Selbstheilung aktivieren Activer l'auto-guérison Attivare l'auto-guarigione - Die Chancen der Komplementärmedizin Les chances de la médecine ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
2 | 2 019 Nr. 136 – CHF 5 forumR Selbstheilung aktivieren Die Chancen der Komplementärmedizin Activer l’auto-guérison Les chances de la médecine complémentaire Attivare l’auto-guarigione Le possibilità della medicina complementare
EDITORIAL EDITORIALE 16. – 24.10.2019 Rhein-Kreuzfahrt nach Holland auf der MS Edelweiss Simone Fankhauser Redaktorin Croisière sur le Rhin jusqu’en Hollande à bord du Rédactrice Redattrice MS Edelweiss Liebe Leserin, lieber Leser «Ein Jahr nach Behandlungsstart hatte lichen Erkrankung kann dies sogar Gentile lettrice, ich keine Beschwerden mehr. Die Neben- schwerwiegende Folgen haben. gentile lettore wirkungen waren aber so stark, dass Die Chancen der Komplementärmedizin ich meinen Alltag kaum bewältigen liegen deshalb insbesondere in der «Un anno dopo l’inizio della terapia non konnte.» Die Erfahrung von Psoriasis- Ergänzung zur sogenannten Schulmedi- avevo più disturbi. Gli effetti collaterali, Arthritis-Patientin Silvia Meier (S. 28) zin. Im Idealfall können komplementär- però, erano così forti che riuscivo a machen viele Betroffene. Sie tauschen medizinische Verfahren Restbeschwerden malapena ad affrontare la giornata.» die Krankheitssymptome gegen den lindern, die Wirkung von Basistherapien L’esperienza di Silvia Meier (p. 28), langen Katalog an Nebenwirkungen. unterstützen, den Medikamenten- affetta da artrite psoriasica, accomuna Wer neue Wege sucht, stösst schnell auf verbrauch verringern und Begleiterschei- molte persone colpite: i sintomi della das weite Feld der Komplementärmedi- nungen mildern. Mit dieser Ausgabe malattia vengono sostituiti dalla lunga zin. Die konventionelle medikamentöse möchten wir Ihnen Möglichkeiten und serie di effetti collaterali. Chi cerca Voyagez avec la Ligue suisse contre le rhu- Reisen Sie mit der Rheumaliga Schweiz auf Rheumatherapie durch unkonventionelle Grenzen der Komplementärmedizin altre soluzioni si imbatte velocemente matisme sur le Rhin de Bâle à Amsterdam. dem Rhein von Basel nach Amsterdam. Präparate und Verfahren zu ersetzen, ist aufzeigen und Ihnen eine Orientierungs- nell’ampio settore della medicina allerdings keine empfehlenswerte Alter- hilfe im umfangreichen Therapieangebot complementare. Non è però consigliabile Route : Route: Bâle – Strasbourg – Cologne – Dordrecht – Rotterdam – Amster- Basel – Strasbourg – Köln – Dordrecht – Rotterdam – Amsterdam – native. Für Patienten mit einer entzünd- bieten. I sostituire i farmaci antireumatici con- dam – Duisburg – Düsseldorf – Coblence – Baden-Baden – Bâle Duisburg – Düsseldorf – Koblenz – Baden-Baden – Basel venzionali con preparati e metodi non Accompagnement : Reisebegleitung: convenzionali perché le conseguenze per Deux spécialistes de la Ligue suisse contre le rhumatisme Zwei Fachpersonen der Rheumaliga Schweiz begleiten die Chère lectrice, constitue toutefois pas une alternative chi soffre di una malattia infiammatoria accompagneront le groupe à bord et lors des excursions à terre. Reisegruppe an Bord und auf den Landgängen. Sie bieten täglich cher lecteur, recommandable. Pour les patients potrebbero essere gravi. Elles animeront des séances de gymnastique matinale tout au Morgengymnastik-Lektionen in der Gruppe an und geben ihr atteints d’une maladie inflammatoire, Le possibilità della medicina comple- long du voyage et partageront avec vous leur connaissance des Wissen über rheumatische Erkrankungen weiter. maladies rhumatismales. « Au bout d’un an de traitement, mes cela peut même avoir de graves consé- mentare consistono soprattutto nell’inte- Preise: douleurs avaient disparu. Les effets secon- quences. grazione della cosiddetta medicina Prix de l’offre : Pro Person für die ganze Reise, gemäss gebuchter Kabine: Par personne pour l’ensemble du voyage, en fonction de la cabine Hauptdeck daires étaient toutefois si importants Les opportunités de la médecine com- convenzionale. Nel migliore dei casi, i réservée : Einzelkabine: CHF 1950.– que je pouvais à peine vivre normale- plémentaire résident donc surtout dans metodi della medicina complementare Pont principal Doppelkabine: CHF 1800.– ment. » De nombreuses personnes attein- le fait qu’elle complète la médecine dite possono alleviare i disturbi residui, Cabine simple : CHF 1950.– Mitteldeck mit französischem Balkon tes d’arthrite psoriasique ont vécu la conventionnelle. Dans l’idéal, les appro- supportare l’effetto delle terapie di base, Cabine double : CHF 1800.– Einzelkabine: CHF 2950.– Pont intermédiaire avec balcon français Doppelkabine: CHF 2300.– même expérience que Silvia Meier ches médicales complémentaires peu- ridurre il consumo di farmaci e attenuare Cabine simple : CHF 2950.– (p. 28). Elles ont échangé les symptômes vent soulager les douleurs résiduelles, i fenomeni secondari. Questa edizione Inbegriffen: Cabine double : CHF 2300.– de la maladie contre un long catalogue soutenir l’effet des traitements de fond, intende illustrare le possibilità e i limiti · Hin- und Rückreise nach Basel Prestations comprises : · Kreuzfahrt in gebuchter Kategorie d’effets secondaires. Les patients à la réduire la consommation de médica- della medicina complementare e fornire · Voyage aller-retour à Bâle · 8 Übernachtungen an Bord mit Vollpension recherche de nouvelles thérapies décou- ments et atténuer les symptômes qui un aiuto all’orientamento nell’ampia · Croisière dans la catégorie réservée · Alle Schleusen- und Hafengebühren vrent bien vite le champ immense de la l’accompagnent. Dans ce numéro, nous gamma di terapie disponibili. I · 8 nuitées en pension complète à bord · Begleitung durch zwei Fachpersonen der Rheumaliga Schweiz · Frais d’écluse et de port · Thurgau Travel Bordreiseleitung médecine complémentaire. Remplacer la souhaitons vous présenter les possibili- · Accompagnement par deux spécialistes de la Ligue suisse contre rhumatothérapie médicamenteuse tés et les limites de la médecine complé- Anmeldeschluss: le rhumatisme conventionnelle par des préparations et mentaire et vous donner un aperçu de la 20. Juni 2019 · Prestations à bord du voyagiste Thurgau Travel procédures non conventionnelles ne vaste gamme de thérapies proposées. I Weitere Informationen und Anmeldung: Clôture des inscriptions : Rheumaliga Schweiz, Kurse & Weiterbildungen 20 juin 2019 Josefstrasse 92, 8005 Zürich Autres informations et inscription : Tel. 044 487 40 00, kurse@rheumaliga.ch Impressum Ligue suisse contre le rhumatisme, Cours et formations continues Josefstrasse 92, 8005 Zurich Verlag /Edition/Edizione, Copyright: Rheumaliga Schweiz, Josefstrasse 92, 8005 Zürich, Tel. 044 487 40 00, Fax 044 487 40 19, info@rheumaliga.ch, www.rheumaliga.ch Verlagsleitung /Direction éditoriale /Editore: Valérie Krafft, GL Rheumaliga Schweiz · Redaktion/Rédaction/Redazione: Simone Fankhauser Tél. 044 487 40 00, kurse@rheumaliga.ch Inserate/Annonces/Annunci: Rheumaliga Schweiz, Josefstrasse 92, 8005 Zürich, Tel. 044 487 40 00, Fax 044 487 40 19, info@rheumaliga.ch Abonnemente/Abonnements/Abbonamenti forumR: 4 × pro Jahr/par an. Abonnement CHF 16.– pro Jahr/par an (exkl. MwSt./hors TVA), 4 volte all’anno. Abbonamento CHF 16.– all’anno (escl. IVA) Druck /Impression/Stampa: AVD GOLDACH AG, 9403 Goldach · Design: Bleil + Grimm GmbH, Laufenburg 2 forumR – 2/2019 forumR – 2/2019 3
INHALT SOMMAIRE SOMMARIO Aktiv-Tage zum Thema Rückenschmerzen 30. September bis 2. Oktober 2019 im Solbad-Wellnesshotel Sigriswil © Friederike Hegner 12/13 22/23 28/29 3 Editorial 3 Éditorial 3 Editoriale Erfahren Sie in verschiedenen Referaten von Kneippbecken, Dampfbad und verschiedenen Fachpersonen mehr zum Thema Rücken- Saunen. Das Restaurant serviert Schweizer Küche 6 In Kürze 6 En bref 6 In breve schmerzen: Ursachen, Behandlungsmöglich- sowie mediterrane Gerichte aus regionalen Fokus Point de mire Approfondimento keiten oder wie Sie den Schmerzen vorbeugen Produkten (www.solbadhotel-sigriswil.ch). 8 Einführung 9 Introduction 9 Introduzione können. Zudem haben Sie die Möglichkeit, 12 Ganzheitlich orientierte 13 Traitement holistique 13 Trattamento reumatologico verschiedene Bewegungsangebote kennenzu- Anreise: Rheumabehandlung des rhumatismes con orientamento olistico lernen und auszuprobieren. Die wunderbare Die Anreise erfolgt individuell. Die Bushaltestelle 22 Phytotherapie: Cannabis 23 Phytothérapie : Cannabis 23 Fitoterapia: cannabis Umgebung und das schöne Solbad-Wellness- Endorf liegt 50 Meter entfernt und bietet regel- 27 Nützliche Adressen 27 Adresses utiles 27 Indirizzi utili hotel mit Blick über den Thunersee in die mässige Verbindungen von Thun. Ein Parkplatz Berner Oberländer Alpen bieten dafür den steht Ihnen beim Hotel kostenfrei zur Verfügung. 28 Persönlich 29 Personnel 34 Mezzi ausiliari perfekten Rahmen. Bis Silvia Meier endlich eine Jusqu’à ce qu’on lui annonce qu’elle Si va in giardino Kosten: Diagnose erhielt, stiess die était atteinte d’arthrite psoriasique, 35 Sport per la mente Das erwartet Sie: Pauschalpreis von CHF 610.– (DZ), bzw. CHF 650.– Psoriasis-Arthritis-Betroffene auf Silvia Meier s’est heurtée à beau- Sudoku Welche Ursachen haben Rückenschmerzen, welche (EZ), inkl. Übernachtung mit Vollpension (exkl. viel Unverständnis und Vorurteile coup d’incompréhension et de préju- Behandlungsmöglichkeiten gibt es und was kön- Getränke zu den Mahlzeiten), Kaffeepausen, Kurs- in ihrem Umfeld. gés de la part de son entourage. 36 Eventi nen Sie zur Prophylaxe tun? Diese spannenden und leitung und -unterlagen, Eintritt in die Wellness- 34 Hilfsmittel 34 Moyens auxiliaires 38 Servizio entspannenden Tage richten sich an alle Personen Anlage. Ab in den Garten Vive le jardinage ! mit (gelegentlichen) Rückenschmerzen. Sie haben die Möglichkeit sich mit Fachpersonen sowie Anmeldeschluss: 35 Denksport 35 Gymnastique intellectuelle anderen Betroffenen auszutauschen. Gemeinsam 21. August 2019 Sudoku Sudoku finden wir einen Ausgleich zwischen bewusster 36 Veranstaltungen 36 Manifestations Bewegung und erholsamer Entspannung. Information und Anmeldung: Rheumaliga Schweiz, Kurse & Weiterbildungen, 38 Service 38 Service So wohnen Sie: Josefstrasse 92, 8005 Zürich, Tel. 044 487 40 00, 46 Schlusspunkt Das Solbadhotel erwartet Sie im malerischen Dorf E-Mail: kurse@rheumaliga.ch Anita Oswald, Betroffenenrätin der Sigriswil mit Panoramablick auf den Thunersee und Rheumaliga Schweiz im Interview. die Berner Alpen. Die geräumigen Zimmer verfügen über Flachbild-Sat-TV, Safe, Bad mit Haartrockner sowie Balkon oder Terrasse. Erholung finden Sie im grossen Wellnessbereich mit Whirlpool, Solbad, 4 forumR – 2/2019 forumR – 2/2019 5
IN KÜRZE EN BREF IN BREVE IN KÜRZE EN BREF IN BREVE Aktionswoche 2019 Semaine d’action 2019 Neue Publikationsreihe Knackpunkt Knie Gen’ouille ! Die neue Gicht-Broschüre mit Gütesiegel Die diesjährige Aktionswoche widmet Cette année, la semaine d’action se für leichte Sprache sich dem Thema «Knackpunkt Knie – concentrera sur le thème « Gen’ouille ! – Kniearthrosen verstehen und behandeln» comprendre et traiter l’arthrose du Für Menschen mit Lese- oder Lernschwie- macht komplexe Inhalte einem grossen und findet vom 9. bis 16. September genoux » et aura lieu entre le 9 et le 16 rigkeiten sind Texte oft zu kompliziert Publikum zugänglich. Um auch Men- 2019 in verschiedenen Städten der septembre 2019 dans différentes villes verfasst oder schlichtweg zu lang. Die schen mit Migrationshintergrund Schweiz statt. Wie entsteht eine Knie- suisses. Comment l’arthrose du genou neue Publikationsreihe «kurz & knapp» Zugang zu gesundheitsrelevanten Infor- arthrose? Soll ich mich bewegen oder se développe-t-elle ? Dois-je pratiquer ist in leichter Sprache geschrieben. mationen zu ermöglichen, erscheinen lieber schonen? Wann ist eine Operation une activité physique ou plutôt me Rheumatische Krankheitsbilder werden die Broschüren der Reihe «kurz & sinnvoll? Diese und viele weitere Fragen ménager ? Quand une opération est-elle leicht verständlich in wenigen Sätzen knapp» neben den Landessprachen in beantworten verschiedene Experten indiquée ? Différents experts répondront erklärt. Das Thema Gicht liefert den folgenden Sprachen: Albanisch, bei unserer nationalen Aktionswoche à ces questions et à bien d’autres lors Startschuss der neuen Reihe. Bosnisch/Kroatisch/Montenegrinisch/ kurz & zum Thema «Knackpunkt Knie». Detail- de notre semaine d’action nationale Die leichte Sprache ist ein zentraler Serbisch, Portugiesisch, Spanisch und knapp Gicht informationen finden Sie in Kürze auf « Gen’ouille ! » consacrée à l’arthrose du Bestandteil der Barrierefreiheit, denn sie Türkisch. I Deutsc t sch h • de unserer Website oder in der nächsten genou. Vous trouverez de plus amples Cerma forumR-Ausgabe. I informations sur notre site Internet ou Shqip • sq dans la prochaine édition du magazine Nouvelle série de publications Bos anski • bs Uvod forumR. I Hrvats at ski ki • hr Settimana d’azione 2019 La nouvelle brochure sur la goutte labellisée Crnogorski • cnr Srpski • sr Occhio al ginocchio! « Langage simplifié » Önsöz Tür Türkkçe çe • tr La settimana d’azione di quest’anno svizzere. Come si sviluppa l’artrosi al della nostra settimana d’azione nazio- Pour les personnes ayant des difficultés Le langage simplifié est un élément sarà incentrata sul tema «Occhio al ginocchio? È meglio fare movimento o nale «Occhio al ginocchio!». Informa- de lecture ou d’apprentissage, les textes central de l’accessibilité, car il permet à ginocchio! – comprendere e trattare stare a riposo? Quando è utile un inter- zioni dettagliate saranno disponibili a sont souvent trop compliqués ou simple- un large public d’accéder à des contenus l’artrosi al ginocchio» e avrà luogo tra il vento? Diversi esperti risponderanno a breve sul nostro sito web o nel prossimo ment trop longs. La nouvelle série de complexes. Afin de permettre aux per- 9 e il 16 settembre 2019 in diverse città queste e ad altre domande nel corso numero di forumR. I publications « kurz & knapp » est rédigée sonnes issues de l’immigration d’accéder kurz & Gout en langage simplifié. Les tableaux clini- à des informations relatives à la santé, te knap p ques des maladies rhumatismales y sont les brochures de la série « kurz & knapp » Franç ais • fr Gott a Verlosung expliqués en quelques phrases faciles à sont publiées dans les langues suivantes, comprendre. Le thème de la goutte en plus des langues nationales : albanais, It alia Gewinnen Sie die signierte Biografie von marque le point de départ de la nouvelle bosniaque/croate/monténégrin/serbe, Got a no • it Rheumaliga-Botschafterin Bea Petri! série. portugais, espagnol et turc. I Got a Espa ñol • es Bea Petri ist heute die bekannteste sie im Leben der stets jugendlich wirken- etwas Glück erhalten Sie schon bald Port r tu ug uês • pt Maskenbildnerin der Schweiz. Aber sie den und warmherzigen Businesslady Post von uns. Wir freuen uns auf Ihre Nuova serie di pubblicazioni brauchte mehrere Anläufe, um ihre häufig gab: vom Elternhaus, in dem alles Teilnahme! eigenen Vorstellungen zu verwirklichen. «praktisch» zu sein hatte, von ihrer Rheumaliga Schweiz, Josefstrasse 92, Il nuovo opuscolo sulla gotta con sigillo Das Buch «Bea Petri – Ungeschminkt» ersten Ehe, ihren zwei Töchtern, ihrer 8005 Zürich, E-Mail: info@rheumaliga.ch di qualità per la lingua facile erzählt von den Wendepunkten, wie es Scheidung und Rebellion, ihrer Lehre zur (Betreff:Verlosung). I Apothekenhelferin und davon, dass Per le persone con difficoltà di lettura barriere perché rende accessibili dei con- Bestellungen einem Erfolg beschert ist, wenn Intuition, o di apprendimento, i testi sono spesso tenuti complessi a un ampio pubblico. Pour commander Fleiss und Leidenschaft zusammenkom- troppo complicati o semplicemente Per consentire anche alle persone con un Ordinazioni: men. Das Buch enthält auch ein Kapitel troppo lunghi. La nuova serie di pub- background migratorio di accedere a www.rheumaliga-shop.ch über Bea Petris karitatives Engagement blicazioni: «kurz & knapp» usa un informazioni importanti per la salute, gli Tel./Tél./tel. 044 487 40 10 in Burkina Faso und natürlich gibt es linguaggio facilmente comprensibile e opuscoli della serie «kurz & knapp» jede Menge Schönheits-Tipps. spiega le patologie reumatiche in poche vengono pubblicati, oltre alle lingue Die Rheumaliga Schweiz verlost eine frasi. La nuova serie esordisce occupan- nazionali, nelle seguenti lingue: alba- handsignierte Ausgabe des Buches. dosi della gotta. nese, bosniaco/croato/montenegrino/ Schreiben Sie uns eine Postkarte oder La semplicità della lingua è un elemento serbo, portoghese, spagnolo e turco. I eine E-Mail mit Ihrer Adresse und mit fondamentale per l’eliminazione delle 6 forumR – 2/2019 forumR – 2/2019 7
FOKUS POINT DE MIRE APPROFONDIMENTO Die Akupunktur ist nur eines Introduction von unzähligen Therapiever- fahren aus dem komplementärmedizinischen Complément ou alternative à la conserver ou à recouvrer la santé. Bereich. Dans ce qui suit, nous utiliserons délibé- L’acupuncture n’est que l’une médecine conventionnelle ? rément le terme « médecine complé- des innombrables thérapies mentaire ». La Ligue suisse contre le du domaine de la médecine Pour qui cherche des méthodes de santé alternatives, les arbres risquent rhumatisme recommande en effet de ne complémentaire. bien vite de cacher la forêt. Nous souhaitons ici donner un aperçu des pas substituer les traitements non con- L’agopuntura è solo uno dei numerosi metodi terapeutici enjeux de la médecine complémentaire ainsi qu’une aide pour s’orienter ventionnels aux mesures thérapeutiques nel campo della medicina dans la jungle de l’offre. Texte : Simone Fankhauser nécessaires du point de vue médical. complementare. Nous considérons plutôt les approches Pour de nombreuses personnes atteintes, par les naturopathes. La « naturopathie » médicales complémentaires comme une vivre avec une maladie rhumatismale regroupe pour sa part les différentes occasion de soulager les souffrances signifie prendre régulièrement des médi- méthodes qui recourent à des remèdes résiduelles, de soutenir l’effet des traite- caments. Même si le traitement est naturels pour aider l’organisme à ments de fond et de réduire la > p. 10 efficace, les effets secondaires affectent souvent la qualité de vie. Certains Einführung patients doivent également accepter que Introduzione leurs maux ne disparaissent pas malgré Ergänzung oder Alternative zur Vielmehr sehen wir in komplementär- la pharmacothérapie. La recherche Integrazione o alternativa alla medizinischen Ansätzen eine Chance, d’alternatives devient alors une évidence. Schulmedizin? Restbeschwerden zu lindern, die Wirkung Qui jette un coup d’œil par-delà les limi- medicina convenzionale? von Basistherapien zu unterstützen, den tes de la médecine conventionnelle se Wer sich nach alternativen Gesundheitsmethoden umschaut, sieht Medikamentenverbrauch zu verringern heurte à toute une variété de procédures Può essere difficile orientarsi nella selva delle pratiche sanitarie bald vor lauter Bäumen den Wald nicht mehr. Wir möchten hier einen und allfällige Begleiterscheinungen zu diagnostiques, de méthodes de traite- alternative. Questo articolo ha lo scopo di fornire una breve occhiata ai kurzen Einblick in die Grundsätze der Komplementärmedizin sowie mildern. ment et de remèdes, avec des termes principi della medicina complementare e aiutare a vederci chiaro. eine kleine Orientierungshilfe im Angebotsdschungel bieten. génériques tels que « médecine complé- Testo: Simone Fankhauser Text: Simone Fankhauser Ungleichgewicht des mentaire », « médecine alternative » ou gesamten Organismus « naturopathie ». Bien que la médecine In molti casi, vivere con una malattia in modo pragmatico combinando i due Das Leben mit einer rheumatischen Letztere ganz klar ihre therapeutische Die Arbeitsweise der Komplementär- complémentaire soit par définition reumatica comporta assumere regolar- termini nella sigla CAM (Complementary Erkrankung bedeutet für viele Betroffene Eigenständigkeit. Im englischsprachigen medizin ist «ganzheitlich orientiert». considérée comme un complément au mente farmaci i cui effetti collaterali and alternative medicine). Secondo la die regelmässige Einnahme von Medi- Raum wurde diese vermeintliche Gegen- Gesundheit bedeutet, dass der Organis- système médical prédominant, on l’assi- spesso riducono ulteriormente la qualità Federazione della medicina complemen- kamenten. Deren Nebenwirkungen sätzlichkeit durch die Schaffung der mus Störgrössen von innen und aussen mile parfois à la médecine alternative. della vita, anche quando la terapia è tare, la «medicina alternativa» include schmälern oft die Lebensqualität zusätz- Abkürzung CAM – Complementary and ausbalancieren kann. Krankheit sym- Le nom de cette dernière souligne pour- efficace. Alcuni pazienti devono inoltre tutte le discipline praticate dai naturo- lich, auch wenn die eigentliche Behand- alternative medicine – aufgehoben und bolisiert demnach die Unfähigkeit des tant clairement son indépendance théra- rassegnarsi al fatto che i loro disturbi pati. La «naturopatia», da parte sua, lung erfolgreich ist. Einige Patientinnen die beiden Begriffe ganz pragmatisch Körpers, sich selbst zu regulieren. Nicht peutique. Dans le monde anglophone, non scompaiano facilmente nonostante unisce i vari metodi naturopatici che und Patienten müssen sich zudem damit vereint. Gemäss Dachverband Komple- nur ein Organ ist in seiner Funktion cette dichotomie supposée a été abolie la terapia farmacologica. È quindi ovvio utilizzano rimedi naturali per aiutare abfinden, dass ihre Beschwerden trotz mentärmedizin umfasst die «Alternativ- gestört, sondern das gesamte System ist par la création de l’acronyme CAM – che si cerchino delle alternative. Chi si l’organismo a restare in salute o a medikamentöser Therapie nicht einfach medizin» alle von Naturheilpraktikern im Ungleichgewicht. Entsprechend Complementary and alternative medi- spinge oltre i confini della medicina guarire autonomamente. verschwinden. Die Suche nach Optionen praktizierten Fachrichtungen. Die untersuchen und behandeln Komplemen- cine – par lequel les deux termes ont été convenzionale si scontra con la varietà Nel seguito utilizzeremo consapevol- ist naheliegend. Wer über den Tellerrand «Naturheilkunde» ihrerseits vereint die tärmediziner mitunter völlig verschie- associés de manière pragmatique. Selon di procedure diagnostiche, metodi mente il termine «medicina complemen- der Schulmedizin blickt, stösst auf eine verschiedenen naturheilkundlichen dene Organsysteme, die auf den ersten la Fédération de la médecine complémen- terapeutici e rimedi associata ai termini tare». La Lega svizzera contro il reuma- Vielfalt von Diagnoseverfahren, Heil- Verfahren, die durch Heilmittel aus der Blick nichts mit der eigentlichen Erkran- taire, la « médecine alternative » com- «medicina complementare», «medicina tismo sconsiglia infatti di sostituire le methoden sowie Heilmitteln, die unter Natur den Organismus dabei unterstüt- kung zu tun haben. Denn das Ziel der prend toutes les spécialités pratiquées alternativa» o «naturopatia». Nono- misure terapeutiche necessarie con pra- den Sammelbegriffen «Komplementär- zen, aus eigener Kraft gesund zu bleiben Behandlung ist nicht, Symptome zu stante la medicina complementare, per tiche non convenzionali. Consideriamo medizin», «Alternativmedizin» oder oder zu werden. beseitigen, sondern die zugrunde definizione, rappresenti un’integrazione piuttosto gli approcci della medicina «Naturheilkunde» auftauchen. Obwohl Im Folgenden verwenden wir bewusst liegende Erkrankung zu behandeln. al sistema medico prevalente, spesso complementare come un’opportunità sich «Komplementärmedizin» per den Begriff «Komplementärmedizin». Deshalb braucht es manchmal auch questo termine viene utilizzato come per alleviare i disturbi residui, sostenere © JoKMedia, iStock Definition als Ergänzung zum vorherr- Denn die Rheumaliga Schweiz empfiehlt, Geduld, bis ein Effekt spürbar wird. Für sinonimo di medicina alternativa, locu- l’effetto delle terapie di base, ridurre il schenden medizinischen System versteht, unkonventionelle Verfahren nicht als die Linderung akuter Beschwerden zione che però sottolinea l’autonomia di consumo di farmaci e alleviare i feno- wird sie manchmal synonym zur «Alter- Ersatz von medizinisch notwendigen eignen sich schulmedizinische Methoden queste terapie. In lingua inglese questa meni secondari. nativmedizin» genannt. Dabei betont Behandlungsmassnahmen anzuwenden. meist besser. Um möglichst viele > S. 10 apparente divergenza è stata superata > pag. 11 8 forumR – 2/2019 forumR – 2/2019 9
FOKUS POINT DE MIRE APPROFONDIMENTO POINT DE MIRE APPROFONDIMENTO Faktoren, die zu einer Erkrankung führen Squilibrio nell’intero Kassenpflicht? in die komplementärmedizinische organismo Lesetipp Die Grundversicherung übernimmt Behandlung miteinbeziehen zu können, La medicina complementare segue un Kostenlose Broschüre ärztliche Leistungen der anthroposo- kommen meist mehrere Therapiever- approccio «olistico». L’organismo è in «Komplementärmedizin» © Roman Ivaschenko, Dreamstime.com phischen Medizin, der traditionellen fahren gleichzeitig zur Anwendung. salute quando riesce a equilibrare le (D 3004). Bestellen unter: chinesischen Medizin, der Homöopa- Gerade die Kombination verschiedener interferenze provenienti dall’interno e www.rheumaliga-shop.ch / thie, der Phytotherapie sowie der Aku- Methoden soll besser wirken als nur eine dall’esterno. La malattia rappresenta Tel. 044 487 40 10 punktur. An nichtärztlichen Leistungen einzelne. Die meisten Therapieformen quindi l’incapacità dell’organismo di Conseil de lecture sowie anderen Behandlungsmethoden versuchen bestimmte Steuerungssys- autoregolarsi. Non è presente la disfun- Brochure gratuite « Médecine complé- beteiligen sich die Kassen allenfalls im teme des Körpers zu reizen und damit zione di un solo organo, bensì uno mentaire » (F 3004). Rahmen einer Zusatzversicherung. eine Reaktion auszulösen. Einige Ver- squilibrio a livello dell’intero sistema. Di Commandes sur www.rheumaligashop.ch Manche Krankenversicherungen haben fahren setzen auf direkte Reize von conseguenza, i medici specializzati in tél. 044 487 40 10. eine Liste von Therapeuten oder von aussen wie bei der Akupunktur, andere medicina complementare a volte esami- Behandlungsmethoden zusammen- basieren auf Stoffen, die man beispiels- nano e trattano apparati completamente Lettura consigliata gestellt, die sie anerkennen und deren weise einnimmt oder einreibt wie bei consommation de médicaments ainsi réaction. Certains procédés sont basés diversi che, a prima vista, non hanno Opuscolo gratuito «Medicina comple- Kosten sie erstatten. Es lohnt also, vor der Phytotherapie (Anwendung von que les symptômes qui l’accompagnent. sur des stimuli externes directs comme nulla a che fare con la malattia vera e mentare» (It 3004). Therapiebeginn mit der Krankenkasse Heilkräutern) oder der orthomolekularen en acupuncture, d’autres recourent à propria. L’obiettivo infatti non è eliminare Ordinazioni: www.rheumaliga-shop.ch Kontakt aufzunehmen. Medizin. Déséquilibre global de des substances ingérées ou appliquées i sintomi, bensì curare la patologia alla Tel. 044 487 40 10. l’organisme comme en phytothérapie (utilisation base. Per questo motivo, a volte occorre Remboursement Orientierungshilfe im La médecine complémentaire privilégie d’herbes médicinales) ou en médecine avere pazienza prima che gli effetti siano L’assurance de base couvre les presta- Angebotsdschungel une approche « holistique ». Un individu orthomoléculaire. percepibili. Nella maggior parte dei casi, rivolga a terapeuti con un’adeguata tions médicales en médecine anthro- Eine Kombination von Schul- und est considéré en bonne santé lorsque i metodi della medicina convenzionale conoscenza ed esperienza. Ma come fa posophique, médecine traditionnelle Komplementärmedizin kann also eine son organisme est en mesure de gérer Une aide pour s’orienter dans sono più adatti per alleviare i sintomi una persona senza competenze mediche chinoise, homéopathie, phytothérapie gute Idee sein. Vorausgesetzt die Thera- les dérèglements internes et externes. La la jungle de l’offre acuti. Per includere nel trattamento com- a capire se un terapeuta è valido o et acupuncture. Dans le cadre de peutin oder der Therapeut verfügt über maladie symbolise dès lors l’incapacité L’association de la médecine convention- plementare il maggior numero possibile meno? In primo luogo, il titolo di naturo- l’assurance complémentaire, les caisses genügend Wissen und Erfahrung. Doch de l’organisme à s’autoréguler. Ce n’est nelle et de la médecine complémentaire di fattori alla base di una patologia, di pata con diploma federale, riconosciuto d’assurance maladie peuvent prendre woran erkennen Laien, wie gut eine pas seulement un organe qui est per- peut donc se révéler judicieuse. À solito si applicano contemporaneamente e tutelato a livello federale, garantisce en charge une partie des prestations Therapeutin oder ein Therapeut ist? turbé dans sa fonction, mais tout le condition toutefois que le thérapeute diversi metodi terapeutici. Si ritiene che l’uniformità della formazione e della non médicales ainsi que d’autres Einerseits garantiert der eidgenössisch système qui est en déséquilibre. Il en dispose de suffisamment de connaissan- la combinazione di diversi metodi sia più qualità delle terapie. L’appartenenza a méthodes de traitement. Certaines cais- anerkannte und geschützte Titel Natur- résulte que les médecins complémentai- ces et d’expérience. Mais comment les efficace dell’impiego di un solo metodo. un’organizzazione professionale (v. pag. ses d’assurance maladie tiennent une heilpraktiker/in mit eidgenössischem res examinent et traitent parfois des profanes peuvent-ils savoir si un théra- La maggior parte delle pratiche tera- 27) è un ulteriore aiuto all’orientamento. liste des thérapeutes ou des méthodes Diplom ein einheitliches Niveau in Bezug systèmes organiques radicalement diffé- peute est bon ? Le nouveau titre reconnu peutiche mira a stimolare determinati Nel caso dei medici che offrono terapie de traitement qu’elles reconnaissent et auf die Ausbildung sowie die Behand- rents qui, à première vue, n’ont rien à et protégé de « naturopathe avec di- sistemi di regolazione del corpo e provo- complementari, l’appartenenza a una prennent en charge. Il est par consé- lungsqualität. Weiter dient die Mitglied- voir avec la maladie elle-même. Le but plôme fédéral » garantit un niveau de carne una reazione. Alcuni metodi si delle associazioni di categoria può rap- quent recommandé de prendre contact schaft in einer Standesorganisation de la thérapie n’est pas d’éliminer les formation et une qualité de traitement basano su stimoli esterni diretti, come presentare una garanzia della qualità avec la caisse d’assurance maladie (s. S. 27) als Orientierung. Bei Ärzten, die symptômes, mais de traiter la maladie uniformes. L’affiliation à une organisa- l’agopuntura, altri prevedono l’assun- del trattamento. Ne sono un esempio avant de commencer le traitement. komplementärmedizinische Therapien sous-jacente. C’est pourquoi il faut par- tion professionnelle (cf. p. 27) des zione o l’applicazione locale di sostanze, l’Associazione delle società mediche anbieten, kann ihre Zugehörigkeit zu fois faire preuve de patience jusqu’à ce médecins proposant des thérapies com- come la fitoterapia (che utilizza erbe svizzere di agopuntura e di medicina Copertura dell’assicurazione einer der Fachgesellschaften für ihre qu’un effet se fasse sentir. Les méthodes plémentaires est également un critère à medicinali) o la medicina ortomolecolare. cinese (ASA, www.akupunktur-tcm.ch), malati Qualität bürgen. Solche Fachgesell- médicales conventionnelles sont généra- prendre en compte, car elle peut attester l’Unione delle associazioni mediche L’assicurazione di base copre i costi per schaften sind beispielsweise die Assozia- lement mieux adaptées pour soulager de leur qualité. Ces organisations pro- Un aiuto per orientarsi nella svizzere di medicina complementare le prestazioni mediche di medicina tion Schweizer Ärztegesellschaften les maux aigus. Afin d’inclure autant de fessionnelles sont par exemple l’Associa- giungla delle offerte (www.unioncomed.ch) o l’Ordine centrale antroposofica, medicina tradizionale für Akupunktur und Chinesische Medizin facteurs qui conduisent à une maladie tion des Sociétés Médicales Suisses La combinazione di medicina conven- tedesco dei medici di metodi terapeutici cinese, omeopatia, fitoterapia e ago- ASA (www.akupunktur-tcm.ch), die que possible dans le traitement médical d’Acupuncture et de Médecine Chinoise zionale e complementare può essere naturali e medicina regolatoria (ZAEN, puntura. Le prestazioni non mediche Union Schweizerischer Komplementär- complémentaire, plusieurs procédures ASA (www.akupunktur-tcm.ch), l’Union una buona idea, a condizione che ci si www.zaen.org). I vengono eventualmente rimborsate se medizinischer Ärzteorganisationen thérapeutiques sont généralement appli- des sociétés suisses de médecine si dispone di un’assicurazione comple- (www.unioncomed.ch) oder der Zentral- quées simultanément. La combinaison complémentaire (www.unioncomed.ch) mentare. Alcune assicurazioni malattie verband der Ärzte für Naturheilver- de différentes méthodes est censée être ou la Zentralverband der Ärzte für hanno predisposto un elenco di tera- fahren und Regulationsmedizin ZAEN plus efficace qu’une seule. La plupart Naturheilverfahren und Regulations- © Goruppa, iStock peuti o di metodi terapeutici riconos- (www.zaen.org). I des formes de thérapie tentent de medizin ZAEN (Fédération des médecins ciuti per i quali è previsto il rimborso stimuler certains systèmes pilotes de naturopathes et de la médecine dei costi. Prima di iniziare la terapia è l’organisme afin de déclencher une régulative, www.zaen.org). I quindi opportuno contattare la propria cassa malati. 10 forumR – 2/2019 forumR – 2/2019 11
POINT DE MIRE APPROFONDIMENTO Thérapie Remédier aux déficiences dans l’organisme Aujourd’hui, environ un habitant sur quattre en Suisse souffre de male. Il élargit donc les procédures douleurs rhumatismales. La médecine complémentaire peut, dans de d’examen conventionnelles telles que les nombreux cas, compléter les efforts de la médecine conventionnelle analyses en laboratoire, la radiographie, et parfois même, permettre d’identifier la cause de la souffrance l’IRM, etc. Les examens complémentai- rhumatismale. Texte : Dr méd. Hans P. Ogal* res suivants sont réalisés ou applicables individuellement : Le terme « rheumatismos » existe depuis Examen relevant de la · Anamnèse élargie (pas seulement en 2000 ans. Il était utilisé par les Grecs médecine holistique lien avec les symptômes de troubles anciens pour désigner les douleurs Le point de vue de la médecine complé- actuels, mais avec tous les événements Therapie typiques (« nomades ») et lancinantes mentaire s’oriente vers les symptômes traumatisants sur les plans physique tomografie, etc. Folgende zusätzliche ressenties par les patients atteints de de troubles individuels et les facteurs et psychique, de l’enfance consciente à Schwachstellen im Organismus Untersuchungen werden individuell rhumatismes. De nombreux facteurs déclenchants de la maladie rhumatis- aujourd’hui) > p. 15 durchgeführt bzw. können individuell zur peuvent être, individuellement, mais beheben Anwendung kommen: surtout collectivement, à l’origine du · erweiterte Anamnese (nicht nur in déclenchement de la maladie. Citons Terapia Heute ist etwa jeder vierte Einwohner der Schweiz von rheumatischen Bezug auf die aktuelle Beschwerde- notamment les habitudes alimentaires, Beschwerden betroffen. Die Komplementärmedizin kann in vielen symptomatik, sondern auf alle physisch les influences environnementales, les Superare i punti deboli Fällen die konventionellmedizinischen Bemühungen ergänzen und und psychisch traumatisierenden facteurs héréditaires (constitution), les manchmal sogar der Ursache des rheumatischen Leidens auf den Grund Ereignisse von der bewussten Kindheit sollicitations néfastes, les blessures dell’organismo gehen. Text: Dr. med. Hans P. Ogal* bis heute) (y compris les microtraumatismes), des · erweiterte körperliche Untersuchung infections bactériennes et virales (virus Attualmente i disturbi reumatici colpiscono circa una persona su quattro Der Begriff «Rheumatismos» ist über Bei allen Rheumaformen können Ent- (Suche nach kleinen oder grossen d’Epstein-Barr, p. ex.) et des troubles in Svizzera. In molti casi, la medicina complementare può integrare 2000 Jahre alt. Die alten Griechen zündungen in Verbindung mit starken Verletzungen, Narben, durchgeführten du système immunitaire (p. ex. dans le le terapie mediche convenzionali e, talvolta, anche andare a fondo della bezeichneten damit den typischen flies- Schmerzen entstehen. Vordergründig Operationen, Störungen in der Sym- cas d’une réaction de défense mal causa. Testo: Dr. med. Hans P. Ogal* senden oder reissenden Schmerz, der werden aus der Arachidonsäure, die vom metrie des Bewegungssystems bis hin dirigée à l’encontre d’un tissu exogène Rheuma-Patienten belastet. Zahlreiche Körper selbst aus Linolensäure gebildet zu Fehlstellungen und Fehlbelastungen ou endogène). Les surcharges ou mal- Il termine «rheumatismos» ha più di di tipo meccanico con origine congenita Faktoren können allein, aber vor allem wird, entzündungsauslösende Substan- im Kiefer-, Zahnbereich) formations mécaniques innées ou 2000 anni. Gli antichi Greci lo utilizza- o ereditaria. in ihrer Summe krankheitsauslösend zen wie z. B. die Prostaglandine synthe- · Konstitutionsdiagnose (mögliche acquises, notamment, peuvent entraîner vano per indicare il tipico dolore Tutte le forme reumatiche possono sein. Dazu zählen unter anderem Ernäh- tisiert. Durch diese Mediatoren werden erbliche Veranlagung zu rheumati- une altération et une destruction du variabile («che scorre») e lancinante che portare a infiammazioni associate a forti rungsgewohnheiten, Umwelteinflüsse, Entzündung, Schmerz, Schwellung, schen Erkrankungen) cartilage articulaire. affligge i malati reumatici. La causa dolori. Essenzialmente, le sostanze erbliche Faktoren (die sogenannte Kon- Überwärmung und Funktionsbeeinträch- · Bestimmung des Säure-Basen-Haus- Dans toutes les formes de rhumatismes, può derivare da numerosi fattori, da soli infiammatorie come le prostaglandine stitution), körperliche Fehlbelastungen, tigung der betroffenen Gewebe initial haltes des inflammations liées à de fortes o soprattutto in combinazione, tra i sono derivate dall’acido arachidonico, Verletzungen (auch Mikrotraumen), ausgelöst. · Untersuchung auf virale oder bakte- douleurs peuvent se produire. Des sub- quali abitudini alimentari, influssi che l’organismo sintetizza a partire bakterielle und Virusinfektionen (z. B. rielle Belastungen oder Störungen stances inflammatoires telles que la ambientali, fattori ereditari (la cosiddetta dall’acido linolenico. Questi mediatori Epstein-Barr-Viren) und Störungen des Ganzheitsmedizinische der Darmflora resp. des intestinalen prostaglandine sont synthétisées par costituzione), sollecitazioni fisiche scatenano infiammazione, dolore, Immunsystems (z. B. bei einer fehlge- Untersuchung Immunsystems (Dysbiose/Pilzbefall) l’acide arachidonique, qui est fabriqué scorrette, lesioni (anche microtraumi), gonfiore, calore e limitazioni funzionali steuerten Abwehrreaktion gegen körper- Die komplementärmedizinische Sicht- · Untersuchung auf Unverträglichkeiten par le corps lui-même à partir d’acide infezioni batteriche e virali (per es. virus nel tessuto coinvolto. fremdes oder -eigenes Gewebe). weise orientiert sich an der individuellen von Nahrungsmitteln, Belastungen mit linolénique. Ces médiateurs sont les di Epstein-Barr) e disfunzioni del sistema Besonders angeborene oder erworbene Beschwerdesymptomatik und den aus- Umweltschadstoffen (Pestiziden, premiers à l’origine du déclenchement immunitario (per esempio una reazione Indagine olistica mechanische Fehlstellungen und Über- lösenden Faktoren der rheumatischen Holzschutzmitteln u.a.) und Schwer- d’une inflammation, de douleurs, de immunitaria errata a tessuti estranei o La prospettiva della medicina comple- lastungen können eine Beschädigung Erkrankung. Sie erweitert deshalb die metallen (z. B. Blei, Quecksilber, Zinn) gonflements, d’une hyperthermie et dell’organismo). Le cartilagini articolari mentare si basa sulla sintomatologia und Zerstörung des Gelenkknorpels konventionellen Untersuchungsver- · Untersuchung des Energiestatus und d’une déficience fonctionnelle des tissus possono subire danni soprattutto a individuale e sui fattori scatenanti della bewirken. fahren, wie Labor, Röntgen, Kernspin- Dunkelfeldmikroskopie > S. 14 concernés. causa di malposizioni e carichi eccessivi malattia reumatica. Essa implica > pag. 17 12 forumR – 2/2019 forumR – 2/2019 13
FOKUS FOKUS POINT DE MIRE · Examen corporel élargi (recherche de · Étude du bilan énergétique et micros- ainsi qu’une amélioration de la réacti- blessures d’ampleur variée, cicatrices, copie en champ sombre vité de l’ensemble de l’organisme ou opérations réalisées, troubles de la · Étude du bilan vitaminique et des l’évacuation des substances nocives. symétrie du système moteur jusqu’à oligo-éléments Il en résulte des concepts de traitement des déformations et des sollicitations · Recherche de champs parasites ou de dont les priorités sont déterminées par néfastes au niveau des mâchoires ou zones d’irritation faisant obstacle à chaque patient, pouvant nécessiter des dents) une régulation « normale » de l’orga- des soins stationnaires ou ambulatoires. · Diagnostic de constitution (prédis- nisme dans son ensemble Les options thérapeutiques suivantes position importante aux maladies · Analyse de la charge géopathologique peuvent être utilisées seules ou combi- rhumatismales, le cas échéant) et électromagnétique. nées dans le cadre d’un traitement des © tifonimages, iStock · Calcul de l’équilibre acido-basique rhumatismes à orientation holistique : · Recherche de charges virales ou bacté- Priorités individuelles en · Thérapie par le changement (recherche riennes ou de déséquilibres de la flore matière de traitement et modification des mauvaises habi- intestinale ou du système immunitaire L’examen complémentaire élargi relevant tudes de vie) Ernährungsgewohnheiten sind nach der komplementärmedizinischen Sichtweise ein Faktor, intestinal (dysbiose/infection fongique) de la médecine holistique permet · Thérapie nutritionnelle der eine Rheumaerkrankung auslösen oder ungünstig beeinflussen kann. · Recherche d’intolérances alimentaires, d’élaborer des concepts thérapeutiques · Thérapie microbiologique (les germes Selon la médecine complémentaire, les habitudes alimentaires sont un facteur qui peut déclencher d’expositions à des polluants (pesti- individualisés. Ceux-ci incluent traite- intestinaux nocifs surchargent l’orga- ou influencer négativement une maladie rhumatismale. cides, produits de traitement du bois, ment du métabolisme, l’équilibre acido- nisme, augmentent la tendance inflam- La medicina complementare considera le abitudini alimentari un fattore che può scatenare notamment) et aux métaux lourds basique, la thérapie constitutive, la matoire et peuvent induire un dérègle- o influenzare negativamente una malattia reumatica. (plomb, mercure, étain, p. ex.) thérapie des blocages de régulation ment du système immunitaire) > p. 16 · Untersuchung des Vitaminstatus und behandlung zum Einsatz kommen: Spurenelemente wie Vitamin C, E, D, Prozessen, z. B. auch durch die Zahn- der Spurenelemente · Ordnungstherapie (Ergründung und Selen, Zink, Mangan, Kupfer). Bei medizin) · Suche nach Störfeldern resp. Irritations- Änderung falscher Lebensgewohn- chronischen Entzündungsprozessen · Individuelle Wärme- oder Kältetherapie zonen die eine «normale» Regulation heiten) kommt es durch die fortlaufende · Akupunktur/Traditionelle chinesische des Gesamtorganismus behindern · Ernährungstherapie endogene Bildung von reaktiven Sau- Medizin · Untersuchung nach geopathologischer · Symbioselenkung/Mikrobiologische erstoffverbindungen zu einem hohen · Aus- und ableitende Verfahren und elektromagnetischer Belastung. Therapie (schädigende Darmkeime Verbrauch von Antioxidantien. Die (Schröpfen, Blutegel-Therapie, Baun- belasten den Organismus, erhöhen die Plasmakonzentration an Antioxidan- scheidt-Verfahren, Cantharidenpflas- Individuelle Behandlungs- Entzündungsneigung und können für tien ist bei Patienten mit rheumatoider ter-Therapie) prioritäten eine Fehlsteuerung des Immunsystems Arthritis reduziert und die Marker für · Psychologische Betreuung, Trauma- Aufgrund der wesentlich erweiterten, sorgen) oxidativen Stress sind erhöht. Der therapie, Entspannungsverfahren ganzheitsmedizinischen Zusatzunter- · Konstitutionstherapie (klassische erhöhte Bedarf z. B. an Vitamin C kann · Magnetfeldtherapie suchung können individuelle Therapie- Homöopathie u.a.) bei Patienten mit rheumatoider · Geopathische und elektromagnetische © fstop123, iStock konzepte erstellt werden. Diese · Phytotherapie (z. B. Curcumin, Weiden- Arthritis nicht allein durch eine obst- Umweltsanierung und umweltmedi- schliessen die Behandlung des Stoff- rinde, Weihrauch, Teufelskralle) und und gemüsereiche Ernährung gedeckt zinische Massnahmen. wechsels, Säure-Basen-Ausgleichs, Homöopathie (z. B. Sauerdorn, Sumpf- werden. Erst eine gezielte Supple- Die individuelle Auswahl verschiedener Konstitutionstherapie, Therapie von porst, Giftsumach, Herbstzeitlose, Zaun- mentierung führt zur Reduktion des Behandlungsverfahren im Sinne einer Die erweiterte Anamnese berücksichtigt auch scheinbar unwichtige Details, Regulationsblockaden sowie eine rübe, Bittersüss). Beispielsweise wirkt oxidativen Stresses. «gezielten» Polypragmasie (Verwendung um ein möglichst ganzheitliches Bild der Beschwerden zu erhalten. Verbesserung der Reaktionsbereitschaft die Teufelskrallenwurzel hemmend auf · Entsäuerungsbehandlung (oral und mehrerer Behandlungsmethoden und L’anamnèse élargie prend également en compte des détails apparemment sans importance afin d’obtenir l’image la plus holistique possible des symptômes. des Organismus oder die Ausleitung Cyclooxygenasen, NO, die Eicosanoid- intravenös) Arzneien) kann selbst bei «schulmedi- belastender Substanzen mit ein. Daraus Synthese und sogar auf TNFα. · Neuraltherapie nach Huneke (zur zinisch austherapierten» Patienten zu L’anamnesi estesa prende in considerazione anche dettagli apparentemente irrilevanti al fine di ottenere un quadro dei sintomi il più ampio possibile. ergeben sich Behandlungskonzepte, die · Enzymtherapie (Entzündungshem- Schmerztherapie sowie Störfeldsuche erstaunlichen Behandlungsergebnissen je nach Patient ihre Prioritäten erhalten. mung) und -behandlung) führen. Jedoch bedeutet eine komple- Sie können eine ambulante oder auch · Balneo-physikalische Therapie (lokal · Eigenbluttherapie (entzündungs- mentärmedizinische Rheumatherapie in stationäre Behandlung erforderlich entzündungshemmend, z. B. Quark- hemmend, durchblutungsverbessernd) den meisten Fällen eine langfristige machen. Folgende Therapieoptionen wickel) · Toxinausleitung und Nosodentherapie Behandlung, da sie Schwachstellen im können allein oder in Kombination bei · Orthomolekulare Therapie (hoch- · Herd- und Störfeldsuche und -behand- Organismus erkennen und beheben einer ganzheitlich orientierten Rheuma- dosierte Antioxidantien, Vitamine und lung (bei chronisch entzündlichen will. I 14 forumR – 2/2019 forumR – 2/2019 15
POINT DE MIRE APPROFONDIMENTO Die Therapie mit Thermalwasser ist · Esame dei livelli di vitamine e di delle seguenti opzioni terapeutiche ein möglicher Baustein in der oligoelementi. singolarmente o in combinazione: ganzheitlichen Rheumabehandlung. · Ricerca di campi di interferenza o zone · Terapia dell’ordine (comprensione e La thérapie thermale est une di irritazione che impediscono una modifica di abitudini errate). composante possible du traitement holistique des rhumatismes. «normale» regolazione dell’intero · Terapia nutrizionale. La terapia con acqua termale è uno organismo. · Gestione simbiotica/terapia microbio- dei possibili componenti di un · Ricerca di interferenze geopatologiche logica (i germi intestinali dannosi trattamento antireumatico olistico. ed elettromagnetiche. sovraccaricano l’organismo, aumentano la tendenza alle infiammazioni e Priorità terapeutiche possono portare a una disfunzione del individuali sistema immunitario). L’approfondito esame olistico supple- · Terapia costituzionale (omeopatia mentare permette di definire modelli classica, ecc.). terapeutici personalizzati che includono · Fitoterapia (ad es. curcumina, corteccia trattamenti relativi a metabolismo, equi- di salice, boswellia, artiglio del dia- · Thérapie constitutive (homéopathie · Thérapie balnéophysique (réduction · Recherche et traitement des champs quindi un ampliamento dei metodi librio acidi-basi, terapia costituzionale, volo) e omeopatia (ad es. crespino, classique, notamment) des inflammations locales, p. ex. enve- parasites (en cas de processus inflam- diagnostici convenzionali, come esami di terapia dei blocchi regolatori nonché il rosmarino di palude, edera velenosa, · Phytothérapie (curcumine, écorce de loppements à base de fromage blanc) matoires chroniques, p. ex. également laboratorio, radiografie, risonanza miglioramento della capacità di reazione colchico d’autunno, vite bianca, saule, encens, griffe du diable, p. ex.) · Thérapie orthomoléculaire (prise à travers la médecine dentaire) magnetica, ecc. Su base individuale si dell’organismo o l’eliminazione di morella rampicante). Per esempio, la et homéopathie (épine-vinette, lédon d’antioxydants, de vitamines et · Thermothérapie ou cryothérapie eseguono e si applicano i seguenti sostanze nocive. Su queste basi si svilup- radice dell’artiglio del diavolo inibisce des marais, sumac vénéneux, colchi- d’oligo-éléments à haute dose tels individuelle metodi di indagine supplementari: pano modelli terapeutici le cui priorità le cicloossigenasi, l’ossido nitrico, la que, tamier, douce-amère, p. ex.) que vitamines C, E, D, sélénium, zinc, · Acupuncture/médecine traditionnelle · anamnesi estesa (non relativa alla sono fissate in base al paziente. Può sintesi di eicosanoidi e persino il La racine de la griffe du diable a par manganèse, cuivre). En cas de proces- chinoise sintomatologia presente ma a tutti gli essere necessario un trattamento TNFα. exemple une action inhibante sur la sus inflammatoires chroniques, la · Procédés d’élimination et de drainage eventi traumatici a livello fisico e psi- ambulatoriale o anche stazionario. Il · Terapia enzimatica (riduzione cyclooxygénase, le NO, la synthèse des formation endogène continue de com- (ventouses, sangsues, méthode Baun- chico dall’infanzia di cui si ha memoria trattamento reumatologico di orienta- dell’infiammazione). eicosanoïdes et même le TNF-α posés d’oxygène réactifs entraîne une scheidt, emplâtres de cantharides) al momento attuale). mento olistico prevede l’applicazione · Terapia balneo-fisica > pag. 18 · Thérapie enzymatique (réduction des consommation élevée d’antioxydants. · Prise en charge psychologique, · Esame clinico esteso (ricerca di lesioni inflammations) Chez les patients souffrant de poly- thérapie des traumatismes, méthodes importanti o minori, cicatrici, interventi arthrite rhumatoïde, la concentration de relaxation chirurgici, asimmetrie dell’apparato Ausleitende Verfah- ren wie Schröpfen plasmatique en antioxydants est · Thérapie par champ magnétique locomotore fino a malposizioni e solle- haben in der komple- réduite et les marqueurs de stress · Assainissement géopathique et citazioni errate nell’area della mascella mentärmedizinischen oxydatif sont élevés. Chez ces patients, électromagnétique de l’environnement e dei denti). Rheumatherapie ihren festen Platz. une alimentation riche en fruits et et mesures de médecine environne- · Determinazione della costituzione légumes ne suffit pas, par exemple, à mentale (possibile predisposizione ereditaria Les procédés de révulsion tels que couvrir les besoins accrus en vitamine La sélection individuelle de différentes alle malattie reumatiche). l’application de C. Seule une supplémentation ciblée méthodes de traitement au sens d’une · Determinazione dell’equilibrio ventouses occupent entraîne une réduction du stress polypragmasie « ciblée » (Utilisation de acidi-basi. une place de choix dans la rhumato- oxydatif plusieurs méthodes de traitement et mé- · Ricerca di virus o batteri oppure thérapie en médecine · Traitement de désacidification (par dicaments.) peut aboutir à des résultats disturbi della flora intestinale o del complémentaire. voie orale et intraveineuse) surprenants, même chez des patients sistema immunitario intestinale I metodi depurativi Die Ordnungstherapie will den Menschen · Thérapie neurale selon Huneke (dans pour lesquels toutes les voies thérapeu- (disbiosi/agenti fungini). come la coppetta- darin unterstützen, einen gesundheits- zione occupano un le cadre de la gestion de la douleur tiques traditionnelles ont été épuisées. · Ricerca di intolleranze alimentari, förderlichen Lebensstil zu erhalten. Dazu posto fisso nella gehört unter anderem die Entspannung. ainsi que de la recherche et du traite- Cependant, une thérapie rhumatismale contaminazione con inquinanti terapia antireumatica Le but de la thérapie de l’ordre est d’aider ment des champs parasites) basée sur la médecine complémentaire ambientali (pesticidi, preservanti per della medicina complementare. les gens à adopter un mode de vie sain. · Autohémothérapie (effet anti-inflam- implique la plupart du temps une legno, ecc.) e metalli pesanti (ad es. Cela inclut, entre autres, la relaxation. matoire, améliore la circulation action de long terme, son objectif étant piombo, mercurio, stagno). La terapia dell’ordine incoraggia le persone sanguine) d’identifier les déficiences dans l’orga- · Esame dei livelli di energia e micros- a mantenere uno stile di vita salutare, che · Détoxination et thérapie à base de nisme et de les éliminer. I copia in campo scuro. include anche il rilassamento. nosodes 16 forumR – 2/2019 forumR – 2/2019 17
Sie können auch lesen