4|10 FACHZEITSCHRIFT - BODENSCHWEIZ
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Fachzeitschrift REVUE spécialisée 4|10 Wir sind dabei! Nous participons! DER BESSERE BODEN LE MEILLEUR SOL
SCHI MM ERNDE ANMU T U NG F Ü R B O D ENB EL Ä G E Lino Art – vom rohen Ursprung zum raffinierten Design Entdecken Sie die Faszination einer völlig neuen Art des Linoleum-Designs – inspiriert von der zeit losen Vielfalt metallischer Oberflächen. Die Kombination satter, dunkler Farben mit metal- lischen Chips oder Highlights macht diese außergewöhnliche Kollektion ideal für den Einsatz in repräsentativen Räumlichkeiten. F I N DE LUEUR, U NE APPARI T I O N POU R D ES RE VÊ T EME NT S D E SO L Lino Art nature – à partir de la source première pour un design sophistiqué Découvrez la fascination d’un genre entièrement nouveau de dessins linoléum – inspiré par la variété intemporel des surfaces métalliques. Une riche combinaison, avec des couleurs plus foncées. Copeaux ou reflets métalliques rendent cette collection exceptionnelle est idéale pour une utilisation dans des locaux prestigieux. www.armstrong.ch
Impressum Inhalt Contenu Verleger Infotagung erufsleute sind herzlich Editeur BodenSchweiz rten B Industriestrasse 23 Alle interessie tagung am 5036 Oberentfelden en zu r nächsten Info rg. eing elad ne in Lenzbu T 062 822 29 40 be r 20 10 im Hotel Kro chst versandt. 8. Nov em erden dem nä F 062 824 25 79 adungen w n Einl www.bodenschweiz.ch Die persöliche info@bodenschweiz.ch Verlag und Redaktion rneé d’in fo r m ation Edition et Rédaction Daniel Heusser Jou lles interessés sont fessione BodenSchweiz, Oberentfelden Tous les prof invités cordialement nzburg. Inserateverwaltung br e 20 10 , Hotel Krone, Le le 8 novem voyées procha inement. annonces ns se ront en stART GmbH Les invitatio Gotthardstrasse 8 8800 Thalwil T 044 772 84 00 inserate@start-gmbh.ch Druck Impression Keller Druck AG Delfterstrasse Süd 10 5004 Aarau Inserateschluss Clôture rédactionnelle 5/10: 11. 10. 2010 Erscheinungsweise Parution sechsmal jährlich / six fois par an Offizielles Editorial 5 Verbandsorgan Organe officiel Editorial Der Präsident hat das Wort BodenSchweiz SolSuisse 7 La parole de président Im Zeitplan: Projekt Suisse Floor VSBM USMP 8 Le projet Suisse Floor respecte son agenda Herzlich willkommen im Verband BodenSchweiz Vereinigung 10 Bienvenue à l’association professionnelle SolSuisse Fachberater BodenSchweiz 25-jähriges Jubiläumvon Danilo Gamboni Pavimenti Association des Conseillers SolSuisse 11 25e anniversaire de Danilo Gamboni Pavimenti 15 neue Diplomierte Bodenberater gekürt 12 15 nouveaux conseillers en revêtements de sols ont reçu leur diplôme Den Ostschweizern liegt der Branchennachwuchs am Herzen 13 Les Suisses orientaux ont la relève de la branche à coeur In eigener Sache 14 Une apprentie au secrétariat! Neue Bildungsverordnung (BiVo) 15 Ordonnance sur la formation des poseurs de revêtements de sols / parquets CFC Abonnement Reaktionsharz-Spachtelmassen im praktischen Einsatz Inland / Suisse Fr. 39.– Ausland auf Anfrage. 16 Les enduits à base de résine et leurs applications Eine rauschende Party für 45 Jahre netto Einkaufsgruppe AG Autres pays sur demande. 19 Fête réussie pour les 45 ans du groupe suisse d’achats Netto AG Abobestellungen unter: Lust auf Parkett Pour commandes: T 062 822 29 40 20 Des parquets qui font envie F 062 824 25 79 Aus Industrie und Handel info@bodenschweiz.ch 25 Actualité industrielle et commerciale BodenSchweiz 4|10 3
Recyclingstoffe = Rohstoffe. Unser kostenloser Service: Ein Anruf genügt - die ARP Schweiz kümmert sich um die Bereitstellung des Transportmaterials und die Abholung direkt vor Ort. Logistik-Telefon: 062 388 88 15 Profitieren auch Sie von der sinnvollen Verwertung von PVC-Belägen! Folgende PVC-Produkte werden kostenfrei abgeholt und von der ARP Schweiz der Wiederverwertung zugeführt: Homogenbeläge einschichtige Beläge, uni oder marmoriert Heterogenbeläge PVC-Nutzschicht auf PVC-Trägerschicht Systembeläge PVC-Nutzschicht auf PVC-Schaum CV-Beläge PVC-Wandbeläge PVC-Nutzschicht auf PVC-Schaum PVC-Schweissschnur Technische Auskunft: 043 931 02 00 Arbeitsgemeinschaft für das Recycling von PVC-Bodenbelägen ARP Schweiz • Aubrigstrasse 5 • 8810 Horgen • Tel 043 931 02 00 • info@arpschweiz.ch • www.arpschweiz.ch
Editorial B estimmt haben Sie sich auch schon überlegt, was eigentlich zuerst auf der Welt war – das Huhn oder das Ei? Ohne Hühner gibt es keine Eier, aber ohne Eier können keine Hühner schlüpfen! Bereits in der Antiken Zeit formulierte Aristoteles wie folgt: «Wenn da ein erstes Huhn war, so muss es ohne Ei geboren worden sein; dies aber widerspricht der Natur. Denn es kann kein erstes Ei gegeben haben, aus dem ein Huhn geschlüpft ist, denn dann müsste es ein erstes Huhn gegeben haben, welches das Ei gelegt hat.» Genau mit dieser Problematik befasst sich derzeit auch BodenSchweiz, denn wir sind daran, eine neue Kennen Sie die Mär von grosse Dienstleistung für die Bodenbelagsbranche auf- zubauen, nämlich die Fachmesse Suisse Floor. In den der Huhn-Ei-Problematik? diversen Gesprächen mit den Lieferanten und damit potenziellen Ausstellern taucht immer wieder die Frage auf, welche Lieferanten sich denn für eine Teilnahme an der Suisse Floor bereits angemeldet hätten. Mit anderen Worten, jeder wartet auf den anderen. Eine neue Idee zu «verkaufen» war schon immer ungleich schwieriger als ein Pro- dukt, aber der Huhn-Ei-Problematik hier zu entfliehen ist wahrlich nicht einfach. Die konkrete Frage nach der Herkunft des Tieres Huhn stellt allerdings aus heutiger wissenschaft- licher Sicht kein Huhn-Ei-Problem mehr dar, da ein grosser Teil der Wissenschaftler annimmt, dass es sich evolutionär entwickelt hat, also im biologischen Sinn weder ein «erstes Huhn» noch ein «erstes Hühnerei» existierte. Folgerichtig muss sich also auch eine Suisse Floor evolutionär entwickeln. Erfreulicherweise haben sich ja bereits zahlreiche Lieferanten für eine Teilnahme ent- schieden, doch ein Unterschied zur Entwicklung des Huhns sei hier doch noch erwähnt: Boden- Schweiz und die Messe Luzern können und wollen keine Fachmesse mit rund 20 Ausstellern auf die Beine stellen. Das Ziel von BodenSchweiz bleibt bestehen, dass die Suisse Floor einen mög- lichst repräsentativen Marktüberblick bieten soll. Dazu gehören mindestens 70 Aussteller und eine Netto-Ausstellfläche von ca. 3000 m2. In diesem Sinne rufe ich alle Lieferanten und Partner nochmals auf, sich für eine Teilnahme jetzt einzuschreiben, denn die Anmeldefrist läuft in diesen Tagen ab. Es wäre doch für die gesamte Schweizerische Bodenbelagsbranche jammerschade und kein Ruhmesblatt, wenn eine solche Fachmesse nicht zustande käme, denn nur übers schlechte Image der Bodenbelagsbranche lamentieren löst keine Probleme. Ich hoffe deshalb, dass alle Lieferanten bereit sind, aktiv etwas dagegen zu tun, zum Beispiel mit der Unterstützung der Fachmesse Suisse Floor. Ihr Daniel Heusser, Geschäftsführer BodenSchweiz S ans doute avez-vous déjà réfléchi à l’antique problème de la primauté de l’œuf ou de la poule. Pas d’œuf sans poule, mais sans œuf, aucune poule qui ne puisse voir le jour. En son temps déjà, Aristote formulait la question en ces termes: «S’il a existé une première poule, elle a dû naître d’autre chose que d’un œuf, ce qui contredit la réalité naturelle. Il ne peut y avoir eu non plus de premier œuf d’où une poule soit sortie. Car il aurait fallu alors qu’une pre- mière poule ponde cet œuf.» Voilà exactement le type de problème auquel est confronté aujourd’hui SolSuisse, qui s’emploie à mettre Le problème de la sur pied une grande manifestation au service de toute notre branche: la foire spécialisée Suisse Floor. Dans poule et de l’œuf … les diverses discussions avec les exposants potentiels, la question qui revient régulièrement est celle de savoir quels sont les fournisseurs qui se sont déjà inscrits à Suisse Floor. Autrement dit, chacun compte un peu sur les autres pour faire les premiers pas. Il a toujours été bien plus difficile de vendre une idée nouvelle qu’un produit. Mais ici, vraiment, sortir de la problématique de la poule et de l’œuf semble tout sauf aisé. Dans l’optique scientifique d’aujourd’hui, la question de la provenance de l’animal n’est plus un problème œuf / poule. Les scientifiques considèrent le problème sous l’angle «évolution- niste»; biologiquement parlant, il n’y a eu ni «première poule» ni «premier œuf». Par analogie, il faudrait aussi que Suisse Floor commence par se développer sur le mode évolutif. Il est certes heureux que de nombreux fournisseurs aient décidé de participer. Mais à la différence de l’évolution de la poule, rappelons que ni SolSuisse et la Foire de Lucerne ne veulent ni ne Copyright peuvent mettre sur pied un salon réunissant 20 exposants seulement. L’objectif de SolSuisse est que Suisse Floor soit le plus représentatif possible du marché. Pour cela, il faut atteindre Für unverlangt eingesandte Manuskripte un seuil d’au moins 70 exposants répartis sur une surface nette de quelque 3000 m2. übernimmt der Verlag keine Verantwortung und es besteht kein Rechtsanspruch auf eine J’appelle donc une nouvelle fois tous les fournisseurs et partenaires à s’annoncer dès main- Publizierung. Nachdruck nur mit schriftlicher tenant, puisque le délai d’inscription expire bientôt. Pour l’ensemble de la branche suisse Genehmigung des Verlages gestattet. des revêtements de sol, il serait déplorable qu’un tel salon spécialisé ne puisse voir le jour. Se contenter de se lamenter sur la mauvaise image de la branche des revêtements de sol ne Pour des manuscrits envoyés non-demandés résoudra rien. Il faut réagir concrètement et positivement à ce problème. J’espère donc que l’éditeur ne prend pas de responsabilité et il n’existe aucun droit d’une publication. Une tous les fournisseurs seront prêts à le faire, par exemple en participant au salon spécialisé réimpression soumise à l’autorisation écrite Suisse Floor. de l’éditeur. Votre Daniel Heusser. Directeur de SolSuissef SolSuisse 4|10 5
Starke Partner für den Schweizer Bodenleger Des partenaires forts pour les poseurs de sol suisses HIAG bietet zusammen mit seinen Partnern eine überzeugende Auswahl holzbasierter Bodenbeläge.Von pflegeleichtem Laminat bis zum extravaganten Altholzboden werden Sie ebenso fündig wie bei Zubehör und Pflegeprodukten. Avec ses différents partenaires, HIAG propose un choix convain- cant de revêtements de sols à base de bois. Du mélaminé facile d’entretien au vieux bois de caractère, vous trouverez précisément ce qu’il vous faut avec un choix tout aussi complet d’accessoires et de produits d’entretien. Wir vertrauen unseren Partnern. Vertrauen Sie uns. Nous faisons confiance à nos partenaires. Faites confiance à HIAG. Aigle VD · Bern BE · Buchs ZH · Carouge GE · Ermatingen TG · Füllinsdorf BL · Kleindöttingen AG Lörrach D · St. Gallen SG · St. Margrethen SG · Sugiez FR · Zug ZG Infoline 0848 88 44 88 | www.hiag.ch
Der Präsident hat das Wort La parole de président N ach diversen Schnupperstiften und Auswertungen von Bewerbungen haben wir in unserer Firma hoffentlich einen «guten Stift» auf den Herbst ausgewählt. Worauf habe ich besonders geachtet? Nebst den handwerklichen Fähigkeiten in der Schnupperlehre waren für mich die Schulnoten in der Erstsprache und in der Mathematik wichtig. Leider waren die meisten Noten in diesen Fächern ungenügend. Auch in den Bereichen Disziplin, Leistung und Motivation schnitten viele Jugendliche schlecht ab. Warum eigentlich, frage ich mich, bekommen wir keine besseren Kandidaten? Für mich wird zur Zeit zu viel über die Schule po litisiert. Themen wie Harmos, Wahl der ersten Zweit Ein besserer sprache und Integration schwächerer Schüler werden ideologisch und kontrovers hochstilisiert. Es scheint Rucksack! vergessen gegangen zu sein, dass die Schule in erster Linie Wissen und Fähigkeiten vermitteln und auf das Leben im Allgemeinen und das Berufs- leben im Besonderen vorbereiten soll. Gesellschaftliche Entwicklungen der letzten Jahrzehnte haben zu zusätzlichen Ansprüchen an die Schule geführt. Die Forderungen, die heute an sie gestellt und delegiert werden, sind derart umfassend, dass die obligatorische Schule ihnen unmöglich in der ganzen Bandbreite entsprechen kann und muss. Eine Fokussierung auf das Wesentliche, die «Lebensweisheit» im eigentlichen Sinne, ist unabdingbar. Erstsprache und Mathematik haben nicht nur für die Betriebe eine herausragende Bedeutung, Dank / Remercie sondern bilden auch die Grundlage für alle weiteren wichtigen Fächer. Dass es den Jugend- BodenSchweiz dankt folgenden Firmen lichen offenbar über alle schulischen Stufen hinweg an Disziplin, Leistungsbereitschaft und für die finanzielle und / oder materielle Motivation fehlt, darf mit Sicherheit nicht (allein) der Schule angelastet werden. Hier sind Unterstützung der Berufsförderung: auch die Eltern gefordert! Ohne eine Fokussierung auf das Wesentliche und optimale Aus SolSuisse remercie les sociétés suivantes pour leur appui financier et / ou la livraison des bildungsbedingungen für alle Schüler läuft die Volksschule Gefahr, ihr immer noch hohes marchandises à la promotion professionnelle: Niveau zu verlieren. Vereinfacht gesagt heisst das: Die Jugendlichen müssen wieder mit einem besseren Rucksack aus der Schule kommen. Ihr Präsident BodenSchweiz, Romano Bigi A près plusieurs stages pratiques et évaluations de candidatures d’apprentis, nous pen- sons avoir trouvé pour notre entreprise un «bon élément». A quoi ai-je fait particulièrement attention pour l’ad- mettre parmi nous? En dehors des aptitudes manuelles Un cartable mieux rempli et pratiques, ses notes en première langue nationale et en mathématiques ont été pour moi essentielles. Les à la sortie de l’école! résultats de la plupart des candidats étaient insuffi- sants. Aux rubriques comportement, prestations et motivation, de nombreux jeunes gens pré- sentaient également un niveau très faible. Mais pourquoi donc, me suis-je demandé, n’avons- nous pas de meilleures candidatures? A mon avis, on fait aujourd’hui beaucoup trop de politique autour de l’école. Des sujets com- me Harmos, le choix de la seconde langue et l’intégration des élèves en difficulté suscitent d’abondants discours idéologiques et controverses. On semble avoir oublié que l’école a pour mission première d’inculquer un savoir et des aptitudes, qu’elle doit préparer les enfants à la vie en général et à la vie active en particulier. Les développements sociaux de ces dernières décennies ont imposé – et délégué – à l’école de nouvelles exigences. Celles-ci sont de si vaste portée que l’école obligatoire est dans l’impossibilité d’y répondre entièrement. Pour elle, par conséquent, il est indispensable de se concentrer à nouveau sur les «connaissances de la vie». La langue maternelle et le calcul n’ont pas seulement une grande importance pour les entre- prises. Ils constituent aussi la base incontournable des matières principales. Le manque de discipline, de volonté et de motivation que l’on observe à tous les degrés de scolarité n’est certainement pas dû uniquement à l’école. Les parents ont leur part de responsabilité! Sans se recentrer sur l’essentiel et offrir des conditions de formation optimales, l’école publique court le risque de perdre son niveau d’excellence encore élevé. En un mot, cela signifie que les jeunes doivent en sortir avec un meilleur bagage! Votre président SolSuisse, Romano Bigi SolSuisse 4|10 7
BodenSchweiz SolSuisse Respectant son agenda Le projet Suisse Floor Les préparatifs de la première foire spécifique de la branche du sec- teur «revêtements de sol» vont bon train, tant du côté de l’organisa- teur de «Messe Luzern AG», que de l’association de branche SolSuis- se. La rédaction s’est entretenue de ce projet avec M. Markus Lauber, membre de la direction commerciale de la Foire de Lucerne. Monsieur Lauber, comment vous vrant les besoins actuels des fabri- est venue l’idée de lancer une foire cants et du commerce spécialisé: spécialisée pour la branche des un salon destiné aux professionnels revêtements de sol? Lauber: Elle du revêtement de sol qui veulent Im Zeitplan m’a été inspirée par SolSuisse. faire de bonnes affaires et pouvoir Projekt Suisse Floor L’équipe de «Messe Luzern AG» possède une riche expérience en matière d’organisation de salons s’informer sur un même lieu des nouvelles tendances, des matériaux et des nouveautés de la branche. spécialisés. Rien ne s’opposait Die Arbeiten zur Initiierung der ersten brancheneigenen Fachmesse donc à un partenariat. Il existe déjà de nombreux für den Bodenbelagssektor laufen auf Hochtouren, sowohl bei der salons. Avec Suisse Floor, ne Veranstalterin Messe Luzern AG wie auch bei BodenSchweiz. Die Pourquoi Suisse Floor doit-elle concurrencez-vous pas Swissbau, Redaktion hat sich mit Herrn Markus Lauber, Geschäftsleitungsmit- se tenir précisément à Lucerne? voire Domotex? Non. Chacun de glied der Messe Luzern AG über dieses Projekt unterhalten. N’y aurait-il pas eu d’autres lieux? ces salons a ses spécificités: au Bien sûr, d’autres sites auraient salon de la construction qu’est Herr Lauber, wie sind Sie darauf en Halle wird im Sommer 2013 été envisageables. Mais la dimen- Swissbau, les commerçants spécia- gekommen, eine Fachmesse für die abgeschlossen. Gleichzeitig wird sion de Suisse Floor correspond lisés et poseurs de revêtements de Bodenbelagsbranche zu initiieren? die Messe Luzern noch besser an parfaitement à celui de la Foire de sols sont mal représentés. En tant Die Idee für eine solche Messe den öffentlichen Verkehr ange- Lucerne, le plus grand des petits que principale foire internationale, kam vom Verband BodenSchweiz. schlossen: Durch die Tieflegung espaces de foires suisses. Tant les Domotex est surtout fréquentée par Das Team der Messe Luzern AG der Zentralbahn entsteht direkt exposants que les visiteurs se sen- les grandes entreprises. hat Erfahrung mit der Organisation vor den Hallen eine unterirdische tiront bien à Lucerne. von Branchenmessen und so stand S-Bahnstation. La branche suisse des revête- einer Partnerschaft nichts im Weg. Que pouvez-vous offrir aux four- ments de sols est-elle suffisam- Wie möchten Sie diese Fachmes- nisseurs et aux visiteurs à Lucerne? ment importante pour avoir son Warum soll die Suisse Floor in se positionieren? Die Suisse Floor De toute la Suisse, Lucerne est propre salon spécialisé? Tout à fait! Luzern stattfinden? Gäbe es nicht muss DER Branchentreffpunkt accessible facilement et rapide- Ce n’est pas nous qui le disons; noch andere Messeorte? Natürlich werden, der die aktuellen Bedürf- ment tant en voiture qu’avec les cette affirmation découle des infor- würden sich auch andere Messe- nisse der Hersteller und des Fach- transports publics. Les visiteurs mations recueillies par SolSuisse plätze anbieten. Die Grösse der handels abdeckt: Eine Messe für apprécient les dimensions à taille auprès de 2500 commerces spé- Suisse Floor passt jedoch ideal zur Profis der Bodenbelagsbranche, die humaine de l’espace de la Foire, cialisés dans les revêtements de sol Messe Luzern, den grössten unter gute Geschäfte machen wollen und situé au pied du Pilate, l’un des plus et de leurs collaborateurs. den kleineren Schweizer Messe- sich an einem Ort über die neusten beaux sites d’Europe. Nous attirons plätzen. Aussteller und Besucher Trends, Materialien und Branchen- les exposants par des prestations Vous dites que Suisse Floor est werden sich in Luzern wohlfühlen. neuigkeiten informieren wollen. de services adaptées aux souhaits un salon spécialisé. Les documents de la clientèle et par l’infrastruc- d’appels d’offres mentionnent tou- Was können Sie den Liefe- Es existieren ja bereits zahl- ture du salon, moderne et modu- tefois divers groupes de visiteurs ranten und Besuchern in Luzern reiche Messen. Konkurrenzieren lable. Actuellement, la foire de qui doivent y avoir accès. Etes- bieten? Luzern ist aus der ganzen Sie mit der Suisse Floor nicht die Lucerne est presque intégralement vous à même de garantir un strict Schweiz sowohl mit dem Auto wie Swissbau oder gar eine Domotex? rénovée; la surface d’exposition est contrôle des entrées afin d’éviter le auch mit dem öffentlichen Ver- Nein. Jede dieser Messen hat ihre portée de 13 000 à 15 000 m2. La risque d’une dilution des groupes kehr gut und schnell erreichbar. spezifischen Aufgaben: An der première halle est déjà en exploi- cibles de visiteurs? Nous pouvons Die Besucher schätzen das über- Swissbau sind die Fachhändler und tation et les exposants et visiteurs effectivement garantir ce contrôle. blickbare Messegelände, welches die Bodenleger schlecht vertreten. l’apprécient beaucoup en raison Le groupe des visiteurs du com- am Fusse des Pilatus gelegen als Die Domotex wird als internationale du climat agréable des espaces, merce spécialisé est absolument eines der schönsten Europas gilt. Leitmesse vorwiegend von grossen de leur bonne acoustique et de prioritaire et les invitations seront Die Aussteller überzeugen wir mit Unternehmen besucht. l’architecture généreuse des lieux. ciblées sur lui. Les commerçants kundennahen Serviceleistungen La construction de la deuxième spécialisés qui éprouveront le und moderner, flexibler Messe Ist denn überhaupt die schwei- nouvelle halle sera achevée en été besoin d’inviter des architectes infrastruktur. Momentan wird die zerische Bodenbelagsbranche 2013. D’ici là, la foire de Lucerne ou des maîtres d’œuvre à la foire Messe Luzern fast vollständig für eine eigene Fachmesse gross sera encore mieux raccordée aux pourront le faire. Mais la foire n’est erneuert; die Hallenfläche wird genug? Ja, eindeutig. Dies sagen transports publics: une station de pas destinée aux consommateurs dabei von 13 000 auf 15 000 m2 jedoch nicht wir; diese Aussage métro sous-terrain reliera directe- finals. L’enregistrement de chaque erhöht. Die erste neue Halle ist basiert auf Abklärungen vom Ver- ment les halles à la gare centrale visiteur nous permet de garantir bereits in Betrieb und wird von band BodenSchweiz bei 2500 située en contrebas. que les consommateurs finals ne Ausstellern und Besuchern vor Bodenbelagsfachgeschäften und se mêlent pas aux visiteurs. allem wegen des angenehmen ihren Mitarbeitenden. Comment souhaitez-vous posi- Raumklimas, der guten Akustik tionner cette foire? Suisse Floor Pourquoi Suisse Floor a-t-elle und der grosszügigen Architektur Die Suisse Floor soll eine Fach- doit devenir par définition LE point lieu à mi-avril? C’est le moment gelobt. Der Bau der zweiten neu- messe sein. In den Ausschreibungs- de rencontre de la branche cou- idéal. Les dates comprises entre le 8 SolSuisse 4|10
BodenSchweiz SolSuisse unterlagen werden aber diverse menarbeit mit Vertretern aus diver- 12–14 avril ne sont pas trop proches ce jour 30 inscriptions définitives Besuchergruppen aufgezählt, sen Branchensegmenten ist für de celles de Domotex Hanovre, mais par écrit et autant d’assurances welche Zutritt zur Messe haben die Entwicklung einer Fachmesse se situent tout de même au prin- orales de participation. sollen. Können Sie eine strikte unerlässlich. Wir müssen spüren, temps, lorsque toutes les nouveau- Eingangskontrolle gewährleisten welche Themen für die Branche tés sont disponibles sur le marché. De combien de fournisseurs ou de oder besteht nicht die Gefahr einer wichtig sind. Das noch zu bildende surface avez-vous besoin pour obte- Verwässerung der Besucherziel- Messekomitee hat die Aufgabe, mit N’avez-vous pas le sentiment nir un aperçu du marché que vous gruppen? Wir können eine strik- uns zusammen die Messe richtig que les fournisseurs ont été pris par estimez représentatif? On arrive à te Eingangskontrolle tatsächlich zu positionieren und das Messe surprise lors de la Journée des par- un aperçu représentatif avec la par- gewährleisten. Der Fachhandel hat konzept zu genehmigen. tenaires? On leur a remis sans préa- ticipation de 70 à 100 entreprises vis un dossier de documentation et des segments des matières plasti- d’inscription tout prêt. Notre but ques, des textiles, du bois ainsi que Markus Lauber n’était pas de les prendre de court. des articles de ménage en textiles. C’était important pour nous de Geschäftsleitungsmitglied der Messe Luzern AG présenter lors de cette Journée un Vous avez de longues années projet élaboré et de pouvoir répon- d’expérience dans les salons de Membre de la direction commerciale dre immédiatement au plus grand branches. Selon vous, que faut-il de la Foire de Lucerne nombre de questions possible. pour que Suisse Floor acquière à long terme ses lettres de noblesse? als Besuchergruppe die erste Prio- Darf man fragen, wie viele Quel est exactement le but d’un Il faut que la branche manifeste sa rität und wird ganz gezielt eingela- Lieferanten sich schon angemel- Comité de foire? La collaboration volonté de disposer de cette pla- den. Sollten die Fachhändler das det haben? Wir haben bis heute avec des représentants de divers te-forme et l’utilise. Exposants et Bedürfnis haben, Architekten oder 30 definitive schriftliche Anmel- segments de branches est indis- visiteurs sont également appelés Bauherren zur Messe einzuladen, dungen und gleich viele haben ihre pensable au développement d’un à faire de Suisse Floor le principal ist dies möglich. Die Messe richtet Teilnahme mündlich zugesichert. salon spécialisé. Nous devons arri- point de rencontre de la branche, le sich jedoch ganz klar nicht an die ver à sentir ce que sont les thèmes lieu central où se nouent les affai- Endverbraucher. Durch Registration Anders gefragt: Wie viele Liefe- importants pour la branche. Le res, qui offre une vue d’ensemble eines jeden Besuchers können wir ranten, bzw. Fläche benötigen Sie, Comité de foire encore à constituer et où s’entretient tout le réseau de sicherstellen, dass sich die Endver- damit nach Ihrer Meinung ein reprä- a pour tâche de positionner correc- communication du marché. braucher nicht unter die Besucher sentativer Marktüberblick geschaf- tement la foire avec nous et d’ap- mischen. fen werden kann? Ein repräsentati- prouver le concept de foire. M. Lauber, merci pour cet entre- ver Marktüberblick ergibt sich bei tien et beaucoup de succès pour la Warum findet die Suisse Floor 70–100 teilnehmenden Firmen aus Combien de fournisseurs se sont première édition de Suisse Floor au Mitte April statt? Dies ist der idea- den Segmenten Kunststoff, Texti- déjà annoncés? Nous avons reçu à printemps 2011! le Zeitpunkt. 12.–14. April ist nicht lien, Holz sowie Heimtextilien. allzu nah an der Domotex aber trotz- dem im Frühjahr, wo alle Neuheiten Sie verfügen über eine langjähri- Mit uns auf dem Markt verfügbar sind. ge Erfahrung im Bereich von Bran- chenmessen. Was braucht es Ihrer Hatten Sie nicht auch das Meinung nach für die Suisse Floor, Gefühl, dass die Lieferanten an damit sich diese Fachmesse lang- der Partnertagung etwas überrum- fristig etablieren kann? Die Bran- pelt wurden? Immerhin hat man che muss diese Plattform wollen ihnen ja ohne Vorankündigung die und nutzen. Aussteller und Besu- fix-fertigen Ausschreibungsunter- cher sind gleichermassen gefor- lagen mitgegeben. Wir wollten dert, damit die Suisse Floor zum unsere potenziellen Aussteller kei- wichtigsten Treffpunkt der Boden- nesfalls überrumpeln. Es war uns belagsbranche wird, der Geschäfte wichtig, an der Partnertagung ein anbahnt, der Marktübersicht und ausgereiftes Konzept vorzulegen der Netzwerkpflege dient. und möglichst viele Fragen gleich beantworten zu können. Herzlichen Dank Herr Lauber für das Gespräch und viel Erfolg Was genau ist denn der Zweck bei der Erstaustragung der Suisse eines Messekomitees? Die Zusam- Floor im Frühjahr 2011. AHV-Kasse Familienausgleichskasse Pensionskasse AHV-Kasse SCHULESTA, Wyttenbachstrasse 24 Postfach, 3000 Bern 25, www.schulesta.ch BodenSchweiz 4|10 9
Mitglieder BodenSchweiz Membre SolSuisse Neumitglieder Nouveaux membres Herzlich willkommen Bienvenue à l’association im Verband BodenSchweiz professionnelle SolSuisse Der Vorstand BodenSchweiz hat die folgenden vier Unternehmen Le Comité de SolSuisse a admis les entreprises nommées ci-dessous als neue Aktivmitglieder im Verband BodenSchweiz genehmigt und au sein de l’association SolSuisse en qualité de membre actif et heisst sie herzlich willkommen. Der Vorstand und die Geschäftsstel- leur souhaite une cordiale bienvenue. Le Comité et le secrétariat le freuen sich auf eine erfolgreiche Partnerschaft. se réjouissent d’entretenir avec elle de fructueuses relations. Top Design AG Matthias Haab AG Weissen Bodenbeläge Freuler Bodendesign Nordstrasse 87 Berglistrasse 39 Büelstrasse 25 Luegetenstrasse 71 8037 Zürich 8180 Bülach 8165 Schöfflisdorf 8492 Wila Der Geschäftsinhaber, Herr Das Unternehmen wurde 1985 Thomas Weissen – Ihnaber der Die Einzelfirma Freuler Boden- Dusko Kovacic, bezeichnet sich als Einzelfirma gegründet und Einzelfirma Weissen Bodenbeläge design existiert seit genau zehn und sein Team als «ihr Holz 2008 in eine Aktiengesellschaft – kann auf eine elfjährige erfolg- Jahren und verlegt sämtliche spezialist». Die Spezialitäten sind überführt. Neben den zwei Inha- reiche Berufserfahrung zurück- Bodenbeläge, welche in der Bran- denn auch antiker Parkett, Tafel- bern als gelernte Bodenleger wird blicken. Es werden alle Arten von che angeboten werden. Ebenfalls parkett und alle Behandlungen auch immer ein Lehrling ausgebil- Bodenbelägen verlegt. Wichtig für führt man Arbeiten im Bereiche von von Parkettoberflächen. Selbst- det. Die Firma Matthias Haab AG Herrn Weissen ist eine kompe- Schleifen, Versiegeln und Ölen von verständlich werden aber auch alle beschränkt sich ausschliesslich tente Beratung, ein faires Preis-/ bestehendem Parkett sowie Repa- anderen Arten von Bodenbelägen auf das Beraten, Verkaufen, Ver- Leistungsverhältnis und eine hohe raturen aus. wie Teppiche, elastische Beläge legen und Behandeln von Parkett Flexibilität. Ausserdem steht die Die Firma Freuler ist vorwiegend oder Korkbeläge fachmännisch in der Region Zürich. In Rümlang Qualität an oberster Stelle. Inte- im Bereich von Umbauten und verlegt. Insgesamt beschäftigt man befindet sich ausserdem ein über ressierte können sich direkt am Renovationen tätig. Man bedient drei gelernte Boden- / Parkettleger. 100 m2 grosser Showroom, wo alle Firmensitz persönlich über die zu etwa 90 % Privatkunden und Ebenfalls wird stets ein Lehrling möglichen Parkettarten in Ruhe vielen Möglichkeiten im Boden zu 10 % Kunden im Objektbe- ausgebildet. besichtigt werden können. belagsbereich beraten lassen. reich. Le chef de l’entreprise, M. Dusko L’entreprise a été fondée en Thomas Weissen – propriétaire La raison de commerce indivi- Kovacic, se définit lui-même et son 1985 comme raison de commerce de la maison Weissen Bodenbeläge, duelle Freuler Bodendesign, qui équipe comme «votre spécialiste du individuelle puis transformée en une raison de commerce individuel- existe depuis tout juste dix ans, bois». Les spécialités de la maison société par actions en 2008. Outre le – s’enorgueillit d’une expérience effectue la pose de tous les revê- sont le parquet ancien, le parquet les deux propriétaires, qui sont des professionnelle de onze ans, cou- tements de sols proposés dans la en cassettes et toutes les finitions professionnels de la pose de revête- ronnée de succès. Sa maison pose branche. Elle réalise également de parquets. Bien entendu, sa mai- ments de sols, l’on forme toujours tous les types de revêtements de des travaux de ponçage, vitrifica- son pose également dans les règles un apprenti. La société Matthias sols. L’essentiel est de prodiguer tion et finition à l’huile de parquets de l’art les autres types de revête- Haab AG se limite exclusivement des conseils compétents, d’offrir existants ainsi que d’autres répa- ments de sols, tels que moquettes, au conseil, à la vente, à la pose et un bon rapport qualité / prix et de rations. Avec 90 % de clientèle sols élastiques ou liège. La société au traitement de parquets dans la faire preuve d’une grande flexibilité. privée et 10 % de clients pour les emploie trois poseurs de revête- région zurichoise. Elle possède aus- Au siège de la société, on conseille bâtiments professionnels, la socié- ments de sols/parqueteurs qua- si un showroom de plus de 100 m2 la clientèle sur les nombreuses pos- té Freuler travaille surtout dans le lifiés et forme en permanence un à Rümlang, où le client peut voir sibilités offertes dans le domaine secteur des transformations et de apprenti. tous les types de parquet. des revêtements de sol. la rénovation. Matthias Haab AG 10 SolSuisse 4|10
Mitglieder BodenSchweiz Membre SolSuisse 25-jähriges Jubiläum 25e anniversaire Danilo Gamboni Danilo Gamboni Pavimenti, Gordola Pavimenti, Gordola Im Januar 1985 entschied sich hat seine Ausbildung bei der Forbo En janvier 1985, Danilo Gam- Francesco Gamboni a suivi sa Herr Danilo Gamboni – gelernter Giubiasco SA absolviert und ist boni, poseur de revêtements de formation auprès de Forbo Giu- Bodenleger – sich selbständig zu deshalb ein kompetenter Berufs- sol qualifié, décida de se mettre biasco SA et est devenu un pro- machen. Dank der grosszügigen mann in der Bodenbelagsbranche. à son compte. Grâce au soutien fessionnel très compétent dans le und unermüdlichen Unterstützung Doch leider ging es auch beim infatigable de son épouse Adrienne, domaine des revêtements de sol. seiner Frau Adrienne konnte Unternehmen Gamboni nicht immer il pût inaugurer le 1er septembre Malheureusement, la maison Gam- Herr Danilo Gamboni bereits nur aufwärts. 2005 zerstörte eine de la même année sa propre boni a connu, comme d’autres, des am 1. September des gleichen schlimme Brandkatastrophe das petite entreprise avec un bureau moments plus difficiles. Ainsi en Jahres ein kleines Geschäft mit gesamte Geschäft. Die Gambonis de 40 m2, dans lequel il présen- 2005, un grave incendie a détruit Büro von 40 m2 eröffnen, in dem beschlossen, noch einmal alles von tait quelques collections d’échan- toute l’entreprise. Les Gamboni einige Musterkollektionen und Grund auf neu aufzubauen. tillons et de tapis fabriqués à la décidèrent de tout reconstruire à Maschinenteppiche präsentiert 2009 ist dann schliesslich auch machine. partir de zéro. wurden. die Tochter Sandra zum Unter- En 1988, il organisa la première En 2009, Sandra, leur fille, est Im Jahre 1988 wurde die ers- nehmen dazu gestossen. Zur Zeit exposition de tapis d’Orient dans aussi entrée dans l’entreprise et la te Orientteppich-Ausstellung umfasst die Firma sechs Mitarbei- l’ancienne salle du marché de Gor- société compte actuellement six in der ehemaligen Markthalle in ter und einen Bodenlegerlernenden dola. Plus de 600 tapis de diverses collaborateurs ainsi qu’un apprenti Gordola mit über 600 verschiede- im dritten Lehrjahr. origines orientales y furent exposés poseur de revêtements de sol de 3e nen Orientteppichen durchgeführt. Danilo Gamboni ist nebenbei seit et le succès fut total. année. Es war ein voller Erfolg. vielen Jahren Präsident der ATP Grâce à cette réussite, un Danilo Gamboni est en outre Dank dieses Erfolges konnte (Associazione Ticinese Pos atori poseur de revêtements de sol et président de l’ATP (Associazio- man einen Bodenleger und eine Pavimenti) und seit 2009 auch une secrétaire / vendeuse à temps ne Ticinese Posatori Pavimenti) Sekretärin / Verkäuferin in Teilzeit- im Vorstand des gesamtschwei partiel purent être engagés. En depuis plusieurs années et siège arbeit anstellen. Im Jahre 1995 zerisch tätigen Branchenverbandes 1995 pour la première fois, un depuis 2009 au comité de Sol- wurde zum ersten Mal ein Boden- BodenSchweiz tätig. Er vertritt im apprenti poseur de revêtements de Suisse, l’association faîtière suisse leger-Lehrling ausgebildet. Im Jah- Vorstand BodenSchweiz nicht nur sol fut formé et, en 1999, l’entre- de la branche. Il n’y représen- re 1999 wurde das Geschäft auf die Interessen des wunderschönen prise s’étendait sur une surface de te pas uniquement les intérêts eine Verkaufsfläche von ca. 250 m2 Ticino, sondern als netto-Mitglied vente de rien moins que 250 m2 du magnifique Tessin, mais aussi, plus ein Lager in der Grösse von ca. auch die Interessen der netto Ein- environ, à laquelle s’ajoutait un en qualité de membre, ceux du 140 m2 massiv vergrössert. kaufsgruppe AG. dépôt de quelque 140 m2. groupe d’achats netto Einkaufs- Ab dem Jahre 2003 trat bereits BodenSchweiz gratuliert Danilo Dès 2003, la deuxième gruppe AG. die zweite Generation mit dem Gamboni ganz herzlich zu seinem génération est entrée en scène SolSuisse félicite chaleureuse- Sohn Francesco in die Fussstapfen Jubiläum und wünscht weiterhin avec l’arrivée de Francesco, qui ment Danilo Gamboni et souhaite des Vaters. Francesco Gamboni gute Geschäfte. veut suivre les traces de son père. la prospérité à son entreprise. BodenSchweiz 4|10 11
Aus- und Weiterbildung Formation et perfectionnement 15 neue Diplomierte 15 nouveaux conseillers Bodenberater gekürt en revêtements de sols ont reçu leur diplôme Wie jedes Jahr, so fand auch kürzlich wiederum Mitte Juni 2010 Comme chaque année, l’examen permettant l’obtention du diplôme die anspruchsvolle Prüfung zur Erlangung des Diplomes als Boden- très exigeant de conseiller en revêtements de sols a eu lieu à la berater statt. Insgesamt haben sich 16 Personen zur Prüfung an mi-juin 2010. Au total, 16 personnes s’y sont inscrites. L’une d’elles gemeldet. Eine Person ist nicht zur Prüfung erschienen, alle ande- ne s’est pas présentée à l’examen, toutes les autres l’ont réussi. ren haben diese erfolgreich bestanden. Damit kann seit langem wie- Ce taux de réussite de cent pour-cent n’avait pas été atteint depuis der einmal eine hundertprozentige Erfolgsquote vermeldet werden. longtemps. Fachkompetente Personen sind zu einer Universität mit tausenden Les personnes compétentes dans des milliers d’étudiants. M. Marcel heutzutage sehr gesucht. Jetzt sind von jungen Leuten. leur domaine sont actuellement Hofer, président de l’Association wieder 15 Personen mehr auf dem Herr Marcel Hofer, Präsident très recherchées. Aujourd’hui, ce des conseillers spécialisés, n’a pas Arbeitsmarkt, welche sich mit dem der Fachberater-Vereinigung, liess sont 15 personnes qui arrivent sur manqué l’occasion d’être person- begehrten Diplom als Dipl. Boden- sich selbstverständlich die Gele- le marché du travail en pouvant se nellement présent afin de présenter berater auszeichnen können und genheit nicht entgehen, persönlich prévaloir du diplôme très convoité «son» association de manière plus eine weitere Etappe zur beruflichen anwesend zu sein, um «seine» Ver- de conseiller en revêtements de détaillée, puisque les 15 nouveaux Karriere gemeistert haben. einigung näher vorzustellen, denn sols et qui ont franchi une étape conseillers en revêtements de sols Anlässlich einer festlichen alle neuen 15 diplomierten Boden- supplémentaire de leur carrière diplômés ont désormais officiel- Diplomfeier wurde allen Kandidaten berater haben jetzt offiziell das professionnelle. lement le droit d’adhérer à cette das Diplom vom Prüfungsleiter per- Recht, der Fachberater-Vereinigung Le directeur des examens, M. association. sönlich, Herrn Peter Oertli, über- beizutreten. Peter Oertli, a remis personnelle- SolSuisse félicite les nouveaux geben, verbunden mit herzlicher BodenSchweiz gratuliert allen ment les diplômes à chaque can conseillers en revêtements de sols Gratulation zur bestandenen Prü- frischgebackenen Bodenberatern didat lors d’une cérémonie sym- pour l’obtention de leur diplôme fung. Auf ausdrücklichen Wunsch zum Diplom und freut sich, wenn pathique et les a cordialement et se réjouit de les voir continuer des Prüfungsleiters übernahm der diese Personen ihre Kompetenz félicités pour leur réussite. A la à mettre leurs compétences au Geschäftsführer BodenSchweiz, weiterhin in die Dienste der Schwei- demande expresse du directeur, service de la branche suisse des Herr Daniel Heusser, die Anspra- zerischen Bodenbelagsbranche M. Daniel Heusser, secrétaire de revêtements de sols. che. Allerdings verzichtete er ganz stellen. SolSuisse, a pris la parole. Il a Et maintenant? Voilà la ques- bewusst auf eine Ansprache im «Wie weiter?», fragen sich nun toutefois délibérément renoncé au tion que se posent de nombreux üblichen, meist etwas steifen vieler dieser Bodenberater. Die discours classique, souvent assez conseillers en revêtements de sols. Rahmen und bevorzugte es, einen Berufsbildungskommission wird formel, pour préférer établir un Lors de sa prochaine session, la direkten Vergleich einer Diplom- sich an ihrer nächsten Sitzung sehr parallèle entre l’examen qu’il a commission de formation profes- prüfung, welche er selbst an der genau Gedanken darüber machen, lui-même passé à l’université de sionnelle examinera la possibilité Universität Genf ablegte und der ob man nicht noch eine vertiefte Genève et celui de conseiller en d’offrir une formation approfondie Diplomprüfung der Bodenbera- branchenspezifische Ausbildung, revêtements de sols. L’auditoire propre à la branche, qui ressemble- ter herzustellen. Dabei wurde ähnlich wie früher der Branchen- a pu constater ainsi à quel point rait à l’ancienne formation de spé- allen Anwesenden klar vor Augen spezialist im Detailhandel, anbieten l’ambiance est familiale et les liens cialiste du commerce de détail. En geführt, wie familiär und persönlich sollte. An interessierten Personen sont étroits au sein d’une associa- tout cas, les personnes qui seraient es doch bei einem Branchenver- für einen solchen Lehrgang würde tion professionnelle, comparée à intéressées par un tel cursus ne band zu- und hergeht im Vergleich es auf jeden Fall nicht mangeln. celle d’une université qui compte manquent pas. Die neuen diplomierten Voici les nouveaux conseillers Bodenberater en revêtements de sols diplômés Pascal Bachofner, i.Fa. Stucki Bodenbeläge AG, 3073 Gümligen Raphael Neff, i.Fa. FEAG Fässler + Erni AG, 8712 Stäfa Markus Biedert, i.Fa. Bienna Interfloor Sonceboz SA, 2605 Sonceboz Fortunato Nicolaci, i.Fa. Lenzlinger Söhne AG, 8606 Nänikon Mike Coray, i.Fa. Stucky Holzprofilleisten AG, 8902 Urdorf Angela Reifler, i.Fa. Werner Eugster AG, 9000 St. Gallen Daniel Egger, i.Fa. Bleiker AG, 9102 Herisau Beat Stooss, i.Fa. Jürg Walti Malerei + Spritzwerk AG, 8406 Winterthur Pius Häfeli, i.Fa. Ernst Wohnkonzepte, 5043 Holziken Lulzim Haziri, i.Fa. Murfloor AG, 4142 Münchenstein Daniela Winkler, i.Fa. Terratex GmbH, 4917 Melchnau Daiana Maissen, i.Fa. Pfister Interior Service AG, 8887 Mels Günther Winterhalter, i.Fa. Teppich Kistler AG, 5316 Gippingen Peter Maurer, i.Fa. Pfister Interior Service AG, 7000 Chur Dhurim Kaliki, i.Fa. Hans Hassler AG, 6301 Zug 12 SolSuisse 4|10
Aus- und Weiterbildung Formation et perfectionnement Den Ostschweizern liegt Les Suisses orientaux der Branchennachwuchs ont la relève de la branche am Herzen à coeur An der LAP-Feier vom 29. Juni 2010 konnten wiederum 29 nouveaux poseurs de revêtements de sol ont 29 frischgebackene Bodenlegerinnen und Bodenleger ihre reçu leur certificat lors de la cérémonie de promotion Fähigkeitsausweise entgegennehmen. du 29 juin 2010. Es ist eine Tradition in der Ost- Beruf so interessant sei. Bei wel- Il est de tradition en Suisse sions qui permettent de travailler schweiz, dass die Übergabe der chem Beruf kann man denn mit orientale de remettre les certificats avec autant de matériaux et d’ob- Fähigkeitsausweise in einem feier- so vielen unterschiedlichen Mate- de capacité dans un contexte tenir de brillantes performances lichen Rahmen stattfindet. Von 34 rialien arbeiten, mit Farben und festif. Sur les 34 candidats qui esthétiques avec toutes sortes de angetretenen Kandidaten haben Formen ästhetische Glanzleistun- se sont présentés aux épreuves de formes et de couleurs. Le plus deren 29 die anspruchsvolle Lehr- gen «zaubern» und das wichtigste: fin d’apprentissage, 29 ont obtenu important, pour le poseur de revê- abschlussprüfung bestanden. Dies Jeder Bodenleger sieht am Abend leur précieux sésame. Le taux tements de sols, est de constater entspricht einer Durchfallquote von ganz direkt das Resultat seiner d’échec est donc de 15 %, résul- chaque soir le résultat de son tra- 15 %, was gesamtschweizerisch Arbeit; dies sei bei ihm auf der Ver- tat qui se situe dans la moyenne vail, privilège dont ne bénéficions gesehen etwa ein Durchschnitts- bandsgeschäftsstelle leider nicht nationale. pas toujours au secrétariat de notre wert darstellt. immer so. L’expert en chef et organisateur association, comme dans d’autres Der Chefexperte und Organisator Erfreulicherweise hat auch de cette cérémonie de promotion, bureaux. dieser LAP-Feier, Herr Yvan Ober- dieses Mahl wiederum eine statt- M. Yvan Oberhänsli, a remercié Heureusement, la profession hänsli, dankte allen involvierten liche Anzahl von jungen Damen très cordialement toutes les per- compte à nouveau un nombre Personen, seien es Lehrmeister, die dreijährige Bodenlegerlehre sonnes impliquées dans cette important de jeunes femmes qui Eltern, Lehrkräfte in der Berufs- erf olgreich abs olviert. Über- manifestation: maîtres d’appren- ont réussi l’apprentissage de trois fachschule oder Prüfungsexperten aus erfolgreich sogar, denn zwei tissage, parents, enseignants de ans. Nous nous plaisons à relever ganz herzlich für den stets grossen Bodenlegerinnen haben bei der l’école professionnelle, experts aux que, cette année, deux candidates Einsatz zu Gunsten einer gut aus- diesjährigen Lehrabschlussprüfung examens, pour leur engagement ont même obtenu les meilleures gebildeten, arbeitsmarktfähigen Bestnoten erreicht. Da könnte man- affirmé et constant en faveur d’une notes à l’examen final, ce qui pour- Jugend. cher junger Berufsmann neidisch jeunesse bien formée et aux quali- rait rendre jaloux plus d’un jeune Auch der Rektor der Berufs werden. fications conformes aux exigences collègue masculin. fachschule Wil, Herr Kurt Leuen- Doch ein kleiner Wermutstropfen du marché. Il subsiste hélas un petit regret: berger, gratulierte allen Absol- bleibt: Obwohl auch die Boden Le recteur de l’école profession- bien que les poseurs de revête- ventinnen und Absolventen sehr leger der Fachrichtung Parkett an nelle de Wil, M. Kurt Leuenberger, ments de sol spécialisés dans les herzlich zu ihrem ersten Berufs- dieser LAP-Feier anwesend waren, a aussi félicité tous les diplômés parquets aient été présents à ces erfolg. Er motivierte die jungen konnten sie ihre Fähigkeitsaus pour ce premier succès profes- promotions, ils n’ont pas pu rece- Berufsleute, weiter zu machen, es weise nicht entgegen nehmen, sionnel. Il a encouragé ces jeunes voir leur certificat de capacité, les sei lebenslanges Lernen angesagt. denn die Lehrabschlussprüfungen à poursuivre leur formation tout au examens dans cette spécialité étant Lernen könne man aber nicht nur der Fachrichtung Parkett werden long de leur carrière. On peut se organisés de manière centralisée. in der Schweiz, sondern auch zentral durchgeführt. Mit etwas former non seulement en Suisse, Avec un peu de bonne volonté de überall im Ausland. Er ermuntert gutem Willen aller Beteiligten mais aussi partout à l’étranger. Il a tous les participants, il devrait die jungen Bodenlegerinnen und müsste es doch möglich sein, donc encouragé les jeunes poseurs toutefois être possible d’organiser Bodenleger, auch einmal fremde eine gemeinsame Feier und damit de revêtements de sol à respirer une fête collective avec remise des Luft zu schnuppern, Träume zu ver- Fähigkeitsausweisübergabe hinzu- l’air du large, à réaliser leurs rêves certificats à leurs nouveaux déten- wirklichen und damit automatisch kriegen. et à élargir ainsi leur horizon per- teurs. auch den persönlichen Horizont zu Auch BodenSchweiz gratu- sonnel. SolSuisse félicite tous les erweitern. liert allen Absolventinnen und Dans sa brève allocution, le diplômé(e)s pour leur réussite In seiner kurzen Rede bedauer- Absolventen zur bestandenen Lehr directeur de l’association de bran- aux examens et leur souhaite te der Geschäftsführer des Bran- abschlussprüfung und wünscht che SolSuisse, Daniel Heusser, beaucoup de motivation et de suc- chenverbandes BodenSchweiz, weiterhin viel Motivation und a regretté la mauvaise image dont cès dans leur activité quotidienne Herr Daniel Heusser, wie schlecht Erfolg bei der täglichen Arbeit in souffre la profession en maints au service de cette branche mancherorts das Image des Boden- der interessanten Bodenbelags endroits, malgré tout l’intérêt intéressante qu’est le revêtement legerberufes sei, wo doch dieser branche. du métier. Rares sont les profes- de sol. BodenSchweiz 4|10 13
Sie können auch lesen