Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso - Aldi Suisse

Die Seite wird erstellt Stefan-Nikolai Straub
 
WEITER LESEN
Bedienungsanleitung
                                    Mode d’emploi
                                    Istruzioni per l’uso

    ACCESSORIES

Nackenmassagegerät
Appareil de massage de la nuque |
Massaggiatore shiatsu per il collo

                                                           Deutsch ....06
                                                           Français .....21
                                                           Italiano ..... 37

            IN DEUTSC
         LT
    EL

                            HL
ERST

                              AND
 my

                        om

    ha
         nse                l.c
               c o n t ro

Anwenderfreundliche
    Anleitung
ID: #05006
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör
benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen
suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten,
mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.

Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen
Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!

Und so geht’s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store
Ihres Smartphones.

Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes
ALDI-Produkt.

Ihr ALDI‑Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im
Internet über das ALDI‑Serviceportal unter
www.aldi-service.ch.

 eim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem
B
Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis

Lieferumfang........................................................................4
    Komponenten........................................................................... 6
Allgemeines.......................................................................... 7
    Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren..................7
    Bestimmungsgemäßer Gebrauch..........................................7
    Symbolerklärung.......................................................................7
Sicherheit..............................................................................9
    Hinweiserklärung..................................................................... 9
    Allgemeine Sicherheitshinweise........................................... 9
Erstgebrauch...................................................................... 13
    Produkt und Lieferumfang prüfen....................................... 13
Bedienung.......................................................................... 14
    Inbetriebnahme vorbereiten................................................ 14
    Produkt ein- oder ausschalten ............................................. 14
    Anpassen der Massagerichtung........................................... 14
    Anpassen der Rotationsgeschwindigkeit der
    Massagebälle............................................................................ 14
    Verwendung der Wärmefunktion......................................... 14
    Verwendung der Vibrationsfunktion................................... 15
Reinigung........................................................................... 15
Aufbewahrung....................................................................17
                                                                                                  v2 Dok./Rev.-Nr. 198353_20200731_HOFER

Fehlersuche.........................................................................17
Technische Daten ................................................................17
Konformitätserklärung..................................................... 18
Entsorgung......................................................................... 19
    Verpackung entsorgen........................................................... 19
    Produkt entsorgen.................................................................. 19
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione

Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione
A

                                         1       2

                                                     3

                                                     4
         11
                                                     5
                                                     6
                                                     7

                                                     8

                                                     9

         10

4
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione

B

    9   3

C

                                                        5
Lieferumfang

Komponenten
    1    Abnehmbarer Bezug

    2    Massageball, 8×

    3    Anschlussbuchse

    4    Ein/Aus-Taste

    5    Taste Massagerichtung

    6    Taste Rotationsgeschwindigkeit

    7    Taste Wärmefunktion

    8    Taste Vibrationsfunktion

    9    Verbindungsstecker

    10 Netzteil
    11   Handschlaufen

6
Allgemeines

Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
            Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Nackenmassagegerät (im
            Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen
            zur Bedienung und Handhabung.
            Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das
Produkt verwenden. Dies gilt insbesondere für die Sicherheitshinweise. Die Nicht-
beachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen oder zu Schäden am
Produkt führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen
Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien
und Gesetze.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung zur späteren Nutzung auf. Wenn Sie das
Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist ausschließlich zum Massieren des Nackenbereichs von Menschen
vorgesehen. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den
gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder
Personenschäden führen. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen,
die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.

Symbolerklärung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt
oder auf der Verpackung verwendet.

             Dieses Symbol liefert Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum
             Gebrauch.

             Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit
             diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle geltenden
             Bestimmungen des Europäischen Wirtschaftsraums.

             Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit diesem
             Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des
             deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG).
                                                                                       7
Allgemeines

    250Vac
              Dieses Symbol gibt die elektrischen Daten für die Sicherungen an.
    T2.0AL

              Dieses Symbol gibt die Spannung und den Nennwert für Gleichstrom
              an.
              Diese Symbole geben die Polarität des Hohlsteckers an: außen (-),
              innen (+).

              Schutzklasse II (Netzteil).

              Das Netzteil darf nicht verwendet werden, wenn die Stifte des Steckers
              beschädigt sind.

              Das Netzteil ist mit einem kurzschlussfesten Sicherheitstransformator
              ausgestattet.

     S
              Das Netzteil verfügt über ein Schaltnetzteil.

              Das Netzteil darf nur in Innenräumen verwendet werden.

    IP20      Das Netzteil ist vor Kontakt mit den Fingern oder vor dem Eindringen
              fester Körper mit einem Durchmesser von mehr als 12 mm geschützt.
              Es besteht kein Schutz gegen das Eindringen von Wasser.

              Das internationale Effizienzkennzeichen gibt an, dass die
              Stromversorgung die Anforderungen der Stufe VI erfüllt.

              Waschen Sie den abnehmbaren Bezug schonend bei max. 30 °C.

              Der abnehmbare Bezug darf nicht mit Bleichmitteln behandelt
              werden.

              Der abnehmbare Bezug darf nicht in einem Trommeltrockner
              getrocknet werden.

8
Sicherheit

            Der abnehmbare Bezug darf nicht gebügelt werden.

            Der abnehmbare Bezug darf nicht chemisch gereinigt werden.

Sicherheit
Hinweiserklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung
verwendet.

                                Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine
            WARNUNG!            Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die,
                                wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder
                                eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.

                                Dieses Signalwort warnt vor möglichen
           HINWEIS!             Sachschäden.

Allgemeine Sicherheitshinweise

            WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Eine fehlerhafte Elektroinstallation, eine zu hohe Netzspannung
oder eine falsche Bedienung kann einen Stromschlag verursachen.
−− Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung der
   Steckdose mit den Daten auf dem Typenschild übereinstimmt.
−− Schließen Sie das Netzteil nur an eine leicht zugängliche Steck-
   dose an, sodass Sie es bei einem Problem schnell von der
   Stromversorgung trennen können.
−− Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beschädigt
   ist oder wenn das Kabel oder der Stecker des Netzteils defekt
   ist.

                                                                                  9
Sicherheit

−− Das flexible Kabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das
   Kabel beschädigt ist, muss das Produkt entsorgt werden.
−− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Re-
   paratur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine geeignete
   Fachwerkstatt. Bei eigenhändig durchgeführten Reparaturen,
   falschem Anschluss oder falscher Bedienung verfallen jegliche
   Gewährleistungs- und Haftungsansprüche.
−− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den
   ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Produkt
   befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum
   Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
−− Verwenden Sie das Produkt nur mit dem mitgelieferten
   Netzteil.
−− Das mitgelieferte Netzteil darf ausschließlich an dieses Produkt
   angeschlossen werden. Verwenden Sie es nicht zu anderen
   Zwecken.
−− Verwenden Sie das Produkt nicht mit einer externen Zeit-
   schaltuhr oder einer separaten Fernbedienung.
−− Tauchen Sie das Produkt, das Netzteil oder das Netzkabel nicht
   in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
−− Fassen Sie das Netzteil niemals mit nassen oder feuchten
   Händen an.
−− Ziehen Sie das Netzteil nicht am Kabel aus der Steckdose,
   sondern fassen Sie immer das Netzteil an.
−− Transportieren, ziehen oder tragen Sie das Produkt nie am
   Netzkabel.
−− Halten Sie das Produkt, das Netzteil und das Netzkabel von
   offenen Flammen und heißen Oberflächen fern.
−− Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle
   wird.
−− Knicken Sie das Netzkabel nicht, und legen Sie es nicht über
   scharfe Kanten.
−− Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen. Verwenden
   Sie das Produkt nicht in feuchten Räumen oder im Regen.
10
Sicherheit

−− Positionieren Sie das Produkt nicht so, dass es in eine
   Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann.
−− Greifen Sie nie nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser ge-
   fallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker.
−− Stecken Sie keine Gegenstände in das Gehäuse.
−− Schalten Sie das Produkt immer aus, und ziehen Sie den Netz-
   stecker, wenn Sie es nicht verwenden, wenn Sie es reinigen
   oder wenn eine Störung vorliegt.

           WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise
teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung
ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an
Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
−− Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren sowie von
   Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
   mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
   benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
   sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und
   die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
   nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-
   wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
   durchgeführt werden.
−− Halten Sie Kinder unter acht Jahren vom Produkt und Netzteil
   fern.
−− Lassen Sie das Produkt während des Gebrauchs nicht
   unbeaufsichtigt.
−− Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Kunststoffver-
   packung spielen. Sie können sich beim Spielen darin
   verfangen und ersticken.
−− Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
   dass sie nicht mit dem Produkt spielen.

                                                                        11
Sicherheit

              WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung des Produkts besteht erhöhte
Verletzungsgefahr.
−− Decken Sie das Netzteil während des Gebrauchs nicht ab, da
   es sehr heiß werden kann. Es besteht Brandgefahr, wenn die
   vom Netzteil erzeugte Wärme nicht abgeleitet werden kann.
−− Verwenden Sie das Produkt nicht unter einer Decke oder
   einem Kissen. Das Produkt kann überhitzen und somit die
   Brandgefahr erhöhen.
−− Das Produkt verfügt über eine Wärmefunktion. Personen, die
   eine gestörte Wärmeempfindung haben, müssen bei der
   Verwendung vorsichtig sein.
−− Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie Verletzungen oder
   Schmerzen im Nacken haben.
−− Beenden Sie die Verwendung des Produkts, wenn Sie während
   der Anwendung Schmerzen verspüren.
−− Verwenden Sie das Produkt nicht auf geschwollenen, ver-
   brannten, entzündeten, erkrankten oder verletzten Haut- und
   Körperbereichen. Holen Sie im Zweifelsfall medizinischen Rat
   ein, bevor Sie das Produkt verwenden.
−− Verwenden Sie das Produkt nicht zu therapeutischen Zwecken.

             HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädi-
gungen des Produkts führen.
−− Vermeiden Sie Wärmestaus, indem Sie das Produkt nicht unter
   eine Decke oder ein Kissen legen.
−− Platzieren Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen
   Oberflächen (z. B. Herdplatten usw.).
12
Erstgebrauch

−− Stellen Sie sicher, dass das Kabel des Netzteils nicht mit heißen
   Teilen in Kontakt kommt.
−− Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen (Heizun-
   gen usw.) oder Witterungseinflüssen (Regen usw.) aus.
−− Befüllen Sie das Produkt niemals mit Flüssigkeiten.
−− Versuchen Sie niemals, das Produkt oder das Netzteil zu
   reinigen, indem Sie diese in Wasser tauchen, und reinigen Sie
   sie nicht mit einem Dampfreiniger. Andernfalls könnten Sie das
   Produkt und das Netzteil beschädigen.
−− Geben Sie das Produkt niemals in eine Waschmaschine. Es
   würde dadurch zerstört werden.
−− Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoff-
   teile gerissen, gebrochen oder deformiert sind. Ersetzen Sie
   beschädigte Teile nur durch entsprechende Originalersatzteile.

Erstgebrauch
Produkt und Lieferumfang prüfen

           HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer
oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt
schnell beschädigt werden.
−− Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
3. Prüfen Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall,
   benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte
   angegebene Serviceadresse an den Hersteller.

                                                                                      13
Bedienung

Bedienung
             Das Produkt schaltet sich nach ca. 15 Minuten automatisch aus.
             Verwenden Sie das Produkt nicht länger als 15 Minuten am Stück.
             Eine lange Massage kann durch eine Überstimulation der Muskeln zu
             Verspannungen führen.

Inbetriebnahme vorbereiten
 1. Stecken Sie den Verbindungsstecker 9 des Netzteils 10 in die Anschlussbuchse 3
    am Produkt (siehe Abb. B).
 2. Schließen Sie das Netzteil an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an.
 3. Legen Sie das Produkt so um den Hals, dass die Massagebälle 2 seitlich am Hals
    anliegen. Sie können die Handschlaufen 11 zum Anpassen der Position verwenden.
    Die Steuerungstasten müssen sich auf Ihrer linken Seite befinden (siehe Abb. C).

Produkt ein- oder ausschalten
−− Drücken Sie die Ein/Aus-Taste 4 , um das Produkt einzuschalten. Die Massage-
   bälle rotieren standardmäßig mit mittlerer Geschwindigkeit abwärts und die
   Wärmefunktion wird aktiviert (Massagebälle leuchten auf).
−− Drücken Sie die Ein/Aus-Taste erneut, um das Produkt auszuschalten.

Anpassen der Massagerichtung
−− Betätigen Sie, während das Produkt eingeschaltet ist, wiederholt die Taste
   Massagerichtung 5 , um zwischen der Abwärts- und Aufwärtsrotation der
   Massagebälle zu wechseln.

Anpassen der Rotationsgeschwindigkeit der
Massagebälle
−− Das Produkt verfügt über 3 einstellbare Rotationsgeschwindigkeiten der Massa-
   gebälle (niedrig/mittel/hoch). Wenn das Produkt eingeschaltet wird, drehen sich
   die Massagebälle standardmäßig mit einer mittleren Geschwindigkeit. Betätigen
   Sie wiederholt die Taste Rotationsgeschwindigkeit 6 , um zwischen den verfüg-
   baren Einstellungen zu wechseln und die gewünschte Geschwindigkeit auszu-
   wählen.

Verwendung der Wärmefunktion
−− Wenn das Produkt eingeschaltet wird, aktiviert sich standardmäßig die Wärme-
   funktion (Massagebälle leuchten auf). Betätigen Sie wiederholt die Taste Wärme-
   funktion 7 , um die Wärmefunktion je nach Wunsch ein- oder auszuschalten.
14
Reinigung

Verwendung der Vibrationsfunktion
−− Betätigen Sie, während das Produkt eingeschaltet ist, wiederholt die Taste
   Vibrationsfunktion 8 , um die Vibrationsfunktion je nach Wunsch ein- oder
   auszuschalten.

Reinigung

            WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu einem
Stromschlag führen.
−− Trennen Sie stets das Netzteil von der Steckdose und trennen
   Sie die Verbindung zur Anschlussbuchse, bevor Sie das Produkt
   reinigen. Tauchen Sie das Produkt und das Netzteil niemals in
   Wasser oder andere Flüssigkeiten.
−− Das Produkt hat einen geringen Wartungsbedarf. Es enthält
   keine Teile, die gewartet werden müssen. Versuchen Sie nicht,
   das Produkt selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an einen
   qualifizierten Techniker, wenn das Produkt gewartet werden
   muss.

          HINWEIS!
Kurzschlussgefahr!
Wasser oder andere Flüssigkeiten, die in das Gehäuse eindringen,
können einen Kurzschluss verursachen.
−− Stellen Sie sicher, dass weder Wasser noch andere Flüssigkeiten
   in das Gehäuse gelangen.
−− Tauchen Sie das Produkt und das Netzteil niemals in Wasser
   oder andere Flüssigkeiten.

                                                                                15
Reinigung

            HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädi-
gungen führen.
−− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten
   mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische
   Reinigungsutensilien wie Messer, harte Spachtel und der-
   gleichen. Diese könnten die Oberflächen beschädigen.
−− Reinigen Sie das Produkt niemals in einer Waschmaschine.
   Es würde dadurch zerstört werden.
 1. Trennen Sie das Netzteil 10 von der Steckdose und trennen Sie den
    Verbindungsstecker 9 von der Anschlussbuchse 3 , bevor Sie mit der
    Reinigung beginnen.
 2. Öffnen Sie den Reißverschluss des abnehmbaren Bezugs 1 vollständig und
    ziehen Sie ihn vom Produkt ab.
 3. Waschen und trocknen Sie den abnehmbaren Bezug in Übereinstimmung mit den
    Reinigungssymbolen auf dem Etikett. Ziehen Sie den abnehmbaren Bezug nach
    dem Reinigen und Trocknen wieder über das Produkt.

                 Waschen Sie ihn bei max. 30 °C.

                 Darf nicht mit Bleichmitteln behandelt werden.

                 Darf nicht in einem Trommeltrockner getrocknet werden.

                 Darf nicht gebügelt werden.

                 Darf nicht chemisch gereinigt werden.

 4. Wischen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch ab. Lassen Sie anschließend alle
    Teile vollständig trocknen.

16
Aufbewahrung

Aufbewahrung
Vor der Aufbewahrung müssen alle Teile vollständig trocken sein.
 −− Bewahren Sie das Produkt immer an einem trockenen Ort auf.
 −− Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
 −− Bewahren Sie das Produkt so auf, dass es für Kinder unzugänglich ist.

Fehlersuche
Problem              Mögliche Ursache         Lösung
                     Das Netzteil ist nicht   Schließen Sie das Netzteil an eine
                     mit einer Steckdose      ordnungsgemäß installierte Steckdose
                     verbunden.               an.
Das Produkt funk-
tioniert nicht.      Der Verbindungs-         Verbinden Sie den Verbindungsstecker
                     stecker ist nicht mit    mit der Anschlussbuchse.
                     der Anschlussbuchse
                     verbunden.

Technische Daten
Produkt
Modell:                        802784
Eingangsspannung:              12 V
Nennleistung:                  24 W
Abmessungen:                   1 215 × 150 × 125 mm
Gewicht:                       1,47 kg (Produkt + Netzteil)
Verwendungsdauer:              Max. 15 Minuten (automatisches Ausschalten)
Produktcode:                   802784

Netzteil
Eingangsspannung:              100–240 V~, 50/60 Hz
Nennleistung:                  0,8 A
Ausgangsspannung:              12 V
Ausgangsstrom:                 2A
Schutzklasse:                  II
Modellnummer:                  SAW30A-120-2000G

                                                                                  17
Konformitätserklärung

 Veröffentlichte Angaben                  Wert und             Einheit
                                          Genauigkeit
 Shenzhen Shi Ying Yuan Electronics
 Co Ltd.
 Floor 5–7 Of West, Building 8, Hongye
 Industry Park, Lezhujiao Resident
 Squad, Huangmabu Comminity,
 Xixiang Street, Bao‘an District,
 Shenzhen City, Guangdong, China.
 Modellkennung: SAW30A-120-2000G
 Eingangsspannung                         100–240              V
 Eingangswechselstromfrequenz             50/60                Hz
 Ausgangsspannung                         12,0                 V
 Ausgangsstrom                            2,0                  A
 Ausgangsleistung                         24,0                 W
 Durchschnittliche Effizienz im Betrieb   > 86,2               %
 Effizienz bei geringer Last (10 %)       > 85                 %
 Leistungsaufnahme bei Nulllast           < 0,1                W

Konformitätserklärung
               Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden
               Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden.

18
Entsorgung

Entsorgung
Verpackung entsorgen
            Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton
            zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.

Produkt entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit
Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
        Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden!
        Sollte das Produkt einmal nicht mehr verwendet werden können, entsor-
        gen Sie es entsprechend den in Ihrem Bundesland oder Land geltenden
        Bestimmungen. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht
        verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet.

                                                                              19
20
Répertoire

Répertoire
  Contenu de la livraison............................................................................... 4
  Composants............................................................................................... 22
  Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR...................... 23
  Généralités................................................................................................ 24
      Lire le mode d’emploi et le conserver.............................................................24
      Utilisation conforme à l’usage prévu..............................................................24
      Explication des symboles.................................................................................24
  Sécurité...................................................................................................... 26
      Légende des avis...............................................................................................26
      Consignes de sécurité générales....................................................................26
  Première utilisation.................................................................................. 30
      Vérifier le produit et le contenu de la livraison.............................................30
  Utilisation...................................................................................................31
      Préparer la mise en service...............................................................................31
      Allumer ou éteindre le produit ........................................................................31
      Ajustement de la direction du massage.........................................................31
      Ajustement de la vitesse de rotation des têtes de massage........................31
      Utilisation de la fonction chauffante...............................................................31
      Utilisation de la fonction de vibration............................................................ 32
  Nettoyage.................................................................................................. 32
  Rangement................................................................................................ 34
  Recherche d’erreurs.................................................................................. 34
  Données techniques ................................................................................ 34
  Déclaration de conformité........................................................................ 35
  Élimination................................................................................................ 35
      Élimination de l’emballage...............................................................................35
      Éliminer le produit.............................................................................................36

                                                                                                                           21
Composants

Composants
     1   Housse amovible

     2   Tête de massage, 8×

     3   Prise de raccordement

     4   Touche marche/arrêt

     5   Touche de direction du massage

     6   Touche vitesse de rotation

     7   Touche fonction chauffante

     8   Touche fonction de vibration

     9   Fiche de connexion

 10 Bloc d’alimentation
 11      Boucles

22
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR

Aller rapidement et facilement au but avec les
codes QR
Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou
d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service
ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos
codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.

Les codes QR, qu’est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus
à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien
vers un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données
de contact!

Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un
lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet.
Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store
de votre smartphone.

Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus
sur votre nouveau produit ALDI.

Votre portail de services ALDI
Toutes les informations mentionnées plus haut sont également
disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous
www.aldi-service.ch.

L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en
fonction de votre tarif.
                                                                                                  23
Généralités

Généralités
Lire le mode d’emploi et le conserver
              Ce mode d’emploi fait partie de cet appareil de massage de la nuque
              (ci-après simplement appelé «produit»). Il contient des informations
              importantes pour l’utilisation et la manipulation.
              Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le produit.
Ceci concerne en particulier les consignes de sécurité. Le non-respect de ce mode
d’emploi peut provoquer des blessures ou endommager le produit.
Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union
européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d’emploi pour une consultation ultérieure. Si vous remettez le pro-
duit à des tiers, joignez-y impérativement ce mode d’emploi.

Utilisation conforme à l’usage prévu
Le produit est conçu exclusivement pour le massage de la nuque des êtres hu-
mains. Il est destiné exclusivement à l’usage privé et n’est pas adapté au domaine
professionnel.
Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut pro-
voquer des dommages matériels et personnels. Le produit n’est pas un jouet pour
enfants.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages ou des
blessures survenus par une utilisation non conforme à l’usage prévu ou une mau-
vaise manipulation.

Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur
l’emballage.

              Ce symbole vous fournit des informations complémentaires utiles sur
              l’utilisation.

              Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»):
              Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les prescrip-
              tions en vigueur de l’Espace Économique Européen.
              Le symbole «GS» signifie «sécurité vérifiée». Les produits portant ce
              symbole satisfont aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des
              produits (ProdSG).
24
Généralités

    250Vac
             Ce symbole indique les données électriques des fusibles.
    T2.0AL

             Ce symbole indique la tension et la valeur nominale du courant
             continu.
             Ces symboles décrivent la polarité de la fiche creuse: extérieur (–), inté-
             rieur (+).

             Classe de protection II (bloc d’alimentation).

             Le bloc d’alimentation ne doit pas être utilisé si les broches de la fiche
             sont endommagées.

             Le bloc d’alimentation est équipé d’un transformateur de sécurité
             contre les courts-circuits.

     S
S            Le bloc d’alimentation dispose d’une alimentation à découpage.

             Le bloc d’alimentation ne doit être utilisé que dans des espaces
             intérieurs.

    IP20     Le bloc d’alimentation est protégé contre le contact avec les doigts ou
             contre l’insertion de corps solides d’un diamètre supérieur à 12 mm. Il
             n’existe aucune protection contre l’infiltration d’eau.

             La marque d’efficacité internationale indique que l’alimentation en
             courant répond aux exigences du niveau VI.

             Lavez délicatement la housse amovible à une température de max.
             30 °C.

             Ne pas traiter la housse amovible avec des agents de blanchiment.

             Ne pas sécher la housse amovible dans un séchoir à tambour.

                                                                                          25
Sécurité

             Ne pas repasser la housse amovible.

             Ne pas soumettre la housse amovible à un lavage chimique.

Sécurité
Légende des avis
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi.

                                  Ce symbole/mot signalétique désigne un risque
           AVERTISSEMENT!         de gravité moyenne qui, si on ne l’évite pas, peut
                                  avoir comme conséquence la mort ou une grave
                                  blessure.

                                  Ce mot signalétique avertit contre les possibles
              AVIS!               dommages matériels.

Consignes de sécurité générales

           AVERTISSEMENT!
Risque de choc électrique!
Une mauvaise installation électrique, une tension réseau trop
élevée ou une mauvaise utilisation peut causer un choc électrique.
−− Ne branchez le produit que si la tension réseau de la prise de
   courant correspond aux indications mentionnées sur la plaque
   d’identification.
−− Ne branchez le bloc d’alimentation que sur une prise élec-
   trique bien accessible afin de pouvoir le débrancher rapide-
   ment du réseau électrique en cas de problème.
−− Ne mettez pas le produit en service s’il présente des dom-
   mages ou si le câble ou la fiche du bloc d’alimentation est
   défectueux/se.

26
Sécurité

−− Le câble souple ne peut pas être remplacé. Lorsque le câble est
   endommagé, il faut remplacer le produit.
−− N’ouvrez pas le boîtier, demandez à des spécialistes d’effectuer
   la réparation. Adressez-vous pour cela à un atelier professionnel
   agréé. En cas de réparations de sa propre initiative ou de raccord
   erroné ou d’utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité et
   de garantie est exclu.
−− Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine
   pourront être utilisées lors de réparations. Ce produit contient
   des pièces électriques et mécaniques indispensables comme
   protection contre les sources de danger.
−− Utilisez le produit uniquement avec le bloc d’alimentation fourni.
−− Le bloc d’alimentation fourni ne doit être raccordé qu’à ce pro-
   duit. Ne l’utilisez pas à d’autres fins.
−− N’utilisez pas le produit avec une minuterie externe ou une télé-
   commande séparée.
−− Ne plongez pas le produit, le bloc d’alimentation ou le câble
   électrique dans l’eau ou autres liquides.
−− Ne touchez jamais le bloc d’alimentation avec des mains mouil-
   lées ou humides.
−− Ne débranchez pas de la prise électrique le bloc d’alimentation
   en tirant sur le câble de raccordement, mais saisissez toujours le
   bloc d’alimentation.
−− Ne transportez, ne tirez ou ne portez jamais le produit par le
   câble électrique.
−− Éloignez le produit, le bloc d’alimentation et le câble électrique
   de flammes nues et de surfaces chaudes.
−− Placez le câble électrique de façon à prévenir tout risque de
   trébuchement.
−− Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords
   coupants.
−− Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs.
   N’utilisez pas le produit dans des pièces humides ou sous la
   pluie.
                                                                     27
Sécurité

−− Ne positionnez pas le produit de manière à ce qu’il puisse pas
   tomber dans une baignoire ou un lavabo.
−− Ne saisissez jamais d’appareil électrique tombé dans l’eau.
   Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche
   réseau.
−− Ne placez pas d’objets dans le boîtier.
−− Éteignez toujours le produit et retirez la fiche réseau lorsque
   vous ne l’utilisez pas, que vous le nettoyez ou en cas de panne.

           AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des
personnes partiellement handicapées, des personnes âgées
avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou
manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants
plus âgés).
−− Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans
   ainsi que par des personnes à capacités physiques, senso-
   rielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de
   connaissances lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont
   été formés pour utiliser en toute sécurité le produit et qu’ils ont
   compris les dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas
   jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne
   doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
−− Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du produit et
   de son bloc d’alimentation.
−− Ne laissez pas le produit sans surveillance lors de son fonction-
   nement.
−− Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l’emballage
   en plastique. Ils peuvent se prendre dedans et s’étouffer en
   jouant avec celui-ci.
−− Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
   jouent pas avec le produit.

28
Sécurité

        AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
L’utilisation non conforme du produit entraîne un risque de blessure
accru.
−− Ne couvrez pas le bloc d’alimentation lors du fonctionnement,
   car il pourrait chauffer fortement. Il y a un risque d’incendie si
   la chaleur produite par le bloc d’alimentation ne peut pas être
   évacuée.
−− N’utilisez pas le produit sous une couverture ou un coussin. Le
   produit peut surchauffer et ainsi augmenter le risque d’incendie.
−− Le produit dispose d’une fonction chauffante. Les personnes
   souffrant d’une perturbation de la sensibilité thermique doivent
   utiliser ce produit avec prudence.
−− N’utilisez pas le produit si vous souffrez de blessures ou de dou-
   leurs au niveau de la nuque.
−− Cessez d’utiliser le produit si vous ressentez une sensation dou-
   loureuse pendant l’utilisation.
−− N’utilisez pas le produit sur des zones corporelles et cutanées
   gonflées, brûlées, enflammées, malades ou blessées. En cas de
   doute, n’hésitez pas à consulter un avis médical avant d’utiliser
   le produit.
−− N’utilisez pas le produit à des fins thérapeutiques.

           AVIS!
Risque d’endommagement!
Une manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages sur celui-ci.
−− Évitez l’accumulation de chaleur et ne posez pas le produit sous
   une couverture ou un coussin.
−− Ne posez jamais le produit sur ou près de surfaces brûlantes (par
   ex. plaques de cuisinière, etc.).
                                                                    29
Première utilisation

−− Assurez-vous que le câble de bloc d’alimentation n’entre pas
   en contact avec des pièces chaudes.
−− N’exposez jamais le produit à des températures élevées
   (chauffage, etc.) ou à des intempéries (pluie, etc.).
−− Ne versez jamais de liquides dans le produit.
−− N’essayez jamais de nettoyer le produit ou le bloc d’alimenta-
   tion en les plongeant dans l’eau et ne les nettoyez pas avec un
   nettoyeur à vapeur. Cela pourrait endommager le produit ou
   le bloc d’alimentation.
−− Ne mettez jamais le produit dans un lave-linge. Cela le détrui-
   rait.
−− N’utilisez plus le produit lorsque les pièces en plastique sont
   fissurées, brisées ou déformées. Ne remplacez les pièces en-
   dommagées que par des pièces de rechange d’origine.

Première utilisation
Vérifier le produit et le contenu de la livraison

                 AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau très
tranchant ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’en-
dommager rapidement le produit.
−− Pour cette raison, ouvrez l’emballage avec précaution.
 1. Retirez le produit de l’emballage.
 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A).
 3. Vérifiez si le produit ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le
    cas, n’utilisez pas le produit. Contactez le fabricant à l’adresse indiquée sur la carte
    de garantie.

30
Utilisation

Utilisation
             Le produit s’éteint automatiquement au bout d’env. 15 minutes.
             N’utilisez pas le produit pendant plus de 15 minutes.
             Un long massage peut entraîner une stimulation excessive des mus-
             cles et des tensions.

Préparer la mise en service
1. Branchez la fiche de connexion 9 du bloc d’alimentation 10 sur la prise de rac-
   cordement 3 du produit (voir fig. B).
2. Branchez le bloc d’alimentation sur une prise électrique correctement installée.
3. Placez l’appareil autour du cou de manière à ce que les têtes de massage 2 re-
   posent sur le côté du cou. Vous pouvez utiliser les boucles 11 pour mieux l’orien-
   ter. Les touches de commande doivent se situer sur votre gauche (voir fig. C).

Allumer ou éteindre le produit
−− Appuyez sur la touche marche/arrêt 4 pour allumer le produit. Par défaut, les
   têtes de massage tournent vers le bas à vitesse moyenne et la fonction chauf-
   fante est activée (les têtes de massage s’allument).
−− Appuyez à nouveau sur la touche marche/arrêt pour éteindre le produit.

Ajustement de la direction du massage
−− Pendant que le produit est allumé, appuyez à nouveau sur la touche de direction
   de massage 5 afin d’alterner le sens de rotation des têtes de massage.

Ajustement de la vitesse de rotation des têtes de
massage
−− Le produit dispose de 3 vitesses de rotation des têtes de massage (basse/
   moyenne/élevée). Lorsque le produit est allumé, les têtes de rotation tournent
   par défaut à une vitesse moyenne. Appuyez à nouveau sur la touche vitesse de
   rotation 6 afin de commuter entre les paramètres disponibles et de sélection-
   ner la vitesse souhaitée.

Utilisation de la fonction chauffante
−− Lorsque le produit est allumé, la fonction chauffante s’active par défaut (les têtes
   de massage s’allument). Appuyez à nouveau sur la touche fonction chauffante 7
   pour allumer ou éteindre la fonction chauffante en fonction de vos envies.

                                                                                          31
Nettoyage

Utilisation de la fonction de vibration
−− Pendant que le produit est allumé, appuyez à nouveau sur la touche fonction de
   vibration 8 pour allumer ou éteindre la fonction de vibration en fonction de
   vos envies.

Nettoyage

            AVERTISSEMENT!
Risque de choc électrique!
Une manipulation incorrecte du produit peut entraîner un choc
électrique.
−− Débranchez le bloc d’alimentation de la prise électrique et
   débranchez la prise de raccordement avant de nettoyer le
   produit. Ne plongez jamais le produit ni le bloc d’alimentation
   dans l’eau ou d’autres liquides.
−− Le produit nécessite peu d’entretien. Il ne contient aucune
   pièce ayant besoin d’un entretien spécifique. N’essayez pas de
   réparer vous-même le produit. Si un entretien est nécessaire,
   veuillez vous adresser à un spécialiste.

              AVIS!
Risque de court-circuit!
L’eau ou d’autres liquides qui pénètrent dans le boîtier peuvent
provoquer un court-circuit.
−− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ni d’autres
   liquides dans le boîtier.
−− Ne plongez jamais le produit ni le bloc d’alimentation dans
   l’eau ou d’autres liquides.

32
Nettoyage

             AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages.
−− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse
   métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage
   tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure
   ou un objet similaire. Ceux-ci pourraient endommager les
   surfaces.
−− Ne nettoyez jamais le produit au lave-linge. Cela le détruirait.
1. Débranchez le bloc d’alimentation 10 de la prise électrique et débranchez la fiche
   de connexion 9 de la prise de raccordement 3 avant de nettoyer le produit.
2. Ouvrez complètement la fermeture éclair de la housse amovible 1 et retirez-la
   du produit.
3. Lavez et séchez la housse amovible conformément aux symboles de nettoyage
   figurant sur l’étiquette. Une fois la housse amovible nettoyée et séchée,
   remettez-la sur le produit.

                Lavez-la à max. 30 °C.

                Ne pas traiter avec des agents de blanchiment.

                Ne pas sécher dans un séchoir à tambour.

                Ne pas repasser.

                Ne pas soumettre à un lavage chimique.

4. Essuyez le produit avec un chiffon humide. Laissez sécher ensuite complètement
   tous ces éléments.

                                                                                    33
Rangement

Rangement
Avant le rangement, toutes les pièces doivent être parfaitement sèches.
 −− Rangez toujours le produit à un endroit sec.
 −− Tenez le produit à l’abri des rayons directs du soleil.
 −− Conservez le produit hors de portée des enfants.

Recherche d’erreurs
 Problème               Origines possibles      Solution
                        Le bloc d’alimentation Branchez le bloc d’alimentation sur
                        n’est pas branché sur une prise électrique correctement
                        une prise électrique. installée.
 Le produit ne
 fonctionne pas.        La fiche de connexion   Reliez la fiche de connexion à la prise
                        n’est pas branchée      de raccordement.
                        dans la prise de
                        raccordement.

Données techniques
Produit
Modèle:                          802784
Tension d’entrée:                12 V
Puissance nominale:              24 W
Dimensions:                      1 215 × 150 × 125 mm
Poids:                           1,47 kg (produit + bloc d’alimentation)
Durée d’utilisation:             Max. 15 minutes (extinction automatique)
Code produit:                    802784

Bloc d’alimentation
Tension d’entrée:                100-240 V~, 50/60 Hz
Puissance nominale:              0,8 A
Tension de sortie:               12 V
Courant de sortie:               2A
Classe de protection:            II
Numéro de modèle:                SAW30A-120-2000G

34
Déclaration de conformité

Informations publiées                     Valeur et précision     Unité
Shenzhen Shi Ying Yuan Electronics Co
Ltd.
Floor 5–7 Of West, Building 8, Hongye
Industry Park, Lezhujiao Resident
Squad, Huangmabu Comminity,
Xixiang Street, Bao‘an District,
Shenzhen City, Guangdong, China.
Référence du modèle:
SAW30A-120-2000G
Tension d’entrée                          100-240                 V
Fréquence du courant alternatif           50/60                   Hz
d’entrée
Tension de sortie                         12,0                    V
Courant de sortie                         2,0                     A
Puissance de sortie                       24,0                    W
Efficacité moyenne en fonctionnement > 86,2                       %
Efficacité à faible charge (10 %)         > 85                    %
Consommation électrique à vide            < 0,1                   W

Déclaration de conformité
             La déclaration «CE» de conformité peut être demandée à l’adresse
             indiquée sur la carte de garantie jointe.

Élimination
Élimination de l’emballage
             Éliminez l'emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le
             carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de
             recyclage.

                                                                                        35
Élimination

Éliminer le produit
(Applicable dans l’Union européenne et dans les autres États européens disposant de
systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler)
          Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures
          ménagères!
          Si un jour le produit ne peut plus être utilisé, éliminez-le conformément
          aux réglementations en vigueur dans votre département ou votre pays.
          Ceci garantit un recyclage dans les règles des appareils usagés et évite les
effets négatifs sur l’environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont
pourvus du symbole imprimé ici.

36
Sommario

Sommario
 Dotazione.................................................................................................... 4
 Componenti............................................................................................... 38
 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR..... 39
 Informazioni generali...............................................................................40
     Leggere e conservare le istruzioni per l’uso................................................. 40
     Utilizzo conforme allo scopo previsto............................................................ 40
     Spiegazione dei simboli................................................................................... 40
 Sicurezza.................................................................................................... 42
     Legenda delle avvertenze................................................................................42
     Avvertenze generali di sicurezza....................................................................42
 Primo utilizzo............................................................................................46
     Controllo del prodotto e della dotazione.......................................................46
 Utilizzo.......................................................................................................46
     Preparazione alla messa in funzione............................................................. 47
     Accensione o spegnimento del prodotto ...................................................... 47
     Modifica della direzione del massaggio......................................................... 47
     Modifica della velocità di rotazione delle sfere massaggianti.................... 47
     Utilizzo della funzione riscaldante.................................................................. 47
     Utilizzo della funzione vibrante....................................................................... 47
 Pulizia........................................................................................................48
 Conservazione........................................................................................... 49
 Ricerca anomalie....................................................................................... 50
 Dati tecnici ................................................................................................ 50
 Dichiarazione di conformità......................................................................51
 Smaltimento...............................................................................................51
     Smaltimento dell’imballaggio..........................................................................51
     Smaltimento del prodotto.................................................................................51

                                                                                                                     37
Componenti

Componenti
     1   Rivestimento rimovibile

 2       Sfera massaggiante, 8×

 3       Presa di collegamento

 4       Tasto di accensione/spegnimento

 5       Tasto Direzione di massaggio

 6       Tasto Velocità di rotazione

     7   Tasto Funzione riscaldante

 8       Tasto Funzione vibrante

 9       Connettore

 10 Alimentatore di corrente
 11      Passanti

38
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR

Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice
grazie ai codici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio
o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate
vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad
arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.

Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera
di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati
di contatto.
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi
internet o dati di contatto!

Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver
installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet.
Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro
smartphone e in genere sono gratuiti.

Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori
informazioni relative al vostro prodotto ALDI.

Il portale di assistenza ALDI
Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel
portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch.

Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta
con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
                                                                                                      39
Sie können auch lesen