Konzept Ruhr - L'Institut Paris Region
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
+$/7(51
Konzept Ruhr
Strategy for sustainable urban and regional
'2567(1 development in the metropolitan area of the Ruhr
Stratégie pour un développement urbain et
H
/ LSS régional durable dans la Métropole Ruhr
:(51(
Strategie
'$77(/1zur nachhaltigen Stadt- und
6(/0
Regionalentwicklung in der Metropole Ruhr
2(5(5.(16&+:,&.
0$5/
/h1(1
523 :$/7523 %g1
%(5*.$0(1
5(&./,1*+$86(1 .$0(1
*/$'%(&.
+(57(1
&$675235$8;(/ 811
$
+(51(
'257081'
*(/6(1.,5&+(1 )5g
+2/=:,&.('(
%2&+80 :,77(1
+(5'(&.(
(66(1
6&+:(57(
5XKU
:(77(5
+$*(1
+$77,1*(12
metropolitan area of the Ruhr | Métropole Ruhr | Metropole Ruhr
Northrhine-Westfalia | Rhenanie-Westfalie | Nordrhein-Westfalen
Germany | Allemagne | Deutschland
Inhabitants | Habitants | Einwohner: 5,3 Mio.
Cities | Grandes villes | Großstädte: 11
Districts | circonscriptions administratives | Kreise: 4
Surface area | Surface | Fläche: 4.435 qkm
Employees | Employés | Beschäftigte
1970 2006
Service sector | Sector des services | Dienstleistungen: 40% 70%
Industrial sector | Sector industrielle | Industrie: 58% 28%
Other | Autres | Andere: 2% 2%
Concentrated research and college landscape
Densité des universités et des instituts de recherche
Dichte Forschungs- und Hochschullandschaft
Students | Etudiants | Studenten: 1956 2006
1.500 152.000
Universities | Universités | Universitäten: 5
Art Schools | Ecole des Arts | Kunsthochschule: 1
Universities of Applied Sciences | Universités de Sciences Appliquées | Fachhochschulen: 8
Fraunhofer Institute | Instituts Fraunhofer | Fraunhofer-Institute: 4
Leibnitz Institute | Instituts Leibnitz | Leibnitz-Institute: 4
Max Planck Institute | Instituts Max Planck | Max-Planck-Institute: 3Abschnitt 3
The metropolitan La Métropole Die Metropole
area of the Ruhr Ruhr Ruhr
A good place to live, Un bon endroit pour vivre, Ein guter Platz zum Leben,
a good place to invest un bon endroit pour faire des ein guter Platz zum Investieren
investissements
The metropolitan area of the Ruhr Die Metropole Ruhr ist eines
is one of the largest conurbations La Métropole Ruhr représente der größten Ballungszentren
in Europe. At one time the main l’une des plus importantes Europas. Einst die industrielle
industrial artery of the continent, agglomérations de l’Europe. La Schlagader des Kontinents, ist
the metropolitan area of the Métropole Ruhr, jadis l’artère die Metropole Ruhr heute ein
Ruhr is today a technological, industrielle du continent, forme technologisches, wirtschaft-
economic, scientific and cultural aujourd’hui un centre technolo- liches, wissenschaftliches und
centre within the heart of Europe. gique, économique, scientifique kulturelles Zentrum im Herzen
Globally active organisations et culturel en plein cœur de Europas. Hier investieren welt-
invest in the area and secure l’Europe. Les entreprises globaux weit tätige Konzerne und sichern
themselves leading positions font des investissements ici, sich nationale und internationale
both nationally and internation- en s’assurant des positions de Spitzenplätze. Im Zusammen-
ally. Together with highly capable toute première qualité au niveau spiel von leistungsfähigen Hoch-
colleges and leading scientific national et international. Des schulen und führenden wissen-
research institutes, ideas for the idées focalisées sur l’avenir sont schaftlichen Forschungsinstituten
future are forged in the metro nées dans la Métropole Ruhr, entstehen in der Metropole Ruhr
politan area of the Ruhr. sur la base d’une coopération Ideen für die Zukunft.
étroite entre les universités et les
instituts de recherche scientifique
de premier rang.4 Introduction | Introduction | Einleitung
Introduction Introduction Einleitung
In the international debate con- Dans le cadre du débat inter- In der internationalen Diskussion
cerning the importance of regions national sur la signification des über die Bedeutung von Regio
the metropolitan area as catalyst régions, les métropoles jouent un nen spielen die Metropolen als
of economic, technological and rôle particulier en tant que cataly- Katalysatoren der wirtschaft-
cultural development plays a seurs du développement écono- lichen, technologischen und
significant role. The metropolitan mique, technologique et culturel. kulturellen Entwicklung eine
area of the Ruhr with its 4,435 Avec 4435 km² et près de 5,3 besondere Rolle. Die Metropole
km² and population of approx. millions d’habitants, la Métropole Ruhr ist mit 4.435 qkm und rund
5.3 million is Germany’s largest Ruhr est la plus grande agglomé- 5,3 Millionen Menschen der
conurbation and a region that is ration d’Allemagne et une région größte Ballungsraum und eine
recognized all over the world. d’envergure mondiale. weltweit wahrgenommene
Region in Deutschland.
The metropolitan area of the « Ancienne » région industrielle,
Ruhr was formerly looked upon la Métropole Ruhr était jadis pla- Früher galt die Metropole Ruhr
as an “industrial region”, known cée sous le signe du charbon et als „alte“ Industrieregion, geprägt
for its coal and steel industry. de l‘acier. Aujourd’hui, la région von Kohle und Stahl. Heute hat
Today, the region has largely s’est en grande partie remise die Region die Phase des Nieder-
overcome the demise of its old du déclin des industries tradi- gangs der alten Industrien durch
industries by actively and jointly tionnelles grâce à une gestion aktive und gemeinschaftliche
addressing the consequences. active et collective des consé- Bewältigung der Folgeerschei-
The metropolitan area of the quences. Elle rivalise désormais nungen weitgehend überwunden.
Ruhr can now compete with the avec les agglomérations les plus Die Metropole Ruhr steht nun im
most attractive and economically attractives et les plus prospères Wettbewerb mit den attraktiven
successful metropolitan regions d’Europe. und ökonomisch erfolgreichen
in Europe. Ballungsräumen Europas.
Au cours de la décennie à
In the next decade, the ap venir, la physionomie des villes, In der nächsten Dekade werden
pearance of the region’s cities, la structure économique et le sich das Erscheinungsbild der
its economical structure and the paysage universitaire de la région Städte, die Wirtschaftsstruktur
education infrastructure will un- sont appelés à connaître un nou- und die Bildungslandschaft der
dergo yet another transformation. veau changement qui s’inscrira Region weiterhin nachhaltig
dans la durée. verändern.
The “Concept Ruhr” is an impor-
tant component of this change, En tant que stratégie commune de Einen wichtigen Beitrag dazu
with its common strategy of urban développement urbain et régional, leistet das „Konzept Ruhr“ als
and regional development. The le « Concept Ruhr » apporte une gemeinsame Strategie der
“Objective 2 – Promotion Period contribution importante dans ce Stadt- und Regionalentwicklung.
2007–2013” has been the starting sens. Dans le cadre du nouvel Aus Anlass der neuen „Ziel 2 –
point for the discussion of this « Objectif 2 – Période de finance- Förderperiode 2007–2013“ haben
development and presentation of ment 2007– 2013 », les villes et les die Städte und Kreise mit allen
projects, which has taken place districts ont participé aux discus- kommunalen Parlamenten die
with all the regional parliaments. sions sur les objectifs du dévelop- Ziele der Entwicklung beraten
pement dans tous les parlements und mit Projekten unterlegt. Das
This creates predictable and communaux et les ont étayés en schafft kalkulierbare und attrak-
attractive conditions for private proposant des projets. tive Rahmenbedingungen für
investors in the property sec- private Investitionen im Immo
tor. Therefore the metropolitan Il est ainsi possible de créer biliensektor. Deshalb stellt die
area of the Ruhr has placed the des conditions prévisibles et Metropole Ruhr das „Konzept
“Concept Ruhr” at the heart of attrayantes pour les investisse Ruhr“ in den Mittelpunkt ihres
its presentation at MIPM 2008 in ments privés dans le secteur Auftritts bei der MIPIM 2008
Cannes, the leading global forum immobilier. C‘est la raison pour in Cannes, dem weltweit bedeu-
for property development laquelle le stand de la Métropole tenden Forum zur Immobilien
Ruhr sur le MIPIM 2008 de entwicklung.
Cannes, le plus grand forum
mondial sur le développement
immobilier, sera placé sous le
signe du « Concept Ruhr ».Content | Contenu | Inhalt 5
Content Contenu Inhalt
1. Dynamic: a new phase in the 1. Dynamique : nouvelle phase 1. Dynamisch: Neue Phase des
transformation process du changement Wandels
2. Looking towards the future: 2. Tourné vers l’avenir : le 2. Zukunftsorientiert:
The “Concept Ruhr” and « Concept Ruhr » avec les „Konzept Ruhr“ mit den
“ruhrbasics” « ruhrbasics » „ruhrbasics“
2.1 A strategy for the next ten 2.1 Stratégie pour la prochaine 2.1 Strategie für die nächste
years décennie Dekade
2.2 ruhrlinesL 2.2 ruhrlinesL 2.2 ruhrlinesL
2.3 ruhrcitiesC 2.3 ruhrcitiesC 2.3 ruhrcitiesC
2.4 ruhrexcellenceE 2.4 ruhrexcellenceE 2.4 ruhrexcellenceE
2.5 ruhrinvestI 2.5 ruhrinvestI 2.5 ruhrinvestI
2.6 ruhreventsE 2.6 ruhreventsE 2.6 ruhreventsE
2.7 Projects 2.7 Projets 2.7 Projekte
3. Value-orientated: decentral- 3. Précieux : structure 3. Wertvoll: Dezentrale
ized structure and coordi- décentralisée et action Struktur und abgestimmtes
nated action concertée Handeln
3.1 Confedarate projects 3.1 Projets communs 3.1 Verbundprojekte
3.2 Integrated action 3.2 Concepts d’action 3.2 Integrierte Handlungs
3.3 Industrial culture intégrés konzepte
3.4 New landscape 3.3 Culture industrielle 3.3 Industriekultur
3.5 New urban icons 3.4 Nouveau paysage 3.4 Neue Landschaft
3.5 Nouveaux jalons 3.5 Neue Zeichen
4. Successful: Continuing the 4. Succès garanti : tradition 4. E
rfolgreich: Tradition der
tradition of regional coop- de la coopération inter interkommunalen Zusam-
eration communale menarbeit
4.1 IBA Emscher Park 4.1 IBA Emscher Park 4.1 IBA Emscher Park
4.2 Emscher Future 4.2 Avenir de l’Emscher 4.2 Emscher Zukunft
4.3 Emscher Landscape Park 4.3 Parc paysager d’Emscher 4.3 Emscher Landschaftspark
2010 2010 2010
4.4 Regional development 4.4 Concepts de développe- 4.4 Regionale Entwicklungs-
concepts ment régional konzepte
4.5 “Concept Ruhr” 4.5 « Concept Ruhr » 4.5 „Konzept Ruhr“
5. Useful reference materials: 5. Utile : pour plus 5. Nützlich: Weitere
further information d‘informations Informationen
5.1 Project outline 5.1 Vue d’ensemble des projets 5.1 Projektübersicht
5.2 Contact partners 5.2 Contacts 5.2 Ansprechpartner
Credits Mentions légales Impressum6 1.
1. Dynamic: a new 1. Dynamique : 1. Dynamisch:
phase in the trans- nouvelle phase Neue Phase des
formation process du changement Wandels
The Metropolitan area of the La Métropole Ruhr est en mouve- Die Metropole Ruhr ist in
Ruhr is in movement. Invest- ment. Les investissements et la Bewegung. Es wird investiert
ments are being made and the création y vont bon train. und gestaltet.
region is being re-modelled.
Les compétences technologiques Die technologische Kompetenz
The region’s technological de la région sont la base de sa der Region ist Basis für interna
know-how lies at the base of its compétitivité internationale et des tionale Wettbewerbsfähigkeit
international competitiveness and innovations en matière d’acier, de und Innovationen unter Ande-
innovation in the steel chemi- chimie et d’économie de l’éner- rem bei Stahl, Chemie, Bio- und
cal and energy sectors. This is gie. A cela viennent s’ajouter de Nanotechnologie sowie in der
being enhanced by new fields of nouveaux champs de compé- Energiewirtschaft. Neue Kompe-
competence in health manage- tence tels l’économie de la santé tenzfelder wie in den Bereichen
ment and creative services. The et les prestations de création. Gesundheitswirtschaft und Kre-
Metropolitan area of the Ruhr’ Jouissant d’un emplacement ative Dienstleistungen kommen
position at the heart of Europe central au cœur même du vieux hinzu. Durch die zentrale Lage im
has made it a pivotal location in continent, la Métropole Ruhr est europäischen Raum hat sich die
the logistics economy. devenue une plaque tournante de Metropole Ruhr zu einer Dreh-
l’économie logistique. scheibe der Logistikwirtschaft
Its well-defined university and entwickelt.
research infrastructure with D’une impressionnante diversité,
more than 170,000 students les nombreux instituts de recherche, Eine differenzierte Universitäts-
at the universities of Bochum, universités et établissements und Forschungslandschaft mit
Dortmund, Duisburg/Essen and d’enseignement supérieur de rund 170.000 Studenten in den1. 7
Gelsenkirchen serves to focus its Bochum, Dortmund, Duis- Hochschulen Bochum, Dortmund,
high-quality potential as it confi- burg/ Essen et Gelsenkirchen, qui Duisburg/Essen und Gelsen
dently competes in international accueillent près de 170.000 étu- kirchen bündelt ihre Qualitäten
excellence. diants, ont mis en commun leurs und nimmt den internationalen
qualités et prennent désormais Excellence-Wettbewerb auf.
Business groups are investing part à la course à l’excellence au
heavily in the inner cities and are niveau international. Handelskonzerne tätigen hohe
contributing to a re-valuation of Investitionen in den Innenstädten
city locations. Large companies Les grands groupes commer- und tragen zur Aufwertung der
are building new administrative ciaux investissent des sommes Citylagen bei. Große Unterneh-
headquarters in the cities. considérables dans les centres men bauen neue Verwaltungen in
This, in combination with public villes qu’ils contribuent à mettre den Städten. Zusammen mit den
investment, ensures that the en valeur. De grandes entre- Investitionen der öffentlichen In-
appearance of the region’s cities prises bâtissent de nouveaux stitutionen wird sich das Erschei
and city districts will undergo yet centres administratifs en plein nungsbild der Städte und Stadt-
another enduring transformation cœur des cités. Couplés aux teile in den nächsten Jahren noch
in the coming years. investissements publics, ces einmal nachhaltig verändern.
fonds privés contribueront encore
The Metropolitan area of the à l’avenir à modifier durablement Die intensiv entwickelten Frei
Ruhr is one of Europe’s green- l’aspect actuel des villes et des räume in der dezentralen Sied
est conurbations, thanks to the quartiers. lungsstruktur der Region lassen
highly-developed open spaces die Metropole Ruhr schon heute
which form part of the region’s Développés de manière inten- als grünsten Ballungsraum Euro-
decentralized residential struc- sive, les espaces verts qui se pas erscheinen; die Landschaft
ture; the landscape between fondent dans l’armature urbaine zwischen den Städten ist zu
cities has become one of the décentralisée de la région font einem Markenzeichen der Region
region’s trademarks. désormais de la Métropole Ruhr, geworden.
l’agglomération la plus verte
The internationally renowned d’Europe ; le paysage entre les Eine urbane Kulturszene auf
urban cultural scene at both villes est devenu une caractéristi- internationalem Niveau in öffent-
a public and private level sets ques authentique de la région. licher und privater Trägerschaft
standards and continually gives setzt Zeichen und schafft immer
rise to special events. The unique Financée par des fonds publics et wieder besondere Ereignisse.
“Industrial Culture Route” is ac- privés, la scène culturelle urbaine, Die „Route der Industriekultur“
knowledged worldwide. In 2010 de niveau international, pose des ist weltweit ein Alleinstellungs-
the Metropolitan area of the Ruhr jalons et propose sans cesse merkmal. Im Jahr 2010 wird die
will host the “European Capital of des événements particuliers. La Metropole Ruhr Schauplatz für
Culture”. « Route der Industrikultur » (route die „Europäische Kulturhaupt-
de la culture industrielle) est pour stadt“ sein.
Leisure time, sport and tourism la région un argument de vente
have become important factors in unique au monde. En 2010, la Freizeit, Sport und Tourismus
value creation in the Metropolitan Métropole Ruhr deviendra la sind zu einem wichtigen Faktor
area of the Ruhr. Middle-sized « Capitale européenne de la der Wertschöpfung in der Metro
companies and international busi- culture ». pole Ruhr geworden. Mittel-
ness groups from the entertain- ständische Unternehmen und
ment sector have discovered the Les loisirs, le sport et le tourisme international tätige Konzerne der
Metropolitan area of the Ruhr’ sont devenus au fil du temps un Unterhaltungsbranche haben das
marketing potential. important facteur de création de große Marktpotenzial der Metro-
valeur dans la Métropole Ruhr. pole Ruhr entdeckt.
This development is underpinned Les PME et les groupes inter-
by decades of cooperation nationaux de la branche des Basis dieser Entwicklung ist
between the private and pub- divertissements ont peu à peu die über Jahrzehnte hinweg
lic sectors, between cities and découvert son incroyable poten- aufgebaute Zusammenarbeit
municipalities and with the state tiel commercial. zwischen dem privaten und dem
of North Rhine-Westphalia. The öffentlichen Sektor sowie den
quality of city life and the at- Ce développement repose sur Städten und Kreisen untereinan-
tractiveness of its open spaces la coopération bâtie au fil des der und mit dem Land Nordrhein-
are the springboards for new décennies entre les secteurs Westfalen. Stadtqualität und die
economic development. privés et publics, les villes et les Attraktivität der Freiräume sind
communes et avec le land de das Fundament für die neue8 1.
The Ruhr region is a metropolitan Rhénanie du Nord-Westphalie. wirtschaftliche Entwicklung.
area with a human face – its in- La qualité des villes et l’attrac- Das Ruhrgebiet ist eine mensch
habitants are international, open, tivité des espaces verts sont le liche Metropole – seine Bewoh
creative, pragmatic, and compe- fondement même de ce nouveau ner sind international, offen,
tent and welcome newcomers développement économique. kreativ, pragmatisch, kompetent
with open arms. The Metropolitan und gastfreundlich. Die Metropole
area of the Ruhr is well-con La Ruhr est une métropole Ruhr ist weltweit gut vernetzt –
nected to the rest of the world; its humaine : ses habitants sont erprobt und leistungsfähig in
public and private communica- cosmopolites, ouverts, créatifs, öffentlichen und privaten Netz
tions networks are well-proven pragmatiques, compétents et werken.
and efficient. accueillants. La Métropole Ruhr
est parfaitement desservie avec Das „Konzept Ruhr“ ist von die-
The “Concept Ruhr” is marked des réseaux publics et privés sem Umfeld geprägt und richtet
by the preceding framework and éprouvés et performants. als gemeinsame Anstrengung
constitutes the joint efforts of der Städte und Kreise den Blick
cities and districts, which look Cet environnement marque auf die Chancen und Herausfor-
forward to the chances and de son empreinte le « Concept derungen der Stadt- und Regio-
challenges of urban and regional Ruhr », qui en tant qu’action nalentwicklung in den nächsten
development in the next ten years. concertée des villes et des zehn Jahren.
districts, place les opportunités
et les défis du développement
urbain et régional au centre des
préoccupations pour les 10 pro-
chaines années.2. 9 2. Looking towards 2. Tourné vers 2. Zukunfts the future: the l’avenir : le modèle orientiert: Leitbild “Concept Ruhr” « Concept Ruhr » „Konzept Ruhr“ and avec les mit den ruhrbasicsB ruhrbasicsB ruhrbasicsB 2.1 A strategy for the 2.1 Stratégie pour la 2.1 Strategie für die next ten years prochaine décennie nächste Dekade Bearing the title “Concept Ruhr”, Sous le nom « Concept Ruhr », Unter dem Titel „Konzept Ruhr“ 35 towns with a total population 35 villes et quelques 4,8 millions haben 35 Städte mit insgesamt of 4.8 million have developed a d’habitants ont mis au point une 4,8 Millionen Einwohnern eine common strategy for sustainable stratégie commune de dévelop- gemeinsame Strategie zur nach- urban and regional development pement urbain et régional durable haltigen Stadt- und Regionalent- for the next ten years. The strate- pour la prochaine décennie. wicklung für die nächste Dekade gic objectives of the “ruhrbasics” Les objectifs stratégiques des entwickelt. Die strategischen plan have been completed by a « ruhrbasics » sont complétés par Ziele der „ruhrbasics“ werden project list of 274 specific propos- une liste de 274 projets concrets. durch eine Projektliste mit 274 als. All the regional parliaments Tous les parlements communaux konkreten Vorhaben ergänzt. have approved the “Concept ont approuvé le « Concept Ruhr ». Alle Kommunalparlamente haben Ruhr”. The “Concept Ruhr” sets dem „Konzept Ruhr“ zugestimmt. down in a clear and transparent Le « Concept Ruhr » formule, de Das „Konzept Ruhr“ formuliert manner the region’s perspectives, manière publique et transparente, öffentlich und transparent die
10 2.1
and is based on regional consul- les perspectives de la région et Perspektiven der Region und
tation, public-private partnerships mise sur une coordination intercom- setzt auf interkommunale Abstim-
to develop projects and coopera- munale, des partenariats publics- mung, öffentlich-private Partner
tion with state investments. privés pour le développement de schaften bei der Projektentwick-
projets et la coopération avec les lung und Zusammenarbeit mit
The specific proposals for the investisseurs de l’Etat. Il est prévu den staatlichen Investitionen.
Metropolitan area of the Ruhr de débloquer près de 1,61 milliards Die konkreten Vorhaben werden
will be financed by 1.61 billion* € € d’investissements publics et in der Metropole Ruhr rund
in public funding and about près de 4,43 milliards € d’inves- 1,61 Mrd. € an öffentlichen und
4.43 billion* € deriving from tissements privés pour les projets rund 4,43 Mrd. € an privaten
private investors. concrets dans la Métropole Ruhr. Investitionen auslösen.
Cinq thèmes, appelés « Ruhr
The “ruhrbasic” concept, which basics », définissent le développe- Fünf Themen – die „ruhrbasics“ –
will shape the countryside ment de l’espace et de l’urbanisme bestimmen die lebensräumliche
and the urban structure of the au sein de la Métropole Ruhr au und städtebauliche Entwicklung
Metropolitan area of the Ruhr in cours des prochaines décennies : der Metropole Ruhr in der
the next ten years, contains five nächsten Dekade:
themes: • ruhrlinesL :
les axes de développement • ruhrlinesL:
• ruhrlinesL: dans le sens est-ouest Die Entwicklungsachsen in
the East-West development Ost-West-Richtung
axes • ruhrcitiesC :
la qualité des centres et des • ruhrcitiesC:
• ruhrcitiesC: quartiers Die Qualität der Zentren und
the quality of the city centres Stadtteile
and city districts • ruhrexcellenceE :
le développement de sites • ruhrexcellenceE:
• ruhrexcellenceE: professionnels et immobiliers Die Entwicklung hochwertiger
the development of high- de grande qualité Gewerbe- und Immobilien-
quality industrial and property standorte
locations • ruhrinvestI :
la création de conditions pour • ruhrinvestI:
• ruhrinvest : I
des investissements privés Die Schaffung von Rahmenbe-
creating the framework condi- supplémentaires dans les dingungen für weitere private
tions for further private invest- zones de développement Investitionen in den Entwick-
ment in the development areas lungsräumen
• ruhreventsE :
• ruhrevents : E
l’utilisation d’événements de • ruhreventsE:
using high-quality events to haute tenue pour affirmer le Die Nutzung hochwertiger
enhance the region’s profile statut de la région. Events für die Profilierung der
Region
Each theme has regional impor- Chaque thème revêt une impor-
tance and will contribute to the tance régionale et apporte sa Jedes Thema ist von regionaler
development of the Metropolitan contribution au développement Bedeutung und leistet einen Bei
area of the Ruhr as a whole. How- de la Métropole Ruhr dans son trag zur Entwicklung der Metro
ever each project also serves to ensemble. Mais chacun des pro- pole Ruhr insgesamt. Jedes
improve the quality of life on a lo- jets améliore également la qualité Projekt verbessert aber auch lokal
cal level and strengthen economic de vie et renforce le développe- die Lebensqualität und stärkt die
development. Specialist areas ment économique au niveau local. wirtschaftliche Entwicklung. Kom-
are regarded from a holistic point Les champs de compétence sont petenzfelder werden ganzheitlich
of view: the chemical industry, considérés de manière globale, betrachtet: in der Chemieindustrie,
the energy and health manage- dans l’industrie de la chimie, de der Energie- und der Gesundheits-
ment sectors, logistics, office and l’économie de l’énergie et de la wirtschaft, bei Logistikprojekten,
leisure industry locations. santé, dans le cadre de projets Büro- oder Freizeitstandorten.
logistiques, de sites de bureau
In this way, the direct link between ou de loisirs. Cette démarche Auf diese Weise wird besser als
urban quality and economic devel- permet de constater que, plus je zuvor sichtbar, dass es einen
opment becomes clearer than it que jamais, il existe un lien direct direkten Zusammenhang gibt
ever has been before. entre la qualité de l’urbanisme et zwischen urbaner Qualität und
le progrès économique. wirtschaftlichem Fortschritt.
* (US) thousand million2.2 11
2.2 ruhrlinesL
The axes of the Metro Les axes de la Die Achsen der
politan area of the Ruhr Métropole Ruhr Metropole Ruhr
With the creation of the IBA La création, il y a près de 20 ans, Mit der IBA Emscher Park wurde
Emscher Park twenty years de l’« IBA Emscher Park » (parc vor rund 20 Jahren erstmals die
ago, the Emscher River became IBA de l’Emscher) a mis pour la Emscher als eine zentrale Achse
one of the region’s central axes. première fois en lumière le rôle der Region thematisiert. Seither
Since then the area around the d’axe central de la région joué hat sich der Emscherraum bereits
Emscher has undergone signifi- par l‘Emscher. Depuis, toute cette nachhaltig verändert, seitdem
cant change and the construction zone a connu de profonds change- erfährt der Aufbau des Emscher
of the Emscher Landscape Park ments durables et la construction Landschaftsparks internationale
has gained international renown. de l’« Emscher Landschaftspark » Beachtung. Der anstehende Um-
The plans under way to re-direct (parc paysager de l’Emscher) a bau des Flusses wird mittelfristig
the river will create many oppor- suscité un vif intérêt au niveau vielfältige neue Möglichkeiten
tunities in the medium term. This international. Le réaménagement schaffen. Dies gilt auch für den
includes the Seseke area to the imminent de la rivière sera syno- östlich anschließenden Bereich
east and the re-modelling work nyme à court terme de nombreu- der Seseke, deren Umgestaltung
being carried out, which is due to ses nouvelles possibilités. Ceci bis zum Jahr 2010 abgeschlossen
be concluded in 2010. vaut également pour la zone de sein soll.
la Seseke située à l’est, dont la fin
In the last few years, the discus- des travaux est prévue pour 2010. In den letzten Jahren sind im
sion on the future of the Metro- Zuge der Diskussion über die Zu-
politan area of the Ruhr has be- La discussion sur l’avenir de la kunft der Metropole Ruhr weitere
gun to consider other West-East Métropole Ruhr a fait apparaî- West-Ost-Achsen hinzugekom-
axes, the development of which tre, ces dernières années, de men, deren Entwicklung sinnbild-
is symbolic for the way the region nouveaux axes ouest-est, dont le lich für das Zusammenwachsen
is growing closer together: développement est symbolique der Region steht:
de l’intégration de la région :12 2.2
The “Ruhr Valley Initiative” is La « Ruhrtal-Initiative » (initiative Die „Ruhrtal-Initiative“ arbeitet an
working on raising the attrac- de la vallée de la Ruhr) a pour der flächenhaften Attraktivitäts
tion of the whole Ruhr and the but d’accroître l’attractivité de la steigerung der Ruhr und ihres Tal-
Ruhr Valley area. This initiative Ruhr et de sa vallée. Des projets raumes. Im Verbund wurden Pro-
includes projects to promote d’utilisation touristique, de mise jekte zur touristischen Nutzung,
tourism, revalue urban space and en valeur urbaine et de marketing zur städtebaulichen Aufwertung
to develop regional marketing. de la région ont été développés und zum regionalen Marketing
The intensive work that is being dans le cadre de coopérations. entwickelt. Die intensive Beschäf-
carried out in the likewise idyllic Les efforts intensifs en faveur de tigung mit dem vergleichsweise
southern part of the region clearly la partie sud de la région, idylli- idyllischen Südraum der Region
shows that the Metropolitan area que en comparaison, montre très zeigt besonders deutlich, dass die
of the Ruhr has finally shaken off clairement que la région de la Metropolregion Ruhr das Stadium
its reputation of being an “old” Métropole Ruhr a laissé derrière einer „alten“ Industrieregion hinter
industrial region. elle son statut d’« ancienne région sich gelassen hat.
industrielle ».
In the wake of the promotion for Im Zuge der Kulturhauptstadt-
the “European Capital of Culture”, Dans le cadre de la candidature Bewerbung wurden die künstle-
the artistic and ambitious ideas pour devenir Capitale européenne rischen und planerischen Ideen
regarding the A 40 have been de la culture, on a recueilli de für die A 40 aufgenommen und
taken up and condensed in nombreuses idées artistiques et werden nun durch einen städte
a specific master plan, which des plans pour l’A 40, qui vont übergreifenden Masterplan konkre
affects the whole region. A désormais être concrétisés et tisiert und verdichtet. Vor wenigen
few months ago, the cities and condensés dans un « masterplan » Monaten haben sich die Städte
districts along the Lippe decided impliquant l’ensemble des commu und Kreise entlang der Lippe da-
to coordinate the project ideas nes. Il y a quelques mois, les villes rauf verständigt, die Projektideen
along the course of the river and et les districts le long de la Lippe se entlang des Flusslaufes zu koordi-
to combine them in a single joint sont mis d’accord pour coordonner nieren und in eine Gesamtstrategie
strategy. A new pole of touristic les idées de projets le long du einzubinden. Neben der Ruhr und
attraction in the Metropolitan area cours de la rivière et pour les den Orten der Industriekultur wird
of the Ruhr will thus be created intégrer dans une stratégie globale. hier ein weiterer Schwerpunkt für
alongside the Ruhr and the Outre la Ruhr et les lieux marqués touristische Angebote in der Metro-
industrial culture sites. par la culture industrielle, un autre pole Ruhr entstehen.
site touristique majeur y verra le
The four West-East axes of the jour dans la Métropole Ruhr. Die vier West-Ost-Achsen der
Metropolitan area of the Ruhr will Metropole Ruhr werden in den
become the focus for the region’s Au cours des prochaines années, nächsten Jahren einen Schwer-
urban development in the next les quatre axes ouest-est de la punkt der städtebaulichen
few years. No where will it be Métropole Ruhr constitueront une Entwicklung der Region bilden.
clearer to see that the Metropoli- priorité du développement urbain Nirgendwo sonst wird besser zu
tan area of the Ruhr is not just de la région. En nul autre endroit erkennen sein, dass die Metro-
an agglomeration of regional on ne peut mieux percevoir à quel pole Ruhr nicht eine beliebige
entities, but a region with a com- point la Métropole Ruhr n’est pas Ansammlung von Gebietskör-
munal identity. un quelconque rassemblement de perschaften ist, sondern eine
collectivités territoriales, mais une gemeinschaftlich verantwortete
région de responsabilité commune. Region bildet.2.3 13
2.3 ruhrcitiesC
City centres and city Centres et quartiers Zentren und Stadtteile
districts
In the last few years, urban devel- Ces dernières années, la poli- Die Stadtentwicklungspolitik hat
opment policy has taken a closer tique en matière de développe- in den letzten Jahren die Er-
look at urban renewal and the re- ment des villes a mis l’accent en neuerung der Stadtzentren und
newal of the highly concentrated particulier sur la rénovation des der hoch verdichteten Stadtteile
city districts. centres-villes et des quartiers verstärkt in den Blick genommen.
fortement peuplés. De Duisburg Von Duisburg bis Hamm arbeiten
Intensive work to renewal à Hamm, les villes s’attèlent sans die Städte intensiv an der Er
urban space is under way from relâche à rénover leurs centres. neuerung der Citylagen. Vielfach
Duisburg to Hamm. Here, many En de nombreux endroits, diver- werden dabei auch Formen
forms of public-private partner- ses formes de partenariat public- der öffentlich-privaten Partner-
ship can be found. Within the privé sont mises en œuvre afin schaft umgesetzt. Innerhalb der
next ten years the “ruhrcities” d’y parvenir. Au cours des 10 pro- nächsten zehn Jahre werden sich
will present an almost univer- chaines années, les « ruhrcities » die „ruhrcities“ nahezu überall in
sally transformed picture. The présenteront presque toutes einer verwandelten Form präsen-
image of inner cities character- un visage résolument nouveau. tieren. Das Bild der spätindustriell
ized by late industrial develop- L’image des centres-villes mar- geprägten Innenstädte wird dann
ment will belong to the past – to qués par la fin de l’ère industrielle der Vergangenheit angehören –
be replaced by modern, liveable sera de l’histoire ancienne et fera und durch moderne, lebenswerte
city centres. place à celle de cités modernes Stadtzentren ersetzt sein.
où il fait bon vivre.
The quick pace of demographic Der fortschreitende demogra-
transformation and changes in La mutation démographique fische Wandel und die Verän-
the ethnic composition of parts of progressive et la modification derung der ethnischen Zusam-
the city is an issue that concerns de la composition ethnique dans mensetzung in den Stadtteilen
all large metropolitan regions. les quartiers est un thème qui ist ein Thema in allen großen14 2.3
Urban development policy in concerne toutes les régions de la Metropolregionen. Die Stadtent-
North Rhine-Westphalia has métropole. Afin d’y répondre, les wicklungspolitik in Nordrhein-
already developed a wide range responsables de la politique de Westfalen hat dafür frühzeitig
of instruments, which will be put développement urbain en Rhéna- ein breites Instrumentarium
into practice both in current and nie du Nord-Westphalie ont dé- entwickelt, das bei laufenden und
future urban renewal projects. veloppé très tôt un vaste éventail künftigen Projekten der Stadt-
Re-valuing urban space and d’instruments pouvant être appli- teilerneuerung in der Metropole
“good neighbourhood” initiatives qués dans les projets en cours et Ruhr umgesetzt wird. Aufge-
practised by the inhabitants – à venir de rénovation des quar- wertete Stadträume und „Gute
these have become trademarks tiers dans la Métropole Ruhr. La Nachbarschaften“ der Bewohner
of the region. The instances of région se caractérise notamment sind ein Markenzeichen der Re-
social repudiation and “no go par ses espaces urbains mis en gion; soziale Verwerfungen und
areas” to be found in other con- valeur et les relations de bon „No Go Areas“ wie in anderen
urbations are not features of the voisinage qu’entretiennent ses Ballungsräumen gibt es in der
Metropolitan area of the Ruhr. habitants ; contrairement à bon Metropole Ruhr nicht.
nombre d’autres agglomérations
In order for this to remain so in urbaines, les exclusions sociales Damit dies auch in den nächs
the future, the Metropolitan area et les zones de non-droit ont ten Jahren so bleibt, setzt die
of the Ruhr is committed to con- disparu de la Métropole Ruhr. Metropole Ruhr für die Stadtteile
tinue revising and applying this und Stadtteilzentren auf eine
well-proven range of instruments. Afin qu’il en soit encore ainsi Fortschreibung des bewährten
This will include strengthening dans les prochaines années, la Instrumentariums. Dazu ge-
local autonomy, a reduction in Métropole Ruhr préconise pour les hören die Stärkung lokaler
maintenance times, managing quartiers et leurs centres une mise Ökonomien, die Reduzierung
unoccupied accommodation and à jour des instruments qui ont fait des Instandhaltungsstaus, ein
partnerships between communi- leurs preuves. Parmi ceux-ci, le Leerstandsmanagement sowie
ties and owners. Such strategies renforcement des économies loca- Partnerschaften von Kommunen
have been conceptually outlined les, la réduction des retards dans und Eigentümern. Konzeptionell
in “concepts of integrated action”. la maintenance, la gestion des im- sind derartige Strategien in „In-
When they are finally imple- meubles vacants, des partenariats tegrierten Handlungskonzepten“
mented, classical “accommoda- entre communes et propriétaires. zusammengefasst. In der Umset-
tion policy measures” will be Du point de vue conceptuel, de tel- zungsphase werden klassische
more intensively accompanied by les stratégies sont résumées dans „Baumaßnahmen“ immer stärker
measures to promote coordina- les « concepts d’action intégrés ». von Maßnahmen der Koordinati-
tion and integration. Lors de la phase de mise en œu- on und Integration flankiert.
vre, des mesures de coordination
Thus a circle of re-developed et d’intégration viennent de plus So fortentwickelt, umgibt der
and renewed city districts will en plus compléter les « mesures Kranz von erneuerten Stadtteilen
embrace the new “ruhrcities” and constructives » classiques. Ainsi die neuen „ruhrcities“ und wird
make an important contribution to réaménagée, la couronne des einen wichtigen Beitrag zur wei-
the region’s further stable, social quartiers rénovés entoure les teren sozial stabilen Entwicklung
development. nouvelles « ruhrcities » et appor- der Region leisten.
tera une contribution majeure à la
poursuite du développement social
stable de la région.2.4 15 2.4 ruhrexcellenceE The development of Développement de sites Hochwertige Standort- high-quality locations de grande valeur entwicklung Every metropolitan area needs Toute métropole a besoin d’une Jede Metropole braucht einen a good supply of well distrib- base solide de sites commer- soliden Grundbestand an regio- uted commercial and indus- ciaux et industriels bien répartis nal gut verteilten Gewerbe- und trial locations. One fundamental sur le territoire de la région. La Industrieflächen. Es ist grund- advantage of the Metropolitan présence de tels sites dans une sätzlich ein Vorteil der dezen- area of the Ruhr’ decentralized quantité comparativement aussi tralen Siedlungsstruktur in der settlement structure is the com- considérable, pouvant même être Metropole Ruhr, dass derartige paratively large number of such encore étendus dans les années Flächen in vergleichsweise gro- locations available for use, which à venir, constitue un atout majeur ßer Zahl zur Verfügung stehen may well continue expanding in de l’armature urbaine décentrali- und auch in den nächsten Jahren the next few years. sée de la Métropole Ruhr. erweitert werden können. What counts most of all in the com- Dans la concurrence qui oppose Im Wettbewerb der Metropolen petition between urban conurba- les métropoles, ce sont avant tout allerdings zählen vor allem wirt- tions is the existence of locations les sites intéressants du point schaftlich interessante Standorte that are economically advanta- de vue économique et jouissant mit herausragender Lage und geous and are both well placed d’un emplacement exception- guter städtebaulicher Qualität, die and of high urban quality, which nel et d’une bonne qualité en Aufmerksamkeit bei international can draw the attention of interna- termes d’urbanisme, qui suscitent tätigen Immobilienentwicklern tionally active property developers l’intérêt des entreprises et des und Unternehmen erregen. Sol- and companies. As a rule, such promoteurs immobiliers actifs au che Standorte sollen zudem im locations should also be able to niveau international. En outre, Regelfall die Möglichkeit bieten, offer the possibility of combining de tels sites doivent en règle gewerbliche Investitionen mit commercial investments with high- générale offrir la possibilité de hochwertigen Wohn-, Freizeit- quality residential accommodation combiner des investissements und Kulturangeboten zu vereinen.
16 2.4
and leisure and cultural offers. professionnels à des logements Die Metropole Ruhr hat in den
In the last few years the Met- et des possibilités de loisirs et letzten Jahren – am Duisburger
ropolitan area of the Ruhr has une offre culturelle de grande Innenhafen, im Centro Ober-
created the first generation qualité. hausen, an den Standorten der
of such “excellence projects”, Zeche Zollverein in Essen, auf
ranging from Duisburger Inner Dans le port fluvial de Duisburg, dem Gelände Ewald in Herten
Port, Centro Oberhausen, the dans le Centro d’Oberhausen, oder mit den Phöenix-Projekten
Zollverein Coal Mine Industrial dans la mine de charbon « Zoll in Dortmund – eine erste Genera
Complex in Essen, the grounds verein » d’Essen, sur le site tion solcher „Excellence-Pro-
of the Ewald coalmine in Herten d’Ewald à Herten et avec les jekte“ geschaffen. Entstanden
to the Phöenix Projects in Dort- projets Phöenix à Dortmund, la sind viele zukunftsorientierte
mund. Employment possibilities Métropole Ruhr s’est dotée, au Arbeitsplätze im Dienstleistungs-
in the service sector, which look cours de ces dernières années, bereich, verbunden mit beson-
to the future, have been created d’une première génération de deren Angeboten für Wohnen,
together with special residential, « projets d’excellence ». De nom- Kultur und Freizeit.
cultural and leisure activities. breux lieux de travail tournés vers
l’avenir ont ainsi été créés dans le Die zweite Generation von
The second generation of secteur tertiaire, associés à des „ruhrexcellence“ wird nun im Zu-
“ruhrexcellence” is now being offres d’un genre bien particulier sammenwirken von öffentlichen
implemented, in collaboration en matière d’habitat, de culture et und privaten Partnern auf den
with public and private partners, de loisirs. Weg gebracht werden, damit in-
thus paving the way for the nerhalb von zehn Jahren Zug um
step-by-step introduction of new Le coup d’envoi de la deuxième Zug die nächsten Angebote he-
offers during the next ten years. génération de « ruhrexcellence » ranwachsen. Dazu gehören zum
Examples of this include ideas sera bientôt donné, désormais Beispiel Areale und Projektideen
for developing open spaces and avec le concours des partenaires wie „Ruhrbania“ in Mülheim an
projects such as “Ruhrbania” publics et privés, afin de permet- der Ruhr, der „Sportpark“ in
in Mulheim by the Ruhr, the tre une augmentation progressive Oberhausen, die Thyssen-Krupp-
“Sportpark” in Oberhausen, des offres au cours des dix pro- Fläche oder das Entwicklungs-
the Thyssen-Krupp Area or the chaines années. Parmi celles-ci, konzept rund um die „Marina“ in
development concept around the on notera par exemple des sites Essen, der „Wasserstoffpark in
“Marina” in Essen, the “Hydrogen et des idées de projet tels le Bottrop“, der „ARENA Park“ in
Park in Bottrop”, the “ARENA « Ruhrbania » à Mülheim an der Gelsenkirchen, die Entwicklung
Park” in Gelsenkirchen, the de- Ruhr, le « Sportpark » (parc des des Standorts „Wasserstadt
velopment of the “Aden” location sports) d’Oberhausen, le site Aden“ in Bergkamen oder der
in Bergkamen or the “New Park” Thyssen-Krupp ou le concept „New Park“ im Kreis Reckling-
in the district of Recklinghausen. de développement autour de la hausen.
« Marina » d’Essen, le « Was-
serstoffpark » (parc hydrogène)
de Bottrop, l’« ARENA Park » de
Gelsenkirchen, le développement
du site « Aden » à Bergkamen ou
le « New Park » dans le district de
Recklinghausen.2.5 17
2.5 ruhrinvestI
Growing private sector Un engagement privé en Wachsendes Privat
involvement pleine croissance engagement
In the last few years, large com- Ces dernières années, de In den letzten Jahren haben
panies and medium-sized inves- grandes entreprises et des PME große Unternehmen und mittel-
tors have also begun to exploit ont commencé à profiter des ständische Investoren begonnen,
the changes in the region’s urban modifications de l’urbanisme die städtebaulichen Verände-
landscape for specific activities, dans la région pour certaines de rungen in der Region auch für
spurred on by economic interests. leurs propres activités d’intérêt eigene, von wirtschaftlichen
économique. Interessen bestimmte Aktivitäten
The decision of Thyssen-Krupp zu nutzen.
AG to set up headquarters on La décision de la société Thyssen-
the grounds of the former Krupp- Krupp AG d’installer son siège Die Entscheidung der Thyssen-
Belt in Essen has re-awakened social sur le site de l’ancienne Krupp AG, die Hauptverwaltung
interest throughout the region « Krupp-Gürtel » à Essen, a auf dem Gelände des ehemaligen
and in international special- réveillé l’intérêt de toute la région Krupp-Gürtels in Essen anzusie-
ist circles, following the “Neue et du public spécialisé internatio- deln, hat nach der bereits länger
Mitte” initial investment scheme nal après l’investissement initial zurückliegenden „Neue Mitte“-
in Oberhausen. « Neue Mitte » à Oberhausen, qui Startinvestition in Oberhausen
remonte à quelques temps déjà. wieder das Interesse der gesam
However, in addition a range ten Region und der internationa-
of private sector investment Mais il existe déjà toute une série len Fachöffentlichkeit geweckt.
projects has already been de projets d’investissement bien
implemented, which – without réels, menés à bien par le secteur Tatsächlich aber gibt es auch
being co-financed by the public privé, qui, sans cofinancement darüber hinaus bereits eine
sector – are based on the public, repose sur l’effet spatial de Reihe von realisierten Investi
universal regional effect of the la stratégie de rénovation urbaine tionsprojekten des privaten
urban renewal strategy being pour la Métropole Ruhr. Sektors, die – ohne öffentliche18 2.5
adopted in the Metropolitan L’un d’eux porte par exemple sur Mitfinanzierung – auf der Raum
area of the Ruhr. l’installation du nouveau siège wirkung der Stadterneuerungs
social d’Aldi Süd dans une an- strategie für die Metropole Ruhr
This includes the location of the cienne usine de cuir de Mülheim fußen.
new Aldi South Headquarters et un autre sur la construction du
on the abandoned grounds of a siège social de THS sur le site de Dazu gehören zum Beispiel die
former leather factory in Mulheim Nordstern à Gelsenkirchen. De Ansiedlung der neuen Aldi-Süd-
and the construction of the THS même, les anciennes « Elbers- Hauptverwaltung auf der Brache
headquarters on the grounds Hallen » (halles Elbers) de Hagen einer ehemaligen Lederfabrik
of the former Nordstern pit at vont être transformées en un in Mülheim und der Bau der
Gelsenkirchen as well as the centre de loisirs par un consor- Hauptverwaltung der THS auf
re-utilization of the former Elbers tium d’investisseurs privés. dem Nordstern-Gelände in Gel-
factory buildings as a leisure cen- senkirchen ebenso wie die durch
tre, financed by private investors. Des entreprises de moindre taille ein privates Investoren-Konsor-
ont elles-aussi commencé à tium realisierte Umnutzung der
In the meantime small businesses utiliser d’anciens bâtiments indus- ehemaligen Elbers-Hallen in
have also begun to convert triels notamment pour des projets Hagen zum Freizeitzentrum.
former industrial buildings into hôteliers et gastronomiques
hotels or for use in gastronomy comme à Essen ou à Mülheim. Auch kleinere Unternehmen
projects, as in Essen or Mulheim. Les exemples comme la mine de haben inzwischen wie in Essen
The examples of the Holland Holland à Gelsenkirchen, la mine oder Mülheim begonnen, ehe
coal pit in Gelsenkirchen, the d’Ewald de Herten ou le Triple malige Industriegebäude zum
Ewald coal pit in Herten or the Z du bâtiment « Zollverein » à Beispiel für Hotel- und Gastrono-
Triple Z initiative on the Zollverein Essen attestent de la formation, mieprojekte zu nutzen. Beispiele
grounds in Essen show that in the au sein de la Métropole Ruhr, wie die Zeche Holland in Gel-
Metropolitan area of the Ruhr just d’un groupe de promoteurs qui senkirchen, die Zeche Ewald
as in other metropolitan areas, a choisissent de développer avec in Herten oder das Triple Z auf
group of developers is coming of une grande réussite, non pas les Zollverein in Essen zeigen, dass
age, which successfully develops « sites de tout premier ordre » sich nun in der Metropole Ruhr
apparently problematic industrial comme dans d’autres métropo- eine Gruppe von Developern
locations, consciously avoiding les, mais au contraire les lieux heranbildet, die wie in anderen
“A1 locations”. qui pourraient paraître probléma- Metropolen bewusst nicht die
tiques au premier abord. „1-a-Standorte“, sondern auch
Taken as a whole, the Metropoli- scheinbar problematische Flä-
tan area of the Ruhr has sig- L’attractivité de la Métropole Ruhr chen erfolgreich entwickeln.
nificantly increased its attraction dans son ensemble a fortement
as a location for private sector augmenté en tant que site de Insgesamt hat die Metropole
property development. This is développement immobilier privé. Ruhr als Standort für private
true both for inner city investment Cela vaut également pour les Immobilienentwicklung deutlich
projects such as chain stores like investissements importants au an Anziehungskraft gewonnen.
Kaufland in Bottrop or Karstadt cœur même de la ville, tels les Das gilt auch für die innerstädti
in Essen. The positive effects of grands groupes de distribution schen Investitionen wie dieSie können auch lesen