Der allein vorbereitete Ort der Anbetung - Prüft aber alles und das Gute behaltet - Der ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
William M. Branham Der allein vorbereitete Ort der Anbetung Sonntag, 28.11.1965, vormittags Life Tabernacle Shreveport, Louisiana, USA Prüft aber alles und das Gute behaltet. [1. Thessalonicher 5.21] DER WECKRUF Übersetzer: EwaFra THE SHOUT www.der-weckruf.de
Verantwortlich für den Inhalt dieser deutschen Übersetzung der Predigt „Der allein vorbereitete Ort der Anbetung“ von William Branham ist: EwaFra Wir vom WECKRUF greifen nicht in den Übersetzungsstil und die Wortwahl des Übersetzers ein, sondern beheben lediglich offensichtliche Rechtschreib- und Satzzeichenfehler. Sollte dir ein solcher auffallen, bitten wir höflich um Mitteilung an weckruf2.0@gmail.com Sollten Passagen dieser Übersetzung für dich unklar formuliert sein, verweisen wir zum besseren Verständnis auf https://www.der-weckruf.de/de/predigten/predigt/230048.100980.god-s-only-provided-place-o f-worship.html Dort sind der englische Originaltext und die deutsche Übersetzung parallel angeordnet, außerdem kann dort auch die Originale Audiodatei dieser Predigt angehört werden. Wenn mehrere Übersetzungen dieser Predigt vorhanden sind, kann dort auch absatzweise von einer Übersetzung zur anderen durchgezappt werden. Originale Text-PDFs und Audiodateien stehen zum Download zur Verfügung bei https://branham.org/en/MessageAudio Die PDF dieser Übersetzung wurde erstellt am 05.06.2022 um 00:05 Uhr
William M. Branham • Sonntag, 28.11.1965, vormittags • Shreveport, Louisiana, USA Der allein vorbereitete Ort der Anbetung W-1 Good morning! Happy to be W-1 Guten Morgen! Ich bin froh, heute here this morning. And we’re glad, wieder hier zu sein. Wir erfreuen uns der enjoying this great fellowship Gemeinschaft und der schönen alten around these old songs of faith. We Glaubenslieder. Das lieben wir, nicht wahr? love that. Don’t you? The Amen Besonders den "Amen"-Chorus. Er ist das chorus. That’s what He is, the Amen, Amen, Er spricht das letzte Wort. see. He’s got the last word to say. Ich saß dort und unterhielt mich mit I was setting over there talking to meinem alten Freund, Br. Brown, während my old friend, Brother Brown, while gesungen wurde. Er sagte: "Br. Branham, the songs was going on. And he erst seit gestern habe ich verstanden und said, "Brother Branham, I never seen erkannt, wovon du sprichst." Er fuhr fort: till yesterday, what you’ve been "Wenn die Menschen doch nur erfassen talking about." He said, "If people und ergreifen könnten, wovon du sprichst, could just get into what you’re so würde jedes Hindernis aus dem Wege speaking about," said, "every geräumt sein." Das stimmt. So ist es. Wenn obstacle would move out of the ihr es nur erfassen und begreifen könnt. way." That’s exactly right. That’s right. It’s exactly right. If you could just grasp It, could catch It. See? W-2 Talking to my little friend, W-2 Vorhin sprach ich zu meinem Freund Ernie Fandler. I guess some of you Ernie Fendler. Bestimmt können sich einige out on the hookups will remember daran erinnern, wie er bekehrt und zum Ernie, how he was converted, how Herrn geführt wurde. Sein Englisch ist nicht he was led to the Lord. He doesn’t das beste. Gern hätte ich ihn etwas sagen talk good English, or I’d like to have lassen. Er fragte mich, ob ich an die Zeit in him come say a word. And he gets Shawano (dort wohnt er) zurückdenke. his we’s and W’s all mixed up. He Während der Versammlung fiel ein Mann was asking me if I remember the tot in seinem Sitz vornüber. Wir baten time at the Shawano where he lives. darum, daß alle stille werden. Das Wort des 3
Der allein vorbereitete Ort der Anbetung There was a man died right in the Herrn wurde über ihm ausgesprochen und meeting, dropped over in his seat er kam zum Leben zurück. Sie haben es dead, Lutheran. We had everybody dort nie vergessen und möchten, daß wir keep quiet. Spoke the Word of the zurückkommen. Lord over him, he come back to life, come right up over him. They’ve never got over that, wants us come back again. W-3 I understood that in France, W-3 Es ist mir mitgeteilt worden, daß an this morning, there’s better than diesem Tage etwa zweitausend Christen two thousand Frenchmen on a fasten und beten, damit wir diese Botschaft several-day fast that we’ll come nach Frankreich bringen. Der bring the Message to France in protestantische Teil der Nation beginnt jetzt French. The whole Protestant nation, aufzublühen. Protestant part of the nation of Die Ähre gibt den Weizen frei. Seid nur France. And so we are... andächtig und bleibt im Gebet. Denkt It’s just begin blooming now, just daran! "Die auf den Herrn harren, gewinnen begin, the shuck’s pulling away so neue Kraft." the wheat can lay out there now. Ich werde immer älter und frage mich: See? So just keep reverent, keep "Wird noch eine Erweckung kommen? praying. See? Remember, "They that Werde ich die Zeit noch erleben?" Denkt wait upon the Lord, renew their daran! Der Reiter auf dem weißen Pferd strength." wird vom Westen kommen. Wir werden Now, there’s... I was... getting diesen Pfad noch einmal gehen, sobald wir pretty old, and I thought, "Will I... dafür bereit sind. Das stimmt. Ihr seht, es ist Will there be another revival, I’ll see eine Verheißung. another time?" And just remember, from the west will come a white horse rider. We’ll ride this trail again. That’s right. Soon as we get ready. It’s a promise, you see. W-4 Now, I want to say to Brother W-4 ... Leo... I was talking about Brother An dem Morgen, als der Vater von Wood last night, his brother being Schwester Mercier in der Kapelle geheilt here. Brother Leo, if you and the wurde, waren noch zwei Krebsfälle dem little group that’s hooked in up Tode nahe und beide wurden geheilt. Der there this morning; Sister Mercier, Vater hatte einen Herzinfarkt und wurde zur your father’s here. I seen him last Ehre Gottes wieder gesund. Er ist irgendwo night. He’s around here in the in der Versammlung. Er war gestern Abend building somewhere, and he looks schon unter der Volksmenge. fine and dandy. The morning he was healed up at 4
Der allein vorbereitete Ort der Anbetung William M. Branham • Sonntag, 28.11.1965, vormittags • Shreveport, Louisiana, USA selected them out of the world? Millionen verloren an dem Tage, als ich the tabernacle, there was two major There were millions lost, the day gerettet wurde. cancer cases, real dying, and both of that I was saved. them was healed. And her father, an W-121 O dying Lamb, how can I W-121 O, Du geschlachtetes Lamm, wie elderly man in a heart attack, was ever thank You? How can my heart könnte ich Dir jemals dafür danken? Wie brought out to the glory of God. ever be reverent enough before kann mein Herz je in genügend Ehrfurcht And he’s in the meeting here You? Help me, dear God, to live vor Dir sein? Hilf mir, teurer Gott, Dir treu somewhere. I can’t see him amongst true. Help my people to live true. I zu leben. Hilf meinem Volke, Dir treu zu the crowd now, but he was here last pray for them, Lord, every one, that leben. Ich bete für sie, Herr; für jeden night. You will. God, somehow, I don’t... I einzelnen von Ihnen. O Gott, Du wirst es W-5 Greetings to all of you out W-5 Von dieser wunderbaren Stätte, dem wouldn’t know how... I don’t know schaffen. Ich wüßte nicht wie ich Dich noch across the land; here in this "Life Tabernacle" aus Shreveport, grüßen how, just how to ask, Lord; and inbrünstiger darum bitten könnte, Herr. wonderful place, of the Life wir alle im ganzen Lande. Der Saal hier ist maybe I’m not even asking that in Vielleicht bete ich nicht einmal in rechter Tabernacle here at Shreveport, with überfüllt. Wißt ihr, wenn ich hier wohnte, - the right manner. But You forgive Weise. Vergib Du mir meine Unwissenheit, a whole jammed-out crowd for a nichts gegen irgend jemand - doch dieses my ignorance, Lord, and just look at und sieh mein Herz an. Ich bete, daß nicht Sunday school. You know, if I lived wäre die Stätte, wo ich zum Gottesdienst my heart. I pray that not one of einer von ihnen verloren geht, - nicht einer at Shreveport, not saying nothing käme. Das "Life Tabernacle" ist keine them will be lost, not one of them, von ihnen. Ich stelle auf jeden einzelnen against anybody, but this would be Denomination, sondern bis heute Father. I claim them, every one, for den Anspruch für Dich. In dem Namen Jesu the place I’d come to church at, überkonfessionell. Sie sind mit Br. Jack You. In the Name of Jesus Christ. Christi. Amen. right here at the Life Tabernacle. Moore, meinem Bruder und Freund, aus Amen. This is not a denomination. The Life den Denominationen herausgekommen, ... Tabernacle, is today, is a weil sie die Botschaft annahmen, die ich I love Him, I... Wenn ihr Ihn liebt, liebet euch interdenominational tabernacle. predige und die Verbindung zu mir aufrecht And if you love Him, you love one untereinander! Reicht euch die Hände. They come out of the denomination erhielten. Man muß dies anerkennen. Möge another. Shake one another’s hand. because they accepted me and this Gott ihn segnen. Unterstützt seine Hände Message I preach. Brother Jack durch Gebet und glaubt mit ihm. Moore, my brother and friend, he - Ende der Übersetzung - was taken from the denominations because he associated with me. And so I think he deserves some credit. That’s right. God bless him. And hold up his hands in prayer, and believe with him. W-6 And now Sister Moore, I W-6 Ich sehe dort Schwester Moore. Sie don’t see her anywhere, she... Yes, hat sich sehr nett gekleidet, Br. Moore hat back here. She looked like a little sie fast nicht erkannt. girl setting over there this morning, ... all this dressed up, new, and just looked like a Easter outfit. And it—it looked like... Brother Jack didn’t even know her hisself. Now, Sister Moore. We sure miss Anna Jeanne and 76 5
Der allein vorbereitete Ort der Anbetung William M. Branham • Sonntag, 28.11.1965, vormittags • Shreveport, Louisiana, USA Don, and all of them. Glad to meet mother dogs and cats, and not raise ausrufen: "Ihr Berge fallet über uns und ihr Brother Nolan, he was one of the children to honor You. Those that Hügel bedeckt uns!" Frauen, die lieber associates here. You did give children to and they Hunde und Katzen bemuttern, aber selbst W-7 And Brother Ernie, I asked W-7 Gestern fragte ich Br. Ernie, ob er did conceive them, turn them loose keine Kinder zu Deiner Ehre großziehen him yesterday if he’d sing that den "Amen Chorus" singen wollte. Ich habe on the streets to do as they want. wollten. Und diejenigen, denen Du Kinder Amen. I’ve got it on a record, and die Aufnahme davon sehr oft gehört. Dort No wonder You said, Lord, when gegeben hast, kümmern sich nicht um sie, I’ve wore the thing out just listening sehe ich Judy mit ihrem Mann. Sie sehen You were going to the cross, "Then lassen sie auf den Straßen herumlaufen und over it, Amen. I think he’s got a eher wie Bruder und Schwester aus, doch they’ll begin to cry for the rocks and tun, was sie wollen. Kein Wunder, o Herr, voice for that; beats any of them. sie sind Mann und Frau. Ihr wißt, das ist die the mountains to fall on them." daß Du damals auf Deinem Kreuzesweg And little Judy, I noticed her; the Tochter und der Schwiegersohn von Br. gesagt hast: "Dann wird man anfangen, den two, they look just like brother and Palmer, der gerade zur Herrlichkeit Bergen zuzurufen, 'Fallet auf uns!', und den sister. Don’t they? They’re husband eingegangen ist. Ihr Benehmen zeigt, wie Hügeln, 'Bedecket uns!'" [Luk. 23:30] and wife. Look at the each of them, gut er Kinder aufziehen konnte. Er hat noch W-120 We see every other thing W-120 Wir sehen, wie alles andere in see why they just look exactly. See? andere Töchter, die mit Predigern und moving right up to this time. We see dieser Zeit hervorkommt. Wir sehen die And really a lovely little couple. Evangelisten verheiratet sind. the Scripture being vindicated, Schrift bewiesen und bestätigt. Herr, so wie That’s, you know, that’s... Brother proved. And just as we see That, wir das alles mit unseren eigenen Augen Palmer that’s just climbed the Lord, You with our own eyes (being sehen, werden wir eines Tages die golden stairs, that’s his daughter made manifest), someday there will Entrückung erleben und das Wort bestätigt and son-in-law. And that’s... She is be a Rapture and we’ll see the sehen. Wenn aber der Menschensohn in certainly a contribution to his well manifestation of that Word, "For the Seiner Herrlichkeit kommt und alle Engel training of a child. And he’s got Son of man shall come in the clouds mit Ihm, dann wird Er sich auf den Thron others too, married ministers also, of glory, with His holy Angels with Seiner Herrlichkeit setzen." Wir werden and these are the evangelists and Him, and we’ll be caught up to meet hinaufgenommen und Ihm in der Luft on their field, and others. So it’s just Him in the air." It will then... We hear begegnen. Jetzt hören wir davon, dann great. of it now, then we’ll see it with our werden wir es mit unseren Augen sehen. W-8 I haven’t seen Sister Palmer. W-8 Schwester Palmer ist sicher irgendwo own eye. Herr, möchten wir in Dir erfunden Really, I don’t know whether I’d in der Versammlung. Gott segne dich. May we be found in Him, Lord, werden, - dem einzig vorbereiteten Ort. Er know her if I seen her, or not. She’s, Mein Herz war bewegt, als ich hörte, daß the only provided place. And He is ist das Opfer. Alles, wovon wir gehört perhaps, somewhere (of course) in Br. Palmer in die Herrlichkeit genommen the Sacrifice. We bring Him, what haben, bringen wir Dir, unserem Herrn the meeting. Back in the back; God wurde. Ich konnte es fast nicht glauben. we’ve heard about, Jesus Christ, into Jesus Christus, in das Haus Gottes, denn es bless you, Sister Palmer. Billy rief mich an und teilte es mir mit. Wir the house of God by the baptism of wurde uns geschenkt durch die Taufe des My heart shakes every time I think waren eng befreundet, und es hat mich the Holy Ghost, through the Name Heiligen Geistes, - durch den Namen Jesu of it. Brother Palmer had just erschüttert zu hören, daß er nicht mehr da of Jesus Christ. And there our Christi. climbed the steps till, a few minutes, ist. Doch wir alle müssen von hier gehen, Sacrifice is accepted and we’re Unser Opfer ist angenommen worden. until I got the message that he was ungeachtet dessen, wer wir sind, einer nach brought into the family; because, Wir sind in der Familie Gottes. Als wir noch gone. I just couldn’t believe it. Billy dem anderen. Nur eines ist wichtig, das yet straying out in the world, we in der Welt umherirrten, waren wir schon zu called me, and somebody had got a Ende unserer Laufbahn. Deshalb höret! were ordained sons and daughters Söhnen und Töchtern Gottes vor hold... and they knowed. We were "Fürchtet Gott und haltet seine Gebote, of God before the foundation of the Grundlegung der Welt bestimmt. Dafür such lovely friends, and to know denn das kommt jedem Menschen zu". world. Thank You for that, Father. danken wir Dir, Vater. Wie könnte jemand that he was gone, it was really Prediger 12:13. Oh, how could anyone ever turn solch ein Angebot ablehnen, wenn er die shaking. But we all got to go, back on something like that, when Wahrheit erkannt hat, daß Gott ihn schon regardless of who we are, we must they found the Truth, that God had aus der Welt erwählt hat? Da waren 6 75
Der allein vorbereitete Ort der Anbetung William M. Branham • Sonntag, 28.11.1965, vormittags • Shreveport, Louisiana, USA And then you yourselves lay right in Seiner Gegenwart vor Ihm, in voller Liebe zu go one by one. But there’s only one His Presence, just make love to Him, Ihm. O, Herr Jesus, Du Sohn Gottes, ich thing, "Let us hear the conclusion of "O Lord Jesus, Son of God, I love hebe Dich. Erweiche mein Herz, Herr. Nimm the whole matter: Fear God and You. Tender my heart, Lord. Take allen Schmutz und die Liebe zur Welt keep His commandments, for this is away all the filth and the love of the hinweg. Laß mich in dieser gegenwärtigen the full duty of man," Ecclesiastes world, and let me live holy in this Welt heilig vor Dir leben. 12. present world before You." Wir wollen unsere Häupter zum Gebet W-9 Now, I haven’t got too much W-9 Ich habe nicht zu viel Zeit für diese Shall we bow our heads for beugen. Seid wirklich andächtig. time for this Sunday school lesson, Lektion und bin schon heiser. prayer. Now, let’s see, have we got and I’m hoarse. Br. Green hörte gestern Abend, daß ich anybody chosen to dismiss in Say, Brother Pearry Green done a mein Toupet vergessen hatte. Er versuchte, prayer? Or, I will, then. Be real noble thing. He heard me say, last jemand zu finden, der es mir per Flugzeug reverent. night, "I missed my little piece of nachbringen würde. Ich sagte ihm: "Es ist W-119 Dear God, we thank You W-119 Teurer Gott, wir danken Dir für die hair to keep me..." He called out schon zu spät, ich bin bereits heiser." that we have had our spiritual diet. geistliche Speise, die wir empfangen haben. there and tried to get somebody fly Jahrelang versuchte ich, der Erkältung zu We thank You, Lord, that the Wir danken Dir, Herr, für die Vitamine it in for me. I said, "You’re too late, entgehen; dadurch ist es mir jetzt gelungen. vitamin of the Word grows sons of Deines Wortes, die das Wachstum der I’m already hoarse." I tried for years Diesmal hatte ich es vergessen, und deshalb God. It does not affect on any other Söhne Gottes bewirken. Bei jemand anders to find some accomplishment, but bin ich heiser. Ich bitte euch, mit mir type of character, only on sons and sind sie nicht wirksam, nur in Deinen when I got that, it cured it. But I während dem Reden Geduld zu haben. daughters of God. So we thank You Söhnen und Töchtern. O Gott, wir danken forgot it this time, so I’m a little bit for It. And we pray, God, that we will Dir dafür. Wir beten, o Gott, daß wir hoarse. So you bear with me, if you profit therewith, that we will not dadurch inneren Gewinn haben, daß wir Dir will, in speaking. only thank Thee. We thank You for nicht nur danken, obwohl wir Dir sehr W-10 Now, how many likes W-10 Wie viele haben die It, but may we use the strength to dankbar dafür sind, doch mögen wir die Sunday school? Oh, my, that’s right. Sonntagsschule gern? Natürlich. Es ist gut, try to (by Love) persuade people to Stärkung dazu gebrauchen, daß wir andere It’s a good thing to send your eure Kinder zu schicken, doch nicht nur das, believe in our God; the wayward, the Menschen dazu veranlassen könnten, Dir, children to. No, let me correct that, ich möchte mich korrigieren. Bringt eure sinners, the women, the men, the unserem Gott, zu glauben. Gedenke all der a good thing to bring your children Kinder mit. Ihr bringt nicht nur die Kinder, boys, the girls, in this age. Unsteten und Sünder, der Frauen und to. That’s right, to bring your sondern kommt selber auch. Wer weiß, wo Seeing, Lord, that the mental Männer, der Jungen und Mädchen in children; you come also. How many die Sonntagsschule ihren Ursprung conditions, the nervous age that the diesem Zeitalter. knows how our Sunday school was genommen hat? Sie begann in England. people’s living in, it’s driving them Herr, wir sehen, daß viele Menschen in first originated? Where was it Zuerst wurde sie die "Lumpenschule" out of their mind; to exactly fulfill diesem nervösen Zeitalter angefochten originated? England. What was it genannt, weil man die Verwahrlosten von what the Scripture said and sind, daß manche sogar den Verstand called first? Ragged school. That’s der Straße holte und ihnen Bibellektionen promised, the great hideous things verlieren. Doch wird in jedem Fall erfüllt, right, called "Ragged school." As I gab. Heute ist die Sonntagsschule etwas would come upon the earth; like was immer die Schrift gesagt und verheißen forget the man’s name now that Großes in den Gemeinden. Es ist gut, daran locusts, to haunt the women that hat. Was aber wird erst geschehen, wenn established it. What was, his name? teilzunehmen. Seid sicher, daß ihr selber cut their hair, they’ll have long hair die furchtbaren Plagen durch die [Someone says, "Robert Raikes."] kommt und eure Kinder mitbringt. In dieser like a woman. And different hideous Heuschrecken kommen werden? Sie That’s right, exactly right. And he Kapelle sind Lehrer, die geeigneten Räume sights that they’ll be able to see, werden Frauenhaare haben, um die Frauen got the little fellows off the street usw. Ihr Jungbekehrten, die ihr gerade zu Lord, in that mental, deluded zu plagen, die ihr Haar abgeschnitten (was ragged, and wouldn’t have no Christus gekommen seid, folgt der conditions they’re in, and then haben. Welch schrecklicher Anblick wird es place to go, and very bad), and he Botschaft ganz und nehmt hier im "Life screaming for the rocks and the für sie sein, die verschiedenen Plagen zu brought them in and started giving Tabernacle" an den Versammlungen teil. Es mountains. Women who would sehen und mitzuerleben. Sie werden them lessons on the Bible. And it’s wird euch gut tun. 74 7
Der allein vorbereitete Ort der Anbetung William M. Branham • Sonntag, 28.11.1965, vormittags • Shreveport, Louisiana, USA growed to one of the greatest Oh, that bright day may orders of the church, nearly, today, be tomorrow, Sunday school. It’s good to go. Be That bright day may be sure to come, bring your children. I tomorrow, think the tabernacle here has That bright day may be teachers, equipped rooms, ages, tomorrow, and so forth. And you new converts On the other shore. that’s just coming to Christ, follow right on along the Message; come You say, "You mean that, Brother here at the Life Tabernacle, and Branham?" they’ll do you good. Yes, sir! When the Lutheran of W-11 Now, tonight we’re going to W-11 Heute Abend werden wir eine that age, the Wesley’s of their age, have an old-fashioned prayer line. Gebetsreihe wie vor alter Zeit haben. Wir the pentecostals of their age (the We’re going to just pray for the sick werden wie früher zusammen mit Br. Moore true ones, not the denominationals); the way we used to, Brother Jack und Br. Brown für die Kranken beten. the Pentecostals, the one that and Brother Brown. ... added leaven (their denomination), I remember seeing Brother Brown died. But this true Word moving on, try to give out those prayer cards, see. Just like Jesus said, "At that day, and how him being a minister you will know that I am in the Father himself... And in those days, in a and the Father is in Me, and I in you organization that we... they put and you in Me." It’s all the Word! pressure on him, you know, "I—I’m Oh, won’t that be a your brother," in this thing, you happy meet-... (when His know. "You got to get me up there." sons gather to His gate) Oh, he sure had a hard time, but ...happy meeting, stayed just as true as true could be. Brother Brown is one fine man. And Won’t that be a happy so we love him. meeting, W-12 And as I see all of us, the W-12 Ich sehe, daß wir drei schon alt On the other shore. three of us getting... creeping up werden und uns dem Ende nahen. Es wäre W-118 Now, church, we’re W-118 Gemeinde, dieses ist Belehrung. towards the aged, the end. It’ll be a traurig, wenn wir nicht das Größte in uns teaching now. But, remember, when Wenn ihr euch jetzt aus der Ähre very sad thing if we didn’t have tragen würden, nämlich die Wahrheit, die you leave here, start moving out of herausbewegt, werdet ihr zum Weizenkorn, placed within us that great thing, wir erkannt haben. An jenem Tage werden the shuck now; you’re going into doch bleibt in der Gegenwart der Sonne. what we know is Truth. We’re just wir wieder jung sein. Unsere Leiber werden the grain, but lay in the Presence of Fügt dem nichts hinzu, was ich sagte; fixing to turn back one of these in Sein Ebenbild verwandelt sein. the Son. Don’t add, what I’ve said; nehmt nichts von dem weg, was ich sagte, days, back to our young manhood don’t take away, what I’ve said. denn ich rede die Wahrheit, soweit mir again, to never... our bodies Because, I speak the Truth as far as I bekannt ist, wie der Vater sie mir gegeben transformed, made into His likeness know It, as the Father has given to hat. Fügt nichts hinzu! Sagt nur, was ich to stand. "For when this earthly me. See? Don’t add to It, just say gesagt habe! tabernacle of our habitation be what I said. Es geht darum, den Menschen zu sagen, dissolved, there’s one already The thing of it is, just tell the daß sie kommen und den Herrn Jesus waiting." people to come seek the Lord Jesus. Christus suchen sollen. Dann bleibt in 8 73
Der allein vorbereitete Ort der Anbetung William M. Branham • Sonntag, 28.11.1965, vormittags • Shreveport, Louisiana, USA right back like a hog to its wallow. zusammengeschlossen. Die Farbigen für W-13 And the thankful part of it, W-13 Teure Freunde, ich bin dem You Oneness, United, the old J.C. sich, so habt ihr euch sogar durch die dear friend, that the dear Lord geliebten Herrn Jesus sehr dankbar. Ich of... Pentecostal Assemblies of Jesus Rassentrennung voneinander abgesondert. Jesus... You who trust me to tell you möchte euch, die ihr mir Vertrauen schenkt, Christ. One for the colored, and Die ihr das tatet, habt euch dann 'Vereinigte the Truth; the dear Lord Jesus, one daß ich euch die Wahrheit sage, mitteilen, separated yourselves because of Pfingstgemeinde' genannt. Nachdem ihr zur morning about eight o’clock, let me daß der treue Herr Jesus mich an einem segregation. You that did that, and Organisation wurdet, habt ihr mit den see that Land. Now, it wasn’t—it Morgen gegen acht Uhr jenes Land sehen then united yourself and call it 'Gemeinden Gottes' gestritten. "Wie ein wasn’t a vision; but I don’t want to ließ. Es war keine Vision. Ich möchte es "United." And then organized, and Hund zum Gespei zurückkehrt." Wenn der say that. Ever what it was, it was just nicht näher erklären. Was immer es auch fussed at the Assemblies: "As a dog Hund erbrechen mußte, um des willen, was as real as I’m speaking to you here. gewesen ist, es war Wirklichkeit, so, wie es turns to its vomit." If the vomit er zuerst gefressen hatte, wird er es nicht Now, I seen the faces of those jetzt Wirklichkeit ist, daß ich zu euch made the dog sick in the first place, wieder tun, wenn er dasselbe noch einmal people, and I couldn’t recognize spreche. Ich habe die Angesichter der won’t it make him sick again? frißt? Wendet euch von der Speise der them, they had turned back young Menschen gesehen und konnte sie nicht Change your diet from your Denominationen ab zum Worte hin und again. And they was just real as... I’d wiedererkennen, weil sie alle wieder jung denomination to the Word, and live lebt mit Christus. Andernfalls schämt euch. hold their hands and things. Just as geworden waren. Sie waren Realität. Ich with Christ. Shame on you! real... konnte ihre Hände halten und mit ihnen W-117 . W-117 . sprechen. W-14 And it helped me, because I W-14 Es war mir behilflich, denn ich hatte I’ve got a Father over ... used to have an idea: when a person früher die Idee, daß, wenn jemand stirbt, yonder, Ihr sagt: "Bruder Branham, meinst du died, just their soul went off. But nur die Seele herausgeht. Doch Er sprach zu I’ve got a Father over das?" In jenem Zeitalter: "Luthers, Wesleys then when He quoted that to me, mir und zitierte dieses Wort: "Wir wissen ja, yonder, und dem der Pfingstler, hat man in ihren that "If this earthly tabernacle of our daß wenn unser irdisches Haus, das I’ve got a Father over Denominationen alten Sauerteig habitation be... we already have Leibeszelt, abgebrochen wird, haben wir yonder, hinzugefügt, und so starben sie. Doch das one." See? And we got to have einen von Gott bereiteten Bau." Drei ist die wahre Wort bewegt sich vorwärts, wie Jesus everything in threes, to make a Zahl der Vollkommenheit. Wir haben den On the other shore. es gesagt hat. "An jenem Tage werdet ihr perfection. See? And there’s one jetzigen Leib, danach den himmlischen und Some bright day I’ll go erkennen, daß Ich im Vater und der Vater in body here, then that body there dann den verherrlichten Auferstehungsleib. and see Him, Mir und Ich in euch bin, und ihr in Mir." which is the—the celestial body, and Seht, das macht es vollkommen. Dort Some bright day... go Alles ist das Wort. then the glorified body in the drüben ist man nicht ein Mythos, nicht eine and see Him, ... resurrection. See, that makes it Idee, ein Geist. Nein, dort sind sie Männer complete. See? So it’s a... It’s not a und Frauen wie ihr es seid. Some bright day I’ll go myth, it’s not an idea, it’s not a and see Him, spirit. It is a man and a woman like On the other shore. you are, just exactly. Oh, won’t that be a W-15 And then, years ago, I seen W-15 Vor Jahren war ich an den happy meeting, the regions of the lost, and was untersten Örtern der Verlorenen und sah Won’t that... (Word goes there. I tell you, friend, as an old sie. Meine Freunde, laßt mich heute morgen to Word!) meeting, man, let me persuade you this, euch alle in der ganzen Nation als alter across the nation this morning, Mann warnen, damit ihr diesen Ort nie seht. (When the Bride goes don’t never want to view that place. Es gibt für mich keine Möglichkeit, auch up, Word by Word.)... There’s no way at all that I could... if wenn ich ein Kunstmaler wäre, das Bild zum happy meeting, I was an artist with a brush I couldn’t Ausdruck zu bringen. Ich kann es euch als On the other shore. paint the picture. As a minister, I Prediger nicht beschreiben. Man spricht von 72 9
Der allein vorbereitete Ort der Anbetung William M. Branham • Sonntag, 28.11.1965, vormittags • Shreveport, Louisiana, USA couldn’t describe to you. Talk about der Hölle, als sei es nur ein Ort, der da Thy flowing wounds hell being a burning place, it’s a brennt. Die Schreckensqual, die damit supplied, (from that million times worse than that, the verbunden ist, ist millionenfach schlimmer. Masterpiece) horrors that goes with it. Redeeming love has W-16 And Heaven... or this place, W-16 Der Himmel, oder der Ort, wo been my theme, wherever it was, I don’t know what immer es war, ich weiß nicht, wie ich es W-115 How can you... God is W-115 Wie könnt ihr dem widerstehen? to call it. He referred to it there as nennen soll... Er sprach davon als dem Ort Love. "He that loveth is of God," Gott ist Liebe. Wer Liebe übt, ist aus Gott. "souls under the altar." But when it der Seelen unter dem Altar. Wenn es das divine, holy love, not dirty love; Heilige, göttliche Liebe. Nicht schmutzige was, I have never... There’s no way war, so habe ich dergleichen nie gesehen. clean, pure, holy love, love of God Liebe, sondern reine, heilige, göttliche to explain how great that is. There Es gibt keine Möglichkeit, diese Größe zu the Word. "Thy laws have I hid in my Liebe, - die Liebe Gottes zu Seinem Wort. is... Now, you just have to take my beschreiben. Obwohl ich nur ein Mensch heart, that I sin not against Thee," "Die Worte Deines Gesetzes habe ich in word, I’m just a man. See? But these bin, könnt ihr euch auf mein Wort verlassen. oh, my, that David crying out. Isn’t meinem Herzen bewahrt, daß ich nicht visions that’s always come to pass Jede der Visionen ist immer so erfüllt He wonderful? Don’t you love Him? wider Dich sündige." O, David rief das aus. just as I have told you, and you worden, wie ich es euch gesagt habe. Ihr Now, there is a Way, a pure, holy Ist Er nicht wunderbar? Liebt ihr Ihn nicht? know they every one has been true, wißt, wenn jede von ihnen Wahrheit Way, a only meeting place that God Es gibt einen Weg, einen reinen, heiligen that is true also. Whatever you do, if gewesen ist, so ist auch diese wahr. Was will meet you. Not because you say, Weg, - der einzige Ort, da Gott euch you miss everything else (health, immer ihr tut, wenn ihr alles versäumt, "God, now, I’m a good Methodist. begegnet. Nicht weil ihr sagt: "O Gott, ich strength, your eyesight, whatever it (Gesundheit, Kraft, Augenlicht, was immer I’m a good Baptist. I’m a good bin ein guter Methodist, Baptist oder is), don’t miss That. There’s nothing es ist), versäumt nicht, dort zu sein. Nichts Pentecostal." No! Because that you Pfingstler." Nein, sondern weil ihr in Jesus can compare with it. It’s... There’s kann damit verglichen werden. Es gibt kein are in Jesus the Word, the part of Christus, dem Worte seid, dem Teil des no—there’s no word in the English Wort in der englischen Sprache, das ich the Word that’s being manifested to Wortes, das in dieser Zeit geoffenbart und language, that I know, that could kenne, wodurch man es ausdrücken könnte. today, this day’s Message; not kundgetan ist, die Botschaft dieses Tages; express it. If you’d say "perfect," it’s Wenn ihr sagt, es ist "vollkommen", es ist Luther’s, Wesley’s, Pentecostal; but nicht Luther, Wesley oder beyond that; "superb," it—it’s mehr als das. "Unübertreffbar", es ist mehr your Jesus, the reflection, that has Pfingsterweckung, sondern euer Jesus, die beyond that; "sublime,"... There’s als das. Es gibt keine Worte, die ich kenne, come up into this. You can’t go back Widerstrahlung ist in dieses no—there’s no words that I know um es auszudrücken. Es war überwältigend. to that, that’s adding leaven to your hineingekommen. Ihr könnt nicht that could express it, because it was Und wenn wir bedenken, daß dies noch holy Bread, that, "Man shall live by zurückgehen, das würde bedeuten, eurem so... And then, to think, that isn’t the nicht alles ist. Mir kam der Gedanke: "Davor every Word that proceedeth out of heiligen Brot alten Sauerteig hinzuzufügen. end of it yet. I thought, "Me be hast du dich gefürchtet?" the mouth of God, in Its season." Der Mensch soll von jenem Worte, das zu afraid to come to this?" Ich fragte: "Eßt ihr hier?" der bestimmten Zeit aus dem Munde I said, "Do you eat?" Er sagte: "Nein, nicht hier. Doch wenn wir Gottes hervorgeht, leben. Said, "Not here. We don’t eat wieder zur Erde zurückgehen, werden wir W-116 O come, Lord Jesus, the W-116 O komm, Herr Jesus, Du großer here, but when we go back to earth einen Leib empfangen, mit dem wir essen great Headstone. Look laying Schlußstein. Gedenke all derer, die im we’ll receive a body we eat in." werden." yonder, the dust of them Lutherans Staube liegen, die zur Zeit Luthers oder W-17 Well, I could feel them. They W-17 Ich konnte sie berühren. Sie waren that died back yonder under Wesleys als Märtyrer starben. Dann kam die was just like that. See? And they... I dort. Es war kein Mythos, sondern ein Leib. martyrdom; look at them Methodist. Pfingsterweckung, usw. und vieles Seltsame said, "Well, you have..." Oh, yes, they Wir konnten einander erkennen. Sie alle Those Pentecostals and so forth, kommt jetzt hervor. have a body. Just not a myth, it’s a erkannten mich und umarmten mich. Es coming up now, that real strain that Ihr Gemeinde Gottes habt organisiert und body. We know one another. They waren ihrer Millionen. come out. tut das gleiche, aus dem Gott euch all knowed me, were hugging me, Ich sprach: "Ich möchte Den sehen. Der You Assemblies of God went and herausgebracht hatte. Ihr habt euch nach millions of them. mich hierher gebracht hat." organized, when the very thing God der Schwemme wieder im Kot gewälzt. And I said, "Well, I want to see Die Antwort lautete: "Ihn kannst du jetzt brought you out of, you turned Ihr Einheitsleute habt euch ebenfalls 10 71
Der allein vorbereitete Ort der Anbetung William M. Branham • Sonntag, 28.11.1965, vormittags • Shreveport, Louisiana, USA Light away from your church; you möchten? Amen! Him Who brought me here." nicht sehen. Du mußt noch warten." won’t go in, neither will you let Ich muß zum Schluß kommen, obwohl It said, "You can’t see Him now, Ich fragte: "Weshalb habt ihr mich etwas them. Amen. noch so viel zu sagen wäre. you have to wait." höher gestellt?" Let’s just stop. My, I got too much I said, "Why did you put me on... Die Antwort war: "Du warst im Leben ein here. We—we could go on... Oh, up here?" Führer." my! Five minutes we got. Said, "You were a leader in life." Ich fragte: "Sind das alles Branhams?" W-114 You see who the door is? W-114 Wollt ihr wirklich sehen, wer die And I said, "Do You mean all Er sprach: "Nein, das sind diejenigen, die Where did God put His Name? In Tür ist? Wo. hat Gott Seinen Namen them’s Branhams?" du zu Christus geführt hast." Jesus. How do you get in His Name? angebracht? - in Jesus. Wie kommt ihr in He said, "No! That’s your converts How do you get in there? By being Ihn und Seinen Namen hinein? - indem ihr to Christ." See? baptized in there! How? By water? im Wasser getauft werdet? Nein! Durch W-18 I looked around, and then W-18 Ich sah mich um. All die By Spirit! "One Lord, one faith, one einen Geist sind wir alle zu einem Leibe all the hard nights, and the trials, anstrengenden Abende und Prüfungen baptism." That’s Holy Ghost getauft. "Ein Herr, ein Glaube, eine Taufe." passed away, when I could see their waren vorüber. Ich konnte ihre Angesichter baptism. Die Taufe des Heiligen Geistes. faces. A young woman run up there, sehen. Eine junge Frau kam, die sehr hübsch The water baptism just put you in Durch die Wassertaufe seid ihr mit one of the most beautiful women, aussah, legte ihre Arme um mich und sagte: fellowship with the people, that you gleichgesinnten Menschen in Gemeinschaft. and she just threw her arms around "Geliebter Bruder" und ging weiter. Sie war recognized that you have accepted Es wird anerkannt, daß ihr Christus me, and said, "Precious Brother." eine Frau. Doch dort gibt es keine Sünde Christ. That’s the Truth. But it’s Spirit aufgenommen habt. Das ist wahr. Doch es And when she passed by... Now, she mehr. Alles ist verwandelt. Dort werden baptism. I can call the Name of geht hier um die Taufe des Geistes. Auch was a woman. So... But in there, keine Kinder großgezogen. Dort sind alle Jesus over you and baptize you, that wenn ich euch im Namen Jesu Christi taufe, there’ll never be sin. See, our glands gleich. doesn’t make it so. so ist das noch nicht alles. are changed there. They won’t raise Was den Unterschied macht, ist das But when once that Holy Spirit Doch wenn das echte Wort in euch children no more, there. See? See, Gefühl. Deshalb verurteile ich das Tanzen. really... genuine Word comes into hineingekommen ist, - Jesus das Wort, - all the same. Nun, vor Gott und meiner Bibel, ich habe you (the Word, Jesus), then, brother, und wenn der Heilige Geist euch wirklich What makes the difference, the auf diesem Gebiet, seit meiner Kindheit, in the Message is no secret to you erfüllt hat, dann ist die Botschaft euch kein sensation. That’s the reason I don’t meiner Jugend, durch mein ganzes Leben then; you know It, brother, It’s all lit Geheimnis mehr. Ihr habt es erkannt. Es ist believe in dancing on the floor. No hindurch, rein gelebt. Mit jedem Mädchen, up before you. Hallelujah! Praise be alles vor euch erleuchtet! Halleluja, Preis sei man... I, before God and my Bible, mit dem ich ging, kann ich vor dem Gericht to God! Amen! Gott. Amen! I’ve lived clean, as that way through erscheinen. Es gibt keinen Mann, my life when I was a little boy, all ungeachtet dessen, wer er ist, der eine Frau I love Him, I love Him Ich liebe Ihn, Ich liebe Ihn, through my young manhood. Any umarmen und an sich drücken kann, ohne Because He first loved denn Er hat mich zuerst geliebt, girl I ever went out with, I can walk eine Gefühlserregung zu haben. Doch dort me, und erkaufte meine Erlösung right back to the Judgment with her. gibt es dieses nicht mehr. Dort ist reine, And purchased my salva- See? But there’s no man, I don’t care ungefälschte Schwester- und Bruderliebe. auf Golgatha ... who you are, can let a woman (in Hier könnte etwas in euch aufkommen, ... the make of a woman) hug herself wenn ihr eure eigene Tochter umarmt, aber Dear God, I pray that You will heal up close to you; if you’re a true dort ist es nicht möglich. Die Sünde hat dies these people, Lord, and make each healthy man, there’s a sensation. But verursacht. Doch dann ist das alles vorbei. one of them well. In Jesus Christ’s it wasn’t there; there’s no glands. Echte, heilige Liebe! Name. Amen. You’re all the same gland. See? Just Oh! Love! Oh! pure, unadulterated sisterly and Ever since, by faith I saw brotherly love, more than it would that stream be for your... even for your... hug 70 11
Der allein vorbereitete Ort der Anbetung William M. Branham • Sonntag, 28.11.1965, vormittags • Shreveport, Louisiana, USA your own little daughter. See? Your "no more be of the world, but in in Seinem Namen begraben. Wir gehören own daughter, yet she’s made... Him," of which both the family in nicht mehr zur Welt, sondern sind in Ihm, she’s female and you’re a male. See, Heaven is named after Jesus Christ. denn in dem Namen Jesu Christi ist alles it could create something; but There That’s Ephesians 1:21. For both zusammen gefaßt. Im Himmel und auf Er it can’t, sin is done, it’s all over. See? Heaven... the family in Heaven. den sind die Seinen nach Seinem Namen Real... just real, holy Love. What’s the family in Heaven named? genannt. Dort, wo das Blut ist, da ist das W-19 And I looked at that W-19 Ich sah die Frau an. Es kam mir vor, Jesus. What’s the family on earth Haus Gottes. Daselbst ist die Pforte und die woman. There was... looked like als seien dort Millionen. Sie hatten alle named? Well, that’s the house of Tür. Das ist der Ort, wo Er Seinen Namen millions of them there, and they all langes Haar und weiße Gewänder. Der zu God where the Blood’s at. Is that angebracht hat. "Das Wort wurde Fleisch long hair, and white garments mir sprach, fragte: "Erkennst du sie?" right? That’s the door, that’s the und wohnte unter uns." Es ist das Wort, down. And—and this One that was Ich sagte: "Nein!" gate, that’s the place He put His wodurch das Zeitalter, in dem ihr lebt, den talking to me, said, "Don’t you Er antwortete: "Sie war über 90 Jahre alt, Name, and the Word was made Funken empfängt. So war es mit Ihm. So recognize her?" als du sie zu Christus führtest." flesh and dwelled among us. It’s the war es mit Mose, mit Jakob und mit allen I said, "No." Überwältigende Gnade, wie lieblich ist Word reflecting and sparking off the anderen. Das Wort Gottes zündet den Said, "She was in her ninety’s dein Klang! Es ist nicht möglich, das jemals age that you’re living in. That’s what Funken, und Gott selbst wurde reflektiert, when you led her to Christ." zu erklären, doch schenkt meinen Worten He was, that’s what Moses was, bis es zu dem vollkommenen Ebenbild "Amazing grace, how sweet the Glauben. Achtet darauf, daß ihr jede Brücke that’s what Jacob was, that’s what Gottes, - Jesus Christus, Gottes sound." See? Just no way of ever zur Welt hinter euch abbrecht. the rest of them was, sparking off Meisterstück, hingelangte. Er wurde explaining what it is. Just take my that Word of God, the reflector that dahingegeben, damit wir als Seine Braut word if you believe me. Be sure to God was reflecting Himself. And von Ihm herausgenommen werden, um Ihn make... burn every bridge of the come to that perfect image of God, wider zu strahlen. world behind you. Jesus Christ, God’s Masterpiece; was W-20 I believe the church is W-20 Ich glaube, die Gemeinde beginnt struck that He might take the rest of beginning to hear the Message, and die Botschaft zu hören und zu verstehen. them for a Bride that’s been begin to understand. But, friends, Freunde, höret! Wir müssen in der reflectors. listen, we’ve got to lay in the Gegenwart der Sonne verbleiben, um zur W-113 Moses was in Him. Joshua W-113 Moses war in Ihm, Josua war in Presence of the Son, we’ve got to be völligen Reife zu gelangen. Unser Glaube was in Him. And if you are in Him, Ihm und wenn ihr in Ihm seid, so ward ihr ripened. Our—our faith isn’t ripe. hat diese Reife noch nicht. you was in Him before the es schon vor Grundlegung der Welt als die Intellectually we’re hearing the Verstandesmäßig hören wir die Botschaft, foundation of the world, the family Familie Gottes. Ihr habt mit Ihm gelitten, ihr Message that God has give us, and die Gott uns gegeben hat und sehen die of God; you suffered with Him, you seid mit Ihm gestorben, ihr wurdet mit Ihm seeing the signs that He showed us, Zeichen, die Er uns gezeigt hat. Wir sehen died with Him, you went to the gekreuzigt, ihr seid mit Ihm auferstanden, and proving it by the Bible, it’s sie mit der Bibel als solche bewiesen, aber cross with Him, you raised with Him; und ihr seid jetzt in Ihm, versetzt in there, but, oh, how the church wie sehr benötigt die Gemeinde in Seiner and now you’re still with Him, himmlische Orte und strahlt die Botschaft needs to lay in His Presence till it Gegenwart zu verbleiben, bis das Herz setting in Heavenly places, reflecting dieses Zeitalters in dieser Welt aus. Er ist tenders up, you know, and gets weich und der Geist lieblich geworden ist, the Message of the age to the das Licht der Welt. "Ihr seid das Licht der sweet in the Spirit so that it can so daß es tief eindringen kann. Oft wird world, the Light of the world. "Ye Welt." Nichts darf mehr durch den Scheffel bathe down. Sometime in speaking man beim Bringen der Botschaft scharf. Ein are the Light of the world," but if it’s einer Denomination verborgen werden. Wie the Message, you get harsh, have to Nagel, der halten soll, muß versenkt hid by a denominational bushel werden sie es sehen, wenn sie durch ihre break it in like that, because you’ve werden. Doch wenn die Gemeinde es basket, how are they going to see Traditionen das Licht unwirksam machen, got to clinch a nail to make it hold. begriffen hat, die Auserwählten It? For your traditions, you make the indem sie das Licht von ihren Gemeinden But when the Church once gets It, herausgerufen und abgesondert sind, Light of no effect! By trying... You fern halten und selber nicht hinein gehen, the Elected is called out and verbleiben sie in der Gegenwart Gottes. Ich denominationals, trying to keep the noch die hinein lassen, die hinein gehen 12 69
Der allein vorbereitete Ort der Anbetung William M. Branham • Sonntag, 28.11.1965, vormittags • Shreveport, Louisiana, USA God, of their age. Ein Prophet reflektiert Gott. Wie viele separated, then in the Presence of weiß, so wird es sein, wenn die Menschen Enoch! (In ten minutes we’ll go, if wissen das? Ein Reflektor strahlt nicht sich God, I know it’ll be something like entrückt werden. you can just suffer that much selbst wider, ist also nicht selber die the people was there when it takes longer.) Look, Enoch was the living Widerstrahlung. Etwas muß den Reflektor its Rapture. Word of God of his age, he was a treffen, damit er es wider strahlen kann. W-21 I was going to speak this W-21 Ich möchte über das Thema prophet. Deshalb ist ein Prophet ein auserwähltes morning on "The Rapture", but I just sprechen: "Gottes einziger vorbereiteter Ort A prophet is God’s reflector. How Gefäß Gottes und steht in direkter don’t have enough voice to do it, der Anbetung." many knows that? The—the Verbindung mit Gott, um allein das wider zu and so you just bear with me a little Es ist ein gewaltiger Text. Wir wollen reflector doesn’t reflect itself, strahlen, was ihm von Gott zuteil wird - das while. What I want to speak on, the zuerst beten. Beugt eure Häupter im the—the reflector isn’t the Wort, um das Ebenbild Jesu Christi subject of: "God’s Only Provided ganzen Lande für einige Momente und seid reflection. There has to be auszustrahlen. Durch nichts anderes kann es Place Of Worship". wahrhaft aufrichtig, denn wir nahen uns something strike the geschehen. Ihr seid Widerstrahler. Das ist Now, it’s a great big text. So let us dem Worte Gottes, welches Gott in reflector—reflector to make it der Grund, warum der Prophet das Buch pray now. And out across the lands geschriebener Form ist. reflect. So a prophet is a chosen essen mußte. Deshalb mußte er die this morning, wherever you are, bow vessel of God that cannot reflect Schriftrolle essen. Er mußte das Wort für your heads just a few moments. Be nothing at all but he’s in direct line jenes Zeitalter wider strahlen. Habt ihr es real sincere now, we’re approaching with that reflection, God, to reflect begriffen? the Word of God, which is God in a the image of Christ, the Word. See, letter form. nothing else can do it. You are a W-22 Great Author of this Book, W-22 Großer Verfasser dieses Buches. Wir reflector, that’s the reason the "It is a Seed," we are taught, "that a sind gelehrt, daß das Wort "der Same" ist, prophet had to eat the book. That’s sower sowed," so said the Author. den ein Sämann ausgestreut hat. So hat es the reason he had to eat the scroll. Now, we do realize that a seed will der Verfasser gesagt. Nun, wir erkennen, He had to reflect that Word for that grow if it’s in the right kind of wenn der Same in den rechten Boden age. You got it? ground. So, Father, will You this gelegt wird, wird er wachsen. Deshalb, W-112 Notice Enoch, God’s W-112 Seht, Henoch, als Typ, strahlte morning take all the briers and Vater, nimm alle Dornen und Disteln, allen perfect reflector in type. When God Gott vollkommen wider. Als Gott mit ihm thistles, and unbelief, and skeptic Unglauben, alle Skepsis aus unseren Herzen was through—through with him, He zum Abschluß gekommen war, verwandelte thoughts out of our hearts; that the heraus, damit das Wort hineinfällt und frei just translated him, took him up. Er ihn und nahm ihn hinauf. Das Word of God might grow freely, wachsen kann, bewässert durch den Geist in The mechanics that he had reflected Mechanische in ihm war in Ordnung, das watered by the Spirit in our hearts, unseren Herzen, damit wir in Wahrheit das become dynamics with the Spirit, Dynamische kam durch den Geist über ihn that we might become the people Volk Gottes werden. Gewähre es, Vater. Das and took him up. und er wurde hinaufgenommen. of God. Grant it, Father. That’s our ist unser Herzensverlangen. Nicht nur für Same in the days of Elijah. Elijah, Dasselbe war in den Tagen Elias. Sogar in hearts. Not only to we who have uns, die wir es schon erkannt haben, even to his bones, where that den Gebeinen Elisas war noch die recognized this, but may there be sondern mögen noch andere im ganzen reflection... Reflector of God in his Widerstrahlung. Gott wird widergestrahlt in others throughout the country, each Lande, deren Herzen in Liebe brennen, body being made manifest the dem Leibe, in welchem Gottes Wort one’s heart burning with love and hingehen und versuchen, die verlorenen Word of God. They laid a dead man geoffenbart ist. Als sie einen Toten in seine tenderness, will go to try to win the Brüder und Schwestern zu retten. Gewähre on it, he sparked to life again. We Gruft legten, funkte es und er kam zum lost brother, the lost sister. Grant it es heute, o Gott. Wir schauen zu Dir allein are flesh and bone of Him, as long Leben zurück. today, God. We’re looking wholly to auf. Herr, Du bist unser Führer. Wir bitten as we are the Bride of Christ. Do you Als Braut Christi sind wir Fleisch von You, for You are our Guide and our Dich, leite uns in Deinem Wort und gib uns believe that? All right. He died for Seinem Fleisch und Gebein von Seinem Lord. So we pray that You’ll direct us von Deinen Segnungen. Wir bitten es in us, and we died to ourselves and are Gebein. Glaubt ihr das? Er starb für uns, und in Your Word today, and give us of Deinem Namen, um Deiner Gnade willen. buried in His Name, that we would wir sind uns selbst mit Ihm gestorben und Thy blessings. Through Thy grace Amen! 68 13
Der allein vorbereitete Ort der Anbetung William M. Branham • Sonntag, 28.11.1965, vormittags • Shreveport, Louisiana, USA and in Thy Name we ask it. Amen. age quickened by the Spirit like a für dieses Zeitalter. Seine Söhne werden in W-23 Now, let’s take for our text... W-23 Zunächst möchte ich aus dem Alten spark that’s lit off of something to dem Wortzeitalter durch den Geist lebendig I want to read from the Book of Testament lesen, um eine schriftliche make it alive; and seated now in gemacht. Wie ein Funke, der etwas Deuteronomy, the Old Testament, Grundlage zu haben. Nachdem ich vom heavenly places (in present tense), anzündet, sind sie zum Leben gebracht und just for a setting of Scripture. I have Frühstück, das ich mit Br. Vayle einnahm, already alive and subject to every in himmlische Örter versetzt. Sie sind a few notes I wrote out quickly after zurückgekehrt war, machte ich mir einige promise in the Word. Then what lebendig und haben Anteil an jeder I’d come back from breakfast with Notizen. does that do? You being a part of Verheißung des Wortes. Menschen, die den Brother Vayle. Ich kam nicht dazu, dem Mann zu God’s gene, a part of the Word, gesamten Leib Christi darstellen, sind als ein I never did get to thank the man danken, der gestern Abend das Essen für other men a part of God’s Word, Teil des Wortes Gottes zusammengebracht. over at that hotel... that restaurant uns im Restaurant bezahlt hatte. Meine Frau seated together, manifest the entire Denn unter euch befindet sich kein the other night, that paid for und ich waren mit unserer Tochter dort. Als Body of Christ, because there’s no Sauerteig. Kein Sauerteig unter euch, nur our—for our supper. Wife and I and ich bezahlen wollte, wurde mir gesagt, daß leaven among you. (See what He’s das Wort, versetzt in himmlische Örter, my little girl was over there, and schon jemand bezahlt hat. Wer immer es talking about, Brother Brown?) No durch die Tür eingegangen, wo Sein Name when I went to pay my bill, gewesen ist, dem möchte ich hiermit leaven among you, just the Word wohnt - Jesus Christus. somebody had paid it. Ever who it danken. Gott segne euch alle. only, seated in heavenly places, in was, I thank you. Said, "The man the door where He put His Name: that set on the end of the bench." Christ Jesus. Course there was a whole group in W-110 No leaven among you, W-110 Die ganze Fülle der Gottheit ist there that we knowed. Now, I... that brings the entire fullness of the ohne Sauerteig leibhaftig unter euch. Zur some kind of a Kickapoo, something godhead bodily among you. Zeit Luthers, Wesleys und der like that, the place out here, Couldn’t do it in Luther’s age, Pfingsterweckung konnte dies nicht restaurant we were at. Thank you, couldn’t do it in Wesley’s age, geschehen, sondern in den Tagen, wenn ever who it was that did that. Each couldn’t do it in Pentecostal age; der Menschensohn sich offenbart. Die one of you, God bless you. but in the day when the Son of man Gemeinde wurde als Ganzes W-24 Now, in 16th chapter of W-24 Wir lesen jetzt aus 5.Mose 16:1-6: will be manifested, revealed, zurückgebracht, woselbst Gott sich in Seiner Deuteronomy, it’s the passover brought back the Church together ganzen Fülle unter Seinem Volk offenbart Beobachte den Monat Abib und with the entire Deity of God und dieselben sichtbaren Zeichen observance. So we wish to read feiere das Passah zu Ehren des about the first few verses, first four amongst His people, showing the geschehen läßt, wie Er es getan hat, als Er Herrn, deines Gottes; denn im same visible signs, manifesting sich auf Erden als der Gottprophet or five, six verses here: Monat Abib hat der Herr, dein Himself like He did at the beginning offenbarte. O, Ehre sei Ihm! Verheißen in Observe the month of Gott, dich bei Nacht aus when He was manifested on earth in Maleachi und den anderen Bibelstellen. Wo Abid, and keep the Ägypten hinausgeführt. a form of a Prophet-God. Oh! Glory! betet ihr an? Seid ihr im Hause Gottes? passover... (That means Du sollst dann für den Herrn, Promised by Malachi 4, promised by "April.")... the Lord thy deinen Gott, als Passahopfer the rest of the Scriptures. Where God: for in the month of Kleinvieh und Rinder an der you worship at? The house of God, this Abid the Lord thy Stätte schlachten, die der Herr seated (in present tense). God brought thee forth erwählen wird, um seinen W-111 Now, quickly, let us look W-111 ... out of Egypt by night. Namen dort wohnen zu lassen. just real fast now, and then go on Nun wollen wir einige von denen Thou shall therefore Du darfst nichts Gesäuertes about... In ten minutes we’ll be betrachten, die in Seinem Hause lebendig sacrifice the passover dazu essen: sieben Tage lang gone, the Lord willing. gemacht wurden. Seht, Henoch hatte das unto the Lord thy God, sollst du ungesäuertes Brot als Now let us look at some that has lebendige Wort Gottes zu seiner Zeit. Er war of the flock and the herd 'Elendskost' dazu genießen - been quickened into this house of ein Prophet. in the place which the 14 67
Sie können auch lesen