+ Ergebnismessung Mesure des résultats Misurazione dei risultati 2/2021 - Physioswiss
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
physioactive 2/2021 + Ergebnismessung Mesure des résultats April Avril Misurazione dei risultati Aprile THEMA EXTRA ASSOCIAZIONE Die «Goal Attain- La téléréadaptation Strategia 2025 – ment Scale» in der en physiothérapie l’opinione delle Pädiatrie respiratoire associazioni cantonali
DermaPlast ACTIVE ® KINESIO Trägerstoff Baumwolle Trägerstoff Viskose Support coton Support viscose Hypoallergener Acrylkleber Colle acrylique hypo-allergénique Hypoallergener Acrylkleber Colle acrylique Sehr weiches Tragegefühl hypo-allergénique Très doux à porter Extreme Klebkraft Natürliches Textil Pouvoir adhésif extrême Textile naturel Sehr gute Klebkraft Très bon pouvoir adhésif Die im Spitzensport verwendeten therapeutischen Les Kinésiotapes thérapeutiques utilisés dans les Kinesiotapes eignen sich perfekt zur Vorbeugung sports de haut niveau se prêtent parfaitement à la und alternativen Behandlung von Sportverletzungen. prévention et au traitement des blessures du sport. Ideal für Sport, Therapie und Freizeit. Idéal pour le sport, la thérapie et les loisirs. www.dermaplast.ch
EDITORIAL I ÉDITORIAL I EDITORIALE Ergebnismessung Mesure des résultats Misurazione dei risultati Von der Gelenkbeweglichkeit über die De la mobilité articulaire au risque de Dalla mobilità articolare all’intensità del Schmerzintensität zum Sturzrisiko bis chute et à la saturation en oxygène, en dolore, dal rischio di cadute alla satura- hin zur Sauerstoffsättigung – Physiothe- passant par l’intensité de la douleur, les zione di ossigeno – i fisioterapisti rac rapeutInnen erheben viele individuelle physiothérapeutes recueillent de nom- colgono dati individuali che però sono Daten, die jedoch oft kaum vergleichbar breuses données individuelles. Celles-ci difficili da confrontare. È qui che entra- sind. Hier kommen Instrumente der Er- sont toutefois difficilement comparables. no in gioco gli strumenti di misurazione gebnismessung ins Spiel. Drei davon C’est là que les outils de mesure des ré- dei risultati. In questo numero ve ne stellen wir Ihnen in dieser Ausgabe vor. sultats entrent en jeu. Nous en présen- presentiamo tre. Resultiert aus einer verbesserten tons trois dans le présent numéro. Una migliore mobilità del ginocchio Kniegelenksbeweglichkeit auch ein Ge- L’amélioration de la mobilité de l’arti- porta con sé anche un beneficio per la sa- sundheitsgewinn? Dies können nur die culation du genou est-elle synonyme de lute? Questa è una valutazione che solo PatientInnen selbst beurteilen. «Patient meilleure santé? Seul·es les patient·es i pazienti possono dare. Lo strumento Reported Outcome Measures PROMs» peuvent en juger. Les RRP (mesures «PROMs» (Patient Reported Outcome dienen dazu, die Patientensicht standar- des résultats rapportés par le patient) Measures, misure di esito riportate dal disiert zu erfassen. permettent de recueillir le point de vue paziente) serve a raccogliere il punto di vi- Die «Goal Attainment Scale GAS» du patient d’une manière standardisée. sta del paziente in modo standardizzato. setzt bei der gemeinsamen Zielsetzung La GAS (Goal Attainment Scale, Lo strumento «GAS» (Goal Attainment an. PhysiotherapeutIn und PatientIn le- échelle de réalisation des objectifs) Scale, scala di raggiungimento degli gen die Indikatoren des Behandlungs- commence par la définition d’un objectif obiettivi) si utilizza per definire obietti- erfolgs in einer Skala fest und können commun. Physiothérapeute et patient·e vi comuni. Il fisioterapista e il paziente so den Erfolg am Behandlungsende définissent les indicateurs de réussite stabiliscono degli indicatori di successo überprüfen. Unser Autorenteam hat die du traitement sur une échelle. A la fin de del trattamento su una scala che con- GAS an die pädiatrische Rehabilitation celui-ci, ils peuvent en vérifier la réussite. sentirà loro di valutare l’esito. Il nostro angepasst. Notre équipe d’auteur·es a adapté la GAS team degli autori ha adattato il GAS alla «Core Outcome Sets» sind standar- à la rééducation pédiatrique. riabilitazione pediatrica. disierte Sets von Ergebnismessungen Les Core Outcome Sets (batteries I «Core Outcome Sets» (set di esiti für verschiedene Gesundheitsproble- standardisées de tests) sont des en- essenziali) sono insiemi standardizzati me, entwickelt für die Forschung. Zwei sembles standardisés de mesures des di misurazioni dei risultati per svariati Autorinnen gingen der Frage nach, résultats applicables à divers problèmes problemi di salute, sviluppati originaria- welche Assessments bei PatientInnen de santé, développés au départ pour la mente per la ricerca. Due autrici si sono nach Lungentransplantation aussage- recherche. Deux auteures ont cherché à chieste quali valutazioni fossero signi- kräftig waren – und plädieren dafür, évaluer quelles mesures étaient signifi- ficative per i pazienti che hanno subito «Core Outcome Sets» auch für die Praxis catives chez des patient·es qui ont subi trapianto di polmone – e hanno optato zu definieren. une transplantation pulmonaire. Elles per i «Core Outcome Sets» anche per la plaident pour le développement et l’uti- pratica ambulatoriale. Eine anregende Lektüre wünscht lisation de batteries standardisées de Brigitte Casanova tests en pratique clinique. Vi auguro una interessante lettura, redaktion@physioswiss.ch Brigitte Casanova Je vous souhaite une lecture stimulante, redaktion@physioswiss.ch Brigitte Casanova redaktion@physioswiss.ch P H Y S I O A C T I V E 2 . 2 0 21 3
I N H A LT I S O M M A I R E I S O M M A R I O 2.2021 © Huseyn – Adobe Stock EDITORIAL I ÉDITORIAL I EDITORIALE 37 Neue Empfehlungen zu Lungensport Nouvelles recommandations pour groupes de sport 3 Ergebnismessung pulmonaire Mesure des résultats § Philippe Merz Misurazione dei risultati VERBAND I A S S O C I AT I O N I ASSOCIAZIONE THEMA I SUJET 39 Zusammen gestärkt in die Zukunft 5 PROMs: Ergebnismessung aus Patientensicht Unir nos forces à l’avenir Mesure des résultats du point de vue du patient Verso il futuro insieme e più forti § Selina Bilger et al. 41 Neue Strategie – neuer Start 13 Die «Goal Attainment Scale» an die pädiatrische Nouvelle stratégie – nouveau départ Rehabilitation angepasst Nuova strategia – nuovo inizio La «Goal Attainment Scale» adaptée à la rééducation 43 Unsere Tätigkeiten fokussieren und Neues wagen pédiatrique – mit der «Physioswiss Strategie 2025» § Silke Scheufele, Martin Luther Recentrer nos activités et oser innover 21 «Core Outcome Sets» – aussagekräftige avec la «Stratégie 2025 de Physioswiss» Assessments für standardisierte Ergebnismessung Focalizzare le nostre attività e percorrere nuove strade Batteries standardisées de tests – évaluations significa- con la «Strategia Physioswiss 2025» tives pour la mesure standardisée des résultats 45 Lara de Preux-Allet im Interview § Pierrette Baschung Pfister, Christine Meier Zürcher Entretien avec Lara de Preux-Allet Intervista a Lara de Preux-Allet EXTRA 27 Kurzhinweise I En bref CARTE BLANCHE 28 Veranstaltungen I Manifestations 49 Elektronisches Patientendossier: Form follows function 29 Covid-19 und Physiotherapie: Dossier électronique du patient: la forme suit la fonction Erkenntnisse aus der ersten Welle § Reinhold Sojer Covid-19 et physiothérapie: enseignements de la première vague SERVICE § Chloé Schorderet et al. 51 Kurs- und Stellenanzeiger 33 Telerehabilitation scheint bei chronischen Bourse des cours et de l’emploi Lungenkrankheiten zu funktionieren Annunci di corsi e offerte di lavoro La téléréadaptation semble efficace chez les 59 Impressum patient·es atteint·es de maladies pulmonaires chroniques § Colette Widmer Leu, Dominique Monnin 30 STARKE JAHRE ANNÉES INTENSES 30 Jahre treue Kundinnen und Kunden, lang- 30 ans de clients fidèles, de fournisseurs de jährige Lieferanten, engagierte Partnerinnen longue date, de partenaires engagés et de und Partner und einsatzfreudige Mitarbeitende. collaborateurs enthousiastes. L‘histoire de 1991 startete unsere Firmengeschichte. Heute notre entreprise a commencé en 1991 et 30 bieten wir ein erfolgreiches und vollumfäng- ans plus tard, nous proposons une gamme liches Sortiment an Hilfsmitteln und Praxisein- performante de dispositifs et d‘équipements richtungen bei muskuloskelettalen Beschwer- du cabinet pour les troubles musculosquelet- den in der Therapie und Rehabilitation. tiques en thérapie et en rééducation. WWW.MEDIDOR.CH 4 P H Y S I O A C T I V E 2 . 2 0 21
THEMA I SUJET PROMs: Ergebnismessung aus Patientensicht Mesure des résultats du point de vue du patient SELINA BILGER ET AL. «Patient Reported Outcome Measures» – kurz Les Patient Reported Outcome Measures, en PROMs – messen, wie die Patientin oder der Pati- français les mesures des résultats rapportés par le ent den eigenen Gesundheitszustand, die Funktio- patient (RRP), mesurent la façon dont la patiente nen und die Lebensqualität einschätzt. Wiederholt ou le patient estime son propre état de santé, ses erhoben, bilden PROMs das Behandlungsergebnis fonctions et sa qualité de vie. Collectées à plusieurs aus Patientenperspektive ab. reprises, les RRP reflètent le résultat du traitement du point de vue du patient. W ährend traditionellerweise vor allem Ärzte oder Thera- peuten den Nutzen einer Behandlung beurteilen, ge- winnt aktuell die Ergebnismessung aus Patientensicht rasant T raditionnellement, ce sont surtout les médecins ou les thérapeutes qui évaluent l’utilité d’un traitement; la me- an Bedeutung. Dies widerspiegelt das wachsende Bewusst- sure des résultats du point de vue du patient prend toutefois sein, dass zwar die Medizin heute viele Behandlungsmöglich- toujours plus d’importance. C’est le reflet d’une prise de keiten bietet, diese aus Sicht des Patienten jedoch nicht im- conscience croissante du fait que les nombreuses options de mer sinnvoll erscheinen. traitement offertes aujourd’hui par la médecine ne semblent Eine patientenzentrierte Versorgung, welche sich an den pas toujours pertinentes aux yeux des patients. Werten, Präferenzen und Bedürfnissen des Patienten orien- Les soins centrés sur le patient, qui reposent sur les va- tiert, wird immer wichtiger. Auch der zunehmende Kosten- leurs, les préférences et les besoins de ce dernier, gagnent druck im Gesundheitswesen trägt dazu bei, dass der Nutzen en importance. La pression croissante sur les coûts du sys- einer Behandlung kritischer hinterfragt wird und Nachweise für den Behandlungserfolg aus Patientensicht gefordert wer- den. Bedeutet mehr Gelenksbeweglichkeit auch mehr Lebensqualität? Der Erfolg einer Behandlung lässt sich oft nicht allein durch klinische Parameter beurteilen. Ein verbesserter klinischer Parameter (z. B. die Gelenksbeweglichkeit) bedeutet nicht unbedingt einen Gesundheitsgewinn für den Patienten. Be- handlungen sind dann erfolgreich, wenn sie aus Patienten- sicht Beschwerden reduzieren, die Funktionalität im Alltag © Drazen – Adobe Stock verbessern und damit insgesamt die Lebensqualität erhöhen. Solche subjektiven Aspekte können nur die Patienten selbst beurteilen. «Patient Reported Outcome Measures» (PROMs) erfassen solche Beurteilungen standardisiert. Dieser Beitrag gibt einen Überblick, was PROMs sind, wie sie in der physiotherapeutischen Praxis eingesetzt wer- den können und welche Hürden und Chancen sich dabei zei- PROMs sind ein Instrument der patientenzentrierten Behandlung und gen. Ergänzend folgt ein Ausblick, wie PROMs heute und in Qualitätssicherung. I Les RRP constituent un outil de traitement cen- Zukunft in der Schweiz Verbreitung finden. tré sur le patient et d’assurance qualité. P H Y S I O A C T I V E 2 . 2 0 21 5
THEMA I SUJET PROMs: Wie der Patient das Behandlungsergebnis tème de santé contribue également à remettre en question beurteilt de manière plus critique le bénéfice d’un traitement et à exi- ger la preuve de sa réussite du point de vue du patient. «Patient Reported Outcome Measures» sind Messinstrumen- te, welche die Einschätzung des Gesundheitszustands, der Une mobilité articulaire accrue signifie-t-elle une Funktionalität und Lebensqualität direkt durch den Patienten meilleure qualité de vie? ermöglichen. Werden solche Messinstrumente im Behand- lungsverlauf wiederholt eingesetzt, lässt sich das Behand- Souvent, les paramètres cliniques ne suffisent pas à évaluer lungsergebnis (Outcome) aus Patientensicht abbilden [1]. le succès d’un traitement. Un paramètre clinique amélioré Erfasst werden PROMs mit validierten Fragebogen. Ent- (p. ex. la mobilité articulaire) n’est pas nécessairement syno- scheidend ist dabei, dass die Patienten direkt berichten, ohne nyme d’une meilleure santé pour le patient. Les traitements vorherige Interpretation durch eine Gesundheitsfachperson. sont efficaces si, du point de vue du patient, ils réduisent la douleur, améliorent la fonctionnalité au quotidien et augmen- Generische und krankheitsbezogene Fragebogen tent ainsi la qualité de vie générale. Ces aspects subjectifs ne peuvent être évalués que par le patient lui-même. Les RRP Grundsätzlich lassen sich zwei Gruppen von PROMs unter- capturent ces évaluations de manière standardisée. scheiden: generische und krankheits- respektive symptom- La présente contribution décrit ce que sont les RRP, la spezifische. manière dont elles peuvent être intégrées dans la pratique Generische PROMs sind Fragebogen, welche eher pau- physiothérapeutique, les obstacles et opportunités qu’elles schale Aussagen zum allgemeinen Gesundheitszustand oder présentent ainsi que leur diffusion en Suisse aujourd’hui et à zur Lebensqualität erfassen und bei allen Erkrankungen ein- l’avenir. setzbar sind. Beispiele dafür sind der EQ-5D-Fragebogen zur Messung der gesundheitsbezogenen Lebensqualität [2] oder RRP: le résultat du traitement évalué par le patient der PROMIS-10 Global Health zur Erfassung der physischen Funktionsfähigkeit [3]. Les RRP sont un ensemble d’outils de mesure qui per- Im Gegensatz dazu stehen krankheits-/symptomspezifi- mettent au patient d’évaluer lui-même son état de santé, sche Fragebogen. Dazu gehören beispielsweise bei Hüftpro- sa fonctionnalité et sa qualité de vie. Lorsque ces outils de blemen der HOOS (Hip Disability and Osteoarthritis Out- mesure sont régulièrement utilisés au cours du traitement, come Score) [4] oder der QLQ-C30 (Quality of Life les données agrégées permettent de refléter le résultat (out- Questionnaire/Core Questionnaire), um Symptome bei onko- come) du point de vue du patient [1]. Les RRP sont collectées logischen Erkrankungen zu erfassen [5]. à l’aide de questionnaires validés. Il est essentiel que le pa- Zum besseren Verständnis der PROMs ist es sinnvoll, sie tient y réponde directement, sans interprétation préalable par von den PREMs (Patient Reported Experience Measures) un professionnel de la santé. abzugrenzen. PREMs erfassen nicht den Gesundheitszu- stand, sondern die Erfahrungen der Patienten in der Gesund- Questionnaires génériques et spécifiques aux maladies heitsversorgung [6]. Dazu gehören zum Beispiel Wartezei- ten, Kommunikation mit dem Fachpersonal oder Infrastruktur. On distingue essentiellement deux groupes de RRP: les RRP génériques et les RRP spécifiques à une maladie ou à un Kollektive Sicht: Alle Behandlungselemente beeinflus- symptôme. sen das Ergebnis Les RRP génériques sont des questionnaires qui re- cueillent des déclarations plutôt générales sur l’état de santé Ursprünglich setzten vor allem Forschende PROMs ein. In global ou la qualité de vie; elles peuvent être utilisées pour den letzten Jahren fanden sie zunehmend Verbreitung im kli- toutes les maladies. Par exemple, le questionnaire EuroQol à nischen Alltag; aktuell erfahren sie in der Qualitätssicherung 5 dimensions (EQ-5D) mesure la qualité de vie liée à la santé grosse Aufmerksamkeit. [2] tandis que le PROMIS-10 Global Health mesure les ca Was zu beachten ist: PROMs bilden im Langzeitverlauf pacités physiques du patient [3]. stets das gesamte Behandlungsergebnis ab. Somit sind sie D’autres RRP, en revanche, sont des questionnaires spé- durch die verschiedenen Behandlungselemente wie Indikati- cifiques aux maladies/symptômes: par exemple, le Hip Disa- onsstellung, Operation und Nachbehandlung beeinflusst. In bility and Osteoarthritis Outcome Score (HOOS) [4] pour les Behandlungssettings, an denen multiprofessionelle Teams problèmes de hanche ou le Quality of Life Questionnaire/ und verschiedene Institutionen beteiligt sind, wird es kaum Core Questionnaire (QLQ-C30) pour évaluer les symptômes gelingen, die Ergebnisse auf einen einzelnen Teil der Behand- en cas de maladies oncologiques [5]. lungskette zurückzuführen. Pour mieux comprendre les RRP, il faut les distinguer des Etwas weniger komplex ist es, wenn ausschliesslich Phy- Patient Reported Experience Measures (PREM). Celles-ci ne siotherapeuten die Patienten behandeln. Solche Fälle trifft rendent pas compte de l’état de santé, mais plutôt des expé- man eher in Privatpraxen an. PROMs ermöglichen in diesem riences des patients dans le domaine des soins [6], comme, 6 P H Y S I O A C T I V E 2 . 2 0 21
THEMA I SUJET par exemple, des temps d’at- tente, de la communication avec les professionnels de la santé ou des infrastructures. Gesundheitsbezogene Arbeitssituation Lebensqualität (EQ-5D) Situation professionnelle Qualité de vie liée à la santé (EQ-5D) Point de vue collectif: tous les éléments du traitement influencent le résultat Funktionsfähigkeit À l’origine, les RRP étaient Bedarf für (Oswestry Disability Schmerzmedikation Index ODI) principalement utilisées par les Besoin de médication Capacité fonctionnelle chercheurs. Ces dernières an- contre la douleur (Oswestry Disability nées, elles se sont de plus en Rücken- und Index ODI) Beinschmerzen plus répandues dans la pra- (numerische tique clinique quotidienne et Schmerzskala) font aujourd’hui l'objet d'une Douleurs au dos et aux jambes (échelle numérique de la douleur) grande attention dans l'assu- rance qualité. Soulignons qu’à long terme, les RRP reflètent tou- jours l’ensemble des résultats Therapiebeginn 3 Monate 6 Monate 1 Jahr 2 Jahre 5 Jahre du traitement. Elles sont donc Début du traitement 3 mois 6 mois 1 an 2 ans 5 ans influencées par les différents éléments de ce traitement tels Abbildung 1: Empfohlene PROMs und Erhebungszeitpunkte für Patienten mit Low back pain (adaptiert, que l’indication, la chirurgie et ICHOM). I Illustration 1: RRP recommandées et étapes de la collecte des données pour les patients atteints de lombalgie (adapté, ICHOM). le suivi. Dans les dispositifs de traitement qui impliquent des équipes pluriprofessionnelles Setting direktere Rückschlüsse auf die physiotherapeutische et différentes institutions, il n’est guère possible d’attribuer Behandlung. les résultats à un seul élément de la chaîne de traitement. La situation est moins complexe lorsque le physiothéra- Individueller Nutzen peute traite seul le patient, ce qui est plus fréquent en cabi- net. Dans ce cadre, les RRP permettent de tirer des conclu- PROMs dienen nicht nur dazu, auf Kollektivebene die Be- sions plus directes sur la prestation physiothérapeutique. handlungsqualität bei einer Patientengruppe zu messen, son- dern sie nützen auch dem einzelnen Patienten, der PROMs Bénéfice individuel in seinem Behandlungsverlauf erfasst. Je nach Kontext ste- hen auf individueller Patientenebene folgende Anwendungs- Les RRP ne servent pas seulement à mesurer la qualité du ziele im Vordergrund: traitement d’un groupe de patients, elles profitent également au patient qui les remplit au cours du traitement. Selon le Anamnese, Indikationsstellung contexte, les objectifs d’application suivants sont au premier Kommunikation (als Grundlage für Shared Decision Ma- plan chez le patient: king) Identifikation der Kernproblematik z. B. auf Ebene der Ak- Anamnèse, indication tivitäten des täglichen Lebens Communication (comme base de la prise de décision par- Zielsetzung entsprechend der Kernproblematik tagée) Beobachtung des Behandlungsverlaufs (ggf. auch als Identification du problème central, p. ex. au niveau des Symptommonitoring) activités quotidiennes Beurteilung des Behandlungsergebnisses aus Patienten- Fixation des objectifs en fonction du problème central sicht. Observation du déroulement du traitement (si nécessaire, aussi par une surveillance des symptômes) Hinweise zur Implementierung Évaluation du résultat du traitement du point de vue du patient. Um PROMs in die Praxis zu implementieren, finden sich in der Literatur hilfreiche Guidelines [7]. Zudem liefern internati- onale Initiativen, wie zum Beispiel das «International Consor- P H Y S I O A C T I V E 2 . 2 0 21 7
THEMA I SUJET a © Heartbeat Medical Schmerzintensität im Rücken und/oder Beine Intensité de la douleur au dos et/ou aux jambes Ich habe momentan keine Schmerzen. Je n’ai pas de douleurs actuellement. Die Schmerzen sind im Moment sehr schwach. Les douleurs sont actuellement très faibles. Die Schmerzen sind im Moment mässig. Les douleurs sont actuellement modérées. Die Schmerzen sind im Moment ziemlich stark. Les douleurs sont actuellement assez fortes. Die Schmerzen sind im Moment sehr stark. Abbildung 2: Medizinprodukt Les douleurs sont actuellement très fortes. zur digitalen Erfassung von PROMs (a) mit automatisierter Die Schmerzen sind im Moment so schlimm wie nur vorstellbar. Les douleurs sont actuellement aussi terribles qu’on peut l’imaginer. Analyse und (b) Darstellung des Patientenverlaufs (Heart- beat Medical). I Illustration 2: produit médical pour la saisie numérique de RRP (a) avec analyse et affichage automati- sés de l’évolution du patient (b) (Heartbeat Medical). tium for Health Outcome Measurement» (ICHOM), standar- Indications de mise en œuvre disierte Sets mit Fragebogen und Erhebungszeitpunkten für verschiedene Krankheitsbilder [8]. Abbildung 1 verdeutlicht La littérature spécialisée contient des lignes directrices utiles am Beispiel von Patienten mit Rückenschmerzen, wie solche pour mettre les RRP en pratique [7]. En outre, des initiatives Sets zusammengesetzt sind. internationales telles que l’International Consortium for PROMs zu erheben generiert für Patienten und Ärzte/ Health Outcome Measurement (ICHOM), fournissent des Therapeuten einen zusätzlichen Aufwand. Werden PROMs ensembles standardisés de questionnaires et des étapes de gezielt als Information im direktem Patientenkontakt einge- collecte des données pour divers tableaux cliniques [8]. L’il- setzt, so kann dieser Aufwand jedoch wieder wettgemacht lustration 1 montre en quoi consistent ces ensembles, à par- werden [9]. Besonders nützlich sind digitale Befragungs- tir de l’exemple de patients atteints de mal de dos. tools. Diese reduzieren den Erfassungsaufwand erheblich La collecte de RRP demande un travail supplémentaire und visualisieren dem Behandelnden die Ergebnisse direkt aux patients et aux médecins/thérapeutes. Cependant, cet (siehe Abbildung 2). effort peut être compensé si les RRP sont utilisées spécifi- Sprachliche Barrieren oder eine fehlende digitale Affinität quement comme information dans le contact direct avec le beim Patienten können es allerdings erschweren, PROMs zu patient [9]. Les outils d’évaluation numériques s’avèrent par- erfassen. Nicht zu unterschätzen ist auch die Tatsache, dass ticulièrement utiles. Ils simplifient considérablement la col- PROMs eine neue Art von Informationen für das Behand- lecte des données et permettent aux prestataires de soins de lungsteam darstellen. Die Behandelnden müssen den Um- visualiser directement les résultats (voir illustration 2). gang mit PROMs erst erlernen. Insbesondere ist es nicht Toutefois, les barrières linguistiques ou un manque d’af- trivial, die PROMs zu interpretieren, da es (noch) nicht für alle finité numérique chez le patient peuvent compliquer la sai- Fragebogen und daraus errechneten Scores etablierte, vali- sie des RRP. Ces dernières représentent par ailleurs un dierte Cut-off-Werte1 oder Interpretationshilfen gibt. nouveau type d’information pour l’équipe thérapeutique, ce qui n’est pas à sous-estimer. Les prestataires de soins PROMs in der Physiotherapie: bessere Kommunikation doivent d’abord apprendre à les utiliser. L’interprétation des und mehr Patientenzentriertheit RRP ne coule pas de source car il n’existe pas (encore) de valeurs seuils établies et validées1, ni d’aides à l’interpréta- Physiotherapeuten setzen PROMs zum Teil heute schon ein. tion pour tous les questionnaires et les résultats qui en Eine Übersichtsarbeit fand in der Literatur für das muskulo découlent. 1 Cut-off-Wert: Toleranzgrenze, die aussagt, ob ein Testergebnis positiv 1 Valeur seuil: limite de tolérance qui indique si un résultat de test est posi- oder negativ zu werten ist. tif ou négatif. 8 P H Y S I O A C T I V E 2 . 2 0 21
THEMA I SUJET b © Heartbeat Medical skelettale Setting insgesamt 72 verschiedene PROMs. Die Les RRP en physiothérapie: une meilleure communica- häufigsten waren die visuelle analoge Schmerzskala, der tion et une plus grande attention portée au patient 5-dimensionale EuroQol-Fragebogen (EQ-5D) 2 und der 36- Item Short-Form3 [10]. Aujourd’hui, les physiothérapeutes utilisent déjà en partie les Erste Auswertungen von Patientenbefragungen zu RRP. Par exemple, un article de synthèse a dénombré 72 PROMs in der physiotherapeutischen Praxis belegen den Pa- RRP différentes dans la littérature dédiée au domaine mus- tientennutzen. Die Patienten sagen, dass Physiotherapeuten culo-squelettique. Les plus fréquentes étaient l’échelle vi- besser auf die Behandlung vorbereitet seien und besser auf suelle analogique de la douleur, le questionnaire EuroQol à 5 sie eingehen könnten. Wenn jedoch ein Teil der Therapiezeit dimensions (EQ-5D) 2 et le formulaire court à 36 items3 [10]. auf das Ausfüllen der PROMs entfällt, wird dies negativ be- Dans le cadre de la physiothérapie, les premiers sondages urteilt [11]. So ist es wichtig, die Patienten schon vor Thera- auprès des patients confirment l’utilité des RRP. Les sondés piebeginn die Fragebogen ausfüllen zu lassen. Ebenso soll jugent les physiothérapeutes mieux préparés au traitement et dem Patienten ein individuell geeignetes Format – Papier plus à l’écoute. Cependant, le fait de consacrer une partie du oder digital – angeboten werden. temps dédié au traitement à remplir des RRP est perçu néga- Patienten heben die verbesserte Kommunikation mit dem tivement [11]. Il est donc important de demander au patient Physiotherapeuten positiv hervor: Die PROMs würden hel- de remplir les questionnaires avant le début du traitement. fen, die Symptomatik differenzierter zu erfassen. Die Patien- De même, il convient de lui proposer un format adapté à ses ten erleben sie als Hilfe bei der Diagnostik [11, 12]. Es gibt besoins individuels – papier ou numérique. aber auch Hinweise, dass routinierte Patienten, die regelmäs Les patients soulignent positivement l’amélioration de la sig für dieselbe Symptomatik einen vertrauten Physiothera- communication avec le physiothérapeute. Les RRP peuvent peuten besuchen, die PROMs eher als unnötig und zeitrau- également aider à relever les symptômes de manière plus bend erleben. Diese Patienten bevorzugen den direkten différenciée [11, 12] et sont perçues par les patients comme Austausch, um Veränderungen in der Symptomatik zu be- une aide au diagnostic. Cependant, certains indices sug- sprechen [11]. gèrent que les patients réguliers, qui consultent le même Auch die Patientenzentriertheit der Therapie scheint von physiothérapeute fréquemment et pour les mêmes symp- den PROMs zu profitieren. Zwar sprachen sich einige Auto- tômes, ont tendance à considérer les RRP comme inutiles et 2 EQ-5D: Generisches Instrument zur Erfassung des Gesundheitszustan- 2 EQ-5D: outil générique qui permet d’évaluer l’état de santé à différents des auf diversen Ebenen (z. B. Mobilität, Schmerz oder Angst). niveaux (p. ex. la mobilité, la douleur ou l’anxiété). 3 36-Item Short-Form: Instrument zur Erfassung der gesundheitsbezoge- 3 Formulaire court de 36 items: instrument qui permet de saisir la qualité nen Lebensqualität. de vie liée à la santé. P H Y S I O A C T I V E 2 . 2 0 21 9
THEMA I SUJET ren 2013 dafür aus, PROMs patientenzentrierter zu gestalten chronophages. Ils préfèrent les échanges directs pour discu- [13]. Patienten in der muskuloskelettalen Physiotherapie be- ter de l’évolution de leurs symptômes [11]. richten jedoch über eine gesteigerte Patientenzentriertheit, Les traitements centrés sur le patient semblent égale- wenn PROMs eingesetzt werden: Ihre Problematik könne ment tirer avantage des RRP. Certains auteurs ont certes durch PROMs besser definiert und der Behandlungsplan in- préconisé en 2013 de centrer davantage les RRP sur le pa- dividueller angepasst werden. Auch hier ist allerdings gerade tient [13]. Toutefois, en physiothérapie musculo-squelettique, bei routinierten Patienten eine gewisse Vorsicht geboten, da- les patients signalent recevoir plus d’attention lorsque les mit es nicht zu einem Zeitverlust in der Therapie kommt [11]. RRP sont utilisées. Ces dernières permettraient de mieux définir leur problème et d’individualiser davantage le plan de Spitäler als Vorreiter, einzelne Kantone ziehen nach traitement. Mais ici aussi, une certaine prudence est de mise, surtout pour les patients réguliers, afin de ne pas perdre du In der Schweiz setzen bisher vor allem Spitäler in vereinzelten temps dédié au traitement [11]. Initiativen PROMs ein. So hat zum Beispiel das Autorenteam am Universitätsspital Basel PROMs für 15 verschiedene Les hôpitaux sont pionniers, certains cantons suivent Krankheitsbilder implementiert. Immer mehr Institutionen initiieren zurzeit Projekte, insbesondere in der Orthopädie En Suisse, jusqu’à présent, ce sont surtout les hôpitaux qui und Onkologie. ont utilisé les RRP dans le cadre d’initiatives isolées. Les Kantonale oder gar nationale Programme sind bisher noch auteurs de la présente contribution ont, par exemple, implé- selten. In den nächsten zwei bis drei Jahren sind grössere menté des RRP pour 15 tableaux cliniques différents à l’hôpi- verpflichtende Programme zu erwarten. Dies, nachdem ein tal universitaire de Bâle. De plus en plus d’institutions lancent nationaler Bericht 2019 forderte, dass «patientenberichtete actuellement des projets, notamment en orthopédie et en Indikatoren […] in der nationalen Strategie einen hohen Stel- oncologie. lenwert erhalten» und «PROMs […] in allen Versorgungsein- Les programmes cantonaux, voire nationaux, sont encore richtungen stärker verankert (werden)» [14]. Bereits heute rares. Des programmes obligatoires plus importants sont à sind im Kanton Zürich alle Spitäler verpflichtet, PROMs bei prévoir au cours des deux ou trois prochaines années, suite à Patienten mit primärer Hüft- oder Knie-Endoprothese zu er- un rapport national publié en 2019. Celui-ci demande que «les fassen. Die Kantone Basel-Stadt, Basel-Landschaft und Solo- mesures des résultats rapportés par les patients […] occupent thurn testeten in einer Studie ein ähnliches Vorhaben. Auf une place déterminante dans la stratégie nationale» et que les nationaler Ebene kündigten zuletzt die Macher des neuen RRP «soient mieux intégrées au sein de l’ensemble des «SIRIS Spine Register» an, ab 2023 PROMs bei Patienten mit organisations de santé» [14]. Aujourd’hui déjà, dans le canton Wirbelsäuleneingriffen routinemässig zu erfassen. de Zurich, tous les hôpitaux sont tenus de saisir les RRP Inwiefern sich solche nationalen Initiativen auf die physio- chez les patients porteurs d’une prothèse primaire de la hanche therapeutische Praxis auswirken werden, bleibt abzuwarten. ou du genou. Les cantons de Bâle-Ville, Bâle-Campagne et Es ist aber zu vermuten, dass auch unsere Berufsgruppe ver- Soleure ont testé un projet similaire dans le cadre d’une étude. mehrt PROMs als Instrument der patientenzentrierten Be- Au niveau national, les fondateurs du nouveau SIRIS Spine handlung und Qualitätssicherung einsetzen wird. Register ont récemment annoncé leur intention d’enregistrer systématiquement les RRP chez les patients sujets à une chirurgie de la colonne vertébrale à partir de 2023. Il reste à voir dans quelle mesure ces initiatives nationales affecteront la pratique physiothérapeutique. On peut toute- fois supposer que notre profession utilisera, elle aussi, de plus en plus les RRP comme outil de traitement centré sur le patient et comme assurance qualité. Selina Bilger, M.A., Datenanalystin und Projektmanagerin, Qualitätsmanage- Selina Bilger, MA, analyste de données et cheffe de projet, Gestion de la qua- ment, Ärztliche Direktion, Universitätsspital Basel. lité, Direction médicale, Hôpital universitaire de Bâle. Annabell Müller, M.A., Datenanalystin und Projektmanagerin, Qualitätsma- Annabell Müller, MA, analyste de données et cheffe de projet, Gestion de la nagement, Ärztliche Direktion, Universitätsspital Basel. qualité, Direction médicale, Hôpital universitaire de Bâle. Dr. med. Florian Rüter, Leiter Qualitätsmanagement, Ärztliche Direktion, Uni- Dr Florian Rüter, responsable Gestion de la qualité, Direction médicale, Hôpital versitätsspital Basel. universitaire de Bâle. Adrien Cerrito, PhD PT, wissenschaftlicher Mitarbeiter Therapien, Universitäts Adrien Cerrito, PhD PT, collaborateur scientifique dans le domaine des traite- spital Basel, und Physiotherapeut, Altius Swiss Sportmed Center, Rheinfelden. ments à l’Hôpital universitaire de Bâle et physiothérapeute à l’Altius Swiss Sport- med Center de Rheinfelden. 10 P H Y S I O A C T I V E 2 . 2 0 21
THEMA I SUJET Literatur I Bibliographie 1. Black N. Patient reported outcome measures could help transform 8. ICHOM. International Consortium of Health Outcomes Measurement healthcare. BMJ. 2013 Feb 23; 346(7896). [Internet]. [cited 2021 Jan 21]. Available from: https://www.ichom.org/ 2. EuroQol Research Foundation. EuroQol EQ-5D Instruments [Internet]. 9. Rotenstein LS, Huckman RS, Wagle NW. Making Patients and Doctors [cited 2021 Jan 21]. Available from: https://euroqol.org/eq-5d-instru- Happier – The Potential of Patient-Reported Outcomes. N Engl J Med. ments/ 2017 Oct 5; 377(14): 1309–12. 3. Hays RD, Bjorner JB, Revicki DA, Spritzer KL, Cella D. Development of 10. Fennelly O, Blake C, Desmeules F, Stokes D, Cunningham C. Patient- physical and mental health summary scores from the patient-reported reported outcome measures in advanced musculoskeletal physiothe- outcomes measurement information system (PROMIS) global items. rapy practice: a systematic review. Musculoskeletal Care. 2018 Mar 1; Qual Life Res. 2009; 18(7): 873–80. 16(1): 188–208. 4. Nilsdotter AK, Lohmander SL, Klässbo M, Roos EM. Hip disability 11. Meerhoff GA, van Dulmen SA, Maas MJM, Bakker-Jacobs A, Nijhuis- and osteoarthritis outcome score (HOOS) – validity and responsiven- Van der Sanden MWG, van der Wees PJ. Exploring the perspective of ess in total hip replacement. BMC Musculoskeletal Disorders 2003; patients with musculoskeletal health problems in primary care on the 8: 1–8. use of patient-reported outcome measures to stimulate quality impro- 5. Aaronson NK, Ahmedzai S, Bergman B, Bullinger M, Cull A, Duez NJ, vement in physiotherapist practice; a qualitative study. Physiother The- et al. The European Organization for Research and Treatment of Cancer ory Pract. 2019 Oct 22; 1–12. QLQ-C30: a quality-of-life instrument for use in international clinical 12. Hill JC, Thomas E, Hill S, Foster NE, van der Windt DA. Development trials in oncology. J Natl Cancer Inst. 1993 Mar; 85(5): 365–76. and Validation of the Keele Musculoskeletal Patient Reported Out- 6. Bull C, Byrnes J, Hettiarachchi R, Downes M. A systematic review of come Measure (MSK-PROM). PLoS One. 2015 Apr 30; 10(4): e0124557. the validity and reliability of patient-reported experience measures. 13. Trujols J, Portella MJ, Iraurgi I, Campins MJ, Siñol N, Cobos JP de L. Health Serv Res. 2019; 54(5): 1023–35. Patient-reported outcome measures: Are they patient-generated, pati- 7. Snyder CF, Aaronson NK, Choucair AK, Elliott TE, Greenhalgh J, Halyard ent-centred or patient-valued? J Ment Heal. 2013 Dec 1; 22(6): 555–62. MY, et al. Implementing patient-reported outcomes assessment in cli- 14. Vincent C, Staines A. Verbesserung der Qualität und Patientensicher- nical practice: A review of the options and considerations. Quality of heit des Schweizerischen Gesundheitswesens. Bern: Bundesamt für Life Research. 2012. Gesundheit. 2019. Weiterbildung in Physiotherapie an der Berner Fachhochschule Möchten Sie sich auf ein physiotherapeutisches Fachgebiet spezialisieren? Der MAS Physiotherapeutische Rehabilitation bietet vier verschiedene Vertiefungsrichtungen: für eine spezialisierte, professionelle Praxis. Master of Advanced Studies (MAS) in Physiotherapeutischer Rehabilitation – der praxisorientierte MAS-Abschluss Neue Angebote – Fachkurs Physiotherapie bei Cystischer Fibrose | März bis Juni 2022 – Fachkurs Physiotherapie in der Palliativ-Medizin | Mai bis November 2022 – Fachkurs Physiotherapie bei Kopfschmerzen und Schwindel | September bis Dezember 2022 – Fachkurs Physiotherapie und Mental Health | Mai bis Oktober 2022 – CAS Spezialist*in Lymphologische Physiotherapie | Februar bis Juni 2023 – CAS Spezialist*in Neurorehabilitation | Mai 2022 bis März 2023 – CAS Spezialist*in Physiotherapie auf der Intensivstation | Juni 2022 bis Mai 2023 wir Sie Gerne beraten r Planung Freie Plätze lic h be i de persön – CAS Lymphologische Physiotherapie (verkürzt) | Juni bis November 2021 diengangs Ihres MAS-Stu Weitere Informationen und Anmeldung: bfh.ch/weiterbildung/physiotherapie ‣ Gesundheit 2021_04_Inserat_Physioactive_WB_PHY.indd 1 06.04.2021 16:32:17 P H Y S I O A C T I V E 2 . 2 0 21 11
Information nur für medizinisches Fachpersonal VERBESSERN SIE JETZT DIE MOBILITÄT IHRER FRAKTUR- UND SARKOPENIEPATIENTEN! Bestellen Sie ihr kostenloses Musterpaket inklusive FortiFit® Muskelaufbau-Training NUTRICIA-MED.DE/ FORTIFIT-BESTELLEN Mehr Informationen zur Verordnungsfähigkeit von Trinknahrung finden Sie unter: www.nutricia-med.de/verordnungsfaehigkeit Die FortiFit® Trinknahrungen sind Lebensmittel für besondere medizinische Zwecke (bilanzierte Diät). Nur unter ärztlicher Aufsicht verwenden. FortiFit® Pulver ist zum Diätmanagement bei Erkrankungen, assoziiert mit Proteinmangel und Verlust an Muskelmasse geeig- net. FortiFit® Energy Plus ist zum Diätmanagement bei krankheitsbedingter Mangelernährung, insbesondere bei Verlust 12 P H Y S I O A C T I V E 2 . 2 0 21 an Muskelmasse geeignet.
THEMA I SUJET Die «Goal Attainment Scale» an die pädiatrische Rehabilitation angepasst La «Goal Attainment Scale» adaptée à la rééducation pédiatrique SILKE SCHEUFELE, MARTIN LUTHER Die pädiatrische Rehabilitation steht zwischen La rééducation pédiatrique se situe à la jonction de Medizin und Pädagogik. Die AutorInnen haben la médecine et la pédagogie. Les auteur·es ont die «Goal Attainment Scale GAS» so adaptiert, adapté la Goal Attainment Scale de manière à pou- dass Kinder und Eltern einfach in die Zielfindung voir impliquer facilement enfants et parents dans la einbezogen werden können und sich die Zusam- définition des objectifs et à faciliter la coopération menarbeit mit der Schule erleichtert. avec l’école. I n der pädiatrischen Rehabilitation existieren verschiedene Modelle, um Behandlungsziele zu definieren [1]. In diesem Artikel liegt der Fokus auf der Theorie des Empowerments E n matière de rééducation pédiatrique, il existe plusieurs modèles pour définir les objectifs d’un traitement [1]. Le présent article met l’accent sur la théorie de la responsabili- und der Bedeutsamkeit. sation et du sens. Empowerment Responsabilisation Die Behindertenrechtskonvention der vereinten Nationen La Convention des Nations Unies relative aux droits des per- dient der Gesetzgebung der Schweiz seit ihrer Ratifikation sonnes handicapées (CDPH) sert de ligne directrice à la légis- 2013 als Leitschnur. In diesem Vertragswerk wird unter ande- lation suisse depuis sa ratification en 2013. La CDPH exige rem verlangt, dass das Gesundheitswesen auf die Bedürfnis- notamment que le système de santé soit adapté aux besoins se von Menschen mit Beeinträchtigung zugeschnitten wird. des personnes en situation de handicap. Pour y parvenir, il est Um dies zu erreichen, ist eine Abkehr vom professionellen nécessaire d’abolir l’écart professionnel qui existe entre pres- Gefälle zwischen medizinischen Leistungserbringern und Pa- tataires de soins et patient·es. À cet effet, on intègre des tientInnen notwendig. Dazu werden Empowerment-Prin principes de responsabilisation. zipien einbezogen. L’approche des sciences sociales en matière de responsa- Im sozialwissenschaftlichen Empowerment-Ansatz ist die bilisation repose sur la conviction selon laquelle les gens ont Überzeugung zentral, dass Menschen die Fähigkeit zur Selbst- la capacité de s’autoréguler. En conséquence, on reconnaît regulation besitzen. Entsprechend wird Menschen mit Beein- aux personnes en situation de handicap la force de concevoir trächtigung die Stärke zugesprochen, ihren Alltag kompetent leur vie quotidienne de manière libre et compétente. En und selbstbestimmt handelnd zu gestalten. Gleichzeitig defi- même temps, l’approche de la responsabilisation définit le niert der Empowerment-Ansatz das Phänomen Beeinträchti- phénomène du handicap d’un point de vue écosystémique gung aus einer ökosystemischen Sicht. Dieses entsteht nicht selon lequel le handicap ne résulte pas seulement de dom- allein durch eine körperliche Schädigung, sondern in Verbin- mages physiques, mais aussi de facteurs sociaux et environ- dung mit sozialen und umweltbezogenen Faktoren [2, 3]. nementaux [2, 3]. Kooperation im Schnittfeld zwischen Une coopération à la jonction de la médecine Medizin und Pädagogik et la pédagogie Um die komplexe Aufgabe der Entwicklungsbegleitung von Afin de faire face à la tâche complexe d’accompagner les Kindern mit mehrfacher Beeinträchtigung zu bewältigen, ist enfants atteints de handicaps multiples dans leur développe- P H Y S I O A C T I V E 2 . 2 0 21 13
THEMA I SUJET eine gut abgestimmte Kooperation der beteiligten medizini- ment, une coopération bien coordonnée des groupes profes- schen und auch pädagogischen Berufsgruppen mit den El- sionnels médicaux et pédagogiques concernés avec les pa- tern notwendig [4]. Auch wenn die WHO mit der ICF1 ein rents est nécessaire [4]. Même si, avec la CIF1, l’OMS a Modell entwickelt und eingeführt hat, auf das sich Pädagogik développé et introduit un modèle auquel tant la pédagogie und Medizin gleichermassen beziehen, unterscheiden sich que la médecine peuvent se référer, les approches et les die Herangehensweisen und Paradigmen der beiden Berufs- paradigmes des deux groupes professionnels divergent, par- gruppen zum Teil diametral. fois même diamétralement. Bei der Entwicklungsbegleitung von Kindern mit mehr C’est à cette intersection complexe qu’intervient la phy- facher Beeinträchtigung arbeitet die Physiotherapie in die- siothérapie lorsqu’elle accompagne le développement d’en- sem komplizierten Schnittfeld. Der Erfolg der Entwicklungs- fants atteints de handicaps multiples. Le succès de l’accom- begleitung hängt davon ab, ob es den beteiligten Professionen pagnement dépend de la capacité des professionnel·les gelingt, gemeinsam ihre Anstrengungen auf die Bedürfnisse concerné·es à orienter conjointement leurs efforts vers les der Kinder in ihrer Lebenswelt und der Eltern auszurichten. besoins des enfants dans leur milieu de vie ainsi que ceux des parents. «Top down»-Herangehensweise in der Behandlungsplanung Approche top-down de la planification du traitement Ein Modell zur Behandlungsplanung, mit dem diese komple- Avec leur approche top-down, Baumann et al. (2018) ont pro- xe Kooperation gelingen kann, schlugen Baumann et al. posé un modèle de planification du traitement qui permet à (2018) mit ihrer «Top down»-Herangehensweise vor [5]. Da- cette coopération complexe de réussir [5]. Dans cette ap- rin geben übergeordnete, zukunftsgerichtete Ziele, welche proche, des objectifs globaux et orientés vers l’avenir – qui die potenziellen Möglichkeiten der Teilhabe der Kinder in ihrer décrivent les possibilités potentielles pour les enfants de par- Lebenswelt (Partizipation) beschreiben, Orientierung in der ticiper à leur milieu de vie (participation) – orientent la colla- Zusammenarbeit der beteiligten Professionen und Bezugs- boration entre les professionnel·les et les personnes de réfé- personen (Abbildung 1). rence concerné·es (illustration 1). Kinder mit Beeinträchtigung erschliessen sich während Au cours de leur développement, les enfants en situation der Entwicklung ihre Welt handelnd. Entsprechend setzen de handicap s’ouvrent à leur monde par l’action. En consé- die beteiligten Professionen Handlungsziele, die sich aus den quence, les professionel·les concerné·es fixent des objectifs übergeordneten Zielen und den möglichen Potenzialen der d’action qui découlent des objectifs généraux et des poten- Kinder ableiten. Die therapeutischen Interventionen auf der tiels éventuels des enfants. Les interventions thérapeutiques Ebene der Körperstrukturen und Funktionen bearbeiten diese au niveau des structures du corps et de ses fonctionnalités Ziele. So steht die therapeutische Intervention immer im Kon- visent à atteindre ces objectifs. Ainsi, l’intervention thérapeu- text einer Handlung, die das Kind mehr an seiner Lebenswelt tique s’inscrit toujours dans le cadre d’une action qui permet teilhaben lässt [6]. Der Lebensweltbezug macht die thera- à l’enfant de participer davantage à son milieu de vie [6]. La peutische Massnahme für das Kind bedeutungsvoll. relation de la mesure thérapeutique avec le milieu de vie de l’enfant fait que celui-ci peut lui donner du sens. 1 ICF: Internationale Klassifikation der Funktionsfähigkeit, Behinderung und Gesundheit. Le raisonnement conditionnel La pratique factuelle de la physiothérapie a largement recours au raisonnement clinique (scientifique). Cependant, le raison- Top-Down nement clinique seul ne suffit pas dans l’approche top-down. Celle-ci exige plutôt des physiothérapeutes qu’ils ou elles Partizipation adoptent une manière de penser qui tienne compte des as- Participation pects écosystémiques du handicap dans le traitement et qui se concentre sur le potentiel de développement des enfants. Le raisonnement conditionnel présenté par Köster et al., Aktivitäten dans lequel on développe avec la patiente ou le patient des Activités représentations du futur et, à partir de là, l’on formule des Körperfunktion objectifs de traitement, semble bien mieux correspondre à und -struktur cette manière de penser (illustration 2) [7]. Fonctions et struc- tures corporelles Cette planification commune de l’avenir incite les enfants à travailler de manière motivée à leurs objectifs [8]. Abb.: Top-Down Herangehensweise. Abbildung 1: Top-down-Ansatz in der Behandlungsplanung (siehe auch Baumann 2018 [5]). I Illustration 1: Approche top-down de la pla- 1 CIF: Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la nification du traitement (voir aussi Baumann 2018 [5]). santé. 14 P H Y S I O A C T I V E 2 . 2 0 21
THEMA I SUJET Entwicklung von Zukunftsbildern Développement de représentations du futur Zielformulierung Formulation d'objectifs Entwicklung von Massnahmen Développement de mesures Interpretation Interprétation Imagination Imagination Zukunft Futur konditionales Raisonnement familiärer Hintergrund Reasoning conditionnel Beruf, Hobbys Antécédents familiaux Profession, passe-temps Ziele des Patienten Wohnumgebung Objectifs du ou de la patient·e Gegenwart Présent Milieu de vie Heilungsverlauf Selbständigkeit, Aktivität Processus de guérison Indépendance, Activité Hilfsmittel Erleben + Verarbeiten Aides Empowerment Expérience et processus Responsabilisation © Thieme Vergangenheit Passé Abbildung 2: Aspekte und Perspektiven des konditionalen Reasoning (Köster, Kruse und Kunze 2014) [7]. I Illustration 2: Aspects et perspectives du raisonnement conditionnel (Köster, Kruse et Kunze 2014) [7]. Konditionales Reasoning La Goal Attainment Scale In der physiotherapeutischen Praxis der evidenzbasierten Tester l’efficacité d’un tel plan de traitement nécessite un Medizin wird ein Clinical (scientific) Reasoning breit ange- outil de mesure qui ne s’appuie pas uniquement sur l’évalua- wendet. Um der Top-down-Herangehensweise zu folgen, ist tion des structures et fonctions corporelles. Il faut plutôt un das Clinical Reasoning alleine jedoch nicht ausreichend. Viel- instrument qui mesure le succès et le degré de réalisation mehr verlangt sie von den PhysiotherapeutInnen eine Denk- des objectifs. weise, welche die ökosystemischen Aspekte der Beeinträch- Divers·es auteur·es proposent à cet effet la Goal Attain- tigung in der Behandlung berücksichtigt und den Blick auf ment Scale (GAS) [6]. Telle qu’on la connaît jusqu’à présent, Entwicklungspotenziale der Kinder lenkt. la GAS est utilisée pour évaluer les objectifs qu’une personne Das von Köster et al. dargestellte konditionale Reasoning, s’est fixés elle-même ou de pair avec d’autres. La ou le thé- in dem mit der Patientin oder dem Patienten zusammen Zu- rapeute gradue les objectifs sur une échelle à cinq niveaux, kunftsbilder und daraus Zielformulierungen für die Behand- définissant ainsi des indicateurs de réussite du traitement lung entwickelt werden, scheint dieser Denkweise vielmehr (illustration 3). La GAS est applicable à la fois aux objectifs zu entsprechen (Abbildung 2) [7]. liés à la structure corporelle et aux objectifs relatifs à l’activité. Diese gemeinsame Zukunftsplanung veranlasst die Kin- Il est important de définir les objectifs avec autant de préci- der, von sich heraus motiviert an den Zielen zu arbeiten [8]. sion que possible (SMART2), afin de pouvoir les vérifier avec précision par la suite [9]. Goal Attainment Scale Forme adaptée: utiliser la Goal Attainment Scale avec Um die Wirksamkeit eines solchen Behandlungsplanes zu l’enfant et les parents pour définir les objectifs prüfen, wird ein Messinstrument benötigt, das sich nicht al- lein auf die Bewertung von Körperstrukturen und -funktionen Afin d’intégrer l’aspect du sens dans le travail thérapeutique bezieht. Vielmehr bedarf es eines Instruments, das den Er- avec des enfants en situation de handicap, nous avons déve- folg und den Grad der Zielerreichung misst. loppé une forme adaptée de la GAS. Celle-ci n’est pas seule- Verschiedene AutorInnen schlagen dazu die Goal Attain- ment utilisée pour vérifier les objectifs, mais aussi lors du ment Scale (GAS) vor [6]. Die GAS, wie sie bisher bekannt processus de fixation de ces derniers avec l’enfant ou les ist, wird zur Überprüfung selbst oder gemeinsam gesteckter Ziele eingesetzt. Die Therapeutin graduiert die gesetzten Zie- 2 SMART: Spécifique, Mesurable, Acceptable (et Ambitieux), Réaliste, Tem- le in einer fünfstufigen Skala und definiert damit Indikatoren porellement défini. P H Y S I O A C T I V E 2 . 2 0 21 15
Sie können auch lesen