BmBOLZANO BOZEN MAGAZINE - FRÜHLING IN DER STADT
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
bm M FRÜHLING ENI Z BO / SP / RING IN BOL LZANO NR. 1 | 2019 BO ZA BOLZANO BOZEN MAGAZINE A N A O ER \ PRIMAV FRÜHLING IN DER STADT DANZA: CHIARA TANESINI ASPARAGUS ALL-ROUND
M FRÜHLING NI ZE BO / SP / RING IN BOL LZANO NR. 1 | 2019 EDITORIAL BO ZA A N A O ER \ PRIMAV U NA NUOVA VESTE PER IL BM saluta una stagione ricca di appuntamenti. Di veste mi piace parlare perché, come una sarta, l’Azienda di Soggiorno ogni anno cuce un abito su misura per i suoi ospiti, un abito che risponda alla qualità dell’accoglienza, alla varietà degli eventi, alla concre- tezza dei valori di una città che investe sul futuro, mantenendosi legata alla tradizione. Gli eventi primaverili toccano tutti i nostri temi forti: specialità gastronomiche, vino, fiori, un pro- gramma di visite guidate e passeggiate personalizzato, i musei e i castelli che si aprono come scrigni alla curiosità degli ospiti. Il nuovo bm è un anticipo succoso di questa primavera a Bolzano che ci auguriamo diventi la meta dei nostri lettori. E IN NEUES KLEID FÜR DAS BM als Frühlingsgruß und als Spiegel einer Jahreszeit, die vor Veranstaltungen nur so strotzt. Das Bild vom Kleid gefällt mir, denn das Verkehrsamt der Stadt Bozen ist wie eine emsige Näherin, die Jahr für Jahr mit neuen Ideen ans Maßschneidern geht und ihren Gästen individuelle Lösungen und Pakete bietet. Das Kleid passt sich an die Qualitätsstan- dards der Gastfreundschaft an, ändert Farbe, Form und Material, wechselt mit der Jahreszeit und spiegelt die Werte unserer Stadt wider, die den Spagat schaffen will zwischen Innovation-Zukunft und Tradition-Vergangenheit. Die Frühlingstermine haben alle mit unseren Stärken zu tun: gastronomische Spezialitäten, Wein, Blumen, ein besonderes Programm an Stadtführungen und Spaziergängen, Museen und Burgen, die sich der Neugierde unserer Gäste öffnen. Das neue bm ist demnach eine Ankündigung des Frühlings in der Stadt und lädt ein zum Kennenlernen und Wiedersehen. W ITH A COMPLETE SET OF CLOTHES, BM is ready for a season bursting with events. I like the image of clothing, because of the city of Bolzano tourist office is like a busy tailor. Year on year, it skilfully crafts new ideas to cover the needs and desires of visitors, with bespoke solutions and packages. The suit adapts to the quality of hospitality, changing in colour, shape and material. It changes with the seasons and reflects the values of our city, a city working attentively to balance a desire for the best of the future with the best of its rich history and traditions. The spring events touch on all our strong points. There are gastronomic specialties, wine, floral culture, guided tours and personalized walks. Our museums and castles open like treasure chests to the delight of visitors. The new bm is a herald of spring in Bolzano, a city we hope will become the destination for our readers. Presidente dell’Azienda di Soggiorno Präsident des Verkehramts President of the Tourist Board
INDEX 03/ EDITORIAL 04/ 08/ GOOD NEWS TITELSTORY Der Lenz ist da 24 BACKSTAGE È primavera… Spring is here 18/ CULTURE April im Kinosessel Aprile, dolce dormire? April at the cinema 24/ BACKSTAGE 38 Il profumo dei ricordi So riechen Erinnerungen The Fragrance of Memories 30/ EXPERIENCE Schrittweise entdecken PORTRAIT Scoprire Bolzano… Discover step by step 38/ PORTRAIT 46/ PHOTO STORY Alla conquista del palco Blütenrausch in und um Bozen Daheim auf der Bühne Inebriati dal profumo dei fiori a Bolzano At Home on Stage A floral explosion in Bolzano 4
PHOTO STORY 46 64 GOURMET 64/ GOURMET 60 Flawless White Margarete Mit dem Spargeltaxi unterwegs Primavera è… tempo di asparagi 74/ EVENTS SPORT Manifestazioni ed eventi 54/ Veranstaltungen GOURMET Events Zwei Seelen einer Stadt 81/ Due cuori, una città The two souls of Bolzano STAFF Das neue bm und sein Team 60/ Il nuovo bm e team The new bm and team SPORT Ma dove vai, bellezza in bicicletta 82/ Drahtesel-Schönheiten ZA NO / BOZ EN OL Bicycle beauty IMPRESSUM B IM RIMAVERA A FRÜ HLING 5 \P /S PR O ING N IN BOLZA
GOOD NEWS PILGERTIPPS IN BUCH- POLLENALARM VIA FORM HANDY Das meditative Ge- Wöchentlich informiert der Südtiroler Polleninfor- hen feiert Konjunk- mationsdienst mit Berichten über die Pollenflugsi- tur: Kraft tanken auf tuation der Gegend im Netz. Ein Pollenflugkalender stillen Wegen. Auch und ständig aktualisierte Pollendiagramme stellen Südtirol hat eine den generellen Verlauf der verschiedenen Pflanzen Menge Pilgerpfade, im Netz dar. Pollenallergiker finden Tipps und Links Höhenkirchen und zu ähnlichen Diensten auf nationaler und internatio- Wallfahrtsorte zu naler Ebene auch über die gratis-App. Sie informiert bieten. Wer Rou- über die aktuelle Pollenbelastung und liefert eine ten und Inspiration Prognose für die nächsten zwei Tage: sucht, findet diese in einem handli- https://umwelt.provinz.bz.it/ chen Taschenbuch luft/pollen-app.asp aus der Folio Ver- lags-Reihe Südtirol ” erleben“. Oswald Stimpfl, der Guru der Südtirol Insider-Tipps, zeichnet DISCOVERY FOR KIDS für den Band verantwortlich. Erscheint Anfang April. If you are travelling with children in Bolzano, look- ing for a few hours of exercise or a children's enter- tainment programme, you will find plenty of oppor- tunities. With mini golf from April to mid-October at UNA CENA COI FIOCCHI Wassermauer 22, parents can either join in or relax in the garden: at weekends and evenings there is Sono 78 gli indirizzi di ristoranti che spuntano also pizza. The Platza Skate Park on the Prati del dall’ultima ricerca Guida Michelin in Alto Adige, 4 Talvera is close by, with free entry for skateboard- nel centro storico di Bolzano (Vögele, Laurin, Zur ers, rollerbladers and BMXers from 9 am to 9 pm. Kaiserkron, In viaggio), altri 5 nei dintorni. Storia, And the Nature ispezione, filosofia di un’icona del buon mangiare, Museum South oltra alla tua ricerca personalizzata: Tyrol offers a rich education- al programme of discovery for children, includ- ing Easter egg hunts in the museum and other games with eggs. See https://guida.michelin.it/ristoranti/ trentino-alto-adige/bolzano www.naturmuseum.it 6
LOST & FOUND PARCHEGGI BLU SMART This is a special ex- Bolzano smart city: la sosta breve sulle oltre 1.100 hibition on the pio- strisce blu cittadine ora la si può pagare con lo smar- neers of archaeology tphone. Il nuovo sistema di pagamento funziona con in South Tyrol, from le app EasyPark e myCicero. Grazie a queste appli- before 1919. The be- cazioni la sosta si potrà attivare, prolungare o in- ginnings of archaeo- terrompere direttamente dal cellulare. Attivando la logy in South Tyrol geo-localizzazione, l'utente non dovrà neppure cer- reach back to the care il parcometro, perché le app trovano in auto- period of history matico la zona del parcheggio e applicano la tariffa when today’s South corretta. Però attenzione: Per evitare multe, bisogna Tyrol was still part of esporre sul parabrezza del veicolo il tagliando della the Habsburg Aus- app utilizzata, disponibile sul sito internet della stes- tro-Hungarian Empire. After the First World War the sa app. Treaty of Saint-Germain transferred today’s South Al parcometro naturalmente rimangono le “vecchie” Tyrol to Italy. The exhibition highlights some ex- scelte di pagamento monete, banconote, bancomat, citing finds from these early days of archaeology, carte di credito e schede elettroniche. E dove sono examining the first few excavations and reports on le zone blu a Bolzano? the early stages from the museum’s establishment. Many of the items found in those days ended up on the global art market and are today widely scat- tered in museums and private art collections. Now many have been tracked down. South Tyrol Museum of Archaeology, open from 2nd April to 17th November 2019 www.iceman.it URLAUB. NIE GENUG www.seab.bz.it/it/amministratori/ elenco-parcheggi-blu Besonders viele Brückentage im Jahr 2019: Mit we- nig Urlaubstagen lassen sich heuer viele zusammen- hängende arbeitsfreie Tage zusammenlegen und Reisen planen. Beispiele? Ostern - mit 4 Urlaubsta- gen einen 10-tägigen oder mit 8 Urlaubstagen einen 16-tägigen Osterurlaub zusammenhängen; Tag der Arbeit – mit 2 Tagen 5 Tage frei, mit 6 Tagen 13 oder Bolzano e i vini: Quale vino si cela mit 8 Tagen ganze 17 Urlaubstage genießen; Pfings- dietro al “St. Magdalener”? ten – mit 4 Tagen 9 Urlaubstage oder mit 5 das Dop- a) il Lagrein pelte ergattern; Tag der Deutschen Einheit – mit 1 Tag vier und mit 4 Tagen 9 Urlaubstage gewinnen: b) il Pinot nero Die Deutschen jubeln! Allerheiligen – mit 4 Tagen 9 c) il vino Schiava NO / BOZ ZA 82 soluzione a pag. EN Urlaubstage einplanen, und schließlich Weihnachten OL B IM RIMAVERA A – mit 3 Arbeitstagen 9 Auszeit-Tage und mit 5 ganze FRÜ HLING 12 Tage zum Verreisen einheimsen. 7 \P /S PR O ING N IN BOLZA
TITELSTORY DER LENZ IST DA FREUDE AN FLOREALEM UND FRÜHLINGSKOST Nach draußen lockt er, der Frühling. Sonne kitzelt die Haut. Düfte, Farben, Licht und auch Geschmackserlebnisse sind jetzt dran. Der Bozner Frühling mit seinem blumigen Veranstaltungsreigen: Frühling- smarkt, Weinkost, Blumenmarkt mit Food&Flower und Gourmetfesti- val. Eindrücke eines Frühlingserwachsens. È PRIMAVERA… pp. 14-15 SPRING IS HERE pp. 16-17 8
DE W ecken Gerüche Kindheitserinnerun- gen? Unsere Antwort: Ja. Frühling ohne Duftexplosi- onen, das geht gar nicht. Die ersten zaghaften Boten heißen Calycanthus und Veilchen, gefolgt von Narzis- sen und Hyazinthen, Glyzinien. Der Frühling liegt eben ”in der Luft“. Das Bouquet betörender Frühlingsblu- men folgt dem geruchsarmen Winter und signalisiert unserem Körper den Beginn der warmen Jahreszeit, löst Hormon- und Stimmungsveränderungen aus, die uns seit Kindheitstagen anspornen, einen Neustart zu wagen. Im schönsten Fall geht dieses Bouquet mit Glücksgefühlen einher. Die Saison beginnt früh in Bozen. Die Sonnenhänge mit Oswald- und Guntschnapromenade, die Spazier- wege im Talfergrün, die Flaniermeilen zwischen Ha- selburg und Virgl - sie wurden großteils bereits vor über einhundert Jahren mediterran bepflanzt. Und das beliebte Ausflugsziel Frühlingstal am Kalterer See entfaltet bereits Ende Februar eine Symphonie von Farben und Formen mit den Frühblühern Schnee- glöckchen, Leberblümchen und Primel. Bozen, Tor zu den Dolomiten, hat im März entschieden ausgewin- 10
DAS BOZNER GRÜN IN ZAHLEN 130 HEKTARÖFFENTLICHE GRÜNFLÄCHE auf 52 km2 Stadtfläche, plus die beiden historischen Promenaden: Guntschna und St. Oswald 2.500 M2 BLUMENBEETE; sie werden von der Stadtgärtnerei jährlich drei Mal bepflanzt 52 ÖFFENTLICHE GÄRTEN in den fünf Stadtvierteln 19 MEHRZWECKSPIELPLÄTZE sowie 5 Workout-Flächen (Fitness) 13.000 BÄUME tert. Und nun locken eine Reihe von Veranstal- auf öffentlichem Raum in 340 verschiedenen Baumarten; tungen in die Landeshauptstadt: die erste Aus- 800 davon allein in Schulhöfen; 1300 davon stehen aufgrund gabe des Frühlingsmarkts Spring in the City“ von Durchmesser und Höhe unter Schutz ” Ende März, der traditionsreiche Blumenmarkt 8 Anfang Mai mit Musik und Tanz, Food&Flower, erstmals auch mit dem neuen Fahrrad-Treffen Bicinfiore“. Und Ende Mai schließlich das Gour- GEMEINDEEIGENE ” metfestival. Schrebergärten-Flächen Aber Bozen lässt sich im Frühling am besten über einen mehrstündigen Spaziergang durch die Stadt erleben, denn das Gehen, die Muße 24 HUNDEZONEN BZW. -AUSLAUFPLÄTZE beim Schlendern und Beobachten, der gele- gentliche Blick nach oben, lassen Details erken- 36 nen, die selbst den BoznerInnen oft verschlos- sen bleiben: das Fresko unterm Dachvorsprung, der Giebel oder Spitzbogen in der Laubengas- GÄRTNERINNEN ZA NO / BOZ EN OL se, die lichtgeflutete kleine Freitreppe, das ro- B pflegen das Grün der Stadt IM RIMAVERA A FRÜ mantische Löwenportal, das Wasserspiel im HLING 11 \P /S PR O ING N IN BOLZA
Sagen-Brunnen, der hübsche Laden abseits der die fixer Bestandteil des Bozner Frühlings sind, Besucherströme, die edle Boutique in der ver- allen voran heuer erstmals der Frühlingsmarkt steckten Laubenpassage. Das Infopoint des Ver- Spring in the City“ vom 21. bis 24. März. Der ” kehrsamts liefert Tipps für Routen und Wege in Bozner Bahnhofspark füllt sich dabei mit Markt- der Stadt. treiben: Stände bieten unter den großen Ze- dern und Ginkobäumen der alten Gartenanlage Pausiert wird draußen, denn bereits die ersten heimische Köstlichkeiten zum Vernaschen, ein Frühlings-Sonnenstrahlen sind in Bozen nur sel- Küchenduell zum Bestaunen und authentisches ten zaghaft. Die zahlreichen Tische im Freien, auf Handwerk zum Kennenlernen und zum Erwerb. Stadtplätzen und in Innenhöfen, sie füllen sich Das Rahmenprogramm beinhaltet Musik und rasch mit Gästen wie Einheimischen. Ein Hugo Familien-Unterhaltung. Daneben werden Bastel- oder Veneziano vor dem Mittagessen, das erste werkstätten in Zusammenarbeit mit den Südtiro- Schleckeis der Saison, ein Chillout-Bier nach La- ler Bäuerinnen abgehalten, und ein Kinderkarus- denschluss - die Stadt wird zum Wohnzimmer im sell freut die Kleinen im Gewusel. Freien. Wer sich ein Citybike in der Bahnhofsallee ausleiht (um 2 Euro für max. sechs Stunden und Unglaublich, wie alt er ist. Die Formel funktio- um 5 Euro pro Tag), hat den Vorteil, auch die Pe- niert noch immer, auch weil sich die Organisato- ripherie erkunden zu können. ren jährlich Neues einfallen lassen und weil die Neugierde von PflanzenliebhaberInnen keine Mit dem Frühjahrsputz und der Neugestaltung Grenzen kennt: Zum 131. Mal feiert Bozen seinen der Beete und Fußgänger- bzw. Verkehrsinseln traditionellen Blumenmarkt. Das Blütenmeer am einher geht der Reigen an Großveranstaltungen, Waltherplatz ist – wie das Besucherinteresse 12
Kleinen Möglichkeiten, sich als GärtnerIn- nen zu beweisen. Aber auch Genuss- und Frühlingsliebhaber kommen am Blumen- markt auf ihre Kosten, denn das Rahmen- programm reiht Musik- und Tanzdarbie- tungen neben Gourmetterminen dicht an dicht. Die Initiative Food&Flower“ lädt ” anlässlich des Blumenmarkts zu gesunden Frühlingsgerichten unter Verwendung von Blüten, Wiesenblumen und frischen Kräu- tern ein. Dazu arbeitet das Verkehrsamt eng mit Bozner Gastlokalen zusammen. Genussvoll, bewusst, regional: Auch die Slowfood als Gegenbewegung zum globa- lisierten Fastfood spielt eine Rolle, mit der Organisation von Küchenduellen, inspiriert vom Bozner Frühling. Eine Überraschung vor allem fürs Auge gibt es in der dies- jährigen Ausgabe mit dem Biker-Treffen Bicinfiore“. Der Wettbewerb kürt das ” schönste Blumen-Fahrrad und lässt die teilnehmenden RadbesitzerInnen in einem zeigt - nicht nur ein beliebtes Fotomotiv. Vom 30. April bis großen Umzug durch die Stadt rollen (siehe zum 1. Mai tummeln sich die Südtiroler Gärtner und Gärtne- Seite xy). Garantiert ein ästhetisches Spek- rinnen im Bozner Stadtzentrum, warten mit fachkundiger takel. Beratung auf, verkaufen ihre Pflanzenneuheiten und Gar- tendekorationen, junge Gemüsepflanzen wie Sträucher, Duftkräuter und farbenfrohe Blumenkreationen, zeigen Trends in der Gartenpflege auf. Der Termin ist nicht nur für Garten-Insider zum Muss geworden, sondern hat sich seit Jahren als Treffen aller HobbygärtnerInnen etabliert. NO / BOZ Eine Garten-Lernecke für Kinder, liebevoll eingerichtet von OL ZA EN B den Südtiroler JunggärtnerInnen, bietet erstmals auch den IM RIMAVERA A FRÜ HLING 13 \P /S PR O ING N IN BOLZA
IT È PRIMAVERA... P RIMAVERA A BOLZANO SIGNIFICA ESPLOSIO- NE DI PROFUMI E DI COLORI, DA ASSAPORARE CON TUTTI I SENSI. Le occasioni non mancano: passeggiando per la città e Eventi must della primavera bolzanina sono: nei dintorni, visitando il mercato di primavera e quello - il mercato Spring in the City, dal 21 al 24 mar- dei fiori, partecipando alle degustazioni di vino e di spe- zo, tra le casette di legno di Parco della Stazio- cialità regionali lungo un goloso miglio del gusto. ne, con prodotti artistici, prelibatezze regionali e intrattenimento per tutta la famiglia; Quello che colpisce, soprattutto, è la fioritura di parchi, prati, giardini, aiole e persino rotonde spartitraffico… - il Mercato dei fiori, dal 30 aprile al 1˚ maggio, Ogni angolo è il posto giusto per una composizione flo- in Piazza Walther e dintorni, con musica, danze reale: piante e fiori, a Bolzano, a dispetto della sua posi- e Food&Flower, con piatti primaverili prepa- zione di porta delle Dolomiti spesso ancora imbiancate, rati con erbe e fiori e una collaborazione con germogliano e sbocciano già ai primi tepori. Da non per- SlowFood, nonché Bicinfiore, una spettacolare dere, oltre ai fantastici Prati del Talvera, anche le stori- parata di bici decorate con fantasie floreali; che passeggiate sulle pendici dei monti della conca bol- zanina, o un giro in bicicletta, verso le campagne fiorite - il Gourmetfestival, dal 30 maggio al 2 giugno, dell’Oltradige (le bici a noleggio costano 2 euro fino a 6 specialità e vini locali e di altre regioni italiane, ore e 5 euro per tutta la giornata), o lungo la rigogliosa da assaporare lungo un miglio del gusto in Via riva destra dell‘Isarco, tra biotopi e spiaggette. Argentieri e Piazza del Grano. 14
IL VERDE DI BOLZANO IN CIFRE 130 ETTARI DI VERDE PUBBLICO su un’area urbana di 52 km2 più due passeggiate storiche, Guncina e Sant’Osvaldo con vista mozzafiato sulla città 2.500 M2 DI AIUOLE; rinnovate 3 volte l’anno 52 GIARDINI PUBBLICI in 5 quartieri 19 CAMPI GIOCO MULTIFUNZIONALI 13.000 ALBERI di 340 specie differenti su suolo pubblico (800 solo nei cortili scolastici); 1.300 gli alberi protetti 24 AREE CANI E DIVERSE PALESTRE ALL’APERTO 36 GIARDINIERI che curano tutta questa enorme area verde cittadina NO / BOZ ZA EN OL B IM RIMAVERA A FRÜ HLING 15 \P /S PR O ING N IN BOLZA
EN SPRING IS HERE S PRING IN BOLZANO IS A FLORAL EVENT: A SPRING MARKET, WINE TASTING, FLOWER MARKET WITH ITS FOOD&FLOWER AND A GOURMET FESTIVALS. The season begins early in Bolzano, the surrounds. The tourist informa- with the first flowers being calycan- tion office has plenty of tips. thus and violets, followed by daffo- dils, hyacinths and wisterias. Winter For refreshment, try a Hugo or Vene- comes to an end in March and nu- ziano before lunch or a late beer at a merous events attract visitors to the table outside. city. The first is the Spring in the City market at the end of March, then the "Spring in the City" (21st – 24th March) traditional flower market at the begin- sees the station park alive with stalls ning of May. At the end of May is the selling local delicacies, arts and crafts, Gourmet Festival. all with family entertainment. Experience Bolzano in spring by This year, Bolzano’s flower market strolling through the city, hunting out celebrates its 131st birthday. From 30th the frescos and other treasures hid- April to 1st May, a variety of garden- den in plain sight. Hire a Citybike (€2 ing events are held in the centre, with up to 6 hours, €5 per day) to explore music and dance events for everyone. 16
GREEN BOLZANO IN NUMBERS 130 HECTARESOF PUBLIC GREEN space in the 52 km2 urban area, plus two historic promenades: Guncina and Sant’Osvaldo 2,500 M2 OF FLOWER BEDS; planted three times a year 52 PUBLIC GARDENS in five city districts At Food&Flower, enjoy regional Slowfood with 19 MULTI-PURPOSE PLAYGROUNDS dishes inspired by spring using flowers and and 5 workout areas fresh herbs. The Bicinfiore bike meet will see 13,000 flower-adorned bicycles parade through the city – a sight not to be missed (see page xy). TREES IN PUBLIC SPACES (800 in schoolyards alone, 1,300 of which are protected; with 340 different species; 8 MUNICIPAL ALLOTMENT GARDENS 24 DOG ZONES AND EXERCISE AREAS 36 GARDENERS NO / BOZ ZA caring for all the green areas of the city OL EN B IM RIMAVERA A FRÜ HLING 17 \P /S PR O ING N IN BOLZA
CULTURE APRIL IM KINOSESSEL BEGEGNUNGEN BEIM BOLZANO FILM FESTIVAL BOZEN Zum 33. Mal trifft das große zeitgenössische Autorenkino auf ein kinobegeistertes Publikum, das ihren Akteuren im Bozner Filmclub begegnen will. Vom 9. bis zum 14. April. 18
DE D ie Berlinale 2019 haben wir gerade hinter uns. Jetzt dreht sich fünf April-Tage und auch -Nächte lang die europäische Kinoscheibe in der Südtiroler Landeshaupt- stadt: ein wichtiger Termin für die junge Kreativszene, für Filmschaffende aller Sparten, für Filmliebhaber und -lieb- haberinnen und heuer auch für Nostalgie-Geplagte. Das Herzstück des Filmfestivals sind wie immer die Wettbe- werbsfilme: Spielfilm auf der einen und Dokumentarfilm auf der anderen Seite. Sie werden von drei internationalen Jurys bewertet und daraus ergeben sich der Preis für den besten Spielfilm, der Preis für den besten Dokumentarfilm, der Publikumspreis für den besten Spiel- oder Dokumen- tarfilm, der Preis der Euregio Schülerjury für den besten Spiel- oder Dokumentarfilm und der Ehrenpreis für eine herausragende Filmkarriere. Was fürs Kinopublikum wich- tiger ist – diese Filme geben gewissermaßen Einblick in das jüngste Filmschaffen Mitteleuropas, jenes der umlie- genden deutsch- und italienischsprachigen Länder Öster- reich, Deutschland, Schweiz und Italien. Das Profil des Bozner Kulturtermins? Filme als Fenster zur Welt, als Öffnung und Spiegel gleichermaßen betrach- ten, denn das Festival zeigt Tendenzen auf, reißt brisante Themen an und will vor allem unkonventionellen Heran- gehensweisen junger FilmemacherInnen eine Plattform bieten. Zur Auswahl stehen rund 50 zumeist deutsch- und italienischsprachige Qualitätsfilme. NO / BOZ ZA EN OL B IM RIMAVERA A FRÜ HLING 19 \P /S PR O ING N IN BOLZA
DIE 8 DOKUMENTARFILME IM WETTBEWERB In Exit geht die norwegische Regisseurin Karen Winther der Frage nach, was ihr und einer Gruppe ehemaliger Extremisten als Weckruf diente, Gewalt und Radikalismus hinter sich zu lassen. The Cleaners von Hans Block und M. Riesewieck unternimmt eine Reise in Manilas Schattenindustrie mitten in das Herz digitaler Zensur, dorthin wo das Internet von kontroversen Inhalten „gesäubert“ werden muss. Arrivederci Saigon der italienischen Regisseurin Wilma Labate erzählt von der italieni- schen Band Stars, die in den 1968er Jahren in amerikanischen Militärbasen in Asien auftrat. Außerdem wird, ähnlich wie auf der Frankfurter Buch- messe, jedes Jahr ein anderes europäisches Land in Die österreichische Regisseurin Ruth Beckermann den Filmfokus gestellt. Filmgastland ist nach Litauen dreht ebenfalls das Rad der Geschichte zurück: „Waldheims Walzer‟ ist ein Film über Lüge und im Vorjahr heuer Ungarn, weshalb der Hungarian Na- Wahrheit, eine Analyse der Entlarvung des ehemali- tional Film Fund als Kooperationspartner mit im Boot gen UN-Generalsekretärs Kurt Waldheims durch sitzt. Ein weiteres Steckenpferd der diesjährigen Aus- den Jüdischen Weltkongress. gabe ist die Filmreihe Cinema ritrovato“ mit ihren ” alten analogen und experimentellen Filmformaten: Becoming me der Südtiroler Regisseurin Martine 15- oder 35-mm-Filmstreifen, die mittlerweile wieder- de Biasi ist eine Langzeitdokumentation, in der es um entdeckt werden. Die Cineteca di Bologna stellt dafür Marion geht - rein biologisch eine Frau, die zu einige Filmperlen des italienischen Neorealismo aus Marian, einem Mann, wird. ihrem 18.000 umfassenden Filmspulen-Fundus vor, Mother Fortress von Maria Luisa Forenza bringt beispielsweise Vittorio De Sicas Umberto D“, aber die Geschichte der Mutter Oberin Agnes ans Licht, ” auch Roberto Rossellinis L’amore“. Und sie zeigt auf, die in ihrem Karmelitinnen Kloster zwischen dem ” dass Restaurierungen und Archivierungen im Filmbe- Libanon und Syrien Bedürftigen hilft. reich eine zunehmend wichtige Rolle im Filmgeschäft Eisenberger – Kunst muss schön sein, spielen, wenn auch als Nische. sagt der Frosch zur Fliege – ein Künstlerporträt aus der Schweiz von Hercli Bundi. Zurück zu Ungarn und Focus Europa“: Welches Bild Wie man mit einem überlebensgroßen literarischen ” zeichnen ungarische FilmemacherInnen von ihrem Erbe umgeht (oder eben nicht) zeigt die Doku Land? Jeweils drei Spielfilme und drei Animationskurz- Der Bauer zu Nathal der österreichischen Regisseure Matthias Greuling und David Baldinger. Im Mittelpunkt Thomas Bernhard. 20
filme werden im Rahmen des Festivals vorgeführt. Die Spielfilme sind Körper und Seele“ der unga- ” rischen Regisseurin Ildikó Enyedi - sie gewann da- mit den Goldenen Bären der Berlinale 2017 -, The ” SPIELFILME IM WETTBEWERB – Citizen“ vom ungarischen Regisseur Roland Vranik und 1945“ von Ferenc Török. EINE AUSWAHL ” Das Bolzano Film Festival Bozen beweist sich Lysis (Regie Rick Ostermann, D) auch als lebendige Plattform der lokalen Filmbran- eine Vater-Sohn Geschichte che. So eröffnet der Spielfilm In my Room“ (Ko- ” Joy (Regie Sudabeh Mortezai, A) produktion Pandora/Echo Films) die diesjährige nigerianische Prostituierte und Menschenhandel in Wien 33. Ausgabe, ein Made-in-Südtirol Film, der einen Verweigerer in der Hauptrolle zeigt und der 2018 Zerschlag mein Herz (Regie Alexandra Makarová, A) in Cannes ausgezeichnet wurde. Auch die Werk- junge Roma in Wien schau widmet sich diesmal einem Südtiroler Filme- Il mangiatore di pietre (Regie Nicola Bellucci, I) macher, dem Kastelruther Wolfgang Penn. Der Schmugglergeschichte zwischen Italien und Frankreich 70jährige gelernte Fotograf gründete 1969 das Un giorno all’improvviso (Regie Ciro D’Emilio, I) Filmstudio Penn in seinem Heimatdorf und verlor Mutter-Tochter Geschichte sein Herz an die bewegten Bilder und an das noch in den Kinderschuhen steckende Fernsehen. Das schönste Paar (Regie Sven Taddicken, D) Liebesdrama und Thriller auf der Urlaubsinsel Mallorca Adam und Evelyn (Regie Andreas Goldstein, D) NO / BOZ Geschichte aus dem Sommer der Wende 1989 OLZA EN INFOS: www.filmfestival.bz.it B IM RIMAVERA A FRÜ HLING 21 \P /S PR O ING N IN BOLZA
IT APRILE, DOLCE DORMIRE? MA NEMMENO PER SOGNO! DAL 9 AL 14 APRILE IL CINEMA D’AUTORE CONTEMPORANEO SI RITROVA PER LA 33ESI- MA VOLTA A BOLZANO, IN UNA VITALISSIMA KERMESSE CULTURALE CHE COINVOLGE GIOR- TRA I FILM IN CONCORSO NO E NOTTE AUTORI, REGISTI, ATTORI, ADDET- SEGNALIAMO TI AI LAVORI E PUBBLICO APPASSIONATO. l Bolzano Film Festival Bozen è ogni anno un’esplosio- Il mangiatore di pietre ne della vita culturale e mondana. Per gli appassiona- (Regia di Nicola Bellucci, I) Storia di un passeur fra l’Italia e la Francia ti del cinema contemporaneo l’appuntamento con il Bolzano Festival Bozen è uno di quelli da non perdere Un giorno all’improvviso a livello europeo, e sono ogni anno sempre più nume- (Regia di Ciro D’Emilio, I) rosi gli addetti ai lavori, autori, registi, giovani creativi, Storia di un rapporto madre – figlio appassionati di cinema che si ritrovano a Bolzano per Tra gli otto documentari in concorso cinque eccitanti giorni – e altrettante notti. troviamo anche “Arrivederci Saigon” della regista italiana Wilma Labate, la storia della band Cuore del festival sono i circa 50 film in concorso, in femminile italiana Stars che durante il Sessantotto italiano e in tedesco, suddivisi nelle categorie film e si è esibita in alcune basi militari in Asia. documentari, giudicati da tre giurie internazionali: il Premio per il miglior film, il Premio per il miglior do- cumentario, il Premio del pubblico per il miglior film Un altro fiore all‘occhiello di questa edizione è la col- o documentario, il Premio Euregio degli studenti per laborazione col “Cinema ritrovato” che sarà presente il miglior film o documentario e il Premio d’onore alla con riedizioni nostalgiche di vecchi formati analogici e carriera cinematografica. I film in concorso offrono sperimentali: pellicole da 15 o 35 mm. La Cineteca di uno sguardo sulla produzione austriaca, tedesca, sviz- Bologna presenta alcuni dei propri tesori del Neore- zera e italiana. Mostrano le tendenze più attuali, af- alismo italiano, per esempio “Umberto D” di Vittorio frontano anche i temi più scottanti e offrono una piat- De Sica e “L’amore” di Roberto Rossellini. È l’occasio- taforma agli autori e registi che sperimentano l’arte ne per l’istituzione bolognese di far conoscere in Alto cinematografica in forma anticonvenzionale. Partner Adige il proprio ruolo nel restauro e archiviazione di di questa 33esima edizione del Festival è l’Hungarian pellicole d’epoca che l’ha vista crescere ad uno dei National Film Fund, poiché ogni anno un paese euro- più importanti archivi cinematografici d’Europa. peo viene scelto per raccontarsi al pubblico tramite la sua produzione cinematografica. INFO: www.filmfestival.bz.it 22
EN APRIL AT THE CINEMA IN ITS 33 YEAR, FINE CONTEMPORARY AUTEUR CINEMA RD COMES TO THE BOLZANO FILMCLUB, 9TH - 14TH APRIL. For these five days and nights in April, Each year a different European country becomes the fo- European cinema looks to Bolzano. It’s a cus of the festival. Last year Lithuania, this year's guest respected event for those in the know. As country is Hungary, with an exciting opportunity to see always, the at the heart of the film festi- how Hungarian cinematographers represent their coun- val are the competitions for feature films try. The Hungarian National Film Fund participates and is and documentaries. They are judged by a partner on the board. three international juries, awarding a host of prizes in various categories. What is Another focus this year is rediscovered cinema, with old more important for cinema audiences is analogue and experimental film formats. The Cineteca that these films provide an important op- di Bologna cinematic library presents some of its gems portunity to see the most recent film pro- from Italian Neorealismo, including Rossellini's L'amore. ductions from Central Europe, particular- ly from the Italian and German-speaking The Bolzano Film Festival has also become an important worlds. The festival also offers a platform and lively platform for the province’s not-be-underesti- for young filmmakers with unconvention- mated local film industry, which has even seen films hon- al approaches, with around 50 quality oured at Cannes. films, mostly in German and Italian. NO / BOZ ZA EN OL INFO: www.filmfestival.bz.it B IM RIMAVERA A FRÜ HLING 23 \P /S PR O ING N IN BOLZA
BACKSTAGE IL PROFUMO DEI RICORDI PANETTIERI “FRANZISKANER” ALL’OPERA C’è chi lavora di notte per preparare la base delle nostre giornate, il pane. Una visita a mezzanotte nell’azienda bolzanina che sforna oltre 100 specialità di pane al giorno, senza parlare delle golosità di pasticceria. 24
IT L’ aria che si respira aprendo la porta del forno a Cardano, a soli 300 m dal casello autostradale Bolzano Nord, è densa di aroma di pasta acida, di spezie e di profu- mo di pane ancora caldo. Dietro ai banconi con le lunghe file di impasti pronti per essere infornati e altri che stanno ancora lievitando, folletti in divisa bianca la- vorano alacremente, quando gli altri dormo- no. Il panificio “Franziskaner” ne occupa una te Jürgen Pfitscher (nella foto), maestro panet- quindicina. Ogni notte è scandita dall’impe- tiere e amministratore dell’azienda di famiglia gno di 13 panettieri e 8 pasticceri. Un lavoro “Franziskaner“, quando ci parla del suo pane e a turno che per il maestro impastatore inizia ci mostra il lavoro della sua squadra: panettieri, alle 21, visto che l’impasto ha bisogno di ripo- pasticceri e specialisti in biscotti. “Non è un me- sare o di fermentare, prima che i grandi forni stiere facile” spiega “sei giorni la settimana, tur- entrino in funzione verso mezzanotte, quan- ni sempre notturni, lavoro manuale abbastanza do l’azienda si popola con i panettieri del tur- pesante e a rischio di stress, perché bisogna no principale. Il turno dei colleghi pasticcieri, garantire le consegne ogni singola mattina. invece, inizia due ore dopo, mentre i fattorini Non si può rinviare nulla.” Allo stesso tempo gli partono per le consegne alle filiali bolzanine occhi del maestro brillano, quando ci mostra il “Franziskaner” già alle 4.30. I panettieri fi- risultato del lavoro: croccante, profumato, di niscono quando per gli altri è ora del primo tutte le sfumature cromatiche, dal pallido del- pasto quotidiano, con il pane fresco della co- le rosette, alle gradazioni mielate o più scure lazione verso le 7. delle pagnotte; filoni e filoncini dorati, pane ca- sereccio al farro, kamut o segale, all’avena e Sottrarsi all’odore è impossibile, l’olfatto - il con o senza crosta di semi, pane a pasta acida senso più ancestrale e raffinato - si tuffa nel e pane azzimo - insomma una miriade di colori, profumo del pane, parte della nostra memo- fragranze e gusti per le varie occasioni. ria infantile. Il pane è uno scrigno di ricordi, oltre che un simbolo di casa-famiglia. Si pensi Jürgen ha imparato da suo padre Heinrich che alla simbologia religiosa cristiana, al piacere a sua volta ha aperto il panificio nel 1974, in di condividere il pane con chi è meno fortuna- via dei Francescani, a Bolzano, iniziando così to, alle saggezze popolari sul pane, alla ricca una tradizione di famiglia, passata di mano alla cultura del pane che si distingue regione per seconda generazione nel 2003. Mentre il pa- regione, paese per paese. Questo ha in men- dre ha lasciato per ragioni di salute, la madre Hedwig è ancora l’anima del negozio n. 1 in via dei Francescani e continua ad aiutare i giovani figli subentrati alla guida dell’attività con quasi 80 dipendenti : Judith, ora a capo delle vendi- te, e Jürgen. Dopo quasi 45 anni dall’inaugura- zione del “Franziskaner” il marchio è diventato in città sinonimo di qualità e tradizione. LZ ANO / BOZE O N B IM RIMAVERA A FRÜ HLING 25 \P /S PR O ING N IN BOLZA
PANE E PASQUA Ci sono vecchie tradizioni pasquali, anche fornaie, in Alto Adige: c’è il pane pasquale, il cosiddetto “Fochaz” con burro, uova e anice, e ci sono i leprotti e le gallinel- le di pasta lievitata dolce da regalare ai bambini, o da gustare a colazione con il burro. Una specialità solo bolzanina è il “Bozner Schinkenbrot” (il pane con dentro il prosciutto), una perfetta combinazione con gli asparagi. Sono 20 le tonnellate di farina, ovvero farine che vengono lavorate nel panificio a Carda- no ogni settimana, Jürgen le ordina vigilando costantemente sulla qualità, scegliendo fru- mento europeo, anche se più caro, sul mer- cato della materia prima del pane. La secon- da materia è l’acqua. “Se ci siamo trasferiti a nord di Bolzano con il forno, non è stato solo per motivi logistici e di spazi ma anche per la purezza e la proprietà dell’acqua di falda che qui sgorga da uno dei pozzi bolzanini con parametri chimici più interessanti e rifornisce anche il centro storico. L’acqua di Bolzano in il sapere della panificazione alle future generazioni.” generale è qualitativamente talmente pre- Sorride Jürgen e pensa già alle vendite delle prossime giata da vantare l’appellativo di “acqua oli- settimane primaverili: “Ai turisti tedeschi, in genere, gominerale”. piace assaggiare le specialità di pane più tradizionali, come i vinschger paarln, il pane di segale vorschlag, il Il pane è il risultato dei suoi ingredienti, ma mio pane preferito… I turisti italiani, invece, vanno mat- non solo, anche della temperatura ambiente ti per lo strudel di mele, per i krapfen, ma anche per i quando l’impasto riposa o lievita e della cre- brezel salati, il pane a forma di anello.” atività del panettiere che vigila sulla cottura. La temperatura non si direbbe, ma ha un Chiedete del giornalino “Franziskaner” quando anda- ruolo importante, l’oscillazione di 10-15 gradi, te a comprare il pane in una delle nove filiali a Bolzano. a secondo della stagione e del tempo me- Contiene ricette e consigli sull’antica cultura del pane. tereologico, influenza ogni ricetta. “Bisogna Per esempio: lo sapevate che il pane congelato (appe- saperne tenere conto, per questo dico sem- na acquistato dal panettiere, riposto in un sacchetto pre che il pane è un’essenza vegetale, non di plastica o di cotone, senza bolle d’aria, a meno 18 un prodotto. Noi siamo quelli che ne cono- gradi) lo si toglie dal freezer la sera prima di mangiarlo, scono i segreti.” mette in chiaro Jürgen. Un e lo si può scaldare brevemente in forno - dopo averlo bel compito, come si nota dai sapienti movi- scongelato - per renderlo ancora più croccante? menti delle mani e dagli sguardi concentrati dei panettieri al lavoro. “È per questo che amo insegnare agli apprendisti, tramandare www.franziskanerbaeckerei.it 26
INFO Per chi ama fare il pane in casa: esce in libreria a fine maggio, il libro di ricette “Pane. Cucinare nelle Dolomiti”, pubblicato da Athesia. Con oltre 70 ricette facili da eseguire, suggerimenti e trucchi sull’antico sapere dei panettieri delle Dolomiti. NO / BOZ ZA EN OL B IM RIMAVERA A FRÜ HLING 27 \P /S PR O ING N IN BOLZA
DE SO RIECHEN ERINNERUNGEN NACHTARBEIT, SECHSTAGEWOCHE, EIN HAND- Generationenwechsel Jürgen und seine WERK UNTER DRUCK… WER WILL NOCH BÄCKER, Schwester Judith an die Spitze eines Un- BÄCKERIN WERDEN? EIN MITTERNACHTSBESUCH ternehmens mit 80 Angestellten und neun IN DER FRANZISKANER BACKSTUBE BELEHRT EINES Geschäftsstellen gehievt. Der Name bürgt BESSEREN: KEINE NACHWUCHSSORGEN IM BOZNER für Qualität und Bozner Tradition. FAMILIENBETRIEB. Fragen Sie nach der Franziskaner-Zei- ” Es riecht nach Sauerteig, Gewürzen und dem unverkennbaren tung”, wenn Sie in einer der Franziskaner-Fi- Duft von ofenwarmem Brot. Kindheitserinnerungen kommen lialen einkaufen. Sie enthält Rezepte und hoch. Die Tür zur Bäckerei-Zentrale öffnet sich nur 300 m von nützliche Tipps zum Brotbacken und -Auf- der Autobahnausfahrt Bozen Nord entfernt, in Kardaun. Von bewahren, aber auch Wissenswertes über weitem sehen sie aus wie Wichtel, hinter den unzähligen Brot- die lokale Brotkultur. gestellen und den vollen Regalen mit rohem Teig hantieren die 12 Bäcker (und eine Bäckerin), weiß gekleidet und gut gelaunt, www.franziskanerbaeckerei.it während wir anderen schlafen. Ihre Konditor-Kolleginnen begin- nen die Schicht erst um zwei. Um 4.30 Uhr starten die Ausliefe- rungen, gegen 7 Uhr ist die Schicht zu Ende, das Brot auf dem OSTERN UND BROT Frühstückstisch und im Franziskaner-Geschäft. Über 100 Sorten Brot täglich werden hier hergestellt, 20 Tonnen Mehl wöchent- Apropos Tradition: In Südtirol bäckt lich verarbeitet. man vor dem christlichen Hochfest das sogenannte “Fochaz”, ein Osterbrot mit Jürgen Pfitscher, der Bäckermeister und Geschäftsführer der Butter, Ei und Anis, außerdem die Hasen Franziskaner Bäckerei, strahlt übers ganze Gesicht, wenn er von und Hennen aus süßem Hefeteig, die man seinem Brot spricht. Das Brothandwerk hat sein Vater Heinrich Kindern schenkt oder zum Frühstück in die Familie gebracht, vor fast 45 Jahren, mit einer kleinen mit Butter genießt. Und das “Bozner Bäckerei in der Bozner Franziskanergasse. Mittlerweile hat der Schinkenbrot” schmeckt hervorragend, kombiniert mit frischem Spargel. 28
EN THE FRAGRANCE OF MEMORIES NIGHT SHIFTS, SIX-DAY WEEKS, A CRAFT UNDER PRESSURE – WHO WOULD EVER WANT TO BECOME A BAKER? A MIDNIGHT VISIT TO THE FRANCISCAN BAKERY SHOWS THERE ARE NO WORRIES ABOUT YOUNG TALENT COMING INTO THIS BOLZANO FAMILY CONCERN. The bakery headquarters is close to the Bolzano Nord motorway exit at Cardano. EASTER AND BREAD The unmistakable aroma of spices and yeasty oven-warm bread evokes child- Talking of tradition, in South Tyrol hood memories. Dressed in white and the so-called Fochaz - a bread made cheerful, from a distance the bakers look with butter, egg and anise - is baked like gnomes. While the rest of us sleep, before Easter. The same for the rabbit they’re busy behind the countless racks and hen-shaped bread made with a and shelves filled with bread and dough. sweet yeasty dough, given to children For the 13 bakers - a true baker’s dozen or enjoyed for breakfast with butter. - the shift starts at 2 a.m. Deliveries be- Then there is the Bozner Schinkenbrot gin at 4.30 a.m. and by 7 a.m. the shift is - perfect with fresh asparagus. over, with bread on the breakfast table and in the shop. They bake more than 100 kinds of bread every day, using 20 es. The Franziskaner name has come to tons of flour a week. stand for quality and Bolzano tradition. The face of Jürgen Pfitscher, master baker Ask for the Franziskaner-Zeitung when and managing director of the Franziskan- you shop in one of the branches of the er Bäckerei, lights up when he talks about Franziskaner Bäckerei. It contains reci- his bread. His father Heinrich began al- pes and useful tips for baking and stor- most 45 years ago, with a small bakery in ing bread, together with interesting facts Via dei Francescani. Since then, the gen- about the local bread culture. erational change has seen Jürgen and his ZA NO / BOZ EN OL sister Judith take the helm of a company B IM RIMAVERA A www.franziskanerbaeckerei.it FRÜ grown to 80 employees and nine branch- HLING 29 \P /S PR O ING N IN BOLZA
EXPERIENCE SCHRITTWEISE ENTDECKEN GEFÜHRTE TOUREN DURCH BOZEN Schlendern, sich im Straßengewirr Zeit nehmen, Neues erkunden. Wer tut das, wenn nicht auf Reisen? 30
DE B ozen bietet besonders im Frühling ein dichtes Programm an Stadtführungen: Gelegenheit, auf Geschichten zu stoßen. Noch kämpft die Dame mit ihrer Mütze und der Herr mit seinem Reißverschluss, denn der Februar hat seine letzten winterlichen Tücken in den Morgenstunden noch nicht abgelegt. Eine Stunde später hat sich die Sonne schon freigekämpft und zeigt die Winkel und Gassen von ihrer schönsten Sei- te: Das Schatten-Licht-Spiel im historischen Stadtzentrum beginnt. Aus einem kleinen Lautsprecher lässt Doris Pizzecco des Meis- ters Minnegesang am Fußende der marmor- nen Statue von Walther von der Vogelwei- de ertönen: Das Bozner Wahrzeichen grinst geduldig in die Runde, unbeteiligt sein Blick. Umso interessierter blickt die Menschen- gruppe am Waltherplatz auf die soeben ver- teilten Blätter mit dem schlüpfrigen Liedtext aus Walthers niederer Minne“. Mittelalter äußerst fit ist. Man hört ihren Schilderungen ” und Erotik, ein Kapitel für sich. Währenddes- in deutscher und italienischer Sprache an, sen eignen sich Kleinkinder den Brunnen vor dass sie die Stadt und ihre Vergangenheit den Füßen des Minnesängers als Kletterge- liebt, dass sie in ihrer Freizeit noch schmö- rüst an. kert und nach neuen Hinweisen sucht, die ihren Erläuterungen peppige Details hinzu- Pizzecco ist eine der insgesamt 18 diplo- fügen. Die ehemalige Lehrerin ist geübt im mierten Stadtführerinnen in der Südtiroler Vortragen. Wie ihre Kolleginnen (auch eine Landeshauptstadt. Diplomiert heißt, dass sie Handvoll Männer gehört zur Vereinigung eine Ausbildung zur Fremdenführerin und für touristische Dienste der Stadt Bozen) Reiseleiterin hinter sich hat und sprachlich führt sie Interessierte durch Stadt und Um- gebung. Sie macht das nebenberuflich im Auftrag des Verkehrsamts Bozen. Ein Kof- fer voller Erfahrungen und die Lust, ande- ren ihre Stadt und ihre kunsthistorischen Schätze zu zeigen. NO / BOZ ZA EN OL B IM RIMAVERA A FRÜ HLING 31 \P /S PR O ING N IN BOLZA
CITY DAYS AM 6.-7. APRIL 2019 Das Städtenetzwerk Südtirol organisiert be- sondere Besichtigungen am ersten April-Wo- chenende. In Bozen sind 2019 folgende Perlen vorgesehen: Botanik-Unterricht entlang der Guntschnapromenade, eine geführte Besichti- gung des Schulmuseums mit Einführung zum angrenzenden Stadtteil St. Magdalena, einen Rundgang durch die Altstadt mit den Kunst- schätzen ihrer Kirchen sowie Führungen im Siegesdenkmal, im Stadtmuseum und im Semi- rurali-Haus im Stadtviertel Don Bosco. Mit dem Frühling startet das Programm der Stadtführun- gen und Wanderungen: Bis Ende März gibt es wöchent- liche Termine jeden Samstagvormittag mit Schwerpunkt Highlights der Kunstgeschichte – immer zweisprachig an- geboten. Start ist um 10.30 Uhr beim Infopoint. Ab Anfang April bis Ende Oktober wechseln sich beinahe täglich the- matische Führungen ab: Bozen unterirdisch, Bozen und sei- ne Paläste, gastronomische und önologische Führungen, ein spezieller Blick auf Architektur, auf Kunst, Folklore, Naturkunde oder andere Vorlieben … Schlossführungen, Museumsrundgänge, Spaziergänge außerhalb der Stadt, je nach Saison und Witterung. Vom Walterplatz spaziert die bunte Truppe zum Dom, er- fährt einiges über seine romanische und gotische Geschich- 32
DAS MAXIMILIAN-JAHR 2019 IN BOZEN 500 Jahre nach dem Tod von Kaiser Maximilian I., Habsburger Regent von Tirol und von 1508 bis 1519 römisch-deutscher Kaiser, taucht die Stadt in seine bewegte Vergangenheit: Am 17. April öffnet die Ausstellung Maximilian I. ” und seine Bilderburg Runkelstein” ihre Tore im gleichnamigen Schloss im Stadtteil St. Anton am Ein- gang des Sarntals. Sie bleibt bis zum 6. Jänner 2020 te, auch dass der Glockenturm des Bozner Doms der geöffnet. Maximilian hatte Runkelstein von seinem höchste Kirchenturm in den Alpen war, als Kaiser Vorgänger Sigmund dem Münzreichen geerbt: Maximilian (siehe Kasten) 1519 stirbt. Vom kirchlichen Seine Burg besuchte er 1501 und war entzückt Raum geht’s weiter zu den Palais Menz und Campof- über die Helden- und Rittergeschichten – allen voran ranco, dann zum Merkantilgebäude Claudia de‘ Me- die Artussage -, die dort in Freskes Gedächtnis dicis, das ungeahnte Schätze offenbart. Den Lauben einprägen und ihn bei der Planung seines eigenen folgend bummelt die Gruppe von Bozen-Neulingen bis zum Rauschertor, immer neue Geschichten erfah- Grabmals inspirieren. rend - über das Leid mit dem Erben, über Geld- und www.runkelstein.info Familienstreitigkeiten von Kaufmannsfamilien, frühe- res Mäzenatentum, Mut und Rebellion. Schmunzelnd Bis zum 16. Juni läuft außerdem die Sonderausstellung auch darüber, wo die Liebe hinfällt. Selbst kombinier- “Das Amtshaus des Kaisers in Bozen” te Hochzeiten, Kummer und Schmerz kommen vor im Naturmuseum Südtirol, dessen Gebäude in und stimmen nachdenklich. Die Vergangenheit hält einem den Spiegel vor und lässt andere Lebensent- der Bindergasse 2 von Kaiser Maximilian persönlich würfe und -umstände Revue passieren. in Auftrag gegeben wurde. www.naturmuseum.it ALLE STADTFÜHRUNGEN Am Jubiliäumsjahr beteiligt sich die heimische IM DETAIL: Kulturszene mit Konzerten, Matinees, Buchpräsentationen und Vorträgen. Auch www.bolzano-bozen.it/de/ Stadtführungen auf den Spuren Maximilians werden stadtfuehrungen-bozen.htm einmal im Monat angeboten. Halten Sie Ausschau nach Maximilian-Veranstaltungen während Ihres Das Programm in Heftform liegt ab Ostern im Bozner Informationsbüro in der Südtiroler Straße O60ANO / BOZE Aufenthalts in Bozen 2019: LZ N kostenlos auf. B IM RIMAVERA A FRÜ maximilian2019.tirol/ HLING 33 \P /S PR O ING N IN BOLZA
IT SCOPRIRE BOLZANO… NATURALMENTE A PIEDI IL MODO MIGLIORE DI AVVICINARSI ALLA STORIA BOLZANO È DI GIRONZOLARE A PIEDI TRA STRADE E VICOLI DEL CENTRO, MA AN- CHE NEI DINTORNI. MOLTO MEGLIO SE GUIDA- TI DA CHI, CON GRANDE PASSIONE, È PRONTO CITY DAYS A RIVELARVI OGNI SEGRETO. DAL 6 AL 7 APRILE 2019 Doris Pizzecco è una delle 18 guide turistiche diplo- Nel primo fine settimana di aprile 2019 l’associazione mate, esperte di storia, arte e cultura del capoluogo Südtirol City organizza guide molto particolari. A altoatesino. L’ex insegnante ha molta esperienza nel Bolzano sono previste le seguenti chicche: lezioni trasmettere contenuti in modo fresco e interessante. di botanica lungo la Passeggiata del Guncina, una Come tutte le sue colleghe e colleghi che, su incari- visita guidata al Museo della Scuola e nel circostante co dell’Azienda di Soggiorno e Turismo di Bolzano, quartiere di Santa Maddalena, un percorso guidato è pronta ad accompagnarvi in tour cittadini ed extra nel centro storico, alla scoperta dei tesori delle sue cittadini svelandovi segreti e curiosità. chiese, ma anche visite al Monumento della Vittoria, col suo interessante percorso espositivo che illustra Con la primavera riprendono anche le visite guidate in le travagliate vicende storiche di Bolzano e dell’Alto città e le escursioni: fino a fine marzo, appuntamenti Adige nel secolo scorso, al Museo Civico, e alla Casa settimanali tutti i sabati mattina incentrati sulla storia delle Semirurali, nel quartiere di Don Bosco, che ci dell’arte e sui luoghi di principale interesse, sempre racconta di un passato di immigrazione interna da bilingui. Punto di partenza alle ore 10.30 presso l’In- altre regioni d’Italia, voluta nell‘epoca fascista per fopoint. Da aprile a ottobre, visite a tema che si alter- ‟italianizzare” la città. 34
MASSIMILIANO I˚ A BOLZANO Quest'anno ricorre il 500esimo anniversario della morte di Massimiliano I° d'Austria, reggente del Tirolo e Imperatore del Sacro Romano Impero fino alla morte nel 1519. A Bolzano diversi eventi e manifestazioni ne ricordano la sua figura storica. Dal 17 aprile 2019 al 6 gennaio 2020 una mo- stra temporanea a Castel Roncolo, il maniero che impressionò e ispirò Massimiliano coi suoi affreschi cavallereschi. www.runkelstein.info/home-ita Fino al 16 giugno 2019, al Museo di Scienze Naturali dell'Alto Adige, una mostra temporanea ricorda il principe e imperatore che fece costruire qui una casa principesca, oggi sede del Museo. www.museonatura.it/ Ogni mese hanno luogo eventi e visite guidate sulle tracce di Massimiliano I°. Diverse manifestazioni nel corso dell’anno su: maximilian2019.tirol/it/ TUTTE LE VISITE GUIDATE IN DETTAGLIO SU: nano quasi giornalmente: i sotterranei di Bolzano, www.bolzano-bozen.it/visitare-bolzano.html Bolzano e i suoi palazzi, visite enogastronomiche, o con focus particolare sull’architettura, l’arte, il Anche in forma cartacea presso l’Azienda di Soggiorno ANO / BOZE folklore, la scienza e molto altro. E poi, visite ai ca- LZ N e Turismo di Bolzano, in Via Alto Adige 60O B stelli, ai musei, passeggiate fuori città, a seconda IM RIMAVERA A FRÜ della stagione e delle condizioni meteorologiche. HLING 35 \P /S PR O ING N IN BOLZA
EN DISCOVER STEP BY STEP IN SPRING, BOLZANO OFFERS A RICH PRO- GRAMME OF CITY TOURS, IDEAL FOR A LEI- SURELY STROLL THROUGH THE LABYRINTH OF STREETS AND ALLEYS, ALWAYS WITH CITY DAYS SOMETHING TO DISCOVER. 6TH & 7TH APRIL, 2019 Doris Pizzecco, loudhailer in hand, stands beneath the marble statue of the bard, Walther von der Vogelwei- Special tours are organized in the first de. Walther gazes serenely over the visitors as they weekend in April. In Bolzano, these include: pour over handouts filled with the lyrics from nieder- botany lessons along the Passeggiata del er Minne, part of his famous works. It’s surprisingly Guncina; a guided tour of the School Museum erotic, for the Middle Ages! Meanwhile, small children and adjacent St. Magdalena district; a tour clamber on the fountain at Walther’s feet. of the historical centre, including its churches artistic treasures; and guided tours of the Victory Monument, the City Museum and Doris is one of 18 qualified city guides employed by the Semirurali house on the outskirts. the Bolzano Tourist Office. An ex-teacher, she glides between German and Italian as she shepherds curi- ous visitors around the city’s treasures and beyond. Her passion and knowledge shine through. From Piazza Walther on to the cathedral, the visitors marvel at its Romanesque and Gothic splendour: for From the end of March, Saturday mornings see guid- example the bell tower, once the Alps’ highest. From ed tours, focusing on Bolzano’s artistic history (start- here they continue to Palais Menz, Campofranco, then ing 10.30 at the Infopoint). From April to October, Palazzo Mercantile with its treasures. Stories abound, you’ll find thematic guided tours almost daily (ask for of aristocratic and commercial intrigues, courage and English guided tours). rebellion, all of which might be mirrored in our present. 36
CITY TOUR INFO: www.bolzano-bozen.it/en/ guided-travel-guides.htm A free programme is available from Easter NO / BOZ at the Bolzano Information Office, OL ZA EN 60 via Alto Adige. B IM RIMAVERA A FRÜ HLING 37 \P /S PR O ING N IN BOLZA
PORTRAIT ALLA CONQUISTA DEL PALCO INTERVISTA A CHIARA TANESINI Ama fare da levatrice di talenti, ballerina,coreografa e insegnante di danza, non si ferma davnti nessuna sfida. 38
Sie können auch lesen