewirtschaftung der Wälder Berner Konvention UVEK Kantone öffentlich 1 offen Vorbehalte betreffend Wolf (parlamentarische Initiative) Einführung einer 4. Parkkategorie UVEK Kantone öffentlich 1 offen Revision Pärkeverordnung Konzept Artenförderung Schweiz BAFU Kantone öffentlich 1 offen Gewässerschutzverordnung UVEK Kantone öffentlich 2 offen Änderung bezgl. Ausscheidung von Grundwasserschutzzonen bei Karst- und stark heterogenen Kluft-Grundwasserleitern u.a. Umweltschutzgesetz BR Kantone öffentlich 2 offen Änderung USG auf der Grundlage des Berichts des Bundesrates zur Motion der Ständeratskommission für Rechtsfragen (Prüfung der Einführung einer Wirkungsbeurteilung Umwelt) Stauanlagenverordnung BR Kantone öffentliche 3 offen Totalrevision Stopp der Ausbreitung invasiver gebietsfremder Arten BR ?? ?? 1 offen Erfüllung Postulat Vogler 13.3636 Verordnung zum Nagoya-Protokoll BR ?? ?? 1 offen 8 KBNL-Plattform / Plateforme CDPNP
Consultations impliquant et intéressant la CDPNP A travers cette rubrique, le Secrétariat ponsable de secteur, le Secrétariat exé- L’objectif étant d’être rapide et de mettre exécutif attire en permanence l’attention cutif élabore des projets de consultation à disposition du Comité des projets (don- sur les consultations prévues et actuelles destinés, d’une part, aux membres nées Word) qu’il peut, selon ses souhaits, ayant une certaine importance pour la CDPNP, mais également au Comité en utiliser directement. nature et le paysage. Avec l’accord du res- tant que consultation propre de la CDPNP. Consultations impliquant et intéressant la CDPNP. Loi, Ordonnance, domaine,… Expéditeur Destinataire: Etat: Priorité: 1-3 Délai de Cantons (CE), informel / (1 haute) prise de Services public position Révision des art. 6 et 7 LPN CF Cantons public 1 2e partie Expertises de la CFNP – Iv. pa. Eder 2014 Inventaires fédéraux selon LPN, paquet 2014 DETEC Cantons public 1 3e trim. Révision, coordination des divers inventaires fédéraux 2014 – Sites de reproduction des batraciens audition – Ordonnance sur les zones alluviales – Ordonnance sur les bas-marais – Ordonnance sur les hauts-marais – Ordonnance sur les sites marécageux – Ordonnance sur les PPS Ordonnance sur les réserves d’oiseaux d’eau et de migrateurs DETEC Cantons public 1 3e trim. Révision d‘objets et nouveaux objets 2014 Mise en œuvre de la motion CEATE-CN 09.3723: Mesures visant à réguler la population des oiseaux piscivores et à indemniser les dégâts causés à la pêche professionnelle Manuel Conventions programmes dans le domaine de OFEV Cantons public 1 2e/3e trim. l‘environnement 2014 2014 Version révisée Révision partielle de la loi sur l’aménagement du territoire CF Cantons public 2 2e partie 2e étape 2014 Train d’ordonnances agricoles de l‘automne 2014 1 2e partie Modification d‘ordonnances sur la base des dispositions 2014 légales révisées et en vue de réaliser la politique agricole Ordonnance sur les forêts DETEC Cantons public 2 4e trim. Adaptations dans le cadre de la Politique forestière 2020 2014 Stratégie biodiversité CF Cantons public 1 2013 Adaptations législatives (reporté) Plan d‘action Biodiversité CF Cantons public 1 2e trim. 2015 Accord sur les forêts en Europe CF 2 ouvert Convention contraignante sur la gestion durable des forêts Convention de Berne DETEC Cantons public 1 ouvert Réserves au sujet du loup (initiative parlementaire) Création d’une 4e catégorie de parcs DETEC Cantons public 1 ouvert Révision de l’ordonnance sur les parcs Plan de conservation des espèces en Suisse OFEV Cantons public 2 ouvert Ordonnance sur la protection des eaux DETEC Cantons public 2 ouvert Modification relative à la délimitation des zones de protection des eaux souterraines en milieu karstique ou fissuré hautement hétérogène Loi sur la protection de l’environnement CF Cantons public 2 ouvert Modification sur la base du rapport du CF relatif à la motion de la CAJ-CE (Evaluation de l‘introduction d‘une évaluation des effets sur l‘environnement) Ordonnance sur les ouvrages d‘accumulation CF Cantons public 3 ouvert Révision totale Mettre un terme à l‘expansion des espèces exotiques CF ?? ?? 1 ouvert envahissantes Concrétisation du postulat Vogler 13.3636 Ordonnance d‘exécution du protocole de Nagoya CF ?? ?? 1 ouvert KBNL-Plattform / Plateforme CDPNP 9
Neues zu Rechtssetzung, Richtlinien und Berichten Rechtsetzung anschaulicht, anhand welcher Methodik ten Zustand der Gewässerabschnitte an- Die Verordnung vom 22. Juni 2005 über die Herleitung von Konzentrations- oder hand abiotischer Kriterien (Sollzustand). den Verkehr mit Abfällen (VeVA; SR Grenzwerten für Schadstoffe zu erfolgen Der Sollzustand stellt eine wesentliche 814.610) wurde am 18. Dez. 2013 wie folgt hat, für die in der Altlastenverordnung Grundlage für die Beurteilung des Ge- geändert: Neu ist es den Entsorgungsun- und/oder der Technischen Verordnung wässerzustandes und eine hilfreiche Ori- ternehmen auch gestattet, die Entgegen- über Abfälle keine Anforderungen defi- entierung für Aufwertungsmassnahmen nahme von Sonderabfällen am Standort niert sind. dar. des Abgeberbetriebs durchzuführen, un- ter der Voraussetzung, dass es sich um Konzept für die Untersuchung und Be- Analysemethoden im Abfall- und Altlas- regelmässig dort anfallende Produk- urteilung der Seen in der Schweiz. An- tenbereich. Stand 2013, Reihe Umwelt- tionsabfälle mit bekannter/gleich blei- leitung zur Entwicklung und Anwendung Vollzug Nr. UV-1334, 2013 (auch F; nur bender Zusammensetzung handelt. Da- von Beurteilungsmethoden, Reihe Um- PDF): Die Vollzugshilfe enthält Anleitun- neben sind die Bestimmungen zu den welt-Wissen Nr. UW-1326, 2013 (auch F; gen / Vorschriften für die Untersuchung Aus- und Einfuhrbeschränkungen im nur PDF): Die Publikation beschreibt das von Feststoff- / Wasserproben im Bereich grenzüberschreitenden Verkehr mit Ab- Konzept für die ökologische Zustandsbe- der Abfall- / Altlastenanalytik. fällen geändert worden. Die Änderungen urteilung der Schweizer Seen; es ist Be- treten am 1. Mai 2014 in Kraft (AS 2014 standteil des Modul-Stufen-Konzepts zur Ökofaktoren Schweiz 2013 gemäss der 193). Untersuchung und Beurteilung der Ober- Methode der ökologischen Knappheit. flächengewässer. Methodische Grundlagen und Anwen- Richtlinien und Berichte dung auf die Schweiz, Reihe Umwelt- Herleitung von Konzentrationswerten Fliessgewässertypisierung der Schweiz. Wissen Nr. UW-1330, 2013 (auch eng- und Feststoff-Grenzwerten. Vollzugs- Eine Grundlage für Gewässerbeurtei- lisch; nur PDF): Die vorliegende Publika- hilfe zur Altlasten-Verordnung und zur lung und -entwicklung, Reihe Umwelt- tion beantwortet in einem einleitenden Technischen Verordnung über Abfälle, Wissen Nr. UW-1329, 2013 (auch F / I / E; Teil 35 häufig gestellte Fragen zur Ökobi- Reihe Umwelt-Vollzug Nr. UV-1333, 2013 nur PDF): Die Fliessgewässertypisierung lanzierung im Allgemeinen und zur UBP- (auch F/I; nur PDF): Die Publikation ver- beschreibt den potenziell unbeeinfluss- Methode im Speziellen. Nouveautés législatives, directives, rapports Législation tion décrit la procédure à suivre pour dé- Typologie des cours d’eau suisses. Une L’ordonnance du 22 juin 2005 sur les terminer les valeurs de concentration et base pour l’évaluation et le développe- mouvements de déchets (OMoD; RS les valeurs limites applicables lors du ment des cours d’eau. Série Connais- 814.610) a été modifiée comme suit, le traitement des polluants pour lesquels sance de l’environnement, UW-1329, 18 décembre 2013: dorénavant, les entre- l’ordonnance sur les sites contaminés et 2013 (F/D/I/E, uniquement PDF): la typo- prises d’élimination pourront aussi l’ordonnance sur le traitement des dé- logie des cours d’eau utilise des critères prendre en charge les déchets spéciaux chets ne fixent aucune exigence. abiotiques pour décrire l’état potentielle- auprès de l’entreprise remettante, à ment non pollué (état idéal) des tronçons condition qu’il s’agisse de déchets de pro- Méthodes d’analyse dans le domaine de cours d’eau. L’état idéal constitue une duction générés régulièrement à cet en- des déchets et des sites pollués. État base essentielle pour apprécier l’état du droit, dont la composition est connue et 2013. Série L’environnement pratique, cours d’eau et une aide utile pour définir stable. Des dispositions relatives aux re- UV-1334, 2013 (F/D, uniquement PDF): les mesures de revalorisation. strictions à l’importation et à l’exportation, cette aide à l’exécution contient des ins- dans le cadre du commerce international tructions et prescriptions pour l’analyse Ökofaktoren Schweiz 2013 gemäss der des déchets, ont également été révisées. des échantillons solides et aqueux dans Methode der ökologischen Knappheit. Ces modifications sont entrées en vigueur le cadre de l’étude des déchets et des Methodische Grundlagen und Anwen- le 1er mai 2014 (RO 2041 193). sites contaminés. dung auf die Schweiz. Série Connais- sance de l’environnement, UW-1330, Directives et rapports Système d’analyse et d’appréciation des 2013 (D/E, uniquement PDF): dans la par- Détermination des valeurs de concen- lacs en Suisse. Guide pour l’élaboration tie introductive de cette publication, le tration et des valeurs limites. Aide à de modules d’appréciation. Série Con- lecteur trouvera des réponses à 35 ques- l’exécution relative à l’ordonnance sur naissance de l’environnement, UW-1326, tions fréquentes sur les écobilans en gé- les sites contaminés et à l’ordonnance 2013 (F/D, uniquement PDF): cette publi- néral et sur la méthode UCE. sur le traitement des déchets. Série cation décrit le système servant à évaluer L’environnement pratique, UV-1333, 2013 l’état écologique des lacs suisses. (F/D/I, uniquement PDF): cette publica- 10 KBNL-Plattform / Plateforme CDPNP
Konzept zur Aufwertung der Biotope von nationaler Bedeutung: Neue Version der Datenbank Béatrice Werffeli die getätigten Aufwertungen in einem Ob- Kontakt jekt dokumentiert werden. Béatrice Werffeli Die Datenbank zum Aufwertungskonzept Die kantonalen Fachstellen können die Bundesamt für Umwelt BAFU, Sektion Arten, Le- liegt in aktualisierter Form vor. Verschie- aktualisierte Datenbank in deutscher bensräume, Vernetzung, 3003 Bern, Tel. 031 322 dene neue Informationen sind abrufbar, Sprache bei der Biotopberatung des BA- 93 67, Email beatrice.werffeli@bafu.admin.ch insbesondere zu den Hochmooren. FU beziehen. Das Aufwertungskonzept liefert einen Überblick über die Aufwertungsmass- nahmen in den Biotopen von nationaler Bedeutung und zeigt, wie in der Praxis bei der Aufwertung Prioritäten gesetzt wer- den können. Die dazugehörige Datenbank ermittelt den Aufwertungsbedarf der ein- zelnen Objekte anhand verschiedener Kriterien (vgl. INSIDE 2/12). Darüber hin- aus kann sie als Nachschlagewerk zu den Inventarobjekten verwendet werden. Die Datenbank wurde inzwischen mit ei- nigen neuen Grundlagen ergänzt. Na- mentlich enthält sie nun verschiedene Hintergrundinformationen aus dem Hochmoorinventar. Neu können zudem eigene Hinweise zu den Inventarobjekten erfasst werden. So können beispielsweise Auszug aus der Aufwertungsdatenbank (Quelle: BAFU). Extrait de la base de données (source: OFEV). Stratégie de restauration écologique des biotopes d’importance nationale: nouvelle version de la base de données disponible Béatrice Werffeli ble d’y saisir des données individuelles sur les objets inventoriés. Ainsi, les res- La base de données de la stratégie de taurations écologiques réalisées dans un restauration écologique a été actualisée. objet spécifique peuvent être documen- Il est désormais possible d’accéder à tou- tées. te une série de nouvelles informations, Les services cantonaux N+P peuvent ob- notamment concernant les hauts-ma- tenir la nouvelle version de la base de rais. données en allemand auprès du service La stratégie permet d’avoir une vue de conseil en matière de biotopes de d’ensemble des mesures de restauration l’OFEV. écologique des biotopes d’importance nationale et montre comment fixer des Interlocutrice priorités pour la mise en œuvre. La base Béatrice Werffeli de données correspondante fournit des Office fédéral de l’environnement, OFEV, section informations sur les objets nécessitant Espèces et milieux naturels, 3003 Berne, tél. 031 une restauration écologique, définis se- 322 93 67, courriel beatrice.werffeli@bafu.admin. lon différents critères (cf. INSIDE 2/12). ch Elle peut donc être utilisée en tant que référence sur les objets des inventaires. La base de données a entretemps été complétée et contient de nouvelles infor- mations tirées de l’Inventaire des hauts- marais. En outre, il est maintenant possi- BAFU-Plattform / Plateforme OFEV 11
Nationale, regionale oder lokale Bedeutung? Klassifizierung der Biotope am Beispiel der Amphibienlaichgebiete Jérôme Pellet sen und –weiden, Auen, Amphibienlaich- Im Jahr 2012 publizierte das BAFU einen gebiete) basieren auf Kriterien, welche neuen Bewertungsschlüssel für die Am- Die Natur- und Heimatschutzverordnung bestimmen, ob ein Biotop bzw. die Arten- phibienlaichgebiete (PELLET et al. 2012). (NHV) unterscheidet drei Kategorien von gemeinschaft die Voraussetzung für eine Dieser basiert im Wesentlichen auf den zu schützenden Biotopen: Objekte von nationale Bedeutung erreicht. Bei Objek- vorkommenden Arten, ihrer Seltenheit nationaler, regionaler und lokaler Bedeu- ten, welche die Kriterien nicht erfüllen, ist und ihrem Gefährdungsgrad und be- tung. Für die Mehrheit der Akteure ist al- es hingegen oft nicht klar, ob sie von re- stimmt, ob ein Objekt nationale Bedeu- lerdings nur die Unterscheidung zwi- gionaler oder bloss lokaler Bedeutung tung im Sinn der Amphibienlaichgebiete- schen nationaler und übriger Bedeutung sind. Inzwischen suchen verschiedene Verordnung (AlgV) erreicht. Dieser An- gegeben. Alle nationalen Biotopinventare Kantone nach Kriterien, um eine solche satz, welcher die rund 10 % bedeutend- (Hochmoore, Flachmoore, Trockenwie- Unterscheidung vornehmen zu können. sten Laichgebiete des Landes erfassen Lokale Bedeutung (Grasfrosch, Erd- kröte und Bergmolch) (Foto: Jérôme Pellet). Importance locale (grenouille rousse, crapaud commun et triton alpestre) (photo: Jérôme Pellet). Importance nationale, régionale ou locale? Hiérarchisation de la protection des biotopes: l’exemple des sites de reproduction de batraciens Jérôme Pellet reproduction de batraciens) sont consti- liste de critères objectifs permettant tués sur la base de règles permettant cette distinction. L’ordonnance sur la protection de la na- d’évaluer si un biotope et la communauté En 2012, l’OFEV publiait une nouvelle clé ture (OPN) distingue 3 catégories de bio- d’espèces qu’il abrite remplit les critères d’évaluation des sites de reproduction de topes à protéger: les objets d’importance minimum pour être considéré d’impor- batraciens (PELLET et al. 2012). Ce docu- nationale, régionale ou locale. Pour la tance nationale. Pour les objets ne rem- ment se basait essentiellement sur les plupart des gestionnaires, seule la dis- plissant pas les critères d’importance communautés d’espèces présentes, leur tinction entre les objets d’importance na- nationale, il est souvent très délicat de rareté et leur degré de menace afin de tionale et les autres objets est claire. En déterminer si la valeur des communautés déterminer si un biotope peut être consi- effet, l’ensemble des inventaires fédéraux rencontrées est d’importance régionale déré d’importance nationale au sens de (haut-marais, bas-marais, prairies et pâ- ou seulement locale. Aujourd’hui, plu- l’ordonnance sur les sites de reproduc- turages secs, zones alluviales, sites de sieurs cantons cherchent à élaborer une tion de batraciens (OBat). Cette approche, 12 BAFU-Plattform / Plateforme OFEV
will, wurde mit Erfolg im Rahmen der pflanzen. Es kann als von mindestens sel 1714 Objekte von regionaler Bedeu- laufenden Revision des Bundesinventa- regionaler Bedeutung betrachtet werden, tung (13 %). Wenn man die 897 Objekte res eingesetzt. Während damit eine be- wenn es mindestens eines der folgenden von nationaler Bedeutung hinzufügt (7 %), friedigende Ausscheidung der besonders Kriterien erfüllt: verbleiben 80 % Objekte von lokaler Be- reichen Objekte erfolgte, liess der Schlüs- 1. es beherbergt regelmässig eine Art deutung. sel über 90 % der Objekte ohne weitere mit Gefährdungsgrad EN (SCHMIDT Bewertung zurück. Im Interesse einer et ZUMBACH 2005), oder Die Verteilung der Biotopklassen in den einheitlichen Bewertung schlagen die 2. es beherbergt mindestens eine sehr verschiedenen Kantonen ist in der folgen- karch und die Beratungsstelle zum Bun- grosse Population (Grösse 4 sensu den Grafik dargestellt. Es zeigt sich, dass desinventar hier einen Schlüssel vor, wel- PELLET et al. 2012, https://www2.un- sich die Zahl der bewerteten Gewässer cher bei den übrigen Objekten eine Un- ine.ch/karch/page-35868_de.html), zwischen den Kantonen stark unterschei- terscheidung zwischen regionaler und oder det, und dass sich diese Unterschiede lokaler Bedeutung erlaubt. 3. es beherbergt mindestens vier Am- nicht nur durch die Kantonsgrössen er- phibienarten. klären lassen, sondern auch die Qualität Ein Objekt ist definiert als ein feuchter der Inventare widerspiegeln. Es zeigt sich oder aquatischer Lebensraum, in wel- Angewandt auf die 13’000 Objekte in der auch, dass in Kantonen mit vielen Vor- chem sich Amphibien regelmässig fort- Datenbank der karch, ergibt der Schlüs- kommen von gefährdeten Arten (etwa GE, Regionale Bedeutung (Gelbbauchun- ke, Bergmolch, Fadenmolch, Gras- frosch) (Foto: Jérôme Pellet). Importance régionale (sonneur à ven- tre jaune, triton alpestre, triton palmé, grenouille rousse) (photo: Jérôme Pellet). visant à protéger le 10 % des sites les plus moins régionale s’il répond à au moins un nationale inscrits dans l’OBat (représen- riches du pays, a été utilisée avec succès des critères suivants: tant 7 % des objets connus). Les sites dans la révision de l’inventaire fédéral 1. il abrite régulièrement une espèce au d’importance locale représentent donc actuellement en cours. Bien que satisfai- statut EN (SCHMIDT et ZUMBACH les 80 % restant. sante pour identifier les milieux abritant 2005) ou des communautés de batraciens particu- 2. il abrite au moins une population de La hiérarchisation des objets dans ces lières, elle laissait de côté 90 % des sites très grande taille (taille = 4 sensu différentes catégories au niveau cantonal connus. Dans un souci d’uniformisation, PELLET et al. 2012, voir également est illustrée dans les figures ci-dessous le karch et le service conseil de l’inventaire https://www2.unine.ch/karch/pa- (voir p. 15). On s’aperçoit que le nombre propose ici une clé permettant de déter- ge-35868_fr.html) ou de plans d’eau évalués varie fortement miner l’importance cantonale ou locale 3. il abrite au moins 4 espèces de batra- entre les cantons, et que cette variation des sites de reproduction de batraciens. ciens. n’est pas seulement due à la superficie Appliquée à l’ensemble des 13 000 sites du canton, mais également à la qualité Un site est défini comme un milieu hu- de la base de données du karch, la pré- des inventaires. Il apparaît également que mide ou aquatique dans lequel les batra- sente clé aboutit à 1714 sites d’impor- certains cantons où se reproduisent des ciens se reproduisent régulièrement. Il tance régionale (13 % des sites connus). À espèces menacées (GE, BL, SG) pré- peut être considéré d’importance au cela s’ajoutent les 897 sites d’importance sentent des taux de sites d’importance BAFU-Plattform / Plateforme OFEV 13
Sie können auch lesen