Bei Kades Barnea Prüft aber alles und das Gute behaltet - Der Weckruf

Die Seite wird erstellt Hannes Münch
 
WEITER LESEN
William M. Branham

                                                Bei Kades Barnea
                                                        Sonntag, 27.05.1956, abends
                                                             Branham Tabernacle
                                                         Jeffersonville, Indiana, USA

Prüft aber alles und das Gute behaltet.
          [1. Thessalonicher 5.21]

                                          DER WECKRUF                                   Übersetzer: HrbAsm
                                          THE SHOUT                                     www.der-weckruf.de
William M. Branham • Sonntag, 27.05.1956, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

                                                                                                           Hope of earth and joy of      HERRN!" [Die Versammlung sagt: "Preis
                                                                                                           Heaven.                       dem HERRN!"] Das ist gut. In Ordnung.
                                                                                                   All that love Him, supremely, with             In dem Namen JESUS werden
                                                                                                all your heart, with all your soul,               beugen alle Knie sich.
                                                                                                with all your mind, with all your
                                                                                                                                                  Unsern König wir dort krönen,
                                                                                                strength, raise up your hand like
                                                                                                this, and say, “Praise the Lord.”                 wenn die Reise ist zu End'!
                                                                                                [Congregation says, “Praise the                   Teurer Nam', oh wie süß!
                                                                                                Lord.”] That’s good. All right, now.
                                                                                                                                                  Hoffnung hier und Freud im
                                                                                                           At the Name of Jesus                   Himmel.
                                                                                                           bowing,
                                                                                                                                                  Teurer Nam', oh wie süß!
                                                                                                           Falling prostrate at His
                                                                                                                                                  Hoffnung hier und Freud im
                                                                                                           feet,
                                                                                                                                                  Himmel.
                                                                                                           King of kings...
                                                                                                           When our       journey   is
                                                                                                           complete.
Verantwortlich für den Inhalt dieser deutschen Übersetzung der Predigt „Bei Kades Barnea“ von
                                                                                                           Precious Name, Oh how
                                  William Branham ist: HrbAsm
                                                                                                           sweet!
Wir vom WECKRUF greifen nicht in den Übersetzungsstil und die Wortwahl des Übersetzers ein,                Hope of earth and joy of
       sondern beheben lediglich offensichtliche Rechtschreib- und Satzzeichenfehler.                      heaven;
                              Sollte dir ein solcher auffallen,
                                                                                                           Precious Name, Oh how
                            bitten wir höflich um Mitteilung an
                                                                                                           sweet!
                                  weckruf2.0@gmail.com
                                                                                                           Hope of earth and joy of
             Sollten Passagen dieser Übersetzung für dich unklar formuliert sein,                          heaven.
                         verweisen wir zum besseren Verständnis auf

  https://www.der-weckruf.de/de/predigten/predigt/172165.100632.at-kadesh-barnea.html
                                                                                                                              - Ende der Übersetzung -
  Dort sind der englische Originaltext und die deutsche Übersetzung parallel angeordnet,
    außerdem kann dort auch die Originale Audiodatei dieser Predigt angehört werden.
Wenn mehrere Übersetzungen dieser Predigt vorhanden sind, kann dort auch absatzweise von
                   einer Übersetzung zur anderen durchgezappt werden.

        Originale Text-PDFs und Audiodateien stehen zum Download zur Verfügung bei
                           https://branham.org/en/MessageAudio

                          Die PDF dieser Übersetzung wurde erstellt
                                am 06.06.2022 um 20:28 Uhr

                                                                                                                                                                                51
Bei Kades Barnea                                                                              William M. Branham • Sonntag, 27.05.1956, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

believing that they’re going to be        gehen in dem Glauben, dass sie normal und
normally and well.                        gesund sein werden.
   Lord, it cannot fail, no more than        HERR, es kann nicht mehr versagen als
God can fail. We realize that no man      wie GOTT versagen kann. Wir erkennen,
is worth any more than his word is.       dass kein Mensch mehr wert ist als wie sein
And tonight, they believe and they
have accepted. And shall they
                                          Wort, das er gibt. Heute Abend glauben sie
                                          und sie haben es angenommen. Sie werden
                                                                                                                   Bei Kades Barnea
receive it, Lord, as I pray this prayer   es empfangen HERR, während ich dieses
of faith for them, in Christ’s Name.      Gebet des Glaubens für sie bete in dem
Amen.                                     Namen von CHRISTUS. Amen.
   You may be seated. God bless              Ihr dürft euch setzen. GOTT segne euch.
you. Believe that with all your heart,    Glaubt das von ganzem Herzen und eure
                                                                                         W-1 She was so scared, her heart          W-1 Es sah so aus, als wenn ihr Herz
your troubles are over.                   Schwierigkeiten sind vorbei.
                                                                                         was about racing at ninety miles an       beinahe am Rasen war und sie sich bei der
W-77 How many loves Him and               W-77 Wie viele lieben IHN und möchten
                                                                                         hour, looked like. She was up home        Geschwindigkeit von 145 Kilometern pro
would want to march to Zion with          mit IHM nach Zion marschieren? Lasst uns
                                                                                         a while ago, and she was in the           Stunde so sehr fürchtete. Sie war bereits
Him? Let’s see your hands come up.        eure Hände sehen die hinaufgehen. Das ist
                                                                                         room trying to hum it over and fix it     eine Weile zu Hause und befand sich im
That’s wonderful. No matter what          wunderbar. Egal zu welcher Gemeinde ihr
                                                                                         over.                                     Zimmer und versuchte es dadurch zu
church you belong to. All right.          gehört... In Ordnung.
                                                                                            And, well, puts me in the mind of      überwinden, dass sie anfing zu summen
   Let us stand to our feet now while        Lasst uns jetzt aufstehen, während wir
                                                                                         Brother Moore, when his little boy,       und...
we sing Take The Name Of Jesus            singen: Nimm den Namen JESUS mit dir. In
                                                                                         he said he wanted to preach. He              Nun, das erinnert mich daran als Bruder
With You. All right, sister, if you’ll    Ordnung Schwester, wenn du uns den Ton...
                                                                                         was about seven or eight years old,       Moore... Sein kleiner Junge sagte, dass er
give us...                                           ...den Namen JESUS...               he kept saying, “Pappy, I want to         predigen wollte. Er war ungefähr sieben
            ...the Name of Jesus...         Jetzt dreht euch um und schüttelt mit        preach.” So one night, before the         oder acht Jahre alt und sagte fortwährend:
  Now turn right around and shake         jemanden in eurer Nähe die Hände. Dreht        congregation, Mr. Moore said,             "Papa, ich möchte predigen." Und eines
hands with somebody near you.             euch um und schüttelt die Hände.               “Now, folks,” said, “David, sitting       Abends sagte Bruder Moore vor der
Reach right around and shake                                                             here,” sitting up there like an old       Zuhörerschaft: "Nun Leute, David sitzt hier
                                                     ...Schmerz.
hands.                                                                                   clergyman, you know, and his head         und er möchte heute Abend ein klein wenig
                                                     Es wird Freud' und Trost dir        all up. He said, “He wants to preach      predigen." Wisst ihr, er saß dort wie ein
            ...of woe;                               geben.                              a little while, tonight.” So, he run up   alter Prediger und hatte seinen Kopf
            It will joy and comfort                  Nimm ihn mit, wohin du gehst!       to the platform. Jumped down out          erhoben. So sprang er aus seinem Stuhl
            give you,                                                                    of his chair, run up there, you know,     und rannte auf die Plattform. Wisst ihr er
                                                     Teurer Nam', oh wie süß!
            Take it everywhere you                                                       and stopped. And he thought he            dachte, dass er es schon gut schaffen würde
                                                     Hoffnung hier und Freud' im
            go.                                                                          would just tear right into it. And he     und rannte dort hinauf und blieb stehen. Er
                                                     Himmel
            Oh     precious  Name,                                                       looked one way, and the other, said,      schaute in die eine Richtung und dann in
                                                     Teurer Nam', oh wie süß!            “It just won’t work,” went back and       die andere und sagte: "Es funktioniert
            (precious Name) Oh how
            sweet!                                   Hoffnung hier und Freud' im         sit down.                                 einfach nicht." Er rannte zurück und setzte
                                                     Himmel.                                I seen a lot of times, I thought it    sich wieder. [Bruder Branham lacht.]
            Hope of earth and joy of
                                                                                         wouldn’t work. But just... That was          Ich habe es viele Male erlebt wo ich
            Heaven;                          Alle die IHN von ganzem Herzen überaus
                                                                                         all right, though.                        dachte, dass es nicht klappen würde.
                                          lieben, mit eurer ganzen Seele, mit eurem
            Precious         Name,                                                                                                 Trotzdem war alles in Ordnung.
                                          ganzen Verstand, mit all eurer Kraft, erhebt
            (precious Name) Oh how                                                       W-2 Their mothers used to sing            W-2 Ihre Mütter, Mabel und Meda, haben
                                          so eure Hände und sprecht: "Preis dem
            sweet!                                                                       for us, Mabel and Meda. Like to           sonst für uns gesungen. Ich würde sie gerne

50                                                                                                                                                                          3
Bei Kades Barnea                                                                             William M. Branham • Sonntag, 27.05.1956, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

hear them sing again some time.          wieder einmal singen hören. Ihr nicht auch?    W-74 I wonder, tonight, if one of        W-74 Ich frage mich heute Abend, ob
Wouldn’t you? [Congregation says,        Ich würde sie einfach gerne mal wieder         the persons that’s not a Christian,      eine der Personen die noch keine Christen
“Amen.”] I’d just like to hear them      hören. Vielleicht können wir sie nächsten      would like to walk up to the altar       sind, gerne zu dem Altar kommen und sich
sing. Maybe we get them to team          Sonntagabend einplanen und das Lied für        and kneel down? The altar is open.       niederknien möchten. Der Altar ist offen,
up next Sunday night, and sing the       mich singen lassen, welches sie sangen, als    If you’d like to pray an open prayer     wenn ihr gerne ein offenes Gebet zu GOTT
song for me they sang when I left        ich die Gemeinde verlassen habe. Erinnert      to God, the altar is open. For the       sprechen möchtet. Der Altar steht offen für
the church. You remember when it,        ihr euch daran, wann das war und was es        backslider or for the wayfaring man,     den Zurückgefallenen oder für den umher
what it... what it was?                  war?                                           whoever it might be, the altar is        wandernden Mann. Wer immer es auch sein
                                                                                        open. You are welcome. You’re at         mag, der Altar steht offen. Ihr seid
            The sands has been                      Der Sand ist aus den Fußspuren      Kadesh. The judgment is on. God is       willkommen. Ihr seid bei Kades. Das Gericht
            washed in the footprints,               herausgewaschen,                    standing with outstretched arm,          hat    begonnen.     GOTT      steht    mit
            A stranger...                  und                                          ready.                                   ausgestreckten Armen bereit.
    And then:                                       der Fremdling...                    W-75 That sick person would              W-75 Möchte eine kranke Person gerne
                                                                                        want to stand to their feet, to make     aufstehen, um ein öffentliches Bekenntnis
            They’ll come from the          Und dann noch:
                                                                                        a public confession that they have       abzugeben, dass sie jetzt CHRISTUS als
            East and West, (let’s see)              Sie kommen von Ost und West,        now accepted Christ as their Healer.     ihren Heiler angenommen hat und sagen:
            To feast with the King, to              (Lasst mich mal überlegen.)         And say, “From this night on, I’ll       "Von diesem Abend an glaube ich GOTT."
            dine as His guest.                      Feiert mit dem König, speist mit    believe God,” and have a prayer for      Und dass ich für sie bete? Wenn du es
   I think that’s the way it goes.                  IHM als Seine Gäste.                them. If you would, you are              möchtest, dann bist du eingeladen
Would like to hear them. How many                                                       welcome to stand to your feet. All       aufzustehen. In Ordnung.
                                            Ich denke, dass es in dieser Weise geht
would like to hear them, about next                                                     right.                                      Drei von euch stehen. Bleibt gerade
                                         und ich liebe es, diese Lieder zu hören. Wie
Sunday night, if we’re around?                                                             Three of you are standing. Just       stehen, wenn ihr könnt.
                                         viele möchten sie nächsten Sonntagabend
Would you? [Congregation says,                                                          remain standing, if you will.
                                         hören, wenn wir alle hier sind? Sicherlich.
“Amen.”] Well, sure. Mabel, are you                                                     W-76 Now, Heavenly Father, while         W-76 Himmlischer Vater, während sie auf
                                         Mabel bist du da? Ist sie hier Doc? Sie hört
here? Is she here, Doc? She hears it,                                                   they’re on their feet, the Holy Spirit   ihren Füßen stehen hat der Heilige Geist
                                         es und Meda ist dort hinten, so können sie
and Meda is back there, so they can                                                     has been speaking. And I pray Thee,      gesprochen.     Und      ich  bitte   DICH
                                         ein bisschen üben, denn die Mädchen
practice up a little. Cause, the girls                                                  Heavenly Father, that Your mercies       Himmlischer       Vater,     dass    Deine
                                         werden ihnen nach einer Weile weglaufen.
are going to run away from them,                                                        will be granted to this man, both of     Barmherzigkeiten diesem Mann gewährt
                                         Nicht wahr? Das stimmt, sie müssen jetzt
after a while, won’t they? That’s                                                       them, and this woman, and this           werden, beiden von ihnen und dieser Frau
                                         ein bisschen üben und diese Woche damit
right. Have to practice a little now,                                                   other man that just stood. O Eternal     und diesem anderen Mann, der gerade
                                         anfangen.
and get started this next week.                                                         God, by the stripes of the Lord Jesus    stand. Oh ewiger GOTT, durch die Striemen
W-3 Tonight, coming down, and            W-3 Als ich heute Abend herunter kam           Christ, were they healed. God,           des HERRN JESUS CHRISTUS wurden sie
just a few moments ago, family had       und meine Familie mich gerade ein paar         you’ve brought it down. You’ve           geheilt. GOTT, DU hast es gegeben. DU hast
left, and I was alone with the Lord,     Augenblicke zuvor verließ, war ich alleine     made it real to the people. And I        es den Menschen klar gemacht. Und ich
to pray a little. I drove down past      mit dem HERRN um ein wenig zu beten. Ich       pray... Lord, You said, “No man can      bete HERR... DU hast gesagt: "Kein Mensch
the old tabernacle and seen the cars     fuhr hinunter, am alten Tabernakel vorbei      come to Me, except My Father             kann zu MIR kommen, es sei denn Mein
lined up out here. You know, it just     und sah die Autos hier draußen abgestellt.     draws him.” And now the Holy Spirit      Vater zieht ihn." Und jetzt hat der Heilige
brings back old memories, of a long      Wisst ihr, das bringt einfach alte             has spoke to them, and nothing else      Geist zu ihnen gesprochen und es kann
time ago, when used to have, in          Erinnerungen hervor von einer lange            can be done. They’ve made their          nichts Anderes mehr geschehen. Sie haben
here, come in, have great services,      zurückliegenden Zeit, als wir hier drinnen     decision, that tonight they accept       ihre Entscheidung getroffen, dass sie DICH
and last till two and three o’clock in   noch gewaltige Gottesdienste hatten,           You as their healer. And they’re         heute Abend als ihren Heiler annehmen. Sie
the morning. The people just sets        welche bis zwei oder drei Uhr am frühen        going out of this tabernacle             werden aus diesem Tabernakel heraus

4                                                                                                                                                                       49
Bei Kades Barnea                                                                                William M. Branham • Sonntag, 27.05.1956, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

fashion revival. There lays joy, peace,    Frieden, Langmut, Güte, Freundlichkeit,         around, together.                           Morgen dauerten. Die Leute saßen einfach
longsuffering, goodness, gentleness,       Sanftmut, Geduld, das liegt vor euch und ihr      You know, many of those old-              zusammen im Kreis.
meekness, patience, laying before          besitzt es nicht, aber es gehört euch. GOTT     timers are up here in the grave                Wisst ihr, viele von diesen Leuten aus der
you, and you don’t possess it. It’s        hat es euch verheißen. Möchtet ihr es?          today. I mean their body, but they’re       alten Zeit befinden sich heutzutage hier in
yours. God has promised it to you.                                                         in Glory. And generations keep              den Gräbern, ich meine damit ihre Leiber,
Do you want it?                                                                            coming on, the younger ones                 aber sie selbst sind in der Herrlichkeit. Die
W-72 Is there a family here, about         W-72 Gibt es da eine Familie die dabei ist      moving up. Won’t be long till we’ll         Generationen vergehen und die Jüngeren
to be broke up? You argue and fuss         zu zerbrechen? Ihr streitet und zankt           be gone. The other generation will...       kommen hervor. Es dauert nicht lange bis
with one another, and you know             miteinander und ihr wisst, dass ihr es nicht    the other, the young ones, take our         wir verschwunden sind und die nächste
you oughtn’t to do it. You’re              tun solltet. Ihr schämt euch über die Weise     place. So it behooves us to live            Generation, die Jüngeren, werden unseren
ashamed, the way you act around            wie ihr eure Ehefrau behandelt oder euren       every day, doesn’t it, just for the         Platz einnehmen. Deshalb sind wir einfach
your wife, or your husband, and you        Ehemann und ihr möchtet, dass GOTT euch         Lord, Him alone.                            verpflichtet jeden Tag für den HERRN leben,
want God, tonight, by His grace, to        heute Abend durch Seine Gnade die Gnade                                                     für IHN allein. Nicht wahr?
give you grace to overcome, to put         gibt, das zu überwinden, den Arm um ihn         W-4 Now, I know tomorrow is a               W-4 Ich weiß, dass morgen ein Arbeitstag
your arm around he or she, and say,        oder sie herum zu legen und sagen:              work day for the people who have            für die Leute ist, welche hinausgehen
“Honey, by the grace of God, from          "Liebling, durch die Gnade GOTTES werde         to get out and go to work. So               müssen um zur Arbeit zu gehen und
tonight on, our decision, ‘I’ll live for   ich von heute Abend an für GOTT leben,          we’re... try to let out early tonight. Is   deswegen werden wir versuchen, heute
God.’” Raise your hand. Is there a         das ist unsere Entscheidung." Erhebt eure       the baptismal service, anything to          Abend früh Schluss zu machen. Gibt es da
family? Everyone with your head            Hand. Gibt es da eine Familie? Jeder            follow this? All right.                     noch      einen      Taufgottesdienst    oder
bowed now. Just raise your hand.           Einzelne jetzt mit euren Häuptern gebeugt.                                                  irgendetwas hinterher? In Ordnung.
[Blank spot on tape.] I’m so thankful      Erhebe einfach deine Hand. [Leere Stelle auf    W-5 Now, this blessed old Bible is          W-5 Diese gesegnete alte Bibel ist die
that there’s not. But if there is, God     dem Tonband.] Ich bin so dankbar, dass es       the road map to... from the cradle          Landkarte für die ganze Reise von der
knows how to take care of all things.      da niemanden gibt, aber wenn es da              to... to the grave, and to Heaven, all      Wiege bis zum Grab und zum Himmel. Wir
                                           jemand gibt, dann weiß GOTT wie man mit         the way through. And we love It,            lieben sie, weil wir in ihrem Inhalt den Plan
                                           allen diesen Dingen umgeht.                     because the contents of This is             der Erlösung finden, um die Entferntesten
W-73 Is there a person here                W-73 Ist heute Abend eine Person hier           where we find the plan of salvation         zu erretten.
tonight that has been sick, for a          die schon seit langer Zeit krank ist? Und       to save to the uttermost.                      Bevor wir sie öffnen, lasst uns mit dem
long time? And maybe, you seem             vielleicht scheint es so, dass schon für dich      Now, before we open It, let’s            Autor sprechen, während wir gerade einen
like you’ve been prayed for, but you       gebetet wurde, aber du noch keinen              speak to the Author, while we bow           Augenblick unsere Häupter beugen.
haven’t faith to overcome. But right       Glauben gehabt hast um zu überwinden.           our heads just a moment.                       Unser Himmlischer Vater, wir danken DIR
now, that you’re going to make your        Aber gerade jetzt willst du deine                  Our Heavenly Father, we thank            heute Abend für alles, was bereits in dem
decision. “Lord God, from this very        Entscheidung treffen und sagen: "HERR           Thee, tonight, for all that has been        Gottesdienst getan wurde, für die Lieder
hour, I’m going to serve You. And          GOTT, von dieser Stunde an werde ich DIR        done, already in the service, for the       und für alles, was bereits stattgefunden hat.
I’m going out of here, testifying to       dienen. Ich werde von hier hinausgehen          hymns and for the... all that has           Wir sind heute Abend dankbar dafür in dem
the grace of God, that by His stripes      und von der Gnade GOTTES zeugen, dass           already taken place. And we’re              Namen des HERRN JESUS hier versammelt
I am healed. And I’m going to              ich durch Seine Striemen geheilt worden         grateful tonight to be assembled            zu sein unter dem Dach dieses kleinen
believe it, from this night on.” God       bin. Ich werde es von diesem Abend an           here under the roof of this little          Gebäudes,        mit      dieser    kostbaren
bless you, lady. God bless you, sir.       glauben." GOTT segne dich Dame. GOTT            building, in the Name of the Lord           Verheißung, dass: "Wo immer zwei oder
God bless you, and you. Wonderful.         segne dich Herr. GOTT segne dich und dich.      Jesus, with this gracious promise,          drei in Meinem Namen versammelt sind, da
That’s right. I’m going to pray for        Wunderbar. Das ist richtig. Ich werde in ein    that, “Wherever two or three are            werde ICH in ihrer Mitte sein." Wir wissen,
you in a few minutes. I’m going to         paar Minuten für euch beten und GOTT            gathered in My Name, I’ll be in their       dass DU hier bist.
ask God to grant it to you.                bitten es euch zu gewähren.                     midst.” And we know that Thou art

48                                                                                                                                                                                5
Bei Kades Barnea                                                                             William M. Branham • Sonntag, 27.05.1956, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

here.                                                                                   is hard. I’ll no more serve the world.   will der Welt nie mehr dienen, sondern von
W-6 And we’re so happy to know,          W-6 Wir sind so glücklich zu wissen, dass      From this night, hence, I’ll serve       diesem Abend an will ich CHRISTUS dienen.
that, after nineteen hundred years       nachdem das Evangelium neunzehnhundert         Christ. I now make my decision. I’ll     Ich treffe jetzt meine Entscheidung. Ich
of Gospel preaching, and... and the      Jahre     gepredigt     wurde     und    die   raise my hand. I’ve been a sinner.       erhebe meine Hand. Ich bin ein Sünder
world’s history moving around, yet       Weltgeschichte sich verändert, DU immer        And I’ve been a Christian, but I’ve      gewesen und ich bin ein Christ geworden,
Thou remains the same. Changing          noch derselbe bleibst. Die Zeit ändert sich,   been backslidden, and I want God         aber ich bin zurückgefallen und ich möchte,
of time, changing of people,             die Menschen ändern sich, die Nationen         to be merciful to me.”                   dass GOTT mir gnädig ist."
changing of nation, changing of          ändern sich, die Wünsche und die               W-71 Is there one here tonight,          W-71 Gibt es heute Abend jemanden hier
desires, and attitudes, but Thou         Einstellungen ändern sich, aber DU bleibst     who is a Christian, who is a man or a    der ein Christ ist, der ein Mann oder eine
remains the same. And we’re so           derselbe und wir sind heute Abend so froh      person of God, but you’ve been           Person GOTTES ist, aber ihr seid nachlässig
glad of that, tonight, Father.           darüber Vater.                                 dilatory in the way, you have not        gewesen auf dem Weg und ihr habt nicht
   For, we’re glad that we can read         Wir sind froh, dass wir Dein Wort lesen     done as God has told you. You’ve         das getan was GOTT euch gesagt hat? Du
Your Word, and see what You were         können und sehen wie DU damals warst           been up and down. You’ve listened        hast deine Höhen und Tiefen gehabt, du
then, and know that we’re                und wissen, dass wir uns demselben             to things you should not have            hast Dinge gehört, die du nicht hättest
approaching the same loving,             liebenden,          vergebenden         und    listened. You’ve done things that        hören sollen. Du hast Dinge getan, die du
forgiving, understanding Father that     verständnisvollen Vater nahen, welcher         you ought not have done, and you         nicht hättest tun sollen und du möchtest,
once walked the sandy shores of          einmal an den sandigen Ufern von Galiläa       want God to forgive you. And you         dass GOTT dir vergibt und du möchtest von
Galilee; crucified, taking our place,    wanderte. Gekreuzigt hast DU unseren Platz     want a new start from tonight on.        heute Abend an einen Neuanfang? Du willst
and became a sinner that died at         eingenommen und wurdest ein Sünder der         You will make your decision for God      gerade jetzt deine Entscheidung für GOTT
the cross, in our stead, to take upon    an unserer Stelle am Kreuz starb, um unsere    right now, and say, “I’ll do it”? Will   treffen und sagen: "Ich werde es tun."
Himself our sins, to bear them away,     Sünden auf DICH zu nehmen, um sie              you raise your hand? God bless you.      Möchtet ihr eure Hände erheben? GOTT
and was cast into hell. And the          hinweg zu tragen und sie wurden in die         God bless you, you, you, you. Oh,        segne dich. GOTT segne dich. Du, du und
prophet had said, “I’ll not leave his    Hölle geworfen. Der Prophet hat gesagt:        that’s fine. All right.                  du. Oh, das ist gut. In Ordnung.
soul in hell, neither will I suffer My   "ICH werde Seine Seele nicht in der Hölle          Anybody else put up your hand? I        Noch jemand? Erhebe deine Hand. Ich
Holy One to see corruption.” And on      lassen, noch werde ICH zulassen, dass Mein     want you to raise your hand. That’s      möchte, dass ihr eure Hand erhebt, dass ihr
the third day arose again, and           Heiliger die Verwesung sehe." Am dritten       your making, of God. God sees your       euch für GOTT entscheidet. GOTT sieht
ascended on High, where You sit          Tag bist DU wieder auferstanden und fuhrst     hand. You say, “What good does           deine Hand. Du fragst: "Was soll das
tonight at the right hand of the         in die Höhe auf, wo DU heute Abend sitzt       that do?” Oh, raise your right hand      nützen?" Oh, erhebe einmal deine rechte
Majesty      of   God,     to     make   zur rechten Hand der Majestät GOTTES um        one time, to God, and find out what      Hand zu GOTT und finde heraus was
intercessions upon our confession.       aufgrund unserer Bekenntnisse Fürsprache       it does. Raise your right hand, in the   geschieht.
And we have a right and a privilege      zu halten. Wir haben ein Recht und ein         courts, sware a lie, and see what           Erhebt eure rechte Hand in den
to confess that, our own personal        Vorrecht unseren eigenen persönlichen          happens to you, you’ll be caught by      Gerichten, schwört eine Lüge und seht, was
property that’s been bought by           Besitz zu bekennen, welcher durch Dein         it. Raise your hand to God and make      dann mit euch geschieht, ihr würdet dann
Your Blood, anything that You            Blut erkauft wurde, alles was DU in Deinem     an oath, and then watch if the Holy      eingesperrt werden. Erhebt eure Hand zu
included in Your redemption plan         Erlösungsplan mit eingeschlossen hast, als     Spirit don’t catch you by it. When       GOTT und legt einen Eid ab und dann
when You died and made the               DU starbst und die Versöhnung auf              God is at your heart’s door, you         beobachtet, ob der Heilige Geist euch dann
atonement at Calvary.                    Golgatha geschaffen hast.                      make your decision. [Brother             nicht zu fassen bekommt. GOTT ist an eurer
W-7 And, tonight, Father, we ask         W-7 Vater wir bitten heute Abend um            Branham knocks on the pulpit             Herzenstür, trefft eure Entscheidung.
a special blessing for every pilgrim     eine besondere Segnung für jeden Pilger,       twenty-one times.]                          Ihr seid bei Kades Barnea. Dort unten
that’s gathered under the roof here,     der sich hier unter dem Dach in dem                You’re at Kadesh-barnea. Yonder      liegt jede Segnung die GOTT euch
tonight, in the tabernacle.              Tabernakel versammelt hat.                     lays every blessing that God             verheißen hat. Dort unten liegt eine
   We ask, also, Father, for the men        Vater wir bitten auch für die Männer und    promised you. Yonder lays an old-        altertümliche Erweckung. Dort liegt Freude,

6                                                                                                                                                                       47
Bei Kades Barnea                                                                              William M. Branham • Sonntag, 27.05.1956, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

Jesus Christ, and you feel that           CHRISTUS treffen? Fühlst du, dass zu dieser    and women, boys and girls, who are        die Frauen, die Jungen und die Mädchen,
Something is knocking at your heart       Zeit etwas an deinem Herzen klopft?            outside of the ark, tonight, that         welche heute Abend außerhalb der Arche
at this time? Will you raise your         Möchtest du deine Hand erheben als deine       doesn’t know You. We pray that            sind, die DICH nicht kennen, dass DU mit
hand for your decision, and say, “I       Entscheidung und sagen: "Ich treffe jetzt      You’ll be with them, and draw them        ihnen bist und sie heute Abend zu DIR
now make my decision to serve             meine Entscheidung CHRISTUS zu dienen."        to Thee, tonight, and may the Holy        ziehst. Möge der Heilige Geist ganz
Christ”? God bless you, sir. Someone      GOTT segne dich mein Herr. Noch jemand?        Spirit knock especially at their heart,   besonders an ihren Herzen klopfen und sie
else? “I now make my decision.”           "Ich treffe jetzt meine Entscheidung." GOTT    and woo them to God our Father.           zu GOTT unserem Vater bringen. Gewähre
God bless you, little lady. Someone       segne dich, kleine Dame.                       Grant it, Lord.                           es HERR.
else? God bless you, back there,             Noch jemand? GOTT segne dich dort              Bless every church and every              Segne jede Gemeinde und jede
little lady.                              hinten kleine Dame. Noch jemand? Treffe        meeting that’s going on throughout        Versammlung, welche heute und heute
    Someone      else,   make    your     deine Entscheidung. "Ich werde jetzt           the whole world, today and tonight.       Abend        in     der     ganzen      Welt
decision? “I now will serve Christ.       CHRISTUS dienen. Ich bin jetzt zum Ende        And may all the ministers be              zusammenkommt. Mögen alle Prediger
I’ve come to the end. I’ve come to        gekommen. Ich bin in die Not gekommen,         inspired to preach, and the people’s      zum Predigen inspiriert sein und die Herzen
the crisis. This is the hour. I’m at      dieses ist die Stunde. Ich bin bei Kades       heart and ear circumcised, to hear        der Menschen und ihre Ohren geläutert
Kadesh-barnea. God is standing in         Barnea. GOTT steht vor meinem Herzen. Bin      and to understand, and God will           sein um zu hören und zu verstehen, damit
my heart. Am I able to go over? Can       ich in der Lage hinüber zu gehen? Kann ich     receive glory. For we ask it in           GOTT die Ehre empfängt. Denn wir bitten es
I forsake my friend? Can I forsake        meinen Freund aufgeben? Kann ich meine         Christ’s Name. Amen.                      in dem Namen von CHRISTUS. Amen.
my worldly associate? Can I cross         weltlichen Bekannten aufgeben? Kann ich        W-8 And may the Lord add His              W-8 Möge der HERR heute Abend Seine
over the border yonder, into the          die Grenze überqueren in ein verheißenes       blessing tonight, as we come to the       Segnungen hinzufügen, während wir zu
promised       land    where      God     Land hinein, welches GOTT verheißen hat?       cross, to teach a little on the Word.     dem Kreuz kommen, um ein wenig aus dem
promised? Will I be a Caleb, will I be    Werde ich ein Kaleb sein? Werde ich ein        This is kind of a Sunday school           Wort zu lehren. Dieses ist eine Art
a Joshua, in the history of time. Will    Josua in der Geschichte dieser Zeit sein?      lesson.                                   Sonntagsschullektion.
I be a Caleb or a Joshua in the           Werde ich ein Kaleb oder ein Josua in den         You know, I was thinking, a while         Wisst ihr, ich dachte vor einer Weile, als
books of God? Or, will I, tonight,        Büchern GOTTES sein? Oder werde ich ein        ago, sitting up there. You know, it       ich dort oben saß, dass es einmal eine
shrink back with my cowardly,             Feigling sein mit meiner ängstlichen, feigen   would be a marvelous thing                wunderbare Sache wäre, wenn... Da gibt es
yellow disposition, and move back?”       Art und zurückgehen?"                          sometime, if... There’s a big empty       ein großes leeres Gebäude hier unten in der
W-70 God, take that away from             W-70 GOTT, nimm das von jedem Mann             building, down in the city here, the      Stadt, das alte grüne Theater. Ich kann mir
every man and woman, and make             und jeder Frau weg und bringe ihn und sie      old Dream theater. I imagine it’ll        vorstellen, dass es für fünfzehnhundert bis
them a decision, make her for Christ      heute Abend zu einer Entscheidung für          seat fifteen hundred to two               zweitausend Menschen Sitzplätze hat. Es
tonight. Will you raise your hand? I...   CHRISTUS. Möchtet ihr eure Hand erheben?       thousand people. And it would be          würde sehr schön sein, wenn wir es einmal
One more. God bless you. I see you        Ah noch einer, GOTT segne dich. Ich sehe       very nice, if we could have,              haben könnten, oder vielleicht sogar für
back there.                               dich dort hinten.                              sometime, or maybe a continuation         eine Reihe von verschiedenen Sonntagen
    Somebody else? On the outside,           Noch jemand dort draußen, der irgendwo      of several Sundays in succession,         für etwa fünf Wochen zur Fortsetzung.
would walk up to a window                 zu einem Fenster gehen will und seine          about five weeks, and have a              Dann haben wir einen Sonntagnachmittag
somewhere? And lay your hand on           Hand an das Fenster legt und sagt: "Ich        Sunday afternoon healing service, in      für einen Heilungsgottesdienst in dem alten
the window, saying, “I’ll make my         treffe meine Entscheidung für CHRISTUS.        the old Dream theater down here,          grünen Theater hier unten und übertragen
decision for Christ. I’m at Kadesh-       Ich bin bei Kades Barnea, Bruder Branham."     and broadcast the service over one        den Gottesdienst über den Rundfunk, über
barnea, Brother Branham.”                    Ist da noch jemand hier drinnen der es      of the local stations, for an hour.       eine der lokalen Stationen. Nun, es kostet
    Is there someone else in here that    tun     möchte?     Gibt    es   da    einen   Don’t cost very much; about               nicht sehr viel, etwa neunzehn, zwanzig
would do it? Is there a backslider        Zurückgefallenen der sagen möchte: "Ich        nineteen, twenty dollars, something       Dollar oder so etwas. Ich wäre froh es selbst
would say, “I’ll make my decision,        treffe heute Abend meine Entscheidung.         like that, for an hour. I’ll be glad to   bezahlen zu können, während meine
tonight. The ways of a transgressor       Die Wege eines Übertreters sind hart. Ich      pay for it, myself, and if my             Versammlungen außerhalb von anderen

46                                                                                                                                                                            7
Bei Kades Barnea                                                                               William M. Branham • Sonntag, 27.05.1956, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

meetings out there sponsor it. Just       bezahlt werden. Einfach nur für die Leute       Christ’s Name, the Son of God, I         von JESUS CHRISTUS, dem Sohn GOTTES,
for the people around here to be          hier in der Nähe, damit sie herein kommen       bring this little message to a close,    bringe ich diese kleine Botschaft zu einem
brought in, and a good place to           und für die Bekehrten ein guter Platz um sie    and cast it upon the people’s heart.     Ende und lege sie auf die Herzen der
send them, for the converts. And...       dahin zu schicken.                              Thou who knows the heart of all          Menschen. DU kennst das Herz von allen
W-9 You know, and I so enjoyed            W-9 Wisst ihr, ich habe mich heute              men and all women, Thou who              Männern und allen Frauen. DU kennst das
the message of our pastor this            Morgen so sehr an der Botschaft unseres         knows the heart of every boy and         Herz von jedem Jungen und jedem
morning, about “seining.” And I           Pastors über das Fischen erfreut. Und ich       girl, knows the heart of everyone.       Mädchen. DU kennst das Herz von jedem
know you all did. And that’s right.       weiß, dass es bei euch genau so der Fall ist.   You know my heart. And all the way       Einzelnen. DU kennst mein Herz. DU kennst
And... and we’ve got to get the           Das ist wahr. Wir müssen die Fische in das      from the pulpit to the janitor, Lord,    das Herz von jeder Person, den ganzen
fishes in the net, as he said. And        Netz bekommen, so wie er es sagte. Das ist      You know the heart of every person.      Weg vom Pult bis zu dem Türsteher. HERR
that’s right, see, have to get the fish   richtig. Ihr müsst die Fische in das Netz       You know what we need. We do not         DU weißt was wir brauchen, wir wissen es
in the net. And then, together, why,      bekommen        und    wir   stehen    dann     know. The only one thing we know,        nicht. Da gibt es nur eine Sache die wir
we stand.                                 zusammen.                                       we know we need Jesus.                   wissen, wir wissen, dass wir JESUS brauchen.
W-10 Now, I... last evening, at           W-10 Nun, gestern Abend bei Bruder                 And, O Christ of God, could You          Oh, DU CHRISTUS GOTTES, könntest DU
Brother Junior Cash, I believe his        Junior Cash, ich glaube, dass dieses sein       promise (no, Lord) and not fulfil it?    etwas versprechen und es nicht erfüllen
name is. We were up there to speak        Name war, waren wir dort oben um am             You said, “Wherever two or three         HERR? Nein. DU sagtest: "Wo immer zwei
for him, last evening, and the Lord       letzten Abend für ihn zu sprechen und der       are gathered in My Name, I’ll be in      oder drei in Meinem Namen versammelt
came down in a marvelous way. And         HERR kam in einer wunderbaren Weise             their midst. And if they’ll ask          sind, da bin ICH mitten unter ihnen. Wenn
they brought a girl. The only thing       herab.                                          anything in My Name, I’ll do it.”        sie irgendetwas in Meinem Namen bitten
that I seen, that could have been            Sie brachten ein Mädchen herein. Die         What a challenge to our church,          werden, dann werde ICH es tun." Was für
naturally, that you could have seen       einzige Sache, die ich sehen konnte, welche     Lord! What a challenge to our            eine Herausforderung für unsere Gemeinde
with your eye, that was at the            man auf natürliche Weise mit eigenen            society! What a challenge to our         HERR. Was für eine Herausforderung für
platform, was a colored girl from         Augen sehen konnte war, dass auf der            people, tonight, that You gave to        unsere     Gesellschaft,   was    für   eine
down in the lower part of Indiana,        Plattform ein farbiges Mädchen stand, dort      us! “If you lack anything, ask of God.   Herausforderung für unsere Leute heute
below New Albany or somewhere,            unten aus dem unteren Teil von Indiana,         He’ll give it.”                          Abend, die DU uns gegeben hast. Wenn
had been in an accident, and had          unterhalb von New Albany, oder irgendwo            Now I pray, Dear Heavenly Father,     euch irgendetwas fehlt, dann bittet GOTT
severed the nerves in the ear and         dort und dass sie in einen Unfall               that, tonight, that You’ll freely pour   und ER wird es geben.
the vocal, that she could not speak       hineingeraten war. Die Nerven von dem           out the Holy Ghost, of conviction,          Ich bitte lieber Himmlischer Vater, dass
or hear. And a vein had been              Ohr und den Stimmbändern waren                  and convict every heart of their         DU heute Abend den Heiligen Geist der
clamped off somewhere, that               durchtrennt worden, so dass sie nicht           need. And mine, with it, Lord, as we     Überzeugung ausgießen wirst und jedes
paralyzed her side. And the girl, her     sprechen oder hören konnte. Eine Ader war       wait on Thee, in Christ’s Name.          Herz von seiner Not überzeugst und meines
mother, and her with the big braces,      irgendwo abgeklemmt worden, welches                                                      auch HERR. Während wir auf DICH harren in
trying to lead her up there. Just a       ihre Seite lahmte. Ihre Mutter versuchte sie                                             dem Namen von CHRISTUS.
young girl, lassie, and probably          mit den großen Stützen hinauf zu fuhren.        W-69 Now while we have our               W-69 Jetzt während wir unsere Häupter
sixteen, something on that order.         Sie war noch ein junges Mädchen, vielleicht     head bowed, the sister will give us a    gebeugt haben, würde uns die Schwester
                                          sechzehn Jahre alt oder so in dieser            chord on the piano. I’m going to ask     am Klavier einen Ton geben und ich möchte
                                          Richtung.                                       you a question. This might be your       euch eine Frage stellen. Dieses mag deine
W-11 And somehow or other, the            W-11 Und irgendwie schien der Heilige           time of decision.                        Zeit der Entscheidung sein.
Holy Spirit just seemed to place          Geist gerade vor mir Afrika zu zeigen und         How many in here, is there one            Gibt es da einen Mann oder eine Frau,
Africa right in front of me. And I        ich schaute es an.                              man or woman, boy or girl, that’s        einen Jungen oder ein Mädchen, die noch
looked at it.                                Ich habe gerade hier in diesem Buch eine     not a Christian, that’s a sinner? And    kein Christ sind, welche Sünder sind und ihr
  And I have a vision wrote right         Vision die ich aufgeschrieben habe, dass die    you want to make a decision for          möchtet eine Entscheidung für JESUS

8                                                                                                                                                                          45
Bei Kades Barnea                                                                                  William M. Branham • Sonntag, 27.05.1956, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

better man or woman than what                 Ihr werdet entweder als ein besserer           here in the book, that the return to     Rückkehr nach Afrika viel gewaltiger sein
you come in, or you’ll go out worse        Mann oder Frau aus dieser Tür hinausgehen         Africa will be far greater than the      wird     als     die     erste   afrikanische
than you was when you come in.             als wie ihr hereingekommen seid, oder ihr         first African meeting.                   Versammlung.
You can’t stand mediocre tonight.          werdet schlimmer hinaus gehen wie ihr wart           And then, the people not                 Die Menschen wussten nicht, was vor sich
You’ve got to make it.                     als ihr hereingekommen seid. Ihr könnt            knowing what was going on, but a         geht, dass eine Vision stattgefunden hatte
                                           heute Abend nicht neutral bleiben, ihr            vision taking place. And I said,         und ich sagte: "Himmlischer Vater..."
                                           musst euch entscheiden.                           “Heavenly Father...”                        Nicht, dass wir um Wunder bitten. Die
W-67 This was on my heart, now             W-67 Das war auf meinem Herzen und                   Not that we ask for miracles. The     Bibel sagt: "Ein böses und ehebrecherisches
it’s on... It was on my heart, now it’s    jetzt ist es... Es war auf meinem Herzen und      Bible said, “A weak and adulterous       Geschlecht begehrt ein Zeichen." Wir
on your hand. You’ve got to make           jetzt liegt es in euren Händen. Ihr müsst         generation seeks after miracles.”        trachten nicht nach Zeichen, sondern GOTT
your decision. And you got to make         eure Entscheidung treffen. Ihr müsst eine         And we don’t seek after miracles,        vollbringt Wunder. Gerade zum selben
a decision. You’ve been maybe a            Entscheidung fällen. Vielleicht seid ihr ein      but God performs miracles. Right at      Zeitpunkt nachdem ER das sagte,
good church member. Maybe                  gutes        Gemeindemitglied         gewesen.    the same time He said that, He was       vollbrachte ER Wunder. Aber wenn wir sie
you’ve always longed that you              Vielleicht habt ihr schon immer danach            performing miracles. But... but if we    begehren und unbedingt Wunder haben
wanted more of God. You might              verlangt mehr von GOTT zu bekommen. Ihr           seek after them, have to have            müssen, etwas um einen Beweis zu
wanted to do something for God.            mögt etwas für GOTT tun wollen. Denkt             miracles, something to show us,          erbringen, dass wir gerettet sind oder so
Remember, you’re only mortal once,         daran, ihr lebt nur einmal auf dieser Erde        some evidence that... that we’re         etwas in der Richtung... Ich glaube nicht an
and that one time is the only time         und dieses eine Mal ist das einzige Mal, wo       saved, or something like that; I don’t   Beweise. Ich glaube der Beweis, dass wir
you’re going to be mortal. And this        ihr sterblich seid. Dieses mag die Zeit sein      believe in evidences. I believe the      gerettet sind, ist, dass wir GOTT bei Seinem
may be the time that you’ve got to         in welcher ihr eure Entscheidung treffen          evidence that we are saved, we took      Wort nehmen. Das ist die beste Sache, die
make your decision. You’re either          müsst. Ihr werdet euch entweder mit GOTT          God at His Word. That’s the best         ich weiß und dann folgen die Früchte.
going to move up with God, or stay         hinaufbewegen oder dort bleiben wo ihr            thing I know. And then the fruits
where you’re at.                           seid.                                             follow.
   You might have to make your                Vielleicht müsst ihr heute Abend eure          W-12 Now, I asked Him if He              W-12 Nun, ich bat IHN, ob ER es einfach
decision tonight. If it is, I pray that    Entscheidung treffen. Wenn es so ist, dann        would just grant it, as a... as a sign   gewähren würde, als ein Zeichen, dass es
you’ll      throw   everything     lose.   bete ich, dass ihr alles loslasst. Denkt daran,   that it was time to return back to       Zeit ist nach Afrika zurückzukehren, wohin
Remember, I don’t care what it is, if      mich stört es nicht was es ist, ob es der         Africa; which, our contacts are          unsere Verbindungen die ganze Zeit über
it’s job, if it’s family, if it’s loved    Beruf ist, ob es die Familie ist, ob es die       getting stronger all the time. And       zunehmen. Als wir für dieses Mädchen
ones, if it’s associates, if it’s your     Verwandten sind, ob es die Bekannten sind,        when we prayed for that girl, she        beteten, konnte sie sprechen, hören und
partners, or whoever it is, turn loose     ob es eure Partner sind und was immer es          could speak and hear and move. It        sich bewegen. Es war einfach wunderbar zu
of everything. “He that even puts his      ist, lasst alles los. Wer seine Hand an den       was just marvelous to see what our       sehen, was unser HERR tun kann.
hand on the plow, and even turns to        Pflug legt und zurückschaut, der ist nicht        Lord could do.                              Wir sind heute Abend so glücklich
look back, is not worthy of the            würdig zum Pflügen. Das stimmt. Legt jede            And so we’re happy tonight for        darüber. Und wir wissen, dass dieses
plowing.” That’s right. “Lay aside         Last und die leicht umstrickende Sünde            that, know that that lovely home,        liebliche zu Hause, wo immer es auch ist,
every weight and the sin does so           beiseite. Was bedeutet das? Legt jede Last        ever where it’s at, is very happy        heute Abend sehr glücklich darüber ist,
easily beset you.” What is that? “Lay      beiseite und den Unglauben der euch so            tonight to see that girl. How did it     dieses Mädchen so zu sehen. Wie konnte
aside every weight, and the unbelief       leicht umgarnt und lauft diesen Wettlauf,         happen, when the nerves were all         das geschehen, wenn doch die Nerven alle
that does so easily beset you, and         welcher vor euch liegt, mit Ausharren.            cut off from it? See? No way, at all.    abgetrennt waren? Versteht ihr? Da gab es
run this race with patience, that’s set       Wollen wir beten?                              No, nothing. It was done cut and         überhaupt keine Möglichkeit, nichts. Er war
before you.”                                                                                 clamped off, the nerve to the            abgetrennt und abgeklemmt, der Nerv zu
   Shall we pray.                                                                            tongue or the vocal, and to the          der Zunge oder den Stimmbändern und
W-68 Heavenly Father, in Jesus             W-68    Himmlischer Vater, in dem Namen           hearing. Which, they’re both on the      zum Gehör, welche beide an demselben

44                                                                                                                                                                               9
Bei Kades Barnea                                                                             William M. Branham • Sonntag, 27.05.1956, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

same nerve, but it was severed by        Nerv liegen, aber dieser wurde durch den       Christ, and Him only, and the              Entscheidung trefft, dass ihr JESUS
the accident. But, God, in some          Unfall verletzt. Aber GOTT hat in              divorce courts will be drained dry.        CHRISTUS dienen wollt und IHM allein,
way...                                   irgendeiner Weise...                           Right! No talk with your lawyer is         dann werden die Scheidungsgerichte
   How many was there and heard             Wie viele waren dort und hörten das         needed. A talk with your Saviour is        arbeitslos werden. Das ist wahr. Da wird
the girl speak? Let’s see here. That’s   Mädchen sprechen? Lasst uns mal sehen.         needed. That’s right. The lawyer           kein Gespräch mit dem Anwalt benötigt,
right. And she could speak and hear      Das ist gut. Seht ihr? Sie konnte sprechen     might give you advice, but the             sondern ein Gespräch mit eurem Erretter
and talk.                                und hören und sich unterhalten.                Saviour can save you. The lawyer           wird benötigt. Das stimmt. Der Anwalt mag
   I’d talk like this. I said, “Do you      Ich sprach in dieser Weise. [Bruder         might give you some psychology,            euch einen Rat geben, aber der Erlöser
hear me?”                                Branham flüstert.] Ich fragte: "Kannst du      some of his psychic studies, but           kann euch retten. Ein Anwalt mag euch
   She said, “Yeah.”                     mich hören?"                                   Jesus Christ can give you His grace        etwas Psychologie geben, etwas von seinen
   “You hear me again?” I said, “Say,       Sie antwortete: "Ja."                       and love. It’ll take the place of all of   psychologischen Studien, aber JESUS
‘Mama.’”                                    "Hörst du mich?" Dann sagte ich: "Sprich:   it.                                        CHRISTUS kann euch Seine Gnade und
   She said, “Mama.”                     'Mama.'"                                                                                  Liebe geben und das wird den Platz von
   I said, “Say, ‘Jesus.’”                  Sie sagte: "Mama."                                                                     dem allem einnehmen.
   She said, “Jesus,” and go right          Ich sagte: "Sprich: 'JESUS.'"               W-66 If you’re sick tonight, you’ve        W-66 Wenn du heute Abend krank bist,
ahead and talk.                             Sie sagte: "JESUS." Sie machte einfach      got to make a decision, whether            dann musst du eine Entscheidung treffen,
                                         weiter und sprach.                             you’re going to accept Christ as           ob du CHRISTUS als deinen Heiler
W-13 So, the Lord is wonderful           W-13 Der HERR ist wunderbar. Nicht             your healer, or not. You can’t wishy-      annehmen wirst oder nicht. Du kannst kein
(isn’t   He?),   full    of    mercy.    wahr? Voller Barmherzigkeit.                   washy, dillydally with it. You’ve got      Wischi-Waschi      damit      machen,  oder
[Congregation says, “Amen.”]                Und dann, nachdem ich bereits seit zwei     to say, “I believe Him,” or, “I don’t      irgendwie damit herumtrödeln. Du musst
   And then being out from the           Wochen in den Abendgottesdiensten              believe Him.” “I’m going to be well,”      sagen: "Ich glaube IHM oder ich glaube
healing services now for few weeks,      außerhalb war, bekam ich es so sehr auf        or, “I can’t. I ain’t got faith enough     IHM nicht. Ich werde gesund werden oder
it kind of got my heart pounding to      mein Herz, dass ich es gut fand und ich        to be well.” You’ve got to make your       ich werde es nicht. Ich habe nicht genügend
good again, for ready for another        bereit war für den nächsten Gottesdienst.      decision.                                  Glauben um gesund zu werden." Du musst
service.                                    Jetzt gehen wir in das vierte Buch Moses.     If you’re a sinner, tonight, you got     deine Entscheidung treffen.
   Now, over in the Book of              Ich liebe das Alte Testament. Wir werden       to make your decision. You’re at              Wenn du heute Abend ein Sünder bist,
Numbers. I love the Old Testament.       heute Abend eine Lektion aus dem vierten       Kadesh-barnea. You’re at the place         dann musst du eine Entscheidung treffen.
And we’re going to have a lesson         Buch Moses haben. 4.Mose, das 13. Kapitel      of the judgment seat.                      Du bist bei Kades Barnea, du bist an dem
tonight, on now the Book of              und der 30. Vers. Ich lese gerade einen Vers     What was those little springs? Are       Ort des Gerichtsstuhles.
Numbers. Numbers, the 13th               als Grundlage für den Anfang.                  churches, representing, that went             Was haben diese kleinen Quellen oder
chapter and the 30th verse, just read       Dann werden wir sehen, ob wir noch          out, where the judgment begin at           Gemeinden        dargestellt,    die    dort
one verse for a basic, and for a         einen Vers aus der Bibel lesen. Ich weiß       the house of God. Jesus said so.           hervorsprudelten? Das Gericht beginnt am
beginning.                               diese eine Sache, dass mein Wort versagen      The... the Bible said so. Judgment         Hause GOTTES. JESUS sagte es und die
   And then, you see, if we read one     wird, weil ich ein Mensch bin, aber das Wort   begins at the house of God. We’re          Bibel sagt es. Das Gericht beginnt am Hause
verse out of the Bible... I know this    GOTTES wird niemals versagen, weil es das      in the house of God, tonight, and          GOTTES. Wir sind heute Abend im Hause
one thing: my word will fail, because    Wort GOTTES ist. So wird uns ein Vers          you’ve got to make your decision.          GOTTES und ihr musst eure Entscheidung
I’m a man. But that Word of God will     daraus eine Grundlage geben, so dass jede        You’ve got to make your decision,        treffen.
never fail, because It’s the Word of     Person die gekommen ist gesegnet werden        whether you’ll come to Christ, or             Ihr musst eure Entscheidung treffen ob
God. And, so, one verse out of Here      wird, nur schon allein durch das Lesen des     whether you’ll turn Him down               ihr zu CHRISTUS kommen möchtet oder ob
will give enough foundation that         Wortes.                                        tonight. Every sinner in here has got      ihr IHN heute Abend ablehnen möchtet.
every person coming will be                 Jetzt der 30. Vers:                         to make that decision right now.           Jeder Sünder hier drinnen muss gerade jetzt
blessed, because just no more than                                                        You’ll either go out of that door, a     diese Entscheidung treffen.
                                                    Und Kaleb beschwichtigte das

10                                                                                                                                                                         43
Bei Kades Barnea                                                                              William M. Branham • Sonntag, 27.05.1956, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

these here signs and wonders. And        Tagen alle diese anderen Zeichen und            reading of the Word.                                  Volk gegen Moses und sprach:
He’s done it. Every man stand in his     Wunder aufstehen lassen würde und ER hat          Now, in the 30th verse:                             Lasst uns nur hinaufziehen und
place, but the thing we’ve got to do     es getan. Jedermann steht an seinem Platz,                  And Caleb stilled the                     es in Besitz nehmen, denn wir
is get together and start the revival.   aber die Sache die wir zu tun haben ist                     people before Moses,                      werden        es      gewisslich
What can we do?                          zusammen zu kommen und die Erweckung                        and said, Let us go up at                 überwältigen.
                                         zu beginnen. Was können wir tun?                            once, and possess it; for        Möge der HERR Seine Segnungen zu
W-64 Your decision might come            W-64 Eure Entscheidung mag jetzt fallen.                    we    are...   able    to      dem Wort hinzufügen.
now. Your decision might come            Eure Entscheidung mag zu einer anderen                      overcome it.
some other time. But if it’s come        Zeit fallen, aber wenn es jetzt dazu kommt,        And may the Lord add His
now, you better answer to it. You        dann ist es besser, wenn du darauf              blessings to the Word.
say, “Oh, brother, I’m... Well, I’ll     antwortest. Du sagst: "Oh Bruder, ich           W-14 Now, my subject tonight is:           W-14 Mein Thema heute Abend ist: "Bei
make a decision someday.” You’ve         werde...     Nun,     ich   werde     meine     "At Kadesh-Barnea". And this               Kades Barnea." Dieses Thema, welches wir
got to make it. And right now is the     Entscheidung eines Tages treffen." Du           subject that we have under                 gerade nur für einen kleinen Hintergrund
time to make it. There’s a time when     musst sie treffen. Und gerade jetzt ist die     consideration, for just a little           betrachten um es zu dem Punkt zu bringen
you had...                               Zeit sie zu treffen. Da gab es eine Zeit wo     background, to bring up to the spot        wo es, so der HERR will...
   When you was going with your          du mit deiner Frau gegangen bist mein           to where, if the Lord willing...              Alles dieses wurde natürlich niemals
wife, my brother, you had to make a      Bruder. Du musstest deine Entscheidung             All this, of course, is never           vorher überlegt, sondern es wurde durch
decision whether you was going to        treffen, ob du sie heiraten würdest oder        premeditated. It’s just spoken by          Inspiration gesprochen, gerade so wie es
get married or not. You had to           nicht. Du musstest eine Entscheidung            inspiration, just as it’s given. I never   gegeben wurde. Ich genoss niemals eine
make a decision. It might come,          treffen. Es mag sein, einige sagen es in        had schooling to learn how to              Schulung um zu lernen wie man es predigt.
some saying this way, “You must          dieser Weise: "Du musst gar nicht heiraten."    preach it. And I’ve tried it, four or      Ich habe es vier oder fünfmal versucht und
not get married.” Some say, “Well,       Einige sagen: "Nun, es ist besser, dass du      five times, and really made an awful       wirklich ein schreckliches Durcheinander
you better get married.” One say,        heiratest." Der eine spricht: "Du bist          mess out of it. I... I just don’t know     daraus gemacht. Ich weiß einfach nicht wie
“Well, you’re happier if you’re          glücklicher, wenn du verheiratet bist." Der     how to do it. But, I do love Him, and      man das schafft, aber ich liebe IHN und ich
married.” Another say, “You’re           nächste sagt: "Du schneidest dir in die         I depend on Him. And I know you all        bin von IHM abhängig. Ich weiß, dass ihr es
cutting your throat.” All these          Kehle", und alle diese anderen Dinge. Ihr       do, too.                                   auch alle seid.
different things. You had to make        musst eine Entscheidung treffen. Das ist        W-15 So, now, in the beginning,            W-15 Zu Beginn haben wir ein Bild,
the decision. That’s right.              wahr.                                           this is a picture, that God... A great     welches GOTT... Ein großes Drama aus der
W-65 The judgments, of Kadesh-           W-65 Die Gerichte von Kades Barnea              drama of the Bible, that God has set       Bibel, welches GOTT hier für uns vorstellt,
barnea, come for you.                    kommen zu euch.                                 in order here for us, for that by this     damit wir dadurch vorwärtskommen. Ich
   “Maybe some of you here just             Vielleicht sind einige von euch hier, die    we might prosper. I believe, over in       glaube in Hebräer dem 10. Kapitel oder in
ought to be divorced.” There has         meinen, dass sie sich scheiden lassen sollen.   Hebrews the 10th chapter, or the           dem 12. Kapitel heißt es: "Deshalb nun, da
got to be a time, sometime, when         Da muss es manchmal eine Zeit geben wo          12th chapter, said, “Seeing that we        wir eine so große Wolke von Zeugen um
differences come to the family. It       die Schwierigkeiten in eine Familie             are compassed about with such a            uns haben, lasst auch uns, indem wir jede
has to be ironed out, some way. You      hineinkommen. Es muss in irgendeiner            great cloud of witnesses, let us lay       Bürde und die leicht umstrickende Sünde
have to make a decision. Let me tell     Weise ausgebügelt werden und ihr musst          aside every weight, and the sin that       ablegen, mit Ausharren laufen den vor uns
you, my brother, tonight, the            eine Entscheidung treffen. Lass mich dir        does so easily beset us, that we           liegenden Wettlauf, hinschauend auf den
decision to make, is, you and your       sagen mein Bruder, die Entscheidung die         might run with patience the race           HERRN JESUS CHRISTUS, den Anfänger und
wife put your arms around one            heute Abend getroffen werden muss ist,          that’s set before us, looking to the       Vollender des Glaubens."
another, if you’ll bow before God,       dass du und deine Frau die Arme um              author and finisher of our faith, the
and get on your knees, and make a        einander legen. Wenn ihr euch vor GOTT          Lord Jesus Christ.”
decision that you’ll serve Jesus         beugt und auf eure Knie geht und eine           W-16 Now, all the Old Testament,           W-16    Das ganze Alte Testament mit allen

42                                                                                                                                                                         11
Bei Kades Barnea                                                                                William M. Branham • Sonntag, 27.05.1956, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

and all of Its characters and              seinen Charakteren und Eigenschaften war                                                  Ich habe dieselben Menschen gesehen, wie
characteristics,     was     only      a   nur eine Andeutung von dem Stein oder                                                     sie durch das Blut von JESUS CHRISTUS
foreshadow of the... the wedge, or         dem Schlussstein, dem Neuen Testament,                                                    aufgenommen wurden und aus ihnen ein
the keystone, the New Testament,           um das Gesetz und diesen Zeitabschnitt                                                    Heiliger GOTTES wurde und ein Prediger für
that     joined     law    and      this   zusammen zu bringen. Viele Menschen                                                       das Evangelium. Amen.
dispensation together. Many people         haben sich auf dieses als den christlichen      W-61 Think I’m a holy roller?             W-61 Ihr denkt, dass ich ein heiliger
has referred to this as the Christian      Zeitabschnitt bezogen, aber das ist es nicht.   Maybe I am. Right! But if it takes the    Roller bin, vielleicht bin ich es. Das ist wahr,
dispensation, but it isn’t. This is the    Dieses ist der Abschnitt des Heiligen           name of “holy-roller” to find favor       und wenn es den Namen eines heiligen
Holy Spirit dispensation. The              Geistes. Der christliche Zeitabschnitt          with Christ, and be condemned by          Rollers benötigt um Gunst bei CHRISTUS zu
Christian dispensation lasted three        dauerte drei Jahre und sechs Monate. Das        the world, then I’m one of them.          finden und durch die Welt verurteilt zu
years and six months. The law lasted       Gesetz dauerte einige hundert Jahre. Und        That’s right. Look. I love Him.           werden, dann bin ich einer von ihnen.
for several hundred years. And then        dann war der christliche Zeitabschnitt das,                                               Richtig. Ich liebe IHN.
the Christian dispensation is what         was das Neue und das Alte Testament             W-62 You’ve got a decision to             W-62 Ihr müsst eine Entscheidung
bridged, or keystoned, the New and         zusammengeführt oder abgeschlossen hat.         make. You’re at Kadesh, you see;          treffen. Euer Kades, ihr seht, dass es nicht
Old Testament together.                       Viele Male sehen wir in der Bibel und        see, can’t stand much longer. Why         mehr länger geht, warum steht ihr zwischen
   And many times, over in the Bible,      viele Male wird sich darauf bezogen, dass       you halting between two opinions?         zwei Meinungen? Warum ist die Gemeinde
we see, and many times referred to,        es die Taten der Apostel genannt wird. Ich      Why isn’t the church on fire? Why         nicht in Feuer? Warum ist der Platz nicht
“The Acts of the Apostles,” it’s           beziehe mich lieber darauf als die Taten des    isn’t the place packed out with           vollgepackt mit Menschen? Warum werden
called. I always like to refer to it as    Heiligen Geistes in den Aposteln, denn die      people? Why isn’t great signs and         keine großen Zeichen und Wunder
“The Acts of the Holy Spirit in the        Apostel waren nur Menschen, aber es war         wonders done? Don’t lay it onto the       vollbracht? Gebt die Schuld nicht dem
Apostles.” Because, the apostles           der Heilige Geist in den Aposteln, welcher      pastor. It’s you. We got a mixed          Pastor, es geht um euch. Wir haben eine
were just men, but it was the Holy         Seine Wirkung hervorbrachte.                    multitude; one pulling one way, and       gemischte Menschenmenge und der eine
Spirit in the apostles, bringing forth                                                     one the other. You’ve got to come         zieht in die Richtung und der nächste in die
His move.                                                                                  to a time of decision. If it’s the        andere Richtung. Ihr müsst zu einer Zeit der
W-17 And the Holy Spirit is the            W-17 Der Heilige Geist ist der Geist des        pastor, fire him, get him out and put     Entscheidung kommen. Wenn es an dem
Spirit of the Lord Jesus Christ that       HERRN JESUS CHRISTUS, welcher auf die           somebody else in who will take his        Pastor liegt, dann feuert ihn, werft ihn
has descended upon the Church, to          Gemeinde herabgekommen ist, um die              place. If it’s a deacon, take him off     hinaus und stellt jemand anders hin der
continue the works of the Lord             Werke des HERRN JESUS nach Seinem               the board and put somebody else in        seine Stelle einnimmt. Wenn es an dem
Jesus, in His going away. It is to give    Hinweggehen fortzusetzen. ER ist dafür da       his place, that’ll take the place. What   Diakon liegt, dann nehmt ihn aus dem
the Gospel Light, in a lesser light,       dem Evangelium ein Licht zu geben,              are you going to do, brother? God         Ausschuss heraus und stellt jemand anders
than it was when Christ was here.          welches kleiner ist als wie es war, als         has put the responsibility upon you.      an seinen Platz um seine Stelle
   Like the moon and the sun. The          CHRISTUS hier war, so wie der Mond und          That’s it. And we’ve, each one, got       einzunehmen. Was wirst du tun Bruder?
moon comes up, to give a light in          die Sonne.                                      to give an account for our own sins,      GOTT legt die Verantwortung auf dich. Da
the absence of the sun, until it can          Der Mond geht auf um in der                  and answer at the Day of Judgment.        haben wir es. Und jeder einzelne von uns
rise again, then the moon goes out.        Abwesenheit der Sonne ein Licht zu geben,                                                 muss Rechenschaft ablegen für seine
And the sun is such a brighter light,      bis dass diese wieder aufgeht. Dann geht                                                  Sünden und sich an dem Tag des Gerichts
that it puts out the moon light. But       der Mond wieder unter. Die Sonne ist ein so                                               verantworten.
what is the moon light? It’s a             viel helleres Licht, dass es das Mondlicht      W-63 We’re in Kadesh-barnea!              W-63 Wir befinden uns bei Kades Barnea
reflection of the sun on the moon.         auslöscht. Aber was ist das Mondlicht? Es ist      And God’s Word said we can take        und GOTTES Wort sagt, dass wir es
   And that is like Christ. When He        eine Widerspiegelung der Sonne auf den          it. God’s Word said we can have a         einnehmen können. GOTTES Wort sagt,
was here, He was the Light of the          Mond.                                           revival. God’s Word said that He          dass wir eine Erweckung haben können.
world. He went away, and shining              Das ist genauso wie bei CHRISTUS. Als ER     would raise up in the last days, all      GOTTES Wort sagt, dass ER in diesen letzten

12                                                                                                                                                                               41
Sie können auch lesen