Der Sonderling Prüft aber alles und das Gute behaltet - Der Weckruf

Die Seite wird erstellt Sibylle-Angelika Hohmann
 
WEITER LESEN
William M. Branham

                                                  Der Sonderling
                                                        Sonntag, 31.05.1964, vormittags
                                                            Pine Lawn Trailer Park
                                                            Prescott, Arizona, USA

Prüft aber alles und das Gute behaltet.
          [1. Thessalonicher 5.21]

                                          DER WECKRUF                                     Übersetzer: HrbAsm
                                          THE SHOUT                                       www.der-weckruf.de
Verantwortlich für den Inhalt dieser deutschen Übersetzung der Predigt „Der Sonderling“ von
                                 William Branham ist: HrbAsm

Wir vom WECKRUF greifen nicht in den Übersetzungsstil und die Wortwahl des Übersetzers ein,
       sondern beheben lediglich offensichtliche Rechtschreib- und Satzzeichenfehler.
                              Sollte dir ein solcher auffallen,
                            bitten wir höflich um Mitteilung an
                                  weckruf2.0@gmail.com

            Sollten Passagen dieser Übersetzung für dich unklar formuliert sein,
                        verweisen wir zum besseren Verständnis auf

     https://www.der-weckruf.de/de/predigten/predigt/214715.100632.the-oddball.html

  Dort sind der englische Originaltext und die deutsche Übersetzung parallel angeordnet,
    außerdem kann dort auch die Originale Audiodatei dieser Predigt angehört werden.
Wenn mehrere Übersetzungen dieser Predigt vorhanden sind, kann dort auch absatzweise von
                   einer Übersetzung zur anderen durchgezappt werden.

       Originale Text-PDFs und Audiodateien stehen zum Download zur Verfügung bei
                          https://branham.org/en/MessageAudio

                         Die PDF dieser Übersetzung wurde erstellt
                               am 26.11.2021 um 01:19 Uhr
William M. Branham • Sonntag, 31.05.1964, vormittags • Prescott, Arizona, USA

                                Der Sonderling

W-1 Let’s pray. Lord Jesus, when               W-1 HERR JESUS, wenn wir heute morgen
we leave this morning, can say our             von hier weggehen, können wir sagen, daß
hearts burned within us, because He            unsere Herzen in uns brannten, weil ER auf
has spoke to us along the way. We              dem Weg entlang mit uns gesprochen hat.
thank     Thee    for      this    grand       Wir danken DIR für diese große Gelegenheit
opportunity that’s... that’s been,             die auf unseren Weg gekommen ist, daß wir
that’s come our way, we could                  uns hier mit diesen Menschen versammeln
assemble here with these people,               konnten. Deinen Kindern und wir erfreuen
Thy children, and enjoy this                   uns     an   diesen    Augenblicken     der
moments of fellowship. And we                  Gemeinschaft. Und wir beten Himmlischer
pray, Heavenly Father, that Your               Vater, daß Deine Segnungen auf uns ruhen
blessings will rest upon us as we              werden, während wir an verschiedene Orte
journey, different places, and meet            fahren und anderen begegnen.
others.                                           Wir danken DIR für jedes Zeugnis über
   We thank Thee for every                     diese feine christliche Atmosphäre hier
testimony of this fine Christian               heute morgen und für alle diejenigen, die
atmosphere here this morning, and              lange unterwegs gewesen sind und für
for all these ones that’s been a long          diesen jungen Mann, der gerade den
time in the way, and for this young            Jordan überquert hat, um zu sehen, was es
man that’s just crossed over Jordan,           wirklich bedeutet zu leben. Wir können das
to see what it really means to live.           alle schätzen HERR indem wir wissen, daß
We can all appreciate that, Lord, in           wir auch einmal auf der anderen Seite
knowing that one time we were on               waren. Aber jetzt haben wir nichts mehr von
the other side, too. But no more of            dem alten Leben, es liegt zurück in
the old life, now. It’s... it’s only... It’s   Ägypten.
back in Egypt.                                    Jetzt bitten wir, daß DU unsere
   Now we pray that You’ll bless our           Gemeinschaft miteinander segnen wirst,
fellowship together as we read Thy             während wir Dein Wort lesen und ein paar
Word, and speak a few words from               Worte sprechen von diesem großen Wort
this great Word of God that we all             GOTTES, welches wir alle glauben. Und
believe in. And bless it to our hearts         segne es jetzt für unsere Herzen um mit

                                                                                        3
Der Sonderling
now, to continue the service. In the       dem Gottesdienst fortzufahren. In dem
Name of Jesus Christ we ask it.            Namen von JESUS CHRISTUS bitten wir es.
Amen.                                      Amen.
W-2 Brother Leo, Brother Gene              W-2 Bruder Leo, Bruder Gene und die
and pilgrims, I... I deem this one of      Pilger, ich betrachte dieses als eines der
the grand privileges that I’ve had, to     großen Vorrechte, die ich gehabt habe, hier
come here to see for myself what           her zu kommen, um selbst zu sehen, was ihr
you have here on these grounds. It’s       hier auf diesem Grund und Boden besitzt.
a... I have been blessed as I moved        Ich bin gesegnet worden, während ich hier
across the little creek there, and see     über diesen kleinen Bach gegangen bin und
this court. And I... One time when         diesen Hof gesehen habe. Einmal als Bruder
Brother Leo was making tapes, and I        Leo dabei war die Tonbänder zu machen,
told him that surely there was             sagte ich ihm, daß es da ganz gewiß etwas
something greater in life for him          größeres im Leben für ihn gibt, als wie die
than to make tape. And, course,            Tonbänder zu machen. Natürlich die
tape-making is something that we           Tonbänder zu machen ist etwas, was wir tun
must do, but it’s blessed us, but          müssen. Es hat uns gesegnet, aber da gibt
there is something else. We’re all         es noch etwas anderes. Wir sind alle
cut out for different things to do.        unterschiedlich beschaffen für verschiedene
   And to come here this morning           Dinge, die zu tun sind.
and look, this fine little Jerusalem          Heute morgen kamen wir hier her und
setting out here, little, what I called,   schauten auf dieses feine, kleine Jerusalem,
it Goshen, I believe, when we come         das sich hier draußen befindet, welches ich
over this morning. Remember,               Gosen genannt habe, soweit ich es weiß. Ihr
Goshen was one of the places that          erinnert euch, daß Gosen einer der Orte
they worshipped, one of the first          war, wo sie anbeteten, einer von den ersten
places the tent was pitched. And to        Orten wo das Zelt aufgeschlagen wurde.
meet old friends, and... and new,          Und nun alten Freunden zu begegnen und
and to have this time allotted to us,      neuen und daß wir diese uns gegebene Zeit
I just... It seems like that... that you   haben können. Es scheint einfach so, daß
just don’t want to leave. There’s just     man gar nicht mehr weggehen möchte. Da
something that wants to hold you. I        ist einfach etwas, das euch festhalten
can see why you people would want          möchte. Ich kann sehen warum ihr Leute
to stay here. See? It’s something          gerne hier bleiben wollt. Versteht ihr? Es ist
that grips you.                            etwas, das euch ergreift.
W-3 I don’t believe I was ever in          W-3 Ich glaube nicht, daß ich jemals in
any sweeter worship and fellowship,        lieblicherer Anbetung und Gemeinschaft
as these songs and things, that I set      gewesen bin, bei diesen Liedern und diesen
there and bite my lips and shake my        Dingen. Ich saß dort und habe auf meine
feet, and try to hold myself back          Lippen gebissen und habe mit meinen
from screaming out, when I heard           Füßen gestampft und versuchte mich selbst
those old songs sang in the way I          davon           zurückzuhalten           laut

4
Der Sonderling                                    William M. Branham • Sonntag, 31.05.1964, vormittags • Prescott, Arizona, USA

                                            think they ought to be sung, and             herauszuschreien, als ich diese alten Lieder
                 - Ende der Übersetzung -   that’s sung in the Spirit. Now, that’s       in der Weise gehört habe wie sie gesungen
                                            what we... we... Paul said, “If I sing,      wurden und wie sie gesungen werden
                                            I’ll sing in the Spirit.” Now, I can’t       sollten und das heißt im Geiste gesungen.
                                            imagine the Spirit as being                  Paulus sagte: "Wenn ich singe, dann singe
                                            screaming to the top of our voice.           ich im Geist."
                                            I... I think the Spirit of Christ is love,      Nun, ich kann mir nicht vorstellen, daß
                                            and gentleness, and peace, that...           der Geist sich so äußert bis zur Spitze
                                            that brings something to our souls,          unserer Stimme zu schreien. Ich denke der
                                            that feed us. I think, there, that’s the     Geist von CHRISTUS ist Liebe, Sanftmut und
                                            way them songs should be sang.               Frieden, der etwas für unsere Seele bringt,
                                                And to be here with you, a               der uns speist. Und ich denke, daß das die
                                            dedicated people to a cause, cause           Weise ist, wie diese Lieder gesungen
                                            of Christ; there’s just so many things       werden sollten. Und nun mit euch hier zu
                                            I could... could say, that the time          sein, mit Leuten die für die Sache von
                                            wouldn’t permit me.                          CHRISTUS geweiht sind, da gibt es so viele
                                                                                         Sachen, die ich sagen könnte, was mir die
                                                                                         Zeit aber nicht erlaubt.
                                            W-4 I... I come for... I thought,            W-4 Ich dachte: "Gut, ich werde
                                            “Well, I’ll run up and visit Brother         hinaufgehen und Bruder Leo besuchen und
                                            Leo and the church up there and the          die Gemeinde dort oben und einen Teil des
                                            portion of the Body of Christ that’s         Leibes von CHRISTUS der auf Sein Kommen
                                            waiting for... for His Coming, and a         wartet und ein Teil der Braut, welche sich
                                            part of the Bride that’s sojourning          hier aufhält."
                                            here.”                                          Und wie ihr euch selbst von dem Rest der
                                                And how you’ve separated                 Welt abgesondert habt und herüber
                                            yourself from the rest the world,            gekommen seid um hier auf diese Weise zu
                                            and... and come over here to live            leben, da dachte ich, daß ihr sogar jetzt
                                            this way. I was thinking, even the           durch diesen kleinen Bach auf dieser Seite
                                            little creek, you’re on this side of         des Jordan seid. Ihr seid in diesem Land
                                            Jordan now, you’re... you’re in the...       hier. Ihr seid beim Auszug hier herüber
                                            the land here. You’ve... you’ve come         gekommen, ein Herauskommen von der
                                            over an exodus, a coming-out of the          Welt an einen Ort, wo ihr euch selbst
                                            world, into a place to where you can         versammeln könnt und GOTT anbeten
                                            congregate yourself together and...          könnt, wirklich gemäß den Anordnungen
                                            and worship God, really according            eures Gewissens.
                                            to the dictates of your conscience.             Und das ist es, wofür wir als eine
                                                And that’s what we stand for, as a       Demokratie stehen, als eine Nation. Wir
                                            democracy, as a nation. We stand             stehen für dieselbe Sache, daß jedermann
                                            for this very thing, that each man           anbeten kann. Es ist einfach zu schade, daß
                                            can worship. And it’s just too bad           wir nicht mehr solche Plätze wie diesen
                                            we don’t have more like this. See?           haben. Versteht ihr? Das stimmt. Laßt die

32                                                                                                                                 5
Der Sonderling                                                                                William M. Branham • Sonntag, 31.05.1964, vormittags • Prescott, Arizona, USA

That’s right. Where, that let the         Welt an ihrem Platz sein und GOTTES Volk      come a shout from this side of the           ein Jauchzen von dieser Seite von dieser
world be in their place, and God’s        an seinem Platz, wo wir dieses haben          branch out there, and the Church go          Gruppe dort draußen kommen und die
people be in their place, where we        können.                                       up. Grant it, Lord. Because,                 Gemeinde hinauf gehen. Gewähre es HERR,
can have this.                                                                          somebody wasn’t... was foolish               weil jemand töricht genug war für die Welt,
W-5 And I certainly have... If... if I    W-5 Wenn ich "Amen", sagen würde und          enough to the world, to become a             um eine Niete zu werden, um es zusammen
said “amen” and walked out the            zur Tür hinausginge, würde ich sagen, daß     nut, to hold it together, Lord, until        zu halten HERR, bis DU kommst.
door, I’d say it would pay me every       es sich lohnt jeden Sonntag hier herauf zu    You come.
Sunday to drive up here, or... or         fahren, oder sogar meine Kinder hier herauf   W-45 Then, as John of old, from              W-45 Dann wie Johannes in den
have my children even to come up,         kommen zu lassen, um unter solch einer        the days gone by. As the little ladies       vergangenen Zeiten, so wie es die kleinen
to... to set under an atmosphere like     Atmosphäre wie dieser zu sitzen, weil es      and      them     sing,       “We    have    Damen und die anderen gesungen haben,
this. Because, it’s always the            immer die Atmosphäre ist, welche die          separated.” And how he had to be             er getrennt wurde und wie er alleine sein
atmosphere that brings the results.       Ergebnisse bringt.                            alone. But, when he did, the little          mußte. Aber als er das tat, die kleine
   You can lay a seed out there in          Ihr könnt einen Samen dort draußen in       church that he had drawed                    Gemeinde, die er zusammen gezogen
the ground. No matter how much            den Boden legen. Egal wie sehr dieser Same    together... When he seen Jesus, he           hatte... Als er JESUS gesehen hatte, sagte er:
that seed is germitized, and lay it       befruchtet ist und ihr ihn dort hinlegt, er   said, “Now my work is over. He               "Jetzt ist meine Arbeit vorbei. ER nimmt zu
there, it’s got to have an                muß eine Atmosphäre haben, damit er           increases; I decrease.”                      und ich nehme ab."
atmosphere to make it live. See?          Leben hervorbringt. Versteht ihr das? Diese      Father, I pray that You’ll ever keep         Vater, ich bete, daß DU uns immer
That sun has to come to a certain         Sonne muß zu einer bestimmten Kraft           us happy and healthy. May we meet            glücklich und gesund sein läßt. Mögen wir
power, before, bring it to a certain      kommen, bevor es eine bestimmte               many times more, upon the earth,             uns noch viele Male hier auf der Erde
atmosphere. An egg has to have an         Atmosphäre hervorbringt. Ein Ei muß eine      and loving and serving You. May              begegnen und einander lieben und DIR
atmosphere, or it won’t hatch. No         Atmosphäre haben oder es wird nicht           Thy Divine blessings rest upon this          dienen.       Mögen      Deine     göttlichen
matter how fertile it is, it’s got to     ausgebrütet. Egal wie fruchtbar es ist, es    service, upon the services that shall        Segnungen auf diesem Gottesdienst ruhen
have that atmosphere.                     muß eine Atmosphäre haben.                    follow. And may we all live such in          und auf den Gottesdiensten, welche folgen.
W-6 And I think, that in a group          W-6 Und ich denke, daß in so einer            this life, in the life to come, we’ll           Mögen wir alle so in diesem Leben leben
like this, Christians hatch out, are      Gruppe wie dieser, Christen ausgebrütet       have Eternal Life in the great age to        und in dem kommenden Leben und wir
born again in such an atmosphere          werden und wiedergeboren werden in solch      come, over in that great Millennium          werden ewiges Leben haben in dem großen
as this. This is kind of atmosphere I     einer Atmosphäre wie dieser. Dieses ist die   reign where we shall see Him and             Zeitalter, welches kommt, drüben in der
was born under. No matter where I         Art von Atmosphäre unter der ich geboren      look upon His face, and see Him. In          Regierung des großen Tausendjährigen
go and visit, the cold world, and         wurde. Egal wohin ich gehe und die kalte      Jesus’ Name, I pray. Amen.                   Reiches, wo wir IHN sehen werden und Sein
mission fields and so forth, I can        Welt auf den Missionsfeldern besuche und         God bless you, my people. I am so         Angesicht schauen und IHN ansehen
even stand and close my eyes and          so weiter, kann ich einfach stehen bleiben,   sorry that I, too, I... I... I took a text   werden. In dem Namen von JESUS bete ich.
think of this atmosphere.                 meine Augen schließen und an diese            something like that, see, such a rude        Amen.
   This reminds me when I was just a      Atmosphäre denken.                            thing. But you get what I meant.                GOTT segne euch. Es tut mir so leid, daß
boy preacher and just starting out.         Das erinnert mich daran, als ich noch ein   See? So, when anyone, they say               ich so einen Text in der Art genommen
We had little groups to meet from         junger    Prediger     war   und    gerade    you’re odd, you know why you’re              habe, solch eine ungehobelte Sache. Aber
house to house. We separated              angefangen hatte. Wir hatten kleine           odd, don’t you?                              ihr habt das verstanden was ich meinte.
ourselves from the things of the          Gruppen die sich von Haus zu Haus trafen.        God bless you, Brother Leo.               Deswegen, wenn jemand sagt, daß ihr
world, too (That’s what made my           Wir sonderten uns auch selbst von den                                                      merkwürdig seid, dann wißt ihr, warum ihr
heart the way it is today, in love with   Dingen der Welt ab. Das ist es, was mein                                                   so merkwürdig seid, nicht wahr? Gott segne
Christ.), where we can dwell              Herz auf die Weise zubereitete, wie es                                                     dich, Bruder Leo.
together.                                 heutzutage ist, in Liebe mit CHRISTUS.
   I believe the Scripture said, “How       Wo wir zusammen wohnen können... Ich

6                                                                                                                                                                              31
Der Sonderling                                                                                     William M. Branham • Sonntag, 31.05.1964, vormittags • Prescott, Arizona, USA

not even a bit of relation to her,         sind, oder sonst was, aber trotzdem besorgt       sweet it is that brethren can dwell          glaube die Schrift sagt: "Wie lieblich ist es,
nothing but concerned, that they’d         sind, so daß sie ihren Wohnwagen                  together in unity! It’s like the             wenn Brüder einträchtig beieinander
take a trailer and make it so she          genommen haben und es so einrichteten,            anointing oil was on Aaron’s beard,          wohnen!" Es ist wie das Salböl, welches auf
could be happy. See, Lord, the             daß sie glücklich sein konnte. Sieh HERR,         that ran to the hems of his                  dem Bart Aarons war, das von den Säumen
thread works just right. Walk into         das Gewinde arbeitet genau richtig. In            garments.”                                   des Gewandes herunter rinnt. Und da
that home, and see someone who             dieses Heim hinein zu gehen und jemanden             And just... just so much could be         könnte so viel gesagt werden. Vielleicht
really could be grouchy, and... and        zu sehen, der wirklich nörglerisch sein           said. I... I... Maybe the Holy Spirit will   wird der Heilige Geist es euch auslegen,
fussy, and nasty, because that... that     konnte und streitsüchtig und ekelhaft, weil       interpret to you, after I’m gone,            nachdem ich weg bin, was es bedeutet.
they’re not out and able to run and        sie nicht hinaus konnte und in der Lage war       what it is. Wish I could stay all               Ich wünschte, ich könnte den ganzen
dance and... and cut up, like many         zu laufen und zu tanzen und so weiter wie         afternoon, and just forsake meals            Nachmittag bleiben und gerade auf das
women. But she’s happy to be here          viele Frauen, aber jetzt ist sie glücklich hier   and everything else, just set here           Essen und alles andere verzichten. Einfach
with her kind, and to be here with         zu sein mit ihresgleichen. Und hier zu sein       and hear you sing. See? Hear you             nur da zu sitzen und euch singen hören.
the Word of God, where It can be           mit dem Wort GOTTES, wo es gepredigt              sing, and talk, and testify, it means        Versteht ihr? Euch singen zu hören und
preached, and not any creeds               werden kann und keine Bekenntnisse dazu           so much.                                     reden und Zeugnis geben. Es bedeutet so
tacked to It; just truly unadulterated     gefügt werden, einfach nur das wahre,                                                          viel.
Word of God, to worship in Spirit.         unverfälschte Wort GOTTES, um im Geiste           W-7 My           daughter     graduates      W-7 Meine Tochter macht heute abend
Come in a little place like this, it’s a   anzubeten. Zu so einem kleinen Ort wie            tonight.       Or,   it’s    just   the      ihren Abschluß, oder es ist vielmehr der
little trailer where we meet together.     diesem zu kommen, wo es einen kleinen             baccalaureate service, tonight, and I        Abschlußabend heute abend und ich muß
It’s the church. “Wherever two or          Wohnwagen gibt, wo wir zusammen                   have to hurry back. And I didn’t             mich beeilen zurück zu kommen. Ich wußte
three are assembled, I’m in their          kommen und das ist die Gemeinde. Wo               know that, that it was to be this,           das bis gestern abend nicht, daß es heute
midst.” We know You’re here, Lord,         immer zwei oder drei versammelt sind, bin         baccalaureate service was to be,             abend ist. Ich bin ziemlich beschäftigt und
and we worship You and we praise           ICH in ihrer Mitte. Und wir wissen, daß DU        until just last night. I’m kind of busy,     habe es nicht bemerkt.
You.                                       hier bist, HERR. Und wir beten DICH an und        and don’t notice it.                            Und bei einem Besuch, als Bruder Leo
                                           wir preisen DICH.                                    And visiting with Brother Leo and         und Bruder Gene vorbeikamen, hatte ich
W-44 I pray, God, that You’ll keep         W-44 Ich bitte GOTT, daß DU jede                  Brother Gene, as they come down,             das Verlangen danach einmal dort zu sein
sickness away from them. Keep the          Krankheit von ihnen fern hältst. Halte den        I’ve longed for the time to be here,         und ich habe mich wirklich gefragt wann.
enemy across the river. May this           Feind am anderen Ufer des Flusses fest.           wondering, just really. I heard              Ich hörte Leute reden: "Gut, sie haben eine
great exodus, it may be in a minor         Möge dieser große Auszug... Es mag in             people say, “Well, they got a lovely         liebliche Wohnwagensiedlung. Sie befinden
form, but, Lord, someday it’s going        einer kleineren Form sein, aber HERR, eines       trailer court. They’re over on one           sich auf der einen Seite und die Welt ist auf
to grow. And I pray, Lord, that this       Tages wird es wachsen. Und ich bitte HERR,        side. The world is on the other. And         der anderen Seite. Und auf dieser Seite sind
little exodus here, that You... You        daß dieser kleine Auszug hier, daß DU mit         on this side is all dedicated lives and      all die Gott geweihten Leben und Dinge."
will be with them as You did with          ihnen sein wirst, so wie DU es mit Moses          things.”                                        Ich dachte: "Ich würde das gerne einmal
Moses and them, as they crossed            und jenen warst, als sie den Jordan                  I thought, “I’d like to see that. I       sehen. Ich würde das gerne sehen wie es
the... the Jordan, and, Joshua, as he      überquerten und Josua, als er in das              just... just like to see what it really      wirklich aussieht." Ihr seid alle gesegnet hier
went into the promised land.               verheißene Land hinein ging.                      is.” And you all are blessed to be           zu sein.
    And I pray that You’ll help them,         Und ich bitte, daß DU ihnen hilfst, HERR       here.
Lord, and keep their hearts genuine,       und bewahre ihre Herzen echt und treu zu          W-8 I... I want to read just one             W-8 Ich möchte einfach einen Vers aus
true to You. And bless them as they        DIR. Segne sie, während sie das Wort              verse out of the Bible. And I think,         der Bibel lesen und ich denke das Lesen
teach the Word. And may they live          lehren. Mögen sie ein langes, glückliches         just reading this one verse will             von nur diesem einen Vers wird einen
long, happy lives. And someday, if         Leben leben. Und eines Tages, wenn wir            absolutely make a complete service.          vollständigen Gottesdienst ausmachen. Als
we’re around here, Lord, living on         hier in der Nähe sind, HERR und noch auf          But I have, coming up here, I had            ich hier herauf kam hatte ich gerade ein
earth when You come, may there             der Erde leben wenn DU kommst, möge da            just a few comments that I thought I         paar Bemerkungen an die ich dachte,

30                                                                                                                                                                                     7
Der Sonderling                                                                                     William M. Branham • Sonntag, 31.05.1964, vormittags • Prescott, Arizona, USA

would say. It won’t take me but just        welche ich sagen würde. Es wird für mich         into Him, that, when the great            dich eingelassen hast. Versteht ihr?
a few minutes. And then I would like        nicht mehr benötigen als ein paar Minuten.       Shepherd does appear, we’ll appear        Deswegen möge der HERR JESUS
to say these comments to what I...          Und dann würde ich gerne diese                   with Him.                                 CHRISTUS, der Hirte der Herde, immer eure
what I feel now. In the Book of 2           Bemerkungen sagen von dem was ich jetzt             Can we pray?                           Herzen so mit IHM verbunden haben, daß
Corinthians, the 12th chapter, and          fühle.                                                                                     wenn der große Hirte erscheint, ihr mit IHM
the 11th verse, I would like to read          In dem Buch von 2.Korinther dem 12.                                                      erscheinen werdet. Können wir beten?
this. Paul speaking:                        Kapitel und dem 11. Vers möchte ich gerne        W-42 Heavenly Father, seeing              W-42 Himmlischer Vater, wir sehen, daß
                                            dieses lesen. Paulus spricht:                    that time has run out, I’m just           die Zeit abgelaufen ist und ich bin einfach
            I have become a fool in                                                          rushed. Such a lovely, sweet bunch        herzu geeilt... Solch eine liebliche, nette
            glorying; yea, compelling         Ich bin ein Tor geworden; ihr habt mich
                                            dazu gezwungen. Denn ich hätte von euch          of Christians. And such a rude text;      Gruppe von Christen und so ein
            me: for I ought to have                                                          but in the room the other day,            ungehobelter Text, aber neulich in dem
            been commended of               empfohlen werden sollen, denn ich habe in
                                            nichts den ausgezeichnetsten Aposteln            thinking of what I seen on letters,       Zimmer als ich darüber nachdachte, von
            you: for in nothing am I                                                         and what I heard people say. When         dem, was ich in den Briefen gesehen habe
            behind the very chiefest        nachgestanden, wenn ich auch nichts bin.
                                              Ich möchte dieses... Wenn ich einen Text       I... Your little servants here asked me   und was ich die Leute sagen hörte, als ich...
            apostles, though I be                                                            to come up and visit them, and            Deine geringen Diener hier haben mich
            nothing.                        dafür nennen würde... Ich denke der Heilige
                                            Geist ist unter uns. Es ist nicht einfach nur    fellowship with the little flock. This    gebeten vorbei zu kommen, um sie zu
  I would like, just if I would call this                                                    rude text of being a nut, I thought       besuchen und mit der kleinen Herde
                                            das Lesen einer Schriftstelle. Das ist es
a text... I... I think the Holy Spirit is                                                    I’d use that, so I could get the... the   Gemeinschaft zu haben. Nun, dieser
                                            wovon man lebt. Und jedes Wort wurde
among us. And, we, it wouldn’t be                                                            thought over to them. They... they        ungehobelte Text darüber 'eine Niete' zu
                                            durch Inspiration gegeben und es paßt für
just to read a Scripture. He, that’s                                                         would understand what I think, too.       sein, von dem ich dachte, daß ich das
                                            die Zeit, es hört niemals auf. Es ist wie eine
what He lives on. And every Word is                                                          We have become a fool, like Paul, to      bringen werde, so daß ich ihnen den
                                            Kette. Sie geht einfach immer weiter. Die
given by inspiration, and it’s fitting                                                       the world. But yet, Lord, we want to      Gedanken nahe bringen kann, damit sie
                                            Schrift geht niemals zu Ende.
for time. It never ends. It’s like a                                                         be so tightened to You and Your           auch verstehen würden, was ich denke.
chain. It just keeps going on. It                                                            Word, that, when the Rapture                Wir sind Narren geworden, wie Paulus,
never ends, the Scripture.                                                                   comes, we’ll... we’ll want to be with     für die Welt. Aber dennoch, HERR, möchten
W-9 And I thought, while reading            W-9 Während ich das las und an diesen            it, Lord. So help us to ever have our     wir so an DICH und Dein Wort gebunden
this, and thinking of this little place     kleinen Ort hier oben dachte, kam dies in        hearts knitted and bound together         sein, daß wenn die Entrückung kommt, wir
up here, this come on my mind, Paul         meine Gedanken was Paulus sagte: "Ich bin        in the love of Christ.                    dabei sein werden, HERR. So hilf uns immer
saying, “I have become a fool.” See?        ein Tor geworden."                                                                         unsere Herzen zusammen verbunden und
Now, that’s a very strange thing for           Nun, ein Tor ist eine Person, die in                                                    gekittet zu haben in der Liebe von
an apostle to say. “I have become a         Wirklichkeit nicht mehr bei richtigem                                                      CHRISTUS.
fool.” Now, a fool is a person that         Verstand ist. Und wie würde dieser Apostel       W-43 Bless Brother Leo, Brother           W-43 Segne Bruder Leo, Bruder Gene
really isn’t in their right mind. And       solch eine Sache wie diese sagen können:         Gene, and Brother Daulton, and all        und Bruder Daulton und all diese feinen
how would this apostle say such a           "Ich bin ein Tor geworden?" Und wenn ich         these fine men and these lovely           Männer und diese lieblichen Frauen hier
thing as this, “I become a fool”?           dann an diese Gruppe denke, ohne Zweifel         women in here. Hearing their              drinnen. Ich hörte ihre Zeugnisse: glücklich,
  And then thinking of... of this           seid ihr in den Augen der Menschen auf der       testimonies,    happy,      happy,        glücklich, zufrieden. Ich kam in den Raum
group, no doubt, that, in the eyes of       anderen Seite ein Tor geworden. Ihr seid         contented. Walk in the room up            dort oben wo diese eine war, welche
the people on the other side, you’ve        das geworden, was wir heutzutage einen           there, where one that’s paralyzed,        gelähmt ist und dieses Lächeln zu sehen...
become a fool. You have become              "Sonderling" nennen würden. Ohne Zweifel         and to see the smiles! No wonder,         Kein Wunder, daß Bruder Leo sagte, daß es
what we would call, today: The              denken das die Leute über euch. Und denkt        our Brother Leo said it’s a bit of        ein richtiger Sonnenschein ist dort hinauf zu
Oddball. No doubt but what people           daran, daß die auf der anderen Seite auch        sunshine, to walk up here. No             gehen. Kein Wunder. Männer zu sehen, die
think that of you. And remember,            Sonderlinge sind. Versteht ihr?                  wonder, to see even when the man,         nicht ein mal ein bißchen mit ihr verwandt
that, on the other side, they’re               Ihr müßt irgend jemandes Tor sein.

8                                                                                                                                                                               29
Der Sonderling                                                                                   William M. Branham • Sonntag, 31.05.1964, vormittags • Prescott, Arizona, USA

take them out, it becomes a bunch          Holländer es sagte, für die Nieten. Wenn ihr    oddballs, too. See?                         Deswegen würde ich lieber ein Tor für
of junk.”                                  sie heraus nehmt, dann wird es ein Haufen          So... so you have to be                  CHRISTUS sein. Versteht ihr das? GOTT
  What have you got? A bunch of            Schrott. Was habt ihr dann übrig? Einen         somebody’s fool, so I’d rather be a         sagte, daß Sein Volk ein sonderbares Volk
denominationalism, a bunch of cold         Haufen von Denominationalismus, einen           fool for Christ. See? I’d be a... God       ist,    merkwürdig,       ein     erwähltes,
formalism, no Christ in it at all, no      Haufen von kaltem Formalismus, überhaupt        said His people were “a peculiar            auserwähltes, eine königliche Priesterschaft,
Word in it at all, just a bunch of         nichts von CHRISTUS darin, überhaupt            people, odd; a chosen, elected; a           welche geistliche Opfer für GOTT bringt,
creeds, and so forth. And what have        nichts vom Wort darin, sondern nur einen        royal priesthood, offering spiritual        welches die Frucht unserer Lippen ist in
you got? Take the nut out, you got a       Haufen von Bekenntnissen und so weiter.         sacrifices to God, that is, the fruits of   dem wir Seinem Namen Lobpreis geben.
bunch of junk, that’s right, nothing       Und was habt ihr dann übrig? Nehmt die          our lips, giving praise to His Name.”
in the world but firewood,                 Niete heraus, und ihr habt einen Haufen         W-10 Some time ago... This little           W-10 Vor einiger Zeit brachte dieser
something that’s waiting for the           Schrott. Das stimmt. Nichts in der Welt, als    sense of humor, I hope it doesn’t           kleine Sinn für Humor... Ich hoffe, daß es
blazes and punishments of God, to          wie nur Feuerholz, etwas, das auf die           break the fine spirit that’s in here.       nicht den feinen Geist betrübt der hier drin
judge and to burn up, at some day.         Flammen und Bestrafungen GOTTES wartet,         Just come on my mind. It was a              ist. Es kommt mir einfach gerade so in
                                           um dieses zu richten und eines Tages zu         Brother Troy of the Full Gospel             meine Gedanken. Es war ein Bruder Troy
                                           verbrennen.                                     Business Men, was telling about this.       von       den        Vollen      Evangeliums-
W-41 So          I’m    thankful    this   W-41 Deshalb bin ich heute morgen               I was thinking of this, for this young      Geschäftsleuten, der mir dieses erzählte. Ich
morning to fit right in, up here, see,     dankbar genau richtig hier dazu zu passen,      singer here, that’s just come to the        dachte daran, wegen diesem jungen Sänger
where you might be an odd person           wo du eine merkwürdige Person auf dieser        Lord. When he... he was working in          hier, der gerade zum HERRN gefunden hat.
on this side of the river. Even some       Seite des Flusses sein magst. Sogar einige      a...                                           Als er auf der Arbeit war... Er war ein
of your people might think that you        von euren eigenen Leuten mögen denken,             He’s a meat cutter, and he was           Fleischer und er arbeitete in einem
are odd. I know they do. I’ve had          daß ihr merkwürdig seid. Ich weiß, daß sie      working in a butcher shop. And...           Fleischergeschäft und dort gab es einen
letters from them, see, that said you      das denken. Ich habe Briefe von ihnen in        and this was a German there, and he         Deutschen. Und er hat ihm andauernd vom
were odd, you were different, “what        denen es heißt, daß ihr merkwürdig seid. Ihr    just kept talking to him about the          HERRN erzählt. Und dieser Deutsche konnte
in the world happened” to you? I           seid anders und was in der Welt ist mit         Lord. And this German couldn’t talk         nicht sehr gut englisch sprechen. Deshalb
just chose this little thing to say to     euch passiert? Ich habe einfach diese kleine    English very well. So he... he said,        sagte er: "Gut, komm doch mal zur
you this morning. See? Sure, you’re        Sache gewählt, um sie euch heute morgen         “Well, come on to the meeting.”             Versammlung. Du brauchst die Taufe mit
a nut. That’s right. But I’m glad to be    zu sagen. Versteht ihr? Gewiß, ihr seid eine    Said, “You need the baptism of the          dem Heiligen Geist."
one. For if I’m not tight with this        Niete. Das stimmt. Aber ich bin froh eine zu    Holy Ghost.”                                   Der alte Holländer wollte ihn wissen
Word, then I’m “yunk.” See? I’ll just      sein. Aber wenn ich nicht an dieses Wort           So the old Dutchman want him to          lassen, daß er ein Lutheraner ist. Seht ihr?
be a nut for Christ. Yes.                  angezogen bin, dann bin ich Schrott.            know that he was a Lutheran, you            Daß er also in Ordnung ist als ein
   I get letters from many of your         Versteht ihr das? Ich will einfach eine Niete   see, he was... he was all right. He         Lutheraner. Er sagte: "Gut, komm doch mal
people. Some of them come by and           für CHRISTUS sein.                              was a ...?...                               vorbei und besuche uns einmal."
say, “Do you know what happened?”             Ja, ich habe Briefe von vielen von euren        “Well, you come on up and visit             Und so kamen sie zu so einem Haufen
   “What?”                                 Leuten. Einige von ihnen kommen vorbei          us once.”                                   von vielleicht auch Sonderlingen, wie wir es
   “This odd guy,” uh-huh, “so-and-        und fragen: "Weißt du schon was passiert           And so they come across a... a           nennen würden. Seht ihr? Und an jenem
so, went up there and done so-and-         ist?"                                           bunch of, perhaps, oddballs, too, as        Abend empfing dieser Deutsche die Taufe
so.”                                          "Was?"                                       we call it. You see? And that night         mit dem Heiligen Geist. Und am nächsten
   I said, “Wait just a minute.”              "Dieser merkwürdige Bursche so-und-so        this German man received the                Tag schnitt er das Fleisch und sprach in
   Depends on what you’re wound            ging dort hinauf und hat das-und-das            baptism of the Holy Ghost. And the          Zungen. Er hatte so ein richtiges Jubelfest.
on. See? So, may the Lord Jesus            getan."                                         next day he was cutting meat, and              Und nach einer Weile kam der Chef von
Christ, the Shepherd of the flock,            Ich antwortete: "Warte mal einen             speaking in tongues and singing. He         der Fabrik vorbei und er fragte: "Henry, was
ever keep your hearts so wound             Moment." Es kommt darauf an womit du            was having him a regular jubilee.           ist los mit dir?" Er antwortete: "Oh, Ehre sei

28                                                                                                                                                                                 9
Der Sonderling                                                                                  William M. Branham • Sonntag, 31.05.1964, vormittags • Prescott, Arizona, USA

    And so, after while, the boss of      GOTT. Ich bin gerettet."                        He had some fine women, also, that        auch ein paar feine Frauen hatte, die sich so
the factory come by, and he said,           Und er fragte: "Warum? Wo bist du             wanted to act like ladies. They had       wie Damen benehmen wollten. Sie hatten
“Henry,” said, “what’s the matter         gewesen? Du mußt dort unten bei diesem          decency in them. They wanted to be        Anstand. Sie wollten das sein, was
with you?”                                Haufen von Nieten gewesen sein."                what Christ wants them to be. So He       CHRISTUS von ihnen wollte. Deshalb schickt
    He said, “O glory to God.” He said,     Er erwiderte: "Ja, Ehre sei GOTT. Ich war     sends the person along with a             ER ihnen die Person mit einer Botschaft
“I... I got saved.”                       dort unten bei diesem Haufen von Nieten.        message, that... that to that church      vorbei. Für die Gemeinde zu der sie
    And he said, “Why,” he said,          Wissen sie, wenn sie diese Nieten nicht         that they belong to it’s foolish, he      gehören ist das töricht. Er wird eine Niete.
“where you been?” Said, “You must         haben, dann nehmen sie zum Beispiel ein         becomes a nut. But you see, what it       Aber seht ihr, was das bedeutet? Es paßt
have been down there with that            Auto, welches auf der Straße entlang fährt      is, It fits just exactly. When you talk   einfach ganz genau.
bunch of nuts,” he said.                  und nehmen alle diese Nieten heraus und         about long hair, and looking like a          Wenn ihr über langes Haar sprecht und
    He said, “Yes, glory to God!” He      was ihnen übrig bleibt ist nur noch ein         lady, and dressing like a lady, and       das Aussehen einer Dame und darüber wie
said, “I... I was down there with the     Haufen Schrott!" Das ist ganz genau richtig.    acting like a lady, instead of            sich eine Dame kleidet und wie eine Dame
bunch of nuts.” He said, “You know,                                                       standing here like these girls this       handelt... Anstatt so hier zu stehen wie
if you didn’t have the... the... the                                                      morning...                                diese Mädchen hier heute morgen... Ich
nuts...“ Said, “You take like the                                                            I was watching a little girl there,    beobachtete ein kleines Mädchen dort, ihre
automobile, it comes down the                                                             her eyes looked Heavenly. [Blank          Augen sahen himmlisch aus, was ich meine
road. And you take all the nuts out                                                       spot on tape.] ...?... glassy, as she     ist, glasklar, als sie so hinaufschaute und sie
of it, you, what you got but a bunch                                                      looked up like that, singing,             sang mit etwas in ihrem Herzen, das was
of yunk!” That’s just about right.                                                        something in her heart. Watch them        hier drinnen ist. Als diese jungen Mädchen
W-11 And you take the... the... the       W-11 Wenn man die Nieten von irgend             here, as them young ladies sang. I        sangen, dachte ich: "Oh, GOTT. Gut, was
nuts out of anything. Now, it takes       etwas herausnimmt... Nun, das ist es, was       thought, “O God! Well, what if... if a    wäre, wenn ein Hollywoodstar das in ihr
that to hold the thing together.          die Sachen zusammenhält. Die Welt kommt         Hollywood star could... could get         Herz bekommen könnte?" Sie würden
    The world gets in such a place, in    an so einem Punkt in einen Tumult und die       that in their heart? They’d be the        genauso sein. Versteht ihr?
a turmoil, and the church gets so         Gemeinde wird so sehr in Weltlichkeit           same thing.” See?
sold up in worldly-ism and... and         verwickelt und Denominationalismus und          W-40 But what is it? Why did they         W-40 Aber was ist es? Warum sind sie
denominationalism, and so forth, till     so weiter, bis es manchmal eine Niete           go that way? You couldn’t pull one        diesen Weg gegangen? Ihr könntet nicht
it takes sometimes a nut to hold the      benötigt       um     die    ganze      Sache   of them girls in Hollywood. If you’d      eines von diesen Mädchen in Hollywood
thing together. That’s right. If they     zusammenzuhalten. Das ist wahr. Wenn wir        give her ten thousand dollars a day,      herholen. Wenn ihr dieser zehntausend
don’t have it, we don’t have it, we       sie nicht haben, dann haben wir keine           she wouldn’t go. Why? She’s               Dollar pro Tag geben würdet, dann würde
don’t have the church.                    Gemeinde.                                       threaded different. That’s exactly        sie kommen. Warum? Sie hat ein anderes
    Now, we can think of that subject        Nun, wir können für einige Augenblicke       right. She is threaded different.         Gewinde. Das stimmt.
just for a few moments. Paul said, “I     über das Thema nachdenken. Paulus sagte:        That’s right.                                Ihr könntet Leo, Gene und die anderen
have become a fool, or a... a... a nut,   "Ich bin ein Tor geworden, oder eine Niete,        You couldn’t pull Leo, Gene and        hier nicht in irgend eine Organisation
just for...“ Now, you have to be          einfach für..." Ihr müßt die Niete für irgend   them into some organization. Why?         hineinbringen. Warum? Man kann euch
somebody’s nut. You can either be a       jemand sein. Ihr könnt entweder eine Niete      Couldn’t pull you fellows into one.       Leute nicht in so etwas hineinziehen.
nut for the world, or a nut for Christ.   für die Welt sein, oder eine Niete für          Why? You’re threaded different.           Warum? Ihr seid anders beschaffen.
    One day in California, was walking    CHRISTUS.                                       See? So if you are threaded, there’s      Versteht ihr? Deshalb, wenn ihr ein Gewinde
down the street, and there was a             Eines Tages in Kalifornien ging ich die      got to be a nut somewhere! ...?...        habt, dann muß es da auch eine Schraube
man. He had a sign on the front of        Straße hinunter und da war ein Mann. Er         see, to... to hold that together. Isn’t   geben um das zu halten... gerade hier um
him, like this, said, “I am a fool for    hatte vorne ein Schild auf dem es hieß: "Ich    it right? See? Then it’s complete.        das zusammen zu halten. Stimmt das nicht?
Christ.” And on his back he had a         bin ein Tor für CHRISTUS." Und auf seinem          “Thanks be to God,” like the little    Seht, dann ist es komplett.
sign that said, “Now, whose fool are      Rücken hatte er ein Schild welches sagte:       Dutchman said, “for the nuts. If you         Dank sei GOTT, so wie der kleine

10                                                                                                                                                                             27
Der Sonderling                                                                                   William M. Branham • Sonntag, 31.05.1964, vormittags • Prescott, Arizona, USA

Christians, the women who... who           sind, die Frauen, welche zur Gemeinde            you?” See? So, we asked him, on it.      "Nun, wessen Tor bist du?" So mußte er
go to church, they... they wanted          gehen, etwas wollen das sie zufrieden stellt.    Said, “You have to be somebody’s         irgend jemandes Tor sein.
something to... to... to satisfy. They     Sie wissen, daß sie es nicht bekommen,           fool.”
knowed that they... they wasn’t            indem sie einfach zur Gemeinde gehen.            W-12 So Paul, here, had chosen           W-12 Paulus hatte hier gewählt ein Tor
getting it, just going to church. But      Aber sie wollen ihr Zeugnis in derselben         to be a fool for Christ. And you can     für CHRISTUS zu sein. Ihr könnt euch
they want to maintain their                Weise beibehalten: Ich bin Methodist,            imagine how the world thought of         vorstellen wie die Welt zu der Zeit über ihn
testimony just the same. See? They         Baptist. Ich bin ein Christ. Versteht ihr? Sie   him at that time; and not only the       dachte und nicht nur die Welt, sondern die
wanted to hold their testimony, “I’m       wollen sich ihre Kleider ausziehen. Sie          world, but the church. That man had      Gemeinde. Dieser Mann war unter Gamaliel
Methodist, Baptist. I’m a Christian,       wollen kurze Hosen tragen und Bikinis, oder      been trained to be a priest. He was      trainiert worden ein Priester zu sein. Er
you see.” They wanted to strip their       wie ihr sie nennt und all dieses. Versteht ihr   trained under Gamaliel, a great, one     wurde unter Gamaliel gelehrt, einem
clothes off of them. They wanted to        das?                                             of the greatest scholars and greatest    großen, oder einer der größten Gelehrten
wear shorts and bikinis, or what you          Sie wollen all diese Dinge tun. Sie wollen    teachers of that day. And when he        und größten Lehrer von jenem Tag. Als er
call them, and all they could see.         einen Haarschnitt haben wie ein Mann und         had, maybe, say, his Bachelor of Art     seinen, vielleicht kann man sagen, seinen
They... they wanted to do these            diese Dinge tun. Sie wollen das einfach tun.     and his... his Doctor’s degree, and...   Philosophentitel     hatte    und     seinen
things. They wanted to have a              Und dennoch, habt ihr jemals darüber             and was ready for to... to be called     Doktortitel und bereit war um in den
haircut like men, and... and... and do     nachgedacht, warum sie es tun? JESUS             into the priesthood, and maybe           Priesterdienst einzutreten und vielleicht
these things.                              sagte, daß diese zwei Geister so ähnlich sein    someday with the possibility, with       eines Tages mit der Möglichkeit und der
    And so they... they wanted to do       werden, daß es die Auserwählten verführen        the enthusiasm this young man had.       Begeisterung die dieser junge Mann hatte...
that. See? And, yet, did you ever          würde. Das muß geschehen. Versteht ihr?          And then to change that, all at once,    Und dann dieses alles mit einem Mal zu
think why they did? Jesus said,                                                             all because something happened.          ändern, alles weil etwas passiert ist... Er
“Them two spirits will be so close,                                                         He met Christ on the road to             begegnete CHRISTUS auf der Straße nach
it’d deceive the Elected.” That has to                                                      Damascus.                                Damaskus. Dann war er für die Welt ein Tor
come to pass. See? See? So, they                                                               And then, to the world he was a       und für die Gemeinde war er auch ein Tor.
wanted to. They didn’t get...                                                               fool, and to the church he was a         Für die denominationelle Gemeinde war er
W-38 A... a human has to worship.          W-38 Ein Mensch muß anbeten. Ihr müßt            fool. To the... the denominational       tatsächlich ein Tor. Das ist es, was er hier
You have to worship something.             irgend etwas anbeten. Es ist einfach in euch     church he was actually a fool. That’s    gesagt hat, er war ein Tor geworden. Er war
You, it’s just in you, to worship. So a    etwas anzubeten. Deshalb muß ein Mensch          what he said here, he had become a       ein Tor für jene Leute, aber er war ein
human has to worship something.            irgend etwas anbeten. Als sie keine              fool. He’s a fool to those people, but   Werkzeug, welches GOTT gebrauchte, um
So, they had no worship in their           Anbetung in ihrer Gemeinde hatten, ließ          he was the instrument that God           die Gemeinde zusammen zu halten, um den
church, so God raised them up a            GOTT ihnen eine Niete aufstehen, Elvis           used, to hold the Church together,       Leib zusammen zu halten, so wie er in jenen
nut, Elvis Presley, Pat Boone. They        Presley und Pat Boone. Sie haben immer           to hold the Body, as It was in that      Tagen war. Er wurde ein Tor für diese Sache.
still hold their testimony. Elvis          noch ihr Zeugnis. Elvis ist ein Pfingstler und   day, together. He’d become a fool
Presley, a Pentecostal. Pat Boone, a       Pat Boone von der Gemeinde CHRISTI. Seht         for that... for that sake.
church of Christ. See, absolutely nut      ihr, absolut eine Niete, um die Worte von        W-13 We can imagine of Noah, as          W-13 Wir können uns Noah vorstellen, so
to fulfill Jesus’ Words here, “Would       JESUS hier zu erfüllen, daß es so ähnlich        the brother sang of him here, “While     wie der Bruder hier von ihm gesungen hat:
be so close, it would deceive the          sein würde, daß es die Auserwählten              God sent His love on the wings of a      "Während GOTT Seine Liebe auf den
very elected, if possible.” Still          verführen würde, wenn es möglich wäre.           dove,” one of my favorite songs.         Flügeln einer Taube sandte", eines meiner
maintain, sing hymns on Sunday,            Trotzdem singen sie ihre Lieder am Sonntag       And I’ve always wanted to get            Lieblingslieder. Und ich wollte immer
and rock-and-rolled on Monday.             und Rock und Roll am Montag. Versteht            somebody that could play that. I         jemanden haben, der dieses spielen kann.
See? To us, that’s... that’s a nut. See?   ihr? Für uns ist das eine Niete. Versteht ihr?   wanted to speak on it.                   Ich wollte darüber sprechen.
It, it really is.                          Es ist wirklich so.                                 One time I read a story of some          Einmal habe ich eine Geschichte gelesen
W-39 Now, but, you see, in there           W-39 Nun, aber ihr seht, daß ER dort drin        soldiers being pinned down, and the      über einige Soldaten die eingekesselt

26                                                                                                                                                                           11
Der Sonderling                                                                                  William M. Branham • Sonntag, 31.05.1964, vormittags • Prescott, Arizona, USA

enemy, Germans in the first World         wurden und die Feinde, die Deutschen im         possible.” The people, still, the         wenn es möglich wäre. Die Menschen...
War, had them pinned down. And            ersten Weltkrieg, hatten sie eingekesselt.      people sometime in Pentecost, to          manchmal die Pfingstler, zu euch die ihr
they had a... a little pigeon to take a   Sie besaßen eine kleine Taube, um eine          you out-comers from Pentecost,            von Pfingsten heraus kommt, als sie sich
message. And when the... That’s a         Botschaft überbringen zu können. Das ist        see. When they organize and got           organisierten und sich dort in jenen
form of a dove, of course. It’s one       eine Art von Taube, natürlich ist es eine       over there in those groups like that,     Gruppen zusammen taten, seid ihr von dort
variety of dove. And when they put        Taubenzüchtung. Als sie die Botschaft an        and you come away from it. See, the       heraus gekommen... Seht die Bibel sagt, daß
the message on the little pigeon, he      der kleinen Taube anbrachten, flog diese        Bible said, that, “It would deceive       es die Auserwählten verführen würde, wenn
flew up in the air. And bullets           hoch in die Luft. Die Kugeln flogen aus         the very elected if it was possible.”     es möglich wäre. Versteht ihr das? Die
shooting at him, every way, ’cause        jeder Richtung auf sie zu, weil sie wußten,     See? “The very elected,” that’s the       Auserwählten, das sind diejenigen, welche
they knowed what it was. It broke         was das bedeutet. Sie trafen ihre Beine. Ihre   ones that’s elected to do this; the       erwählt sind, dieses zu tun... Seht, die
his leg. His little legs was hanging      kleinen Beine hingen verkrüppelt herunter       ones, see, the bolt.                      Mutter...
down, crippled. And his wings had         und aus ihren Flügeln waren die Federn            Don’t come, say, “Oh, theirs there,        Kommt nicht und sagt: "Oh, da ist eine
the feathers shot out of it. He was       heraus geschossen. Sie flog seitwärts durch     there’s a nut, you see.” You see, he’s    Niete." Versteht ihr? Als das Gewinde in die
turning sideways, and everything,         die Luft und alles mögliche, aber sie flog      got to be, he’s got where the...          Mutter hineingeschnitten wurde, dann muß
through the air. But he dropped           genau in das Lager, wohin sie auch fliegen      When the threads are cut in the           es in der Schraube in der gleichen Weise
right in the camp where he was            sollte und so bekamen sie Hilfe. Ihr wißt       bolt, it’s got to be cut in the nut the   hineingeschnitten sein. Versteht ihr was ich
supposed to, and they got help.           was ich damit meine. Versteht ihr?              same way. See what I mean? It’s got       meine? Es muß passen. Versteht ihr? Und
   You know what I mean, from               Wir waren auch eines Tages in dieser          to fit. See? And the Elected,             die Auserwählten werden deswegen mit
there on. See? So, we were in that        Lage, ihr wißt das. Und ER wurde verwundet      therefore, you see, it won’t tighten      nichts anderem zusammen passen. Sie
kind of shape one day, too, you           für unsere Übertretungen und zerschlagen        up with anything else. It’s just got to   müssen einfach zu CHRISTUS kommen.
know. And He was wounded for our          für unsere Ungerechtigkeit, aber die            come to Christ. You see? It’s the         Versteht ihr? Das ist die einzige Sache, die
transgressions and bruised for our        Botschaft     ist    genauso     hier     her   only thing that’ll fit. See? And that’s   dazu paßt. Versteht ihr? Und da haben wir
iniquity, but the message got here,       durchgekommen. ER brachte uns diese             where we stand today. Thanks be           es, wo wir heute stehen. Dank sei GOTT. In
just the same. He got the message         Botschaft.                                      to... to God. And all right.              Ordnung.
to us.                                                                                    W-37 Now, we find out, also, that         W-37 Nun, wir sehen auch, daß die Welt
W-14 Noah, in his days. I can             W-14 Noah in seinen Tagen, ich kann mir         the... the world has their nut. And       ihre Nieten hat. Und ihr wißt, daß es da so
imagine a man of his caliber, a           einen Mann von seinem Kaliber vorstellen,       you know, there’s so much could be        viel zu sagen gibt. Wir haben natürlich nicht
prophet that was vindicated of God.       ein Prophet, der von GOTT bestätigt war.        said. We haven’t the time to say it,      die Zeit das alles zu sagen, aber nur dieser
And... and God spoke to him one           Und GOTT sprach eines Tages zu ihm. Was         of course. But, this, this one            eine Gedanke.
day. What a strange thing it was, in      für eine fremdartige Sache war das, in          thought, to you.                             Ich habe diese feine, kleine Gruppe von
a great scientific age. Perhaps could     einem großen wissenschaftlichen Zeitalter.        I notice this fine little bunch of      Damen bemerkt, die hier vor wenigen
shoot the moon with their radar,          Vielleicht konnten sie den Mond mit ihrem       ladies that sang over there, a few        Minuten gesungen haben. Junge, ich
and they could build a sphinx and         Radar erreichen und sie konnten eine            minutes ago. Boy, I wish I had that       wünschte, ich hätte dieses Lied. Werdet ihr
the pyramid. And... and God spoke         Sphinx bauen und die Pyramide.                  song. Get that on tape for me, will       das bitte für mich auf Tonband aufnehmen,
to him and said, “Noah, it’s going to       GOTT sprach zu ihm und sagte: "Noah, es       you, these songs? When you all sing       diese Lieder? Wenn ihr alle hier singt, dann
rain water down out of the heaven.”       wird Wasser aus dem Himmel herunter             here, make up a song some time. I’ll      nehmt einmal ein Lied auf. Ich werde euch
Could you imagine a man of his            regnen." Könnt ihr euch einen Mann von          pay you for the tape. See? I’d like to    das Tonband bezahlen. Einverstanden? Ich
caliber, a prophet of the Lord, go        seinem Kaliber vorstellen, ein Prophet des      have it. See? That was beautiful, that    möchte es gerne haben. Bitte sorgt dafür.
out with such a silly message as          HERRN der herausgeht mit solch einer            real sweet worship like that.             Das war wunderschön, diese liebliche
that, and say that?                       dummen Botschaft wie dieser und sagt, daß         Now, you know, there was a... a...      Anbetung in der Art.
   It had never rained, remember,         es... Denkt daran, es hatte in jenen Tagen      The young, the women of today,               Ihr wißt, daß die jungen Frauen von
from the heavens, in them days.           noch niemals vom Himmel geregnet.               they, Chris-... what is so-called         heute, diejenigen was sogenannte Christen

12                                                                                                                                                                           25
Der Sonderling                                                                               William M. Branham • Sonntag, 31.05.1964, vormittags • Prescott, Arizona, USA

opportunity. But when he had his        Gelegenheit. Aber als er seine Gelegenheit     God watered the earth, the Bible            GOTT bewässerte die Erde sagt die Bibel,
opportunity to accept it, he wanted     hatte es anzunehmen, wollte er eine Art von    says, by irrigation through the           durch Bewässerung durch die Gräben und
some kind of a clown, some kind of      Clown, irgend eine Art von einem               ditches and so forth, springs. It had     Quellen und so weiter. Es hatte noch nie
a trick, some kind of a magic rabbit    Kunststück, irgend eine Art von einem          never rained a drop. There was no         einen Tropfen geregnet. Da gab es kein
to bring out of a hat, you know, or     Zauberhasen,      der    aus   einem    Hut    water up there. So they could prove       Wasser dort oben. Sie konnten beweisen,
something. He said, “Oh, I would        hervorgebracht wird, wißt ihr, oder so         there was no water up there.              daß es dort oben kein Wasser gab.
see You do some tricks,” you know,      etwas. Er sagte: "Ich möchte sehen, daß DU     W-15 And then a man come out              W-15 Dann kam ein Mann mit einer
or something like that. He was a nut,   einige Kunststücke machst", wißt ihr, oder     with a message. And not only that,        Botschaft heraus. Und nicht nur das, dazu
himself. See? He had a chance to        etwas in der Richtung. Er war selber eine      but separated himself from the rest       sonderte er sich noch von dem Rest der
receive it, but he didn’t.              Niete. Versteht ihr das? Er hatte eine         the world. He become a nut to the         Welt ab. Er wurde eine Niete für die Welt.
                                        Gelegenheit es anzunehmen, aber er tat es      world. That’s right. He was a nut of      Das ist wahr. Er war eine Niete in seinem
                                        nicht.                                         his age. How a man with such a            Zeitalter. Wie konnte ein Mann mit so einer
W-35 The Sadducees also, and            W-35 Auch die Sadduzäer und die                crazy message, would try to bring a       verrückten Botschaft versuchen ein Volk in
the Pharisees, was the same thing in    Pharisäer taten dieselbe Sache, indem sie      people out into a little trailer, or an   so    einen     kleinen    Wohnwagen      zu
that day, by not accepting Paul, the    Paulus nicht annahmen. Derjenige, welcher      ark, or whatever it was they... they      bekommen, oder eine Arche, oder was
one that said he become a fool to       sagte, daß er ein Narr für die Welt            were building up there. And... and        immer sie dort oben bauten. Er war
the world. See?                         geworden ist. Versteht ihr? Aber die           he was... he was actually a foolish       tatsächlich ein törichter Mann. Aber was tat
   But the church has its nuts, too.    Gemeinde hat auch ihre Nieten. Versteht        man.                                      er? Indem er das tat, war er die Niete,
See? And the world has its nuts.        ihr? Und die Welt hat ihre Nieten.                But what did he do? In doing so,       welche die gläubige Gemeinde in jener Zeit
Christ has His. See? Now whose are      CHRISTUS hat Seine. Versteht ihr das?          he was the nut that saved the             errettete. Das ist genau das, was geschah. Er
you? The only way you can know...          Nun, wessen Nieten seid ihr? Die einzige    believing Church in that day. Yes, sir.   mußte sie aus der Welt heraus nehmen. Er
   You say, “How do I know this is      Weise, wie ihr das wissen könnt... Ihr sagt:   That’s what happened. He had to           bereitete einen Ort von dem er wußte, daß
right, Brother Branham?”                "Wie kann ich wissen, daß das richtig ist,     take them out from the world. But         CHRISTUS dort hinkommen würde und sie
   “In the beginning was the Word,      Bruder Branham?" Im Anfang war das Wort        he was preparing a place that he          nehmen würde. Er wurde eine Niete.
and the Word was with God, and          und das Wort war bei GOTT. Und das Wort        knowed that Christ could come to
the Word was God. And the Word          war GOTT. Und das Wort wurde Fleisch und       and would take them. He become a
was made flesh and dwelled among        wohnte unter uns. JESUS CHRISTUS,              nut.
us. Jesus Christ the same yesterday,    derselbe gestern, heute und für immer.         W-16 You, could you imagine               W-16 Könnt ihr euch Moses an seinem
today, and forever.” Therefore, the     Deswegen ist das Wort immer noch hier.         Moses in his day, a man going down        Tag vorstellen? Ein Mann der hinunter geht
Word still is Him. So if we’re          Wenn wir dann das passende Gewinde             to a great intellectual? [Blank spot      zu einem großen verstandesmäßigen...
threaded with That, see. Know, we,      haben, wissen wir, obwohl wir eine Niete für   on tape.] They conquered the world        [Leere Stelle auf dem Tonband - Der
though we be a nut to the... the        die Welt sind, daß wir in das Wort von         at that time. And their scientific and    Verfässer] Sie hatten zu jener Zeit die Welt
world, if we are threaded in Christ’s   CHRISTUS      hineingedreht     sind    und    their... their art and stuff, really, I   erobert. Ihre Wissenschaft, ihre Kunst und
Word, and Christ’s showing it, when     CHRISTUS zeigt es in der Weise, wie ER es      guess, exceeded ours today. And           Zeug und ihre meisterhaften Gebäude und
He... He is pulling it together, see,   zusammenschraubt,        seine    Gemeinde     their master art and their mastership     so weiter und die gewaltigen Dinge die sie
pulling His Church together. Let        zusammenzieht. Laßt die anderen aufstehen      of buildings, and so forth, and the       an jenem Tag taten.
them raise and do what they want        und tun, was sie wollen.                       great things that they did then, in...      Könnt ihr euch vorstellen wie ein Mann
to.                                                                                    in that day.                              dort hinunter kommt und sagt, daß er GOTT
W-36 Now, Jesus, in Matthew             W-36 JESUS sagte in Matthäus Kapitel 24           And could you imagine a man            in einem brennenden Busch begegnet ist,
24:24, said that, “These two groups     Vers 24, daß diese zwei Gruppen in den         coming down there, and said he            an den sie gar nicht glaubten. Und er kam
would be so close, in the last days,    letzten Tagen so ähnlich sein würden, daß      met a... a... a God that they didn’t      herab zu einem... Er war von Anfang an ein
to deceive the very elected, if         sie die Auserwählten verführen würden,         even believe in, in a burning bush?       Mann des Militärs gewesen und war in all

24                                                                                                                                                                        13
Sie können auch lesen