Entfliehe hierher, komme schnell - Der ...

Die Seite wird erstellt Stefan-Di Thiele
 
WEITER LESEN
William M. Branham

                                            Entfliehe hierher, komme
                                                     schnell
                                                        Sonntag, 02.02.1958, nachmittags
                                                               The Hippodrome
                                                              Waterloo, Iowa, USA

Prüft aber alles und das Gute behaltet.
          [1. Thessalonicher 5.21]

                                          DER WECKRUF                                  Übersetzer: MatStr
                                          THE SHOUT             Herkunft der Übersetzung: VbC Bieselsberg
Verantwortlich für den Inhalt dieser deutschen Übersetzung der Predigt „Entfliehe hierher,
                       komme schnell“ von William Branham ist: MatStr

Wir vom WECKRUF greifen nicht in den Übersetzungsstil und die Wortwahl des Übersetzers ein,
       sondern beheben lediglich offensichtliche Rechtschreib- und Satzzeichenfehler.
                              Sollte dir ein solcher auffallen,
                            bitten wir höflich um Mitteilung an
                                  weckruf2.0@gmail.com

             Sollten Passagen dieser Übersetzung für dich unklar formuliert sein,
                         verweisen wir zum besseren Verständnis auf

https://www.der-weckruf.de/de/predigten/predigt/174991.328400.escape-hither-come-quickly.
                                          html

  Dort sind der englische Originaltext und die deutsche Übersetzung parallel angeordnet,
    außerdem kann dort auch die Originale Audiodatei dieser Predigt angehört werden.
Wenn mehrere Übersetzungen dieser Predigt vorhanden sind, kann dort auch absatzweise von
                   einer Übersetzung zur anderen durchgezappt werden.

       Originale Text-PDFs und Audiodateien stehen zum Download zur Verfügung bei
                          https://branham.org/en/MessageAudio

                          Die PDF dieser Übersetzung wurde erstellt
                                am 30.09.2021 um 13:49 Uhr
William M. Branham • Sonntag, 02.02.1958, nachmittags • Waterloo, Iowa, USA

                Entfliehe hierher, komme
                         schnell

W-1 Thank you. Let us bow our          W-1 Vielen Dank! Lasst uns nun unsere
heads now while we speak to Him        Häupter beugen, während wir zu Ihm
Who we’ve come to worship.             sprechen, für den wir gekommen sind Ihn
   Blessed Lord, this is a great day   anzubeten.
for us, the Lord has made it. Let us      Heiliger Herr, dieses ist ein großer Tag für
be happy. We thank Thee for His        uns, der Herr hat ihn gemacht. Lass uns
grace that’s been shed abroad in       glücklich sein. Wir danken Dir für Seine
our hearts by the Holy Ghost. And      Gnade, welche durch den Heiligen Geist in
now, we become citizens of the         unsere Herzen ausgegossen ist. Und nun
Kingdom of God. It does not yet        werden wir Einwohner des Königreiches
appear just what we shall be in the    Gottes. Was wir am Ende sein werden, wird
end, but we know we’ll have a body     jetzt nicht erscheinen, aber wir wissen, dass
like His own glorious body, for we     wir einen Leib haben werden, der Seinem
shall see Him as He is. May that be    herrlichen Leib gleich ist. Denn wir werden
the stay of our hearts and mind this   Ihn sehen, wie Er ist. Sollen unsere Herzen
afternoon as we meditate upon Thy      und Gedanken heute Abend darauf
Word. Bless every heart. Bless every   gerichtet sein, während wir über Dein Wort
believer here. And prepare us, Lord,   nachdenken. Segne jedes Herz. Segne jeden
for His coming. For we ask it in       Gläubigen hier. Und bereite uns, Herr, für
Jesus’ Name. Amen. May be seated.      Sein Kommen. Wir bitten es in Jesu Namen.
                                       Amen. Bitte setzt euch.
                                          [Diese Botschaft ist nicht vollständig
                                       übersetzt. Die Übersetzung geht weiter ab
                                       Abschnitt E-10]
W-2 That        beautiful sunshine     W-2
outside, it’s too bad we couldn’t
have had this all week. But He
knows just what to give us. He
knows just what’s best for us. And

                                                                                    3
Entfliehe hierher, komme schnell                William M. Branham • Sonntag, 02.02.1958, nachmittags • Waterloo, Iowa, USA

that’s the good thing about our           happens. It has to take place. But       Es wird geschehen. Aber wie kannst du
blessed Lord, He knows what we            how can you even believe in it when      jemals daran glauben, wenn nichts hier
have need of before we even ask           there’s nothing in here to believe       drinnen ist, was glauben kann. Gott muss
Him for it.                               with? God’s got to come in by the        mit seinem Heiligen Geist kommen. Ich
W-3 And so, this week has meant           Holy Spirit. I know there’s been a lot   weiß, dass es da viel Schwindel gab. Ich
many things to me. I... One great         of bogus things. I know there’s been     weiß, dass da viel zum Schein geschehen ist.
remembrance that I have of this           a lot of sham; there’s been a lot of     Das ist in jeder Reformation. Das ist wahr.
week will be a visitation of the Holy     go on. It is in every reformation.       Die Frage war nicht, wie Martin Luther
Spirit the other night. I yet can’t get   That’s right. The question wasn’t        gegen die katholische Kirche reden konnte
over that. Oh, it was a grand             how Martin Luther could speak            und er damit durchgekommen ist. Die
experience. And it only happened          against the Catholic church and get      Frage war, wie er genug Gnade bekam, um
once before in my life. Brother           by with it. The question was, how he     standhaft zu bleiben gegenüber all dem
Wood here, and I and his brother          had grace enough to hold his head        Fanatismus, der daraus entstand. Es ist so in
was fishing down at the river. Many       up with all the fanaticism that          jeder Reformation gewesen.
of you heard the story of it; I’m sure.   followed it. It’s been that way in         So ist es auch heute. Da gibt es viel
And it—and it came like that again.       every reformation.                       Fanatismus, er nennt sich göttliche Heilung,
   The day before... See my friend           That’s the way it is today. There’s   Zeichen und Wunder und ist es nicht. Aber
Mr. Wood here was a Jehovah               a lot of fanaticism tacked on it         was repräsentiert ein gefälschter Dollar? Ein
Witness. And to you Jehovah               called Divine healing and signs and      gefälschter Dollar beweist, dass irgendwo
Witness, God still has the Holy Spirit    wonders that’s not so. But what          ein echter ist. Denn Gottes Bibel sagt es so.
for you; He sure does. And so, he         does a bogus dollar represent? A         Ich bin froh, dass wir Ihn gefunden haben.
had a boy with polio. And he was...       bogus dollar speaks that there’s a
He’d come down to Texas where the         real one somewhere. ’Cause God’s
Angel of the Lord had the picture         Bible said so. I’m glad that we have
taken. And then he... I went              found Him.
overseas. And he came back and            W-56 God bless you. Tonight, the         W-56    Gott segne euch.
was setting in a meeting as long as       Lord willing, at seven thirty, or I
this building is here, when the Holy      want to speak on the subject, “The
Spirit called him out, healed his boy.    Door In The Heart Door.” God bless
He don’t even know which leg it was       you now. Come tonight expecting
now that was crippled. And he’s just      God to save the lost and heal the
so perfectly well.                        sick. Doctor Vayle.
W-4 And then Mr. Wood, and all
of his people being Jehovah
Witness... His brother came down.                                    - Ende der Übersetzung -
Well, they kinda excommunicated
him from the family because he’s
a—he’d took up with this faith. His
brother came down to see him one
time, and the Holy Spirit just
happened to just take him apart
right there while I was out cutting

4                                                                                                                           37
Entfliehe hierher, komme schnell                                                                William M. Branham • Sonntag, 02.02.1958, nachmittags • Waterloo, Iowa, USA

Certainly.                                                                                grass. And come in, and revealed to
W-53 Now, what if I get overseas,        W-53 Nun, was, wenn ich nach Übersee             him and so he went and got his
or somewhere, and I—and I would          oder irgendwohin gehe und etwas tue, das         father.
do something that was wrong, I           verkehrt ist, ich würde eine andere Frau            His father on the road down, we’d
would make love to another               lieben. Ich glaube sie würde es mir              come down, he said, “Let’s go a
woman. I believe she’d forgive me        vergeben. Wenn ich es ihr sage, wird sie mir     fishing.” So we... On the road down
for it. If I come tell her, I believe    vergeben. Aber dieses arme kleine Ding, 37       the Holy Spirit came and told him
she’d forgive me. But that poor little   Jahre alt und grauhaarig, welches zwischen       just exactly what would happen on
thing at thirty-seven years old and      mir und der Öffentlichkeit steht und so          that tour, just exactly what fish
gray headed, that stood between          geworden ist, ich liebe sie zu sehr, auch        would be caught, who would catch
me and the public, and become that       wenn sie mir alles vergeben würde, ich           them, how they’d be. It happened
way, I love her too much, if she’d       möchte sie in keiner Weise verletzen. Ich        just as perfect as it could be. And it
forgive me everything, that I            liebe sie. Ich liebe sie. Und so lange ich sie   was quite cute. He talks way down
wouldn’t hurt her for nothing. I love    so liebe, macht sie sich um solche Dinge         in his, deep here. And his boy asked
her. I love her. And as long as I love   keine Sorgen.                                    him, said, “What do you think about
her like that, she hasn’t got a worry       Und so lange wie du den Herrn von             that, dad?”
in the world, on that.                   ganzem Herzen liebst, wirst du nicht                He said, “Well, if a fellow can see
   And as long as you love the Lord      Zigaretten rauchen oder Whisky trinken           a fish before he catches him, I guess
with all your heart, you won’t smoke     oder irgend etwas Verkehrtes tun. Du liebst      that’s pretty good.”
any cigarettes, drink any whiskey, do    den Herrn. Aber du kannst aufhören mit           W-5 Then a few days after that,
anything that’s wrong. You love the      trinken, rauchen und allem anderen, aber         Lyle, his converted brother and I
Lord. But you could quit smoking,        wenn du Ihn nicht liebst, bist du dennoch        were together. And they were
drinking, and everything else, and       verloren. Das ist wahr. „Nicht durch Werke,      talking; we was fishing, down
don’t love Him, you’re still lost.       aber durch Gnade seid ihr gerettet.“             Kentucky lake. And he said, “Lyle,
That’s right. “Not by works, but by                                                       you know we ought to go up and
grace are you saved.”                                                                     tell a certain old woman,” that
W-54 Now, if your life tallies up to     W-54 Wenn dein Leben mit dem Leben               belonged to the Church of God, the
the life of Jesus Christ, that is, He    von Jesus Christus übereinstimmt, dann ist       Anderson Church of God. I believe
said in His Word there: “If you say to   es, wie Er es in Seinem Wort sagt: „Wenn du      it’s called the First Church of God.
this mountain, Be moved, and don’t       zu diesem Berg sprichst: ´bewege dich´ und       She used to baby them and love
doubt, but believe that it’s coming      nicht zweifelst, sondern glaubst, das es         them. They was little Jehovah
to pass; you can have what you say,”     geschieht, dann wird geschehen was du            Witness boys, but... “And we ought
what you say. The only way you           gesagt hast.“ Was du gesagt hast. Den Berg       to go tell her,” said, “that we got
could move that mountain would           kannst du nur bewegen, wenn du in                saved.”
have to be Deity speaking. When          göttlicher Vollmacht sprichst. Wenn du ein          Well, as he said that, the Holy
you’re a son of God you receive          Sohn Gottes bist, dann empfängst du Gott,        Spirit came. And I raised up in the
God, which is Zoe, God’s own life,       welches Zoe ist, Gottes eigenes Leben und        boat where we were fishing, and
then you become a part of God.           du wirst ein Teil von Gott. Wenn dann dein       said, “THUS SAITH THE LORD,
Then if your objective is right, and     Motiv und dein Ziel richtig ist…                 there’ll be a resurrection of a little
your motive is right...                                                                   animal soon and you’ll see it.” I
W-55 [Blank spot on tape.]... glory      W-55 [leere Stelle auf dem Band] …Ehre           thought, “Little animal? Where did
of God, speak and watch what             Gottes, dann sprich und sieh, was geschieht.     that come... What would that be?”

36                                                                                                                                                                       5
Entfliehe hierher, komme schnell                 William M. Branham • Sonntag, 02.02.1958, nachmittags • Waterloo, Iowa, USA

W-6 The next day we were fishing           W-51 And to know that here we             W-51 Zu wissen, dass wir, heute
again. And we pulled up in a little        are this afternoon, just at the end       Nachmittag, direkt an der Endzeit und im
cove to get some sunfish. And Mr.          time, and all these great things          Geschehen all dieser großen Dinge, sicher
Wood’s brother here Lyle, caught a         happening, and here we are safely         in Christus geborgen sind. Dein Leben
little sunfish about like that, a little   in Christ. Your life proves it. Now, if   beweist es. Nun, wenn dein Leben das nicht
bream, I think you call them here.         your life don’t tally up to it, you’re    zeigt, bist du verführt. Das ist wahr. Aber
And the little fellow had swallowed        deceived. That’s right. But if you see    wenn du es siehst, verstehe, preise Gott
the hook all the way down. So he           it, understand, praising God for it,      dafür, dein Leben ist voller Gottes
just got a hold of it like this and just   your life is full of righteousness of     Gerechtigkeit, es ist nicht schwer für dich
pulled him. He pulled stomach and          God; it ain’t hard for you to do          etwas zu tun, dass…
gills and all out, the big hook, when      something that’s...                          Du möchtest nichts Falsches tun. Dort
it come out. He threw him out in the          You don’t want to do anything’s        hört es mit den zwei großen Lehren auf, der
water. Little fish quivered a few          wrong. There’s where the two great        armenischen Lehre. Du musst eine
times, and he made an expression           schools went off on the deep end,         bestimmte Sache tun und musst es tun. Das
like this, “Little fellow, you shot your   the Arminian doctrine. You’ve got to      sind Werke. Und die andere Seite. Die
wad.”                                      do a certain thing and do a certain       Calvinisten gingen – „Preis Gott, ich bin
    So the little fish laid there on the   thing. That’s works. And the other        gerettet, ich tue was ich will.“ Seht? Aber
water, and the wind floated him            side, the Calvinists, went “Bless God,    die Straßenmitte ist es. Wenn du Ihn liebst,
back into a little cove. About a half      I’m saved, I do what I want to.” See?     willst du nichts Verkehrtes tun, genau wie
hour, I was fishing, and all of a          But the middle of the road is it. If      deiner Frau gegenüber.
sudden, down through the hollow            you love Him you won’t do anything
came the sound of a roar like come         wrong, like to your wife.
here the other night. Sun shining          W-52 My little wife, I’ll go              W-52 Meine kleine Frau – ich gehe sehr
just as pretty as it is now, and when      overseas quite often. When I go           oft nach Übersee. Wenn ich nach Übersee
it struck where I was at, I raised up      overseas I don’t go off and get her       gehe, hole ich sie nicht heran und sage:
and called to the little fishy.            and say, “Mrs. Branham, thou shalt        „Frau Branham, du sollst keine anderen
Something said, “Speak to that dead        not have no other husbands while          Männer haben, wenn ich weg bin.“
fish.”                                     I’m gone.”                                   Auch nimmt sie mich nicht am Kragen
    And I said, “Little fishy, Jesus          And she don’t get me by the            und sagt, „Junger Mann – keine anderen
Christ has give you back your life.”       collar and say, “Young man, no            Frauen.“ Wäre das nicht ein Zuhause. Nein!
He flipped over on his side, and on        other wives.” Would—wouldn’t that         Wir knien nieder und beten. Ich gebe ihr
out through the water he went as           be a home? No. We get down and            einen Abschiedskuss und sage: „Liebling,
hard as he could. So, you see the          pray. I kiss her good bye. I say,         bete für mich.“
simplicity of God.                         “Sweetheart, pray for me.”                   Sie sagt: „Ich werde jede Stunde im Gebet
W-7 In Mark 11:24 and 25, we                  She say, “I’ll be praying every        sein, Billy.“ So ist es. Ich habe keine Angst,
find out in there that He used that        hour, Billy.” There we are. I don’t       dass sie einen anderen Mann haben könnte.
great power of God on a tree just to       worry whether she’s going to have         Sie hat auch keine Angst, dass ich eine
show the—the disciples a lesson. He        any husband. I don’t... She don’t         andere Frau haben könnte. Warum? Wir
used it on a fish. Many of you’s           worry whether I’m going to have           lieben einander. Und solange wir uns
heard about the opossum, all things.       another wife. Why? We love one            einander lieben, wird es so sein. Sicherlich.
God is so simple, works so simply,         another. And as long as we love one
that you go over the top of it with        another, it’ll always be that way.

6                                                                                                                              35
Entfliehe hierher, komme schnell                                                               William M. Branham • Sonntag, 02.02.1958, nachmittags • Waterloo, Iowa, USA

           And     purchased      my                auf Golgatha.                        some      great,     high,   doxology
           salvation                                                                     somewhere, and you miss God. It’s
                                           Nun, lasst uns einander die Hände             because you don’t look in the
           On Calvary’s tree.            schütteln, hinter dir, neben dir, vor dir,      simplicity to see Him. If you just get
           I...                          während wir singen.                             down and notice those things, God’s
   Now, while we’re singing, reach                  … lieb Ihn                           right with you, moving.
around behind you, side of you, in                  denn Er liebte mich zuerst           W-8 And that was the first time
front of you, shake hands with                                                           that I ever heard that come. And
                                                    und Er…(Arzt) mir Erlösung
somebody as you do that.                                                                 then the other night, standing right
                                                    auf Golgatha.                        on this platform, when I heard it,
           ...love Him
                                                                                         when I was praying. And now, I got
           Because He first loved                                                        one more message; that’s tonight,
           me                                                                            before I leave the city.
           And pur... (Doctor) my                                                        W-9 And I want to say this—this. I
           salvation                                                                     do believe that shortly, that next
                                                                                         step in my ministry is coming up
           On Calvary’s tree.
                                                                                         right now, which will be far beyond
W-50 How many feels just all             W-50 Wie viele fühlen sich bereit zu            this now. How... Is there anybody
ready to go? Oh, isn’t that              gehen? Oh, ist das nicht wunderbar? Wenn        here that remembers the first
wonderful? If the trumpet shall          die Trompete erschallen würde, welchen          beginning of my ministry when I put
sound, what difference does it           Unterschied machte es? Wir würden ein           my hand on somebody? You
make? We’d drop a cross and              Kreuz fallen lassen und eine Krone              remember that? All right. How many
receive a crown. We can’t fail. God’s    empfangen. Wir können es nicht verpassen.       remembers that the Lord promised
already accepted us. He’s sent His       Gott hat uns schon längst angenommen. Er        right then if I’d be sincere I would
Spirit. His Spirit is here with us,      sandte Seinen Geist. Sein Geist ist hier mit    know the secrets of their heart?
doing, performing, acting, just          uns und tut, bewirkt und handelt genauso        How many knows it was said back
exactly what He said would take          wie Er es vorhersagte.                          there? See it happen? Now, there’s
place.                                      Bist du nicht froh, dass Gott dich gerufen   something else coming right now.
   Aren’t you glad that God called       hat? Dann kannst du Mitleid mit denen           It’s coming right away now. And it’s
you? Then you can feel sorry for         haben, deren Augen geschlossen sind und         going to be still greater, and I think
those; don’t condemn them, but feel      die es nicht sehen können, aber verurteile      will be the last. It may not this... All
sorry for those whose eyes are           sie nicht. Sie können es nicht sehen, es sei    of it works together just the same.
closed and can’t see it. They cannot     denn, Gott hat es vor Grundlegung der Welt      W-10 But now, this afternoon I             W-10 Aber nun möchte ich heute
see it unless God knew they would        vorherbestimmt. „Denn alle, die er              would like to call your attention to       Nachmittag eure Aufmerksamkeit auf eine
see it before the foundation of the      vorherbestimmt hat, die hat Er gerufen. Die     some Scripture, just for a few             Schriftstelle lenken, das wir nur für ein paar
world. “For all He foreknew, He          er gerufen hat, hat Er gerechtfertigt, die Er   moments that we would speak, God           Minuten, so der Herr will, über ein Thema
called: those who He called, He          gerechtfertigt hat, hat Er verherrlicht.“       willing, upon a—a subject here that        sprechen und wir hoffen, dass der Herr es
justified: those who He justified, He    Schon geschehen! Es ist in Seinen Büchern       we hope that the Lord will bless.          segnet. Wir finden es in Lukas - um es zu
hath glorified,” already. It’s written   geschrieben. Christus kam, um die zu            And that will be found in Saint Luke,      lesen - Lukas 17,26. Ich möchte dieses
in His Books. Christ come to redeem      erkaufen, von welchen Gott durch                for a Scripture reading, Saint Luke        lesen, um einen Zusammenhang zu
those who God by foreknowledge           Vorherwissen wusste, dass sie Ihn               and the 17th chapter and the 20th          bekommen.
knew that would receive Him. Amen.       annehmen werden. Amen. Wenn das nicht           verse. I wish to read this as to get a                Und wie es war in den Tagen
If that isn’t a wonderful thing.         wunderbar ist!

34                                                                                                                                                                              7
Entfliehe hierher, komme schnell                                                               William M. Branham • Sonntag, 02.02.1958, nachmittags • Waterloo, Iowa, USA

context:                                            Noahs, so wird es auch in den        of our brethren’s eyes have been         Brüder wurden durch den Gedanken
                                                    Tagen    des    Sohnes    des        closed by thinking, “Well, I belong      verschlossen; „Gut, ich gehöre zu einer
           And as it was in the days                Menschen sein.                       to a group of people. I belong to a      Gruppe von Leuten. Ich gehöre zu einer
           of Noe, so shall it be also                                                   great church.”                           großen Kirche.“
           in the days of the Son of                Sie aßen, tranken und heirateten
                                                    und wurden verheiratet, bis zu          And they don’t realize that that        Und sie erkennen nicht, dass derselbe
           man.                                                                          same spirit was upon Caiaphas the        Geist auf Kaiphas dem Hohenpriester war,
                                                    dem Tage als Noah in die Arche
           They did eat,... drink, and              ging,                                high priest, upon all the learned        auf allen den gebildeten Schriftgelehrten in
           married wives, and they                                                       scholars of the days of our Lord.        den Tagen des Herrn. Und Er sagte: „Ihr seit
           were given in marriage,                  die    Flut    kam    und     alle
                                                                                         And He said, “You are of the—your        von eurem Vater, dem Teufel.“ Heilige
           until the day that Noe                   vernichtete.
                                                                                         father the devil.” Holy men,             Männer, gerechte Männer, schriftgelehrte
           entered into the ark, and                Genauso wie es in den Tagen          righteous men, Scriptural learned        Männer,     aber    sie    verpassten    die
           the floods came, and                     Lots war, …(Nun beachtet was         men, but failed to get the revelation.   Offenbarung. Kluge, intelligente, großartige
           destroyed them all.                      sie taten)… sie aßen, tranken, sie   Smart, intelligent, great men, but       Männer, aber sie verpassten die Einfachheit
           Likewise also as it was in               kauften, sie verkauften, sie         failed to see the simplicity and the     und das Wirken des Heiligen Geistes. Gott,
           the days of Lot; they                    pflanzten, sie bauten.               working of the Holy Spirit. God,         öffne die Herzen und Augen der Menschen,
           did... (Now, watch what                  Und am selben Tag als Lot aus        make men’s hearts to be open and         dass sie die Stunde erkennen, in der wir
           they did.)... they did                   Sodom herausging, regnete es         eyes to be open, that they can see       leben. Wie die Botschaft bestimmt war,
           eat,... drink, they bought,              Feuer und Schwefel—Feuer und         the hour we’re living. How the           genauso hervorzukommen wie sie kam und
           they sold, they planted,                 Schwefel … und vernichtete sie       message is predicted to come forth       bevor das Gericht kommt, mögen sie Gnade
           they built;                              alle.                                just exactly the way it is, and before   empfangen.
                                                                                         judgment strikes, may they have            Gewähre es heute Nachmittag, dass
           And the day—the same            Nun jetzt in 1.Mose… Ich glaube im 19.
                                                                                         mercy.                                   jeder, der seine Hände erhob, den Heiligen
           day that Lot went out of      Kapitel, Vers 22 steht es.
                                                                                            Grant     this   afternoon     that   Geist in seinem Körper, seinem Herzen,
           Sodom it rained fire and                 Beeile dich, errette dich dahin,     everyone that raised their hands,        seinem Leben und in seinem Innersten
           brimstone—fire       and                 denn ich kann nichts tun bis du      that the Holy Spirit will come into      empfängt und erneuere sie und mache sie
           brimstone,...        and                 hierher gekommen bist.               their bodies, into their hearts, into    zu einer neuen Schöpfung in Christus Jesus.
           destroyed them all.
                                           Möchte der Herr nun Seinen Segen              their lives, into their innermost        Sollen ihre Augen geöffnet werden, dass sie
   Now, over in Genesis, the—in the      dazugeben, während wir einen Augenblick         being, and regenerate them and           sagen: „Warum habe ich das nicht schon
Book of Genesis and in the, I believe    beten.                                          make them new creations in Christ        vorher gesehen?“ Gewähre es, Herr. Und
it’s the 19th chapter and the 22nd         Nun ist es in Deinen Händen, Herr, nimm       Jesus. May their eyes come open,         mögen sie errettet sein vor dieser großen
verse, I wish to get a text:             diese Deine Worte und beleuchte sie für         say, “Why didn’t I see that before?”     Stunde, die da kommt. Denn wir bitten es
           Hasten thee, escape           unsere    Augen      und     Herzen  heute      Grant it, Lord. And they may they be     im Namen Jesus und übergeben sie Dir, Dir
           thither; for I can do         Nachmittag, denn wir leben in einem             saved from this great hour that’s at     zur Ehre. Amen
           nothing till thou hast        großen Tag. Und wir beten, Vater, dass Du       hand. For we ask it in Jesus’ Name,
           come hither.                  Dich uns in übernatürlicher Weise zeigst.       and commit them to Thee for Thy
                                         Wir bitten es im Namen Jesus. Amen.             glory. Amen.
   Now, may the Lord add His
                                           Gottes Wort versagt niemals. Nun ich          W-49 Do you love Him? Give us a          W-49 Liebt ihr Ihn? Gib uns den Ton „Ich
blessings while we pray just a
                                         habe heute Nachmittag dieses Thema              chord “I love Him because He first       liebe Ihn, denn Er liebte mich zuerst.“
moment.
                                         gewählt „Entfliehe hierher, komme schnell.“     loved me.” Let’s raise your hands.       Erhebt eure Hände.
   Now Lord, it’s in Your hands, and
take these words of Yours and make                                                                  ...love Him, I love Him                  …lieb Ihn, ich lieb Ihn
them light to our eyes this                                                                         Because He first loved                   denn Er liebte mich zuerst
afternoon, our hearts, for we’re                                                                    me                                       und brachte mir Erlösung

8                                                                                                                                                                         33
Entfliehe hierher, komme schnell                                                                William M. Branham • Sonntag, 02.02.1958, nachmittags • Waterloo, Iowa, USA

you. God bless you. That’s right, all     segne dich. Ja, und zu meiner Linken.           living in a great day. And we pray,
over the place. In the balcony, God       Wunderbar. Gott segne Dich. Gott segne          Father, that You will manifest
bless you. And to my left, yes. All       dich dort oben auf der linken Empore. Gut.      Yourself to us in a most outstanding
right, God bless you. God bless you                                                       way. For we ask it in Jesus’ Name.
up there in the left balcony. Good.                                                       Amen.
W-47 All right, He’s here. The... It’s    W-47 Wunderbar. Er ist hier. Es liegt jetzt         God’s Word never fails. Now, my
up to you now. What? Hasten. The          an euch. Was? Eile! Die Botschaft war immer     subject that I have chosen for this
message has always been an                dringlich. Schnell, beeile dich. Welcher        afternoon is, “Escape Hither, Come
emergency. Quick, hurry. What             Engel? Derselbe Engel, den du hier siehst.      Quickly.”
Angel? The same Angel you see             Sagt mir, euren Häuptern gebeugt, wie viele     W-11 Now, I’ve been talking a few         W-11 Nun, ich sprach vor einigen
here. How many, with your heads           wissen, dass der Heilige Geist jeden Abend      nights ago upon the sputnik. And          Abenden über den Satelliten. Und seitdem
bowed, knows that the Holy Spirit         hier her kommt und dieselbe Sache tut, wie      since I have been speaking to you,        ich es euch vor drei Abenden erzählte, hat
comes here each night and                 bei Abrahams Zelt? Lasst uns eure Hände         three nights ago, the American            die amerikanische Regierung, oder die
performs the same thing He did at         sehen. Da habt ihr es.                          government, or the army has               Armee einen Satelliten ausgesetzt, welcher
Abraham’s tent? Let’s see your               Was ist die Botschaft? Was war seine         launched them a sputnik that’s            alle 100 oder zwei Minuten um die Erde
hands. There you are.                     Botschaft? Beeile dich und komme hier           going around the world about every        fliegt, er zieht eine Bahn um die Erde. Und
    Then what is the message? What        heraus! Warum? Geh weg von diesen               hundred or two minutes, making a          dieses beweist nur, dass das was gesagt
was His message? Hurry up and get         großen konfessionellen Mauern. Geh weg          circle around the world. And it only      wurde noch näher ist.
out of here. Why, get away from           von diesen Wänden der Sünde, an welchen         indicates that what was said is closer       Nun ich glaube, wenn da jemals ein Tag
these big denominational walls. Get       du      herumstandest.      Diesen      alten   at hand.                                  gewesen ist, an dem Männer und Frauen
away from these walls of sin that         unmoralischen Fernsehsendungen und all              Now, I believe if there ever was a    ihre Augen öffnen sollten und in das Wort
you been standing around. These           diesem Zeitungszeug und all diesen „Wahre       day when men and women ought to           Gottes schauen sollten, dann ist es heute.
old immoral television acts, and all      Geschichten“ –Zeitschriften, gehe weg           open up their eyes and look into the      Heute ist der Tag, denn es wird vielleicht
this newspaper stuff, and all this        davon. All diese Skepsis. „Vielleicht könnte    Word of God, it’s today. This is the      kein Morgen geben. Und wenn die
“True Story” magazines; get away          es Telepathie sein? Vielleicht ist es das?“     day, ’cause there may not be a            Gemeinde jemals ihre Waffenrüstung
from it. All these skeptics. “I wonder    eile, geh weg! Komme heraus und renne in        tomorrow. And if the church ever          tragen sollte, dann sollte es heute sein.
if it could be a telepathy? I wonder if   die Mitte der Gnade Gottes hinein. Es ist       buckled on its armor, it should be        Ziehe sie nicht mehr aus. Wenn irgend
it could be this?” hurry, get away.       das Kreuz, wo für dich platz an der Quelle      today. Don’t put it off one more          etwas zwischen dir und Gott ist, was dich
Come out, and run to the middle of        ist. Denke darüber nach und nimm ihn            day. If there’s anything between you      zurückhält von der Entrückung, dann bringe
Christ’s mercy. It’s at the cross for     durch glauben an, während wir beten.            and God to keep you from going in         es jetzt in Ordnung. Verlasse nicht deinen
there’s room at the fountain for you.                                                     the rapture, you better make it right,    Sitzplatz. Wir leben in der Erwartung, dass
Think of it, and by faith receive Him                                                     now. Don’t leave your seat. We’re         unser gesegneter Herr bald kommt. Und wir
as we pray.                                                                               living in the expectations of the         schauen danach aus. Jesus sagte selbst:
W-48 Heavenly Father, Thou art            W-48 Himmlischer Vater, du bist der             soon coming of the blessed Lord.          „Wenn ihr diese Dinge anfangen seht zu
the Son of God. And I’m so glad to        Sohn Gottes. Und ich bin so froh, zu wissen,    And we’re watching for that hour.         geschehen, dann erhebt eure Häupter,
know that in this last evil days that     dass Du in diesen letzten bösen Tagen, in       Jesus said Himself, “When you see         denn eure Erlösung ist nahe. Zeichen im
we’re now living, shadowing the           welchen wir leben und welche das Kommen         these things begin to come to pass,       Himmel,         schreckliche    Schauspiele,
coming of our blessed King, that          unseres gesegneten Königs vorschattieren,       lift up your head; your redemption        Menschenherzen verzagen vor Furcht, das
You’ve sent a Angel to the earth to       einen Engel zur Erde gesandt hast, der all      draweth nigh.” Signs in the skies,        Meer tobt, Flutwellen, große Dinge
declare the very same acts. If the        diese Dinge bekannt gibt. Wenn der Geist        fearful sights, man’s heart failing for   geschehen.
spirit of evil would be in a man he       des Bösen in einem Menschen ist, dann tut       fear, the sea a roaring, tidal waves,        Ich weiß, manche denken: „Bruder
would do evil. And then how many          er Böses. Und wie viele Augen unserer           great things taking place.                Branham, warum pochst du immer auf

32                                                                                                                                                                            9
Entfliehe hierher, komme schnell                                                                William M. Branham • Sonntag, 02.02.1958, nachmittags • Waterloo, Iowa, USA

   And I know some might get in            diesen Dingen herum?“ Es liegt mir auf dem     weeping just as hard as she could        Fahne gewunken.“
their head, “Brother Branham, why          Herzen und ich weiß, dass es notwendig ist,    weep... And the teacher said to her,       „Warst du nahe dran?“
are you continually pounding at            heute darauf zu pochen.                        “What’s the matter, dear? Did              Sie sagte: „Ja, ich war nahe dran.“
those things?” It’s on my heart. And                                                      you—did you not wave your flag at          „Hast du den König gesehen?“
I know that it’s supposed to be                                                           the king?”                                 „Ja, ich sah den König.“
pounded at today.                                                                             She said, “Yes, I waved my flag at     „Warum weinst du dann?“
W-12 Now, we was speaking on               W-12 Nun, wir sprachen über Babylon            the king.”                                 Sie sagte: „Der König hat mich nicht
Babylon and the handwriting on the         und die Handschrift an der Wand. Und               She said, “Did you get up close?”    gesehen. Ich bin zu klein, er konnte mich
wall. And today, as we’re here today,      heute, wo wir hier sind, können wir beinahe        “Yes, I got up close.”               nicht sehen.“
we can almost feel the hot winds of        die heißen Winde des Gerichts in unser             Well, said, “Did—did you see the
judgment blowing in our face. The          Gesicht blasen spüren. Die Welt ist an ihrem   king?”
world has come to its end. There’s         Ende. Da gibt es keine andere Hoffnung für         She said, “Yes, I saw the king.”
not a hope for the world outside the       die Welt, als das Kommen des Herrn Jesus.          Well, said, “What are you weeping
coming of the Lord Jesus. That’s the       Das ist die einzige Hoffnung. Du kannst in     about?”
only hope. You can put an                  jedes Bundesland einen Eisenhower setzen           Said, “The king didn’t see me. I’m
Eisenhower in every county, and            und Amerika wird dennoch in der Sünde          too little; he couldn’t see me.”
America will still wade in sin.            waten.                                         W-46 But it’s not so with Jesus.         W-46 Aber bei Jesus ist es nicht so! Egal
   I am not looking for any great             Ich schaue nicht nach einer großen          No matter whether you’ve got             ob du eine Ausbildung bekommen hast
revival. The thing of it is, the revival   Erweckung aus. Die Sache ist die: Die          education, whether you’ve got            oder kaum Kleidung zum tragen hast, jede
has come and gone and you didn’t           Erweckung ist gekommen und gegangen            clothes hardly to wear, every little     kleine Bewegung, die du zu ihm hin machst,
know it. It’s always been that. You        und ihr habt es verpasst. So war es immer      turn that you make to Him, He sees       sieht er und er weiß es. Warum lässt du dich
look for something, and Satan’s            gewesen. Du schaust nach etwas und Satan       it and He knows it. Why don’t you        nicht heute vom Heiligen Geist näher an
kept saying, “There’ll be greater          sagt immer: Dort wird noch was Größeres        today let the Holy Spirit move you       das Kreuz bringen? Warum machst du dich
over here, greater over here.” And         geschehen und dort was Größeres. Und es        closer to the cross? Why don’t you       nicht heute bereit? „Wie es in den Tagen
it’s passed right by you. Did not          ging gerade an dir vorbei. Kam nicht           get ready today? “As it was in the       Noahs war, so wird es sein beim Kommen
John the Baptist come on earth and         Johannes der Täufer auf die Erde und sogar     days of Noah, so will it be in the       des Menschensohnes.“ Wir sehen wie jedes
even the righteous didn’t even             die Gerechten haben ihn nicht erkannt?         coming of the Son of man.” We see        Zeichen sein baldiges Kommen beweist.
recognize him? Did not the disciples       Sagten nicht die Jünger: „Wann kommt           every sign vindicating His soon          Lasst uns unsere Häupter für einen Moment
say, “When will Elijah come?”              Elia?“                                         appearing. Let us bow our heads          beugen und darüber nachdenken.
   He said, “He’s already come and            Er sagte: „Er ist bereits gekommen und      just a moment while we think of it.         Ich frage mich, wer jetzt sagen würde; „Br.
you didn’t know it.”                       ihr habt es nicht erkannt!“                        I wonder who would say just now,     Branham, bete für mich, wenn du jetzt
   The revival is just about over.            Die Erweckung ist gerade vorbei. Schaut     “Brother Branham, remember me in         dieses Abschlussgebet sprichst. Ich möchte,
Don’t look for nothing greater.            nicht nach etwas Größerem. Wir haben           your prayers as you pray in this         dass du für mich betest, damit ich nahe
We’ve already got the greatest thing       schon das Größte, was im Himmel ist,           dismissing prayer. I want you to         zum Herrn komme. Dass Er an jenem Tag,
in    heaven,     the    Holy     Spirit   bekommen, der Heilige Geist offenbart sich     remember me, that I’ll get close to      meine kleinen Taten und alles was ich für
manifesting      Himself      in    this   in dieser Generation. Da kann nichts weiter    the Lord. That at that day, in my        Ihn tun konnte, sehen wird und es mir zur
generation. There’s nothing else           getan werden.                                  little works and what ever I could do    Gerechtigkeit anrechnen wird, während ich
that can be done.                                                                         for Him, He will see it, and count it    seinen Sohn Jesus annehme und mit dem
W-13 But           the       oncoming      W-13 Aber die herannahenden Gerichte -         to me as for righteousness, as I         Heiligen Geist gefüllt werden möchte.“
judgments, the world is feeling it.        die Welt fühlt es. Die Zeitungen… Ich weiß     accept His Son Jesus and desire to       Willst du deine Hand erheben? Der Herr
The newspapers... And I’ve heard           nicht genau, aber ich habe vom Pentagon        be filled with the Holy Spirit.” Will    segne Dich. Gott segne Dich. Überall hier,
that in the Pentagon, I don’t know,        gehört, dass sie nicht wissen, was sie         you raise your hand? The Lord bless      das ist richtig. Auf der Empore dort, Gott

10                                                                                                                                                                           31
Entfliehe hierher, komme schnell                                                               William M. Branham • Sonntag, 02.02.1958, nachmittags • Waterloo, Iowa, USA

the sheep to pasture. I have nothing     Männer und Frauen und denkt, „Meine             but they say that they don’t know        machen sollen. Da gibt es nur ein Buch,
against your organization, but           Gruppe weiß alles.“ Deine Gruppe weiß nur       what to do. Well, there’s only one       welches dir den Weg weisen kann und das
you’re penning yourself up, men          soviel, wie Gott sie wissen lässt. Und wenn     Book can direct you on what to do,       ist Gottes Bibel. Das ist das einzige, was dir
and women, and thinking, that, “My       es … Jesus starb nicht nur für Methodisten,     and that’s God’s Bible. That’s the       sagen kann, was du tun sollst, nämlich:
group knows it all.” Your group          Baptisten oder Pfingstler. Er starb für den     only thing that can tell you what to     Erhebe deinen Kopf, schau auf! Es gibt
knows no more than God will let          ganzen Leib. Und die weltweite Vision für       do; that’s lift up your head; look up.   keinen Weg zur Flucht.
them know. And when it... Jesus          den Leib des Herrn Jesus Christus ist, bereit   There’s no way of escape.                   Die Menschen haben es schon in die
never died just for Methodists, and      zu werden für die Entrückung.                       It’s already come into the hands     Hände bekommen, dass sie die Welt in
Baptists, and Pentecostals. He died        Mein kostbarer Freund, mein Gebet ist…        of men that they can destroy this        einer Stunde zerstören können, wenn sie
for the entire body. And the             Jesus sieht jede kleine Bewegung, die du        world in an hour if they want to.        wollen. Was würde heute Nachmittag
worldwide vision is for the Body of      machst, er kennt jede Handlung von dir.         What would hinder Russia this            Russland hindern können, dass einige
the Lord Jesus Christ to get ready                                                       afternoon, some of those leaders to      dieser Führer einen Becher Wodka zuviel
for the rapture.                                                                         drink one can of vodka too much,         trinken und einen Knopf drücken, der die
    My prayer is, my dear friend...                                                      and punch a button that would send       ganze Welt aus ihrer Laufbahn schießt und
Jesus sees every little move you                                                         the entire world out of its orbit, and   es wäre nicht einmal gegen die Schrift. Da
make; He knows every little action                                                       wouldn’t contrary the Scriptures a       sind wir. Seht, wir sind an der Endzeit.
you perform.                                                                             bit. There you are. See, we’re at the
W-45 Some time ago, the queen,           W-45 Vor einiger Zeit, als er noch lebte,       end time.
or the king, rather, before his death,   kam der König George von England                W-14 And I want to bring this to         W-14 Ich möchte es euch nahe bringen,
King George of England, came over        herüber nach Kanada. Und als er kam,            your minds, that all these things        dass all diese Dinge, welche wir diese
to Canada. And when he did, the          brachte die Lehrerin jedes Kind hinaus und      that we’ve see happen this week,         Woche geschehen sahen, wenn ein solches
teacher turned all the children out      gab ihnen kleine britische Fahnen, damit sie    when a meeting like this in a place      Treffen wie dieses an einem Platz
so they could go and give them           gehen und mit den Fahnen winken                 prepared, and people unconcerned,        vorbereitet ist und die Menschen dennoch
little British flags to wave and show    konnten, um zu zeigen, dass sie glücklich       it’s altogether indicating that that     uninteressiert sind, es beweist, das die
that—that they were glad and             waren, den König zu sehen. Und während          thing is at hand. And to see a little    Sache kurz bevor steht. Und eine kleine
happy the king was there. And while      sie sich alle mit ihren Fahnen auf der Straße   group that would faithfully, like        Gruppe, wie ihr, die sich treu, Tag für Tag
they all gathered around on the          versammelten und der König mit seiner           yourselves, gather out, day after        und Nacht für Nacht, draußen versammelt,
streets with their little flags,         schönen Königin kam, weinten die                day, and night after night, because      weil euch etwas drängt, da ist etwas in
and—and the king come down the           Menschen als er vorüber ging und jeder          something is pressing to you,            euch. Ihr geistgefüllten Leute, da ist etwas
street with his beautiful queen, and     winkte mit seiner Fahne und freute sich.        there’s something in you. You Spirit     in euch, dass euch warnt.
the people wept as he passed by,            Nachdem der König vorbei gegangen            filled people, there’s something            Nun vielleicht kommt ein großer
everybody waved their flags and          war, mussten alle Kinder wieder in die          inside of you that’s warning you.        Theologe in die Stadt, der hoch gebildet ist
rejoiced.                                Schule zurückkehren. Alle kamen zurück,             Now, some great theologian           und sauber und klar sprechen kann und
    The children was supposed to         außer ein kleines Mädchen. Die Lehrerin         might come to the city, that maybe       vielleicht kooperiert jede Gemeinde mit
return back to the school after the      konnte sie nicht finden. Sie ging auf die       had a lot of education and could         ihm. Und es würde eine Ehre sein dorthin zu
king had passed. All of them             Straße und begann überall zu suchen. Und        speak their words real good and          gehen und den Mann sprechen zu hören,
returned but one little girl. The        nach einer Weile fand sie es – ihren kleinen    plain, and perhaps every church in       der vielleicht ein großartiger Redner ist.
teacher couldn’t find her. She went      Kopf gegen einen Telefonmast gelehnt,           the city would fully cooperate. And      Aber danach schaut die Gemeinde nicht
out on the street. She begin to look     weinte sie so sehr sie konnte. Die Lehrerin     it would kind of be an honor to get      aus. Die Gemeinde, der wahre Gläubige
around everywhere. And after while,      sagte: „Was ist los, Liebling? Hast du nicht    to go out and hear the man which         schaut, wo der Heilige Geist sich zeigt,
standing by a telegraph pole, with       mit deiner Fahne dem König gewunken?“           might be a marvelous speaker. But        etwas in ihrem Herzen bewegt sich. Die
her little head against the pole,           Sie sagte: „Doch, ich habe ihm mit meiner    that’s not what the Church is            Kinder wissen nicht, was es ist. Aber Gott

30                                                                                                                                                                          11
Entfliehe hierher, komme schnell                                                                William M. Branham • Sonntag, 02.02.1958, nachmittags • Waterloo, Iowa, USA

looking for. The Church, the real         helfe mir, euch heute Nachmittag zu            and are heirs according to the
believer is looking for the               erklären, was es ist.                          promise. How can God judge us
manifestation of the Holy Spirit,                                                        when He’s already judged us in
something in their heart moving.                                                         Christ?
The children doesn’t know what it is.                                                    W-43 And if you’re in Christ,                W-43 Und wenn du in Christus bist, sagte
But God help me this afternoon to                                                        Christ said, “These signs shall follow       Christus; „Diese Zeichen werden denen
explain to you what it is.                                                               them. The works that I do shall you          folgen. Die Werke, die ich tue, werdet ihr
W-15 Not long ago it was my               W-15 Vor nicht langer Zeit, hatte ich das      also.” The same works. “I am the             auch tun.“ Dieselben Werke. „Ich bin der
privilege to go to India, where I’d       Vorrecht nach Indien zu reisen, wo mich der    Vine, ye are the branches.” The              Wein und ihr seid die Reben.“ Die Rebe,
been led of the Lord. And, was            Herr hinführte. Es war sehr verblüffend, als   branch that—that cuts itself off and         welche sich selbst abschneidet oder sich
striking enough, that when I got to       ich nach Indien kam, hatten sie kurz vorher    lets some little denominational              von einem kleinen denominationellen
India, they’d just had an earthquake.     ein Erdbeben dort. Und ich bekam ein Stück     worm cut a—run and cuts the life             Wurm den Lebenssaft abschneiden lässt,
And I got a piece out of the paper,       aus der Zeitung, welches heute in dem Büro     stream off, and that branch withers          wird vertrocknen und wird verbrannt.
which is in the Christian Business        von den christlichen Geschäftsleuten liegt,    and will be burned.                             Aber eine gute gesunde Rebe, wird das
Men’s office tonight, or today,           bei meinem guten Freund Tommy Nickels,            But when a good healthy vine, or          gleiche Leben tragen, welches in dem
my—my good friend Tommy Nickel,           der es veröffentlichen will.                   branch, is flowed into the vine, the         Weinstock ist. Wenn es ein Pfirsichbaum ist,
who’s going to publish it.                   Und es war so Eigenartig was da geschah,    vine—the branch will bear the same           wird sie Pfirsiche tragen. Wenn es ein
   And it was that a strange thing        dass wir es mit herüber brachten. Ungefähr     kind of a life that’s in the vine. If it’s   Weinstock ist, wird sie Trauben tragen. Ist
begin to happen. About two days           zwei Tage bevor das Erdbeben dieses Land       a peach tree vine, it’ll bear—the            es eine Kürbispflanze, wird sie Kürbisse
before that earthquake shook that         erschütterte, geschah eine seltsame Sache,     peach tree branch will bear peaches.         tragen. Ist es eine Melonenpflanze, wird sie
great nation, that we carried it also     dass das Vieh und all die kleinen Vögel, die   If it’s a grapevine, it’ll bear grapes. If   Melonen tragen. Das Leben was darin ist,
over here, that there was a strange       ihre Nester und Ställe in den Schornsteinen    it’s a pumpkin, it’ll bear pumpkins. If      beweist, was es ist.
thing taken place, that all the cattle    und zwischen großen Mauern dort in Indien      it’s a watermelon, it’ll bear
and all the little birds that had their   hatten…. Sie haben dort nicht viele Zäune,     watermelons. The life that’s in it
nests and their roosting places up in     es sind große Steinmauern, welche sie          proves what it is.
the—the chimneys and in the great         einfach aufschichten. Und die kleinen Vögel,   W-44 And you tell me that you                W-44 Und ihr sagt mir, ihr könnt in
walls in India... They don’t have too     die ihre Nester in diesen Wänden haben,        can set around in some man-made              menschengemachten Organisationen sitzen
many just fences; it’s big stone walls,   flogen alle weg hinaus in die Wildnis um       organization and call yourself... Let        und euch selbst… Lasst mich euch etwas
that they pick up the rocks and           dort zu bleiben. Das Vieh, welches sich        me tell you something. God never at          sagen. Gott hat zu keiner Zeit oder in
make the wall. And little birds that      hinter den Mauern vor der heißen Sonne         any time or at any age ever                  keinem Zeitalter jemals eine Organisation
had roosted and had their dwelling        schützte, ging hinaus auf die Mitte der        accepted an organization. Tell me            angenommen. Zeigt mir eine Stelle in der
in these places, all flew away, and       Weide und blieb dort stehen.                   one place in history. The Catholic           Geschichte. Die katholische Kirche, ist die
went out into the wilderness to stay.        Was geschah dort? Dort war keine            church is the first organized church         erste organisierte Kirche, die es jemals gab.
The cattle that hung around the           materielle Sache, welche zeigte, dass ein      that there ever was. And what does           Und was sagt Offenbarung 17,17? Dass sie
walls in the evening out of the hot       Erdbeben kommt. Die Wissenschaft konnte        Revelations 17:17 say? That she was          eine Hure war und viele Töchter hatte. Die
sun, went out and stood in the            nicht    das    herannahende       Erdbeben    a—a prostitute and she had a lot of          protestantische Kirche kam direkt aus der
middle of the pasture.                    erkennen. Aber, ich möchte sagen               daughters. And the Protestant                katholischen Kirche heraus und organisierte
   What was it? There was not one         „Gepriesen sei Sein Name“. Der Schöpfer        church come right of the Catholic            sich direkt wieder und zog Grenzen; „Wir
material     thing      showing     an    wusste, dass es kommt und er führte Seine      church and organized themselves              glauben dieses und nichts anderes.“ Sie
earthquake. Scientist could not pick      kleinen Geschöpfe von den Mauern weg,          right back and drawed fence lines,           ließen keinen Platz für die Schafe zum
up this oncoming earthquake. But          sonst würden sie auf den Boden gestoßen        and, “We believe this and nothing            weiden. Ich habe nicht gegen eure
oh, may I say, “Blessed be His            und getötet werden.                            else.” And leaving a—no room for             Organisation, aber ihr sperrt euch selbst ein,

12                                                                                                                                                                              29
Entfliehe hierher, komme schnell                                                                William M. Branham • Sonntag, 02.02.1958, nachmittags • Waterloo, Iowa, USA

was pretty good, yeah, no doubt in        eure Lichter werden den Abzug verrußen          Name.” The Creator knew it was
my mind about it.” Oh, rise, trim         und ausgehen. Ihr werdet nicht in der Lage      coming, and He moved His little
your lamps. You got too much oil          sein, das Königreich Gottes zu sehen, wenn      creatures out from around those
mixed up with your spirit, or too         es kommt. Wir sind jetzt am Ende – steh auf     walls, ’cause they flattened out on
much water. It’ll make carbon, and        und putze deine Lampe, damit sie                the ground, and would’ve been
your lights will go out and smoke         funktioniert.                                   killed.
your lamp chimney up. You won’t                                                           W-16 And if a little bird, by             W-16 Und wenn ein kleiner Vogel durch
be able to see the Kingdom of God                                                         instinct... He has not a soul. And if a   seinen Instinkt … er hat keine Seele. Und
when it’s at hand. We’re at the end                                                       little bird, and a cow could make         wenn ein kleiner Vogel und eine Kuh, durch
now, rise and trim your lamp, and                                                         their way by instinct away from the       den Instinkt, sich von den Mauern entfernt
let’s be going.                                                                           walls to keep from being killed, how      um nicht getötet zu werden, wie viel mehr
W-41 Do you believe it? You               W-41 Glaubst du das? Du glaubst?                much more ought the church, and           sollte die Gemeinde, bei diesem großen
believe? Remember, before this            Erinnert euch, bevor diese Welt in das          this great oncoming judgment, to          ankommenden Gericht, sich selbst aus
world meets its great disaster, that’s    große Unglück stürzt, welches in den            pull itself out from around its old       diesen alten Plätzen, wo du in der Mitte der
predicted in the Scriptures that it       Schriften vorausgesagt ist, wird Gott, durch    haunts if you have to stand in the        Verfolgung       stehst,  entfernen     und
will come, God in His mercy shall         seine      Gnade,     seine       Gemeinde      middle of persecution, and look up,       aufschauen, denn die Erlösung ist nahe.
take His church out of it, because        herausnehmen, denn die Gemeinde wird            for the redemption’s drawing nigh.           So wie Gott seine Vögel warnt, warnt er
the church will not be here to strike     kein bisschen der Trübsal abbekommen.               God, as He warned His birds, He       auch sein Volk. Und dies ist der Tag, wo
one speck of the tribulation.                                                             also warns His people. And that’s         viele Menschen diese großen Kirchen und
W-42 Notice, Noah... Lot came             W-42 Beachtet, Noah… Lot kam aus                the day that many people are              das soziale Evangelium verlassen, um
out of something that would               etwas heraus, das ihn zerstört hätte. Noah      leaving these great big cathedrals        herauszukommen und ihren Platz bei den
destroy him. Noah went into               ging in etwas hinein, was ihn beschützte.       and social Gospel to come out and         Kindern Gottes einzunehmen. Ob sie auch
something that kept him. What it          Fügt das zusammen. Wir kommen aus der           to make their stand with the              Fanatiker genannt werden oder was auch
together then, put it together. We        Welt heraus, mit welcher wird zerstört          children of God. Though they be           immer, sie nehmen ihren Stand ein. Der
come out of the world, which we           würden und gehen in Christus hinein, die        called fanatic or whatever they wish      Heilige Geist warnt sie. Gewiss, er ist es.
will be destroyed with it, and go         einzige Möglichkeit bewahrt zu werden.          to, they take their stand. It’s the       Dieses kommende Gericht… Oh wie liebe
into Christ, is the only thing that can   Noah ging hinein, Lot kam heraus. Er kam        Holy Spirit a warning them.               ich Gott, dass er dieses tut.
keep us. Noah went in, Lot came           heraus aus der Welt, heraus aus Sodom.          Certainly it is. This oncoming
out. He came out of the world, came       Und Noah ging in die Arche, die ihn über        judgment... Oh, how I love God for
out of Sodom. And Noah went into          das Gericht hinweg trug.                        doing this.
the ark that floated above the               Kein einziges Mal, in jedem Zeitalter, hat   W-17 God hates sin, and sin must          W-17 Gott hasst die Sünde und diese
judgments.                                Christus ein großes Volk oder große Dinge       be judged. It’s been said, that if God    muss gerichtet werden. Es wurde gesagt;
   And the only thing, brother, not       wie das hier, zerstört, ohne vorher seine       doesn’t judge America pretty soon         wenn Gott nicht sehr bald Amerika für seine
one time in any age, when Christ          Erwählten herauszunehmen. Denn wie kann         for its sin, He will have to resurrect    Sünde richtet, muss er Sodom und Gomorra
destroyed a great people, or great        Gott das Gericht über einer Gemeinde            Sodom        and     Gomorrah      and    wieder erwecken und sich bei ihnen
things like that, until first He took     ausgießen, welche Er schon im perfekten         apologize to them. Certainly. And         entschuldigen. Gewiss! Und wir werden
His elected out of there, for how can     Stand gesehen hat? Wir sind der Leib            we will reap what we sow, and             ernten, was wir gesät haben und jeder der
Jod—God pour judgment upon a              Christi. Wenn wir in Christus gestorben sind,   everybody that’s got any spirituality     ein bisschen geistlich ist, wird erkennen,
Church       that     He’s      already   nehmen wir den Samen Abrahams an und            to them is realizing that’s the truth.    dass das die Wahrheit ist. Wir sind am Ende
pronounced to be perfect? We are          sind, der Verheißung zufolge, Erben. Wie        We’re at the end of the road.             der Straße.
the body of Christ. If we’re dead in      kann Gott uns richten, wenn Er uns schon            And to know that you are in             Und zu wissen, dass du in Christus in
Christ we take on Abraham’s seed          längst in Christus gerichtet hat?               safety in Christ, and there’s only one    Sicherheit bist, da gibt es nur einen Weg für

28                                                                                                                                                                           13
Entfliehe hierher, komme schnell                                                               William M. Branham • Sonntag, 02.02.1958, nachmittags • Waterloo, Iowa, USA

way you could be there, that was          dich dort zu sein, es ist, weil Gott dich     Itself. And when you got your faith,         Geistes getaucht, da wird es ein helles Licht
because God elected you to be             auserwählt hat dort zu sein. „Niemand kann    one end of it on fire for the glory of       geben, so sicher wie ich hier stehe. Das ist
there. “No man can come to Me             zu mir kommen, es sei denn mein Vater         God and the other dipped into                richtig.
except My Father draws him first.”        zieht ihn zuerst.“ Und alles was Gott Ihm     God’s Holy Ghost oil, there’s going             Aber was ist, wenn das Öl mit Wasser
And all that God gives Him, He will       gibt, wird Er am letzten Tage auferwecken.    to be a shining Light just as certain        gemischt ist? Weißt du was passiert? Es
raise him up at the last days.                                                          as I’m standing in this pulpit. That’s       wird flackern und zischen. Das ist heute das
W-18 Now, Jesus begin to speak            W-18 Nun, Jesus fing an zu sprechen und       right.                                       Problem der Lampen vieler Menschen. Sie
and say, “As it was in the days of        sagte: „Wie es war in den Tagen Noahs, so         But what if you got it down in oil       flackern. Dadurch verkohlen sie nur und du
Noah, so will it be at the coming of      wird es sein beim Kommen des                  mixed with water? You know what              musst sie aufmachen und reinigen. Und
the Son of man.” Now, notice some         Menschensohnes.“ Beachtet nun einige der      it’ll do? It’ll sputter. That’s what’s the   wenn es jemals eine Zeit gab, wo die
of the things He said. He said, “At       Dinge, welche er sagte. Er sagte: „In den     matter with the lamps today of               Lampen gereinigt werden mussten, dann ist
the day of Noah they were eating,         Tagen Noahs aßen sie, tranken, heirateten     many. They’re sputtering. It makes           es gerade jetzt. „Eile, komm hierher, denn
drinking,     marrying,     given    in   und wurden verheiratet.“ Wisst ihr, wo die    carbon over the top of it, and you           ich kann nichts tun bis du nicht hier bist.“
marriage.” You know where the             meisten Scheidungen auf der ganzen Welt       have to rise and trim your lamps.
most divorces is in all of the world?     stattfinden? In den Vereinigten Staaten von   And if there ever was a time that
In United States of America. It’s got     Amerika.     Sie   haben     die    höchste   lamps ought to be trimmed, is right
the highest divorce rate there is         Scheidungsrate der ganzen Welt.               now. “Hasten, go hither; for I can do
anywhere in the world.                                                                  nothing till you come thither.”
W-19 And notice what He said as           W-19 Und beachte, was er sagte, wie es        W-40 Now, if we see that the                 W-40 Nun, wenn wir das Gericht Gottes
it was in the days of Lot. “In the days   in den Tagen Lots war; „In den Tagen Lots     judgment of God is so close at               so nahe sehen… du erinnerst dich am
of Lot,” said, “they were eating,         aßen     sie,   heirateten    und   wurden    hand... And remember, at the                 Gerichtstag, wenn ich vor dir stehe und du
marrying, given in marriage.” And         verheiratet.“ Und sie bauten und pflanzten.   judgment bar when I stand before             siehst, dass diese Dinge welche ich sagte…
they were building, planting. Did         Habt ihr jemals solch eine Zeit des           you, and you see that these things           warte nicht bis zu diesem Tag. Stunde für
ever you see such a time of               Baufortschritts gesehen. Schaut, wie der      that I have said... You don’t have to        Stunde, Abend für Abend erscheint hier
building, progress? Look at man a         Mensch vor 100 Jahren war, er genauso wie     wait till then. Hour by hour, night by       Jesus Christus in jeder Handlungsweise, die
hundred years ago, he’s the same          vor 6000 Jahren. Aber er bewegte sich nicht   night, Jesus Christ appears here in          er außerhalb seines menschlichen Leibes
man that he was six thousand years        viel vorwärts bis vor hundert Jahren. Es      every form that He did, outside of           ausübte, als er hier auf Erden wandelte. Er
ago. But he never progressed very         stieg nicht viel an, die einzige Weise eine   His corporal body when He walked             offenbart die Geheimnisse des Herzens. Er
much till about a hundred years           Nachricht zu senden war durch einen Brief     on earth. He reveals the secrets of          kam hier eines Abends vor 500 Menschen
ago. It hasn’t been much over that        und einen Läufer. Jetzt haben wir Telefon,    the heart. He come down the other            herab, genauso wie er es am Pfingsttage
till the only way they could send a       Telegramm, Fernsehen. Wie schnell kann        night before five hundred people             tat.
message was by a letter and a             eine Nachricht um die Welt geschickt          right here, just exactly the way it did         Als ein Grollen vom Himmel kam, begann
runner.     Now,     it’s    telephone,   werden, in nur zwei Minuten, und vor 200      on the day of Pentecost.                     jeder zu schauen, es kam wie ein großer
telegram, television. How quick           Jahren musste ein Läufer das überbringen.         When a roar started from the             Donner direkt hier auf die Plattform und
around the world, in less than two           Seht den Unterschied. Ein französischer    skies, and everybody started                 dröhnte durch das ganze Gebäude, nicht
minutes, a message can sweep the          Wissenschaftler sagte vor 350 Jahren; wenn    looking, here it come like a great           ein säuselnder Wind, aber wie ein Sturm.
earth, when two hundred years ago,        der Mensch jemals die Geschwindigkeit von     thunder, struck up here on the               Was taten wir? Anstatt das unsere Herzen
it would have to be packed by a           40 Meilen pro Stunde überschreitet, wird      platform, and roared out over the            brannten um die ganze Stadt zu bekehren,
runner.                                   die Erdanziehung wirkungslos. Heute           building, not a wind blowing, but            sprachen wir: „Es war sehr schön, ich zweifle
    Look at the difference. A French      fliegen sie mit 1900 Meilen pro Stunde und    like a rushing wind. What did we             nicht daran.“ Oh, steht auf und putzt eure
scientist said three hundred and fifty    machen immer noch weiter, jetzt mit dem       do? Instead of our hearts being afire        Lampen. Ihr habt zu viel Wasser mit eurem
years ago, that if a man ever went        Satelliten umrunden sie die Erde mit 18000    to set around the town, we said, “It         Geist vermischt. Es wird Ruß entstehen und

14                                                                                                                                                                            27
Sie können auch lesen