Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso - Aldi Suisse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso ACCESSORIES Nackenmassagegerät Appareil de massage de la nuque | Massaggiatore shiatsu per il collo Deutsch ....06 Français .....21 Italiano ..... 37 IN DEUTSC LT EL HL ERST AND my om ha nse l.c c o n t ro Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI‑Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI‑Serviceportal unter www.aldi-service.ch. eim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem B Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang........................................................................4 Komponenten........................................................................... 6 Allgemeines.......................................................................... 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren..................7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..........................................7 Symbolerklärung.......................................................................7 Sicherheit..............................................................................9 Hinweiserklärung..................................................................... 9 Allgemeine Sicherheitshinweise........................................... 9 Erstgebrauch...................................................................... 13 Produkt und Lieferumfang prüfen....................................... 13 Bedienung.......................................................................... 14 Inbetriebnahme vorbereiten................................................ 14 Produkt ein- oder ausschalten ............................................. 14 Anpassen der Massagerichtung........................................... 14 Anpassen der Rotationsgeschwindigkeit der Massagebälle............................................................................ 14 Verwendung der Wärmefunktion......................................... 14 Verwendung der Vibrationsfunktion................................... 15 Reinigung........................................................................... 15 Aufbewahrung....................................................................17 v2 Dok./Rev.-Nr. 198353_20200731_HOFER Fehlersuche.........................................................................17 Technische Daten ................................................................17 Konformitätserklärung..................................................... 18 Entsorgung......................................................................... 19 Verpackung entsorgen........................................................... 19 Produkt entsorgen.................................................................. 19
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione A 1 2 3 4 11 5 6 7 8 9 10 4
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione B 9 3 C 5
Lieferumfang Komponenten 1 Abnehmbarer Bezug 2 Massageball, 8× 3 Anschlussbuchse 4 Ein/Aus-Taste 5 Taste Massagerichtung 6 Taste Rotationsgeschwindigkeit 7 Taste Wärmefunktion 8 Taste Vibrationsfunktion 9 Verbindungsstecker 10 Netzteil 11 Handschlaufen 6
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Nackenmassagegerät (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Bedienung und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Dies gilt insbesondere für die Sicherheitshinweise. Die Nicht- beachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen oder zu Schäden am Produkt führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung zur späteren Nutzung auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist ausschließlich zum Massieren des Nackenbereichs von Menschen vorgesehen. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Symbolerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol liefert Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Gebrauch. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle geltenden Bestimmungen des Europäischen Wirtschaftsraums. Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). 7
Allgemeines 250Vac Dieses Symbol gibt die elektrischen Daten für die Sicherungen an. T2.0AL Dieses Symbol gibt die Spannung und den Nennwert für Gleichstrom an. Diese Symbole geben die Polarität des Hohlsteckers an: außen (-), innen (+). Schutzklasse II (Netzteil). Das Netzteil darf nicht verwendet werden, wenn die Stifte des Steckers beschädigt sind. Das Netzteil ist mit einem kurzschlussfesten Sicherheitstransformator ausgestattet. S Das Netzteil verfügt über ein Schaltnetzteil. Das Netzteil darf nur in Innenräumen verwendet werden. IP20 Das Netzteil ist vor Kontakt mit den Fingern oder vor dem Eindringen fester Körper mit einem Durchmesser von mehr als 12 mm geschützt. Es besteht kein Schutz gegen das Eindringen von Wasser. Das internationale Effizienzkennzeichen gibt an, dass die Stromversorgung die Anforderungen der Stufe VI erfüllt. Waschen Sie den abnehmbaren Bezug schonend bei max. 30 °C. Der abnehmbare Bezug darf nicht mit Bleichmitteln behandelt werden. Der abnehmbare Bezug darf nicht in einem Trommeltrockner getrocknet werden. 8
Sicherheit Der abnehmbare Bezug darf nicht gebügelt werden. Der abnehmbare Bezug darf nicht chemisch gereinigt werden. Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine WARNUNG! Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen HINWEIS! Sachschäden. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Eine fehlerhafte Elektroinstallation, eine zu hohe Netzspannung oder eine falsche Bedienung kann einen Stromschlag verursachen. −− Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit den Daten auf dem Typenschild übereinstimmt. −− Schließen Sie das Netzteil nur an eine leicht zugängliche Steck- dose an, sodass Sie es bei einem Problem schnell von der Stromversorgung trennen können. −− Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist oder wenn das Kabel oder der Stecker des Netzteils defekt ist. 9
Sicherheit −− Das flexible Kabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das Produkt entsorgt werden. −− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Re- paratur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine geeignete Fachwerkstatt. Bei eigenhändig durchgeführten Reparaturen, falschem Anschluss oder falscher Bedienung verfallen jegliche Gewährleistungs- und Haftungsansprüche. −− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Produkt befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. −− Verwenden Sie das Produkt nur mit dem mitgelieferten Netzteil. −− Das mitgelieferte Netzteil darf ausschließlich an dieses Produkt angeschlossen werden. Verwenden Sie es nicht zu anderen Zwecken. −− Verwenden Sie das Produkt nicht mit einer externen Zeit- schaltuhr oder einer separaten Fernbedienung. −− Tauchen Sie das Produkt, das Netzteil oder das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. −− Fassen Sie das Netzteil niemals mit nassen oder feuchten Händen an. −− Ziehen Sie das Netzteil nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer das Netzteil an. −− Transportieren, ziehen oder tragen Sie das Produkt nie am Netzkabel. −− Halten Sie das Produkt, das Netzteil und das Netzkabel von offenen Flammen und heißen Oberflächen fern. −− Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. −− Knicken Sie das Netzkabel nicht, und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. −− Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen. Verwenden Sie das Produkt nicht in feuchten Räumen oder im Regen. 10
Sicherheit −− Positionieren Sie das Produkt nicht so, dass es in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann. −− Greifen Sie nie nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser ge- fallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. −− Stecken Sie keine Gegenstände in das Gehäuse. −− Schalten Sie das Produkt immer aus, und ziehen Sie den Netz- stecker, wenn Sie es nicht verwenden, wenn Sie es reinigen oder wenn eine Störung vorliegt. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). −− Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer- wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. −− Halten Sie Kinder unter acht Jahren vom Produkt und Netzteil fern. −− Lassen Sie das Produkt während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt. −− Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Kunststoffver- packung spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. −− Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. 11
Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Bei unsachgemäßer Verwendung des Produkts besteht erhöhte Verletzungsgefahr. −− Decken Sie das Netzteil während des Gebrauchs nicht ab, da es sehr heiß werden kann. Es besteht Brandgefahr, wenn die vom Netzteil erzeugte Wärme nicht abgeleitet werden kann. −− Verwenden Sie das Produkt nicht unter einer Decke oder einem Kissen. Das Produkt kann überhitzen und somit die Brandgefahr erhöhen. −− Das Produkt verfügt über eine Wärmefunktion. Personen, die eine gestörte Wärmeempfindung haben, müssen bei der Verwendung vorsichtig sein. −− Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie Verletzungen oder Schmerzen im Nacken haben. −− Beenden Sie die Verwendung des Produkts, wenn Sie während der Anwendung Schmerzen verspüren. −− Verwenden Sie das Produkt nicht auf geschwollenen, ver- brannten, entzündeten, erkrankten oder verletzten Haut- und Körperbereichen. Holen Sie im Zweifelsfall medizinischen Rat ein, bevor Sie das Produkt verwenden. −− Verwenden Sie das Produkt nicht zu therapeutischen Zwecken. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädi- gungen des Produkts führen. −− Vermeiden Sie Wärmestaus, indem Sie das Produkt nicht unter eine Decke oder ein Kissen legen. −− Platzieren Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen (z. B. Herdplatten usw.). 12
Erstgebrauch −− Stellen Sie sicher, dass das Kabel des Netzteils nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt. −− Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen (Heizun- gen usw.) oder Witterungseinflüssen (Regen usw.) aus. −− Befüllen Sie das Produkt niemals mit Flüssigkeiten. −− Versuchen Sie niemals, das Produkt oder das Netzteil zu reinigen, indem Sie diese in Wasser tauchen, und reinigen Sie sie nicht mit einem Dampfreiniger. Andernfalls könnten Sie das Produkt und das Netzteil beschädigen. −− Geben Sie das Produkt niemals in eine Waschmaschine. Es würde dadurch zerstört werden. −− Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoff- teile gerissen, gebrochen oder deformiert sind. Ersetzen Sie beschädigte Teile nur durch entsprechende Originalersatzteile. Erstgebrauch Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. −− Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Prüfen Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 13
Bedienung Bedienung Das Produkt schaltet sich nach ca. 15 Minuten automatisch aus. Verwenden Sie das Produkt nicht länger als 15 Minuten am Stück. Eine lange Massage kann durch eine Überstimulation der Muskeln zu Verspannungen führen. Inbetriebnahme vorbereiten 1. Stecken Sie den Verbindungsstecker 9 des Netzteils 10 in die Anschlussbuchse 3 am Produkt (siehe Abb. B). 2. Schließen Sie das Netzteil an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. 3. Legen Sie das Produkt so um den Hals, dass die Massagebälle 2 seitlich am Hals anliegen. Sie können die Handschlaufen 11 zum Anpassen der Position verwenden. Die Steuerungstasten müssen sich auf Ihrer linken Seite befinden (siehe Abb. C). Produkt ein- oder ausschalten −− Drücken Sie die Ein/Aus-Taste 4 , um das Produkt einzuschalten. Die Massage- bälle rotieren standardmäßig mit mittlerer Geschwindigkeit abwärts und die Wärmefunktion wird aktiviert (Massagebälle leuchten auf). −− Drücken Sie die Ein/Aus-Taste erneut, um das Produkt auszuschalten. Anpassen der Massagerichtung −− Betätigen Sie, während das Produkt eingeschaltet ist, wiederholt die Taste Massagerichtung 5 , um zwischen der Abwärts- und Aufwärtsrotation der Massagebälle zu wechseln. Anpassen der Rotationsgeschwindigkeit der Massagebälle −− Das Produkt verfügt über 3 einstellbare Rotationsgeschwindigkeiten der Massa- gebälle (niedrig/mittel/hoch). Wenn das Produkt eingeschaltet wird, drehen sich die Massagebälle standardmäßig mit einer mittleren Geschwindigkeit. Betätigen Sie wiederholt die Taste Rotationsgeschwindigkeit 6 , um zwischen den verfüg- baren Einstellungen zu wechseln und die gewünschte Geschwindigkeit auszu- wählen. Verwendung der Wärmefunktion −− Wenn das Produkt eingeschaltet wird, aktiviert sich standardmäßig die Wärme- funktion (Massagebälle leuchten auf). Betätigen Sie wiederholt die Taste Wärme- funktion 7 , um die Wärmefunktion je nach Wunsch ein- oder auszuschalten. 14
Reinigung Verwendung der Vibrationsfunktion −− Betätigen Sie, während das Produkt eingeschaltet ist, wiederholt die Taste Vibrationsfunktion 8 , um die Vibrationsfunktion je nach Wunsch ein- oder auszuschalten. Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu einem Stromschlag führen. −− Trennen Sie stets das Netzteil von der Steckdose und trennen Sie die Verbindung zur Anschlussbuchse, bevor Sie das Produkt reinigen. Tauchen Sie das Produkt und das Netzteil niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. −− Das Produkt hat einen geringen Wartungsbedarf. Es enthält keine Teile, die gewartet werden müssen. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker, wenn das Produkt gewartet werden muss. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! Wasser oder andere Flüssigkeiten, die in das Gehäuse eindringen, können einen Kurzschluss verursachen. −− Stellen Sie sicher, dass weder Wasser noch andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen. −− Tauchen Sie das Produkt und das Netzteil niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 15
Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädi- gungen führen. −− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische Reinigungsutensilien wie Messer, harte Spachtel und der- gleichen. Diese könnten die Oberflächen beschädigen. −− Reinigen Sie das Produkt niemals in einer Waschmaschine. Es würde dadurch zerstört werden. 1. Trennen Sie das Netzteil 10 von der Steckdose und trennen Sie den Verbindungsstecker 9 von der Anschlussbuchse 3 , bevor Sie mit der Reinigung beginnen. 2. Öffnen Sie den Reißverschluss des abnehmbaren Bezugs 1 vollständig und ziehen Sie ihn vom Produkt ab. 3. Waschen und trocknen Sie den abnehmbaren Bezug in Übereinstimmung mit den Reinigungssymbolen auf dem Etikett. Ziehen Sie den abnehmbaren Bezug nach dem Reinigen und Trocknen wieder über das Produkt. Waschen Sie ihn bei max. 30 °C. Darf nicht mit Bleichmitteln behandelt werden. Darf nicht in einem Trommeltrockner getrocknet werden. Darf nicht gebügelt werden. Darf nicht chemisch gereinigt werden. 4. Wischen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch ab. Lassen Sie anschließend alle Teile vollständig trocknen. 16
Aufbewahrung Aufbewahrung Vor der Aufbewahrung müssen alle Teile vollständig trocken sein. −− Bewahren Sie das Produkt immer an einem trockenen Ort auf. −− Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. −− Bewahren Sie das Produkt so auf, dass es für Kinder unzugänglich ist. Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Lösung Das Netzteil ist nicht Schließen Sie das Netzteil an eine mit einer Steckdose ordnungsgemäß installierte Steckdose verbunden. an. Das Produkt funk- tioniert nicht. Der Verbindungs- Verbinden Sie den Verbindungsstecker stecker ist nicht mit mit der Anschlussbuchse. der Anschlussbuchse verbunden. Technische Daten Produkt Modell: 802784 Eingangsspannung: 12 V Nennleistung: 24 W Abmessungen: 1 215 × 150 × 125 mm Gewicht: 1,47 kg (Produkt + Netzteil) Verwendungsdauer: Max. 15 Minuten (automatisches Ausschalten) Produktcode: 802784 Netzteil Eingangsspannung: 100–240 V~, 50/60 Hz Nennleistung: 0,8 A Ausgangsspannung: 12 V Ausgangsstrom: 2A Schutzklasse: II Modellnummer: SAW30A-120-2000G 17
Konformitätserklärung Veröffentlichte Angaben Wert und Einheit Genauigkeit Shenzhen Shi Ying Yuan Electronics Co Ltd. Floor 5–7 Of West, Building 8, Hongye Industry Park, Lezhujiao Resident Squad, Huangmabu Comminity, Xixiang Street, Bao‘an District, Shenzhen City, Guangdong, China. Modellkennung: SAW30A-120-2000G Eingangsspannung 100–240 V Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Hz Ausgangsspannung 12,0 V Ausgangsstrom 2,0 A Ausgangsleistung 24,0 W Durchschnittliche Effizienz im Betrieb > 86,2 % Effizienz bei geringer Last (10 %) > 85 % Leistungsaufnahme bei Nulllast < 0,1 W Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. 18
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Sollte das Produkt einmal nicht mehr verwendet werden können, entsor- gen Sie es entsprechend den in Ihrem Bundesland oder Land geltenden Bestimmungen. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. 19
20
Répertoire Répertoire Contenu de la livraison............................................................................... 4 Composants............................................................................................... 22 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR...................... 23 Généralités................................................................................................ 24 Lire le mode d’emploi et le conserver.............................................................24 Utilisation conforme à l’usage prévu..............................................................24 Explication des symboles.................................................................................24 Sécurité...................................................................................................... 26 Légende des avis...............................................................................................26 Consignes de sécurité générales....................................................................26 Première utilisation.................................................................................. 30 Vérifier le produit et le contenu de la livraison.............................................30 Utilisation...................................................................................................31 Préparer la mise en service...............................................................................31 Allumer ou éteindre le produit ........................................................................31 Ajustement de la direction du massage.........................................................31 Ajustement de la vitesse de rotation des têtes de massage........................31 Utilisation de la fonction chauffante...............................................................31 Utilisation de la fonction de vibration............................................................ 32 Nettoyage.................................................................................................. 32 Rangement................................................................................................ 34 Recherche d’erreurs.................................................................................. 34 Données techniques ................................................................................ 34 Déclaration de conformité........................................................................ 35 Élimination................................................................................................ 35 Élimination de l’emballage...............................................................................35 Éliminer le produit.............................................................................................36 21
Composants Composants 1 Housse amovible 2 Tête de massage, 8× 3 Prise de raccordement 4 Touche marche/arrêt 5 Touche de direction du massage 6 Touche vitesse de rotation 7 Touche fonction chauffante 8 Touche fonction de vibration 9 Fiche de connexion 10 Bloc d’alimentation 11 Boucles 22
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. 23
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet appareil de massage de la nuque (ci-après simplement appelé «produit»). Il contient des informations importantes pour l’utilisation et la manipulation. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le produit. Ceci concerne en particulier les consignes de sécurité. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer des blessures ou endommager le produit. Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour une consultation ultérieure. Si vous remettez le pro- duit à des tiers, joignez-y impérativement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à l’usage prévu Le produit est conçu exclusivement pour le massage de la nuque des êtres hu- mains. Il est destiné exclusivement à l’usage privé et n’est pas adapté au domaine professionnel. Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut pro- voquer des dommages matériels et personnels. Le produit n’est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages ou des blessures survenus par une utilisation non conforme à l’usage prévu ou une mau- vaise manipulation. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage. Ce symbole vous fournit des informations complémentaires utiles sur l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les prescrip- tions en vigueur de l’Espace Économique Européen. Le symbole «GS» signifie «sécurité vérifiée». Les produits portant ce symbole satisfont aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). 24
Généralités 250Vac Ce symbole indique les données électriques des fusibles. T2.0AL Ce symbole indique la tension et la valeur nominale du courant continu. Ces symboles décrivent la polarité de la fiche creuse: extérieur (–), inté- rieur (+). Classe de protection II (bloc d’alimentation). Le bloc d’alimentation ne doit pas être utilisé si les broches de la fiche sont endommagées. Le bloc d’alimentation est équipé d’un transformateur de sécurité contre les courts-circuits. S S Le bloc d’alimentation dispose d’une alimentation à découpage. Le bloc d’alimentation ne doit être utilisé que dans des espaces intérieurs. IP20 Le bloc d’alimentation est protégé contre le contact avec les doigts ou contre l’insertion de corps solides d’un diamètre supérieur à 12 mm. Il n’existe aucune protection contre l’infiltration d’eau. La marque d’efficacité internationale indique que l’alimentation en courant répond aux exigences du niveau VI. Lavez délicatement la housse amovible à une température de max. 30 °C. Ne pas traiter la housse amovible avec des agents de blanchiment. Ne pas sécher la housse amovible dans un séchoir à tambour. 25
Sécurité Ne pas repasser la housse amovible. Ne pas soumettre la housse amovible à un lavage chimique. Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque AVERTISSEMENT! de gravité moyenne qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. Ce mot signalétique avertit contre les possibles AVIS! dommages matériels. Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une mauvaise installation électrique, une tension réseau trop élevée ou une mauvaise utilisation peut causer un choc électrique. −− Ne branchez le produit que si la tension réseau de la prise de courant correspond aux indications mentionnées sur la plaque d’identification. −− Ne branchez le bloc d’alimentation que sur une prise élec- trique bien accessible afin de pouvoir le débrancher rapide- ment du réseau électrique en cas de problème. −− Ne mettez pas le produit en service s’il présente des dom- mages ou si le câble ou la fiche du bloc d’alimentation est défectueux/se. 26
Sécurité −− Le câble souple ne peut pas être remplacé. Lorsque le câble est endommagé, il faut remplacer le produit. −− N’ouvrez pas le boîtier, demandez à des spécialistes d’effectuer la réparation. Adressez-vous pour cela à un atelier professionnel agréé. En cas de réparations de sa propre initiative ou de raccord erroné ou d’utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu. −− Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations. Ce produit contient des pièces électriques et mécaniques indispensables comme protection contre les sources de danger. −− Utilisez le produit uniquement avec le bloc d’alimentation fourni. −− Le bloc d’alimentation fourni ne doit être raccordé qu’à ce pro- duit. Ne l’utilisez pas à d’autres fins. −− N’utilisez pas le produit avec une minuterie externe ou une télé- commande séparée. −− Ne plongez pas le produit, le bloc d’alimentation ou le câble électrique dans l’eau ou autres liquides. −− Ne touchez jamais le bloc d’alimentation avec des mains mouil- lées ou humides. −− Ne débranchez pas de la prise électrique le bloc d’alimentation en tirant sur le câble de raccordement, mais saisissez toujours le bloc d’alimentation. −− Ne transportez, ne tirez ou ne portez jamais le produit par le câble électrique. −− Éloignez le produit, le bloc d’alimentation et le câble électrique de flammes nues et de surfaces chaudes. −− Placez le câble électrique de façon à prévenir tout risque de trébuchement. −− Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. −− Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs. N’utilisez pas le produit dans des pièces humides ou sous la pluie. 27
Sécurité −− Ne positionnez pas le produit de manière à ce qu’il puisse pas tomber dans une baignoire ou un lavabo. −− Ne saisissez jamais d’appareil électrique tombé dans l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau. −− Ne placez pas d’objets dans le boîtier. −− Éteignez toujours le produit et retirez la fiche réseau lorsque vous ne l’utilisez pas, que vous le nettoyez ou en cas de panne. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés). −− Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans ainsi que par des personnes à capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été formés pour utiliser en toute sécurité le produit et qu’ils ont compris les dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. −− Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du produit et de son bloc d’alimentation. −− Ne laissez pas le produit sans surveillance lors de son fonction- nement. −− Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l’emballage en plastique. Ils peuvent se prendre dedans et s’étouffer en jouant avec celui-ci. −− Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. 28
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! L’utilisation non conforme du produit entraîne un risque de blessure accru. −− Ne couvrez pas le bloc d’alimentation lors du fonctionnement, car il pourrait chauffer fortement. Il y a un risque d’incendie si la chaleur produite par le bloc d’alimentation ne peut pas être évacuée. −− N’utilisez pas le produit sous une couverture ou un coussin. Le produit peut surchauffer et ainsi augmenter le risque d’incendie. −− Le produit dispose d’une fonction chauffante. Les personnes souffrant d’une perturbation de la sensibilité thermique doivent utiliser ce produit avec prudence. −− N’utilisez pas le produit si vous souffrez de blessures ou de dou- leurs au niveau de la nuque. −− Cessez d’utiliser le produit si vous ressentez une sensation dou- loureuse pendant l’utilisation. −− N’utilisez pas le produit sur des zones corporelles et cutanées gonflées, brûlées, enflammées, malades ou blessées. En cas de doute, n’hésitez pas à consulter un avis médical avant d’utiliser le produit. −− N’utilisez pas le produit à des fins thérapeutiques. AVIS! Risque d’endommagement! Une manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. −− Évitez l’accumulation de chaleur et ne posez pas le produit sous une couverture ou un coussin. −− Ne posez jamais le produit sur ou près de surfaces brûlantes (par ex. plaques de cuisinière, etc.). 29
Première utilisation −− Assurez-vous que le câble de bloc d’alimentation n’entre pas en contact avec des pièces chaudes. −− N’exposez jamais le produit à des températures élevées (chauffage, etc.) ou à des intempéries (pluie, etc.). −− Ne versez jamais de liquides dans le produit. −− N’essayez jamais de nettoyer le produit ou le bloc d’alimenta- tion en les plongeant dans l’eau et ne les nettoyez pas avec un nettoyeur à vapeur. Cela pourrait endommager le produit ou le bloc d’alimentation. −− Ne mettez jamais le produit dans un lave-linge. Cela le détrui- rait. −− N’utilisez plus le produit lorsque les pièces en plastique sont fissurées, brisées ou déformées. Ne remplacez les pièces en- dommagées que par des pièces de rechange d’origine. Première utilisation Vérifier le produit et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau très tranchant ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’en- dommager rapidement le produit. −− Pour cette raison, ouvrez l’emballage avec précaution. 1. Retirez le produit de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A). 3. Vérifiez si le produit ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le produit. Contactez le fabricant à l’adresse indiquée sur la carte de garantie. 30
Utilisation Utilisation Le produit s’éteint automatiquement au bout d’env. 15 minutes. N’utilisez pas le produit pendant plus de 15 minutes. Un long massage peut entraîner une stimulation excessive des mus- cles et des tensions. Préparer la mise en service 1. Branchez la fiche de connexion 9 du bloc d’alimentation 10 sur la prise de rac- cordement 3 du produit (voir fig. B). 2. Branchez le bloc d’alimentation sur une prise électrique correctement installée. 3. Placez l’appareil autour du cou de manière à ce que les têtes de massage 2 re- posent sur le côté du cou. Vous pouvez utiliser les boucles 11 pour mieux l’orien- ter. Les touches de commande doivent se situer sur votre gauche (voir fig. C). Allumer ou éteindre le produit −− Appuyez sur la touche marche/arrêt 4 pour allumer le produit. Par défaut, les têtes de massage tournent vers le bas à vitesse moyenne et la fonction chauf- fante est activée (les têtes de massage s’allument). −− Appuyez à nouveau sur la touche marche/arrêt pour éteindre le produit. Ajustement de la direction du massage −− Pendant que le produit est allumé, appuyez à nouveau sur la touche de direction de massage 5 afin d’alterner le sens de rotation des têtes de massage. Ajustement de la vitesse de rotation des têtes de massage −− Le produit dispose de 3 vitesses de rotation des têtes de massage (basse/ moyenne/élevée). Lorsque le produit est allumé, les têtes de rotation tournent par défaut à une vitesse moyenne. Appuyez à nouveau sur la touche vitesse de rotation 6 afin de commuter entre les paramètres disponibles et de sélection- ner la vitesse souhaitée. Utilisation de la fonction chauffante −− Lorsque le produit est allumé, la fonction chauffante s’active par défaut (les têtes de massage s’allument). Appuyez à nouveau sur la touche fonction chauffante 7 pour allumer ou éteindre la fonction chauffante en fonction de vos envies. 31
Nettoyage Utilisation de la fonction de vibration −− Pendant que le produit est allumé, appuyez à nouveau sur la touche fonction de vibration 8 pour allumer ou éteindre la fonction de vibration en fonction de vos envies. Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une manipulation incorrecte du produit peut entraîner un choc électrique. −− Débranchez le bloc d’alimentation de la prise électrique et débranchez la prise de raccordement avant de nettoyer le produit. Ne plongez jamais le produit ni le bloc d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides. −− Le produit nécessite peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce ayant besoin d’un entretien spécifique. N’essayez pas de réparer vous-même le produit. Si un entretien est nécessaire, veuillez vous adresser à un spécialiste. AVIS! Risque de court-circuit! L’eau ou d’autres liquides qui pénètrent dans le boîtier peuvent provoquer un court-circuit. −− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ni d’autres liquides dans le boîtier. −− Ne plongez jamais le produit ni le bloc d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides. 32
Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages. −− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci pourraient endommager les surfaces. −− Ne nettoyez jamais le produit au lave-linge. Cela le détruirait. 1. Débranchez le bloc d’alimentation 10 de la prise électrique et débranchez la fiche de connexion 9 de la prise de raccordement 3 avant de nettoyer le produit. 2. Ouvrez complètement la fermeture éclair de la housse amovible 1 et retirez-la du produit. 3. Lavez et séchez la housse amovible conformément aux symboles de nettoyage figurant sur l’étiquette. Une fois la housse amovible nettoyée et séchée, remettez-la sur le produit. Lavez-la à max. 30 °C. Ne pas traiter avec des agents de blanchiment. Ne pas sécher dans un séchoir à tambour. Ne pas repasser. Ne pas soumettre à un lavage chimique. 4. Essuyez le produit avec un chiffon humide. Laissez sécher ensuite complètement tous ces éléments. 33
Rangement Rangement Avant le rangement, toutes les pièces doivent être parfaitement sèches. −− Rangez toujours le produit à un endroit sec. −− Tenez le produit à l’abri des rayons directs du soleil. −− Conservez le produit hors de portée des enfants. Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Solution Le bloc d’alimentation Branchez le bloc d’alimentation sur n’est pas branché sur une prise électrique correctement une prise électrique. installée. Le produit ne fonctionne pas. La fiche de connexion Reliez la fiche de connexion à la prise n’est pas branchée de raccordement. dans la prise de raccordement. Données techniques Produit Modèle: 802784 Tension d’entrée: 12 V Puissance nominale: 24 W Dimensions: 1 215 × 150 × 125 mm Poids: 1,47 kg (produit + bloc d’alimentation) Durée d’utilisation: Max. 15 minutes (extinction automatique) Code produit: 802784 Bloc d’alimentation Tension d’entrée: 100-240 V~, 50/60 Hz Puissance nominale: 0,8 A Tension de sortie: 12 V Courant de sortie: 2A Classe de protection: II Numéro de modèle: SAW30A-120-2000G 34
Déclaration de conformité Informations publiées Valeur et précision Unité Shenzhen Shi Ying Yuan Electronics Co Ltd. Floor 5–7 Of West, Building 8, Hongye Industry Park, Lezhujiao Resident Squad, Huangmabu Comminity, Xixiang Street, Bao‘an District, Shenzhen City, Guangdong, China. Référence du modèle: SAW30A-120-2000G Tension d’entrée 100-240 V Fréquence du courant alternatif 50/60 Hz d’entrée Tension de sortie 12,0 V Courant de sortie 2,0 A Puissance de sortie 24,0 W Efficacité moyenne en fonctionnement > 86,2 % Efficacité à faible charge (10 %) > 85 % Consommation électrique à vide < 0,1 W Déclaration de conformité La déclaration «CE» de conformité peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l'emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. 35
Élimination Éliminer le produit (Applicable dans l’Union européenne et dans les autres États européens disposant de systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères! Si un jour le produit ne peut plus être utilisé, éliminez-le conformément aux réglementations en vigueur dans votre département ou votre pays. Ceci garantit un recyclage dans les règles des appareils usagés et évite les effets négatifs sur l’environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont pourvus du symbole imprimé ici. 36
Sommario Sommario Dotazione.................................................................................................... 4 Componenti............................................................................................... 38 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR..... 39 Informazioni generali...............................................................................40 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso................................................. 40 Utilizzo conforme allo scopo previsto............................................................ 40 Spiegazione dei simboli................................................................................... 40 Sicurezza.................................................................................................... 42 Legenda delle avvertenze................................................................................42 Avvertenze generali di sicurezza....................................................................42 Primo utilizzo............................................................................................46 Controllo del prodotto e della dotazione.......................................................46 Utilizzo.......................................................................................................46 Preparazione alla messa in funzione............................................................. 47 Accensione o spegnimento del prodotto ...................................................... 47 Modifica della direzione del massaggio......................................................... 47 Modifica della velocità di rotazione delle sfere massaggianti.................... 47 Utilizzo della funzione riscaldante.................................................................. 47 Utilizzo della funzione vibrante....................................................................... 47 Pulizia........................................................................................................48 Conservazione........................................................................................... 49 Ricerca anomalie....................................................................................... 50 Dati tecnici ................................................................................................ 50 Dichiarazione di conformità......................................................................51 Smaltimento...............................................................................................51 Smaltimento dell’imballaggio..........................................................................51 Smaltimento del prodotto.................................................................................51 37
Componenti Componenti 1 Rivestimento rimovibile 2 Sfera massaggiante, 8× 3 Presa di collegamento 4 Tasto di accensione/spegnimento 5 Tasto Direzione di massaggio 6 Tasto Velocità di rotazione 7 Tasto Funzione riscaldante 8 Tasto Funzione vibrante 9 Connettore 10 Alimentatore di corrente 11 Passanti 38
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. 39
Sie können auch lesen