HAZE Wenn die Stadt im Nebel versinkt - GLÜCK AUF HOHER SEE - Impulse

Die Seite wird erstellt Volker Wieland
 
WEITER LESEN
HAZE Wenn die Stadt im Nebel versinkt - GLÜCK AUF HOHER SEE - Impulse
September 2016

                 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore

                 Wenn die Stadt im Nebel versinkt
                                                                          HAZE
                      Reise auf dem Kreuzfahrtschiff
                               GLÜCK AUF HOHER SEE
                                 Wie sie leben, was sie tun
                 PRAKTIKANTEN IN SINGAPUR
HAZE Wenn die Stadt im Nebel versinkt - GLÜCK AUF HOHER SEE - Impulse
2
HAZE Wenn die Stadt im Nebel versinkt - GLÜCK AUF HOHER SEE - Impulse
Editorial
Die Sommerferien sind schon eine Weile vorbei und nach und nach hat uns der Alltag wieder. Egal, ob aus dem
Urlaub zurückgekehrt oder neu nach Singapur gezogen, es stellt sich Normalität ein. Arbeit, Schule, Verabredun-
gen, Freizeitaktivitäten und Co. Alles will organisiert werden, jeder Tag, jede Woche − und alles findet in seinen
normalen Rhythmus. Das ist gut so, und ebenso gut ist es, wenn besondere Ereignisse diesen Alltag verschönern.

Bei der Erstellung der aktuellen Impulse war ich sichtlich überrascht: Kündigen wir tatsächlich schon wieder das
Mooncake-Festival an, und die Formel 1? Hat beides nicht erst kürzlich stattgefunden? Ich erinnere mich, als sei es
gestern gewesen, an laue Abende im Gardens by the Bay, mit beeindruckenden Lichtinstallationen, die die Herzen
der Kinder höher schlagen ließen. Ähnlich begeistert wie von den glitzernd-leuchtenden Weihnachtsmärkten in
Deutschland, nur ohne zu frieren, spazierten wir entlang der Figuren und lauschten einem abendlichen Chorkonzert.
Erst später erfuhren wir mehr über den Hintergrund des Festes, das mit so viel Liebe zum Detail Jahr für Jahr die
Stadt zum Strahlen bringt (siehe S. 7). Auch die Formel 1 ist immer wieder ein faszinierendes Großereignis, das
nun erneut seine Schatten vorauswirft und den Verkehr in Singapur für kurze Zeit zum Erliegen bringt, um den
schnellsten Fahrern der Welt den Weg frei zu machen.

Nicht so gerne erinnere ich mich leider an den Haze, der uns 2015 über viele Wochen zwang, uns im Haus aufzu-
halten. Noch relativ neu in Singapur hatte ich von diesem Problem vorher nichts gewusst. Eingehüllt in dunklen
Nebel schien die Sonne blassrosa durch den Himmel und alles war grau in grau. Nur mit Atemmasken konnten
wir ins Freie, wo es eindeutig nach Feuer roch; es war eine deprimierende Zeit, die vielen von uns zu denken gab.
Hoffen wir, dass die schlechten Luftverhältnisse in diesem Jahr nicht so lange anhalten − und dass irgendwann
doch einmal eine umweltverträglichere Lösung für die Brandrodungen gefunden werden kann.

Eins ist sicher: Die Zeit scheint zu rennen. Ein Jahr vergeht wie im Fluge, auch wenn wir es uns in unangenehmen
Stunden manchmal nicht vorstellen können. Gerade in Singapur, wo die Jahreszeiten nicht wechseln und Tag
und Nacht immer gleich lang sind, bemerken wir oft gar nicht, wie die Monate dahinziehen. Ich empfehle Ihnen:
Genießen Sie Ihren Alltag und nehmen Sie gleichzeitig mit, was sich an Besonderheiten bietet. Oder machen Sie
sich eine Liste mit all dem, was Sie in und um die Löwenstadt noch alles sehen und erleben möchten, um es nicht
doch noch irgendwann zu vergessen.

Das Redaktionsteam und ich wünschen Ihnen einen schönen September!

Herzlichst Ihre,

Sabine Abt-Achtert, Chefredakteurin

                                      facebook.com/ImpulseSingapur   instagram.com/impulsesing   Impulse Magazine is published monthly by German Association-Deutsches Haus
HAZE Wenn die Stadt im Nebel versinkt - GLÜCK AUF HOHER SEE - Impulse
I N H A LT                                                 Impressum
                                                           Editor : Sabine Abt-Achter t, E- Mail: editor@ impulse.org.sg
Editorial                                              3   s Contributors : Melanie Brunner, Nadine El Helw, Sandra
                                                           Gröhlich, Hans-Joachim Fogl, Robert Heigermoser, Christiane
                                                           Hein, Sina Jurkowlaniec, Sascha Kienzle, Melanie Knöppchen-
                                                           Mer t, Kirsten Mönch, Christian Happl, La Pícara, Susanne
Inhalt, Impressum, About Impulse                       4   Perras, Marion Ruffing, Heiko Schulze, Sandra Schwellach,
                                                           Christian Swoboda s Online -Team : Nadine El Helw, Melanie
                                                           Knöppchen- Mer t, Sandra Schwellach s Lektorat : Eliane
                                                           Panek s Advertising Enquiry: E-Mail: sales@impulse.org.sg,
Die Seite 6                                            6   Tel: 6467 8802, Fax: 6467 8816 s Internet: www.impulse.org.sg
                                                           s Design: O’Art s Production: SC (Sang Choy) International
                                                           Pte Ltd s Publisher: German Association – Deutsches Haus,
                                                           61A Toh Tuck Road, Singapore 596300, E-Mail: info@german-
Singapur                                                   association.org.sg.

Mooncake-Festival – Alles dreht sich um den Mond       7
Haze! Wenn Singapur im Nebel versinkt                  8

                                                                                        Glänzende Aussichten auf Singapur
Kultur                                                                                  bei klarer Luft. Wenn der Haze
                                                                                        Einzug hält, kann man von so viel
Wagnerstimmen                                                                           Durchblick nur träumen.

– aus der ganzen Welt nach Singapur                   10                                Foto: Pixabay

Leute
Deutsche Praktikanten in Singapur                     12   Opinions and views expressed by contributing writers are not
                                                           necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to
                                                           edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse
Service                                                    is copyrighted and reproduction in whole or in part without express
                                                           permission from the editor is prohibited. All rights reserved ©.
Praktikum in Singapur – Was ist zu berücksichtigen?   14   Impulse magazine is published monthly by German Association-
                                                           Deutsches Haus and distributed free-of-charge to the German-
Buchtipp: Die Frauen der Dichter                      16   speaking community in Singapore. MCI (P) 064/08/2015

                                                           Redaktionsschluss
                                                           November-Ausgabe: Donnerstag, 29. September 2016
Veranstaltungskalender                                20   Dezember-Ausgabe: Donnerstag, 27. Oktober 2016

German Association – Deutsches Haus
                                                           About Impulse
Aktivitäten                                           22   Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in
Aktuelles – Tag der offenen Tür                       24   Singapore is the leading German language magazine published in
                                                           Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides
Mitgliedsantrag                                       25   up-to-date information on cultural and social events in Singapore
                                                           as well as on tourist destinations in the country and the region.
                                                           Furthermore, it serves as a platform for sharing information within
                                                           the German-speaking social and business communities, comprising
Aus der Gemeinde                                           more than 8,000 expatriates.

                                                           z Distribution The magazine is endorsed by the Austrian,
German European School Singapore, GESS                29
                                                           German and Swiss Embassy.
Swiss School                                          29   Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the German-
                                                           speaking Community in Singapore are sent to expatriate households,
Katholische Gemeinde                                  30   service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing
                                                           expatriates as well as selected airlines. The magazine is also available
Evangelische Gemeinde                                 30   at the following locations:
                                                           Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German
Deutsche Botschaft                                    31
                                                           AND 3WISS %MBASSY s 'OETHE )NSTITUT 3INGAPORE s SWISSNEX 3INGA-
AHK                                                   31   PORE s 3INGAPOREAN 'ERMAN #HAMBER OF )NDUSTRY AND #OMMERCE
                                                           s 'ERMAN #ENTRE FOR )NDUSTRY AND 4RADE 0TE ,TD s 3ELECTED !UST-
                                                           RIAN 'ERMAN AND 3WISS COMPANIES s 'ERMAN !SSOCIATION n $EUT-
                                                           SCHES (AUS s 3WISS #LUB s 'ERMAN %UROPEAN 3CHOOL 3INGAPORE
Reise                                                      s 3WISS 3CHOOL 3INGAPORE s 'ERMAN SPEAKING 0ROTESTANT AND #A-
                                                           tholic Churches Singapore Institutions Ministry of Education
Die Kreuzfahrerin: Glück auf hoher See                32   ,ANGUAGE #ENTRE s #ENTRE FOR ,ANGUAGES AT .53 s .45 ,ANGUAGE
                                                           #ENTRE s 'ERMAN !LUMNI Others .ORDIC %UROPEAN #ENTRE s ,UFT-
                                                           hansa flights between Singapore and Germany

My Condo: Hilfe                                       38   z Subscription To subscribe to Impulse in Singapore free of
                                                           charge, go to www.impulse.org.sg, click on the button “Abo“.

                                                           z Impulse abonnieren Sie möchten Impulse in Singapur kos-
Kontakte und Adressen                                 39   tenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter
                                                           www.impulse.org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf „Abo“.
HAZE Wenn die Stadt im Nebel versinkt - GLÜCK AUF HOHER SEE - Impulse
5
HAZE Wenn die Stadt im Nebel versinkt - GLÜCK AUF HOHER SEE - Impulse
6   Die Seite Sechs

    Kolumne                                                           Erlebnis Kusu Island

    3.200 Hotspots
                                                                                                    Kusu Island (heigermoser) − Im
                                                                                                    neunten Monat des chinesi-
                                                                                                    schen Kalenders (in diesem
                                                                                                    Jahr vom 1. bis 30. Oktober)
                                                                                                    pilgern jedes Jahr tausende
                                                                                                    von Menschen nach Kusu
    Aus Deutschland kommend war mir Luftverschmutzung oder                                          Island, einer kleinen verträum-
    Haze nie ein Begriff. Ich meine, wie dreckig kann Luft schon      ten Insel im Süden von Singapur, um im taoistischen Tempel
    sein, wenn ich hindurchsehen kann. Die Feinstaubplakette          und an den malaiischen Schreinen um Nachwuchs, Eheglück
    an meinem Auto und die gelegentliche Androhung von Sper-          oder den Gewinn in der Lotterie zu bitten. Während dieser
    rungen einiger Innenstädte wegen zu hoher Feinstaubbelas-         Zeit verkehren den ganzen Tag über Fähren zwischen der
    tung, sind das Einzige, was mir diesbezüglich bekannt war.        Insel und dem Marina South Pier. Kleine Garküchen sorgen
    Allerdings wusste ich nie so recht etwas damit anzufangen.        für das Wohl der Besucher. Neben dem bunten und lebhaf-
    Seit dem letzten Jahr weiß ich nun, was verschmutzte Luft         ten Treiben an den religiösen Stätten bietet die Insel auch
    ist.                                                              lauschige Plätzchen im Schatten der Seemandelbäume, die
         Ein Nebel, der die Sicht einschränkt, lag über der Stadt     zum Entspannen oder zum Genießen der Skyline von Singa-
    und verzog sich wochenlang nicht. Menschen liefen mit             pur einladen. Wer will, kann zur Abkühlung ein Bad in einer
    Masken auf den Straßen, Schulen wurden geschlossen,               der beiden Lagunen nehmen oder nach der Meeresschild-
    Outdoor-Veranstaltungen abgesagt, Flüge gestrichen, Augen         kröte Ausschau halten, die im Meerwasserbecken vor dem
    tränten, das Schlucken fiel schwer und ein Husten stellte         Tempel ihre Kreise zieht. Die German Association bietet
    sich ein. Letztes Jahr um diese Zeit war Südostasien mehrere      am 17. Oktober eine geführte Tour an. Nähere Einzel-
    Wochen eingehüllt in den schädlichen Nebel. 3.200 soge-           heiten in der Oktober-Ausgabe der Impulse.
    nannte Hotspots in Indonesien waren dafür verantwortlich.
    Für mich und viele andere war das eine sehr anstrengende
    und schlimme Zeit. Wie gefährlich ist der Rauch? Was muss         Direktflug nach Düsseldorf
    ich tun um mich und meine Familie zu schützen? Und warum
    passiert das alles?                                                                             Singapur (abt) − Seit Juli gibt
         Ich investierte in Atemmasken und kaufte kurz entschlos-                                   es einen neuen Direktflug
    sen zwei Air Purifier. Noch rechtzeitig, vor dem restlosen                                      zwischen Singapur und Düssel-
    Ausverkauf und einer Preisexplosion in dem Segment.                                             dorf. Dreimal wöchentlich geht
         Die Zeitungsberichte zu dem Thema häuften sich und                                         es mit Singapur Airlines vom
    noch erschreckender als meine eigene Situation fand ich                                         Changi Airport zu Nordrhein-
    die Lage der Leute in Indonesien und den Gedanken daran,                                        Westfalens größtem Flughafen.
    dass Regenwald, die grüne Lunge unserer Erde, und damit           Auf der neuen Verbindung setzt die Airline eine Maschine
    Lebensraum vieler Tiere sukzessive vernichtet wird.               vom Typ Airbus A350-900 ein. Die Maschine gilt momentan
         Dieses Jahr bange ich schon vor den Monaten August           als das modernste Langstreckenflugzeug der Welt. Es ist mit
    und September. Wie heftig wird es wohl diesmal? Ich hoffe         einer Drei-Klassen-Konfiguration ausgestattet.
    inständig, dass uns der viele Regen vor ähnlichen Ausbrü-
    chen wie im letzten Jahr schützt. Noch besser wäre natürlich
    das Problem der brennenden Wälder zu lösen. Viele kontro-         Besser schlafen auf dem
    verse Diskussionen werden in Politik und Wirtschaft geführt.
    Niemand will der Schuldige sein. Und leider, so scheint es, ist
                                                                      eigenen Kopfkissen
    keine Lösung in Sicht, die für alle verbindlich ist.              Providence (abt) – Die meisten Menschen kommen im Hotel
                                                                      oder in fremden Wohnungen nachts oft nicht zur Ruhe.
    Nadine El Helw                                                    US-Forscher haben den Grund dafür gefunden: Schuld ist
                                                                      die linke Hirnhälfte. Sie bleibt trotz Tiefschlaf wachsamer als
                                                                      die rechte, berichtet ein Team der Brown University. Bei den
    Einen Artikel zum Thema Haze finden Sie ab S. 8                   Untersuchungen beobachtete man mit Hirnstrommessun-
                                                                      gen und bildgebenden Verfahren den Schlaf der Probanden
                                                                      in der ersten und der achten Nacht im Schlaflabor. In der
                                                                      ersten Nacht waren die linken Hirnhälften in der normaler-
                                                                      weise erholsamen Tiefschlafphase leicht anzusprechen und
                                                                      reagierten empfindlich auf Geräusche. Die Probanden schlie-
                                                                      fen nur schwer (wieder) ein. Nach mehreren Nächten trat das
                                                                      Phänomen nicht mehr auf. Wer, beispielsweise geschäftlich,
                                                                      viel reist, könnte dem zusätzlichen Stress durch schlechten
                                                                      Schlaf vorbeugen, indem er das eigene Kopfkissen mitnimmt
                                                                      oder oft ähnliche Hotels bucht.
HAZE Wenn die Stadt im Nebel versinkt - GLÜCK AUF HOHER SEE - Impulse
Singapur   7

                                    Mooncake-Festival:
           Alles dreht sich
                 um den Mond
Am 15. September ist es wieder soweit : Der               Familien. Man trifft sich am Vorabend des Vollmondes
Vollmond erstrahlt in seinem ganzen Glanz und             im Kreise seiner Lieben und feiert gemeinsam, besucht
markiert ein wichtiges Datum im chinesischen Han-         den Tempel und zündet Räucherstäbchen an. Die jungen
Kalender: Den Höhepunkt des Mid-Autumn- oder              Leute gehen auf „Vollmond-Partys“ und die Kinder
Moon-Festivals, auch Mooncake Festival, genannt.          laufen mit bunten, teils selbst gebastelten Laternen
Es handelt sich um eine 3.000 Jahre alte Tradition,       durch die Straßen.
die bis in die Shang und Zhou-Dynastie zurück-                In Chinatown, im Chinese Garden in Jurong und rund
reicht. Schon damals war mit der Tag-Nacht-Gleiche        um die Marina Bay und Gardens by the Bay gibt es zahl-
im Herbst ein Erntedankfest verbunden, wobei die          reiche kulturelle Darbietungen mit Musik, Tanz, Theater
Mondgöttin Chang‘e verehrt wurde.                         und Laternen-Umzügen (siehe Veranstaltungskalender
                                                          Seite 21). Zu essen gibt es allerorts die „Mooncakes“,
Der Legende nach erhielt ein Held ein Elixier, das ihm    die mit ihrer kreisrunden Form dem Vollmond nach-
Unsterblichkeit verleihen sollte. Dieser trank es aber    empfunden sind und das Vollkommene symbolisieren.
nicht, da er nicht länger leben wollte als seine Frau     Die traditionellen Varianten haben Lotus- oder Rote-
Chang‘e. Als ein Bösewicht das Elixier stehlen wollte,    Bohnen-Füllungen, meist mit einem Eigelb in der Mitte,
hat es Chang‘e getrunken, um zu vermeiden, dass es        und sind sehr sättigend. Mittlerweile ist aber für jeden
in falsche Hände gerät. Eine andere Version erzählt von   Geschmack etwas dabei, von salzig über herb bis süß,
einem korrupten Herrscher, dem seine Frau zuvorkam:       als Kuchengebäck, Praliné oder Eiskonfekt. Probieren
Sie trank das Elixier, um zu verhindern, dass seine Ty-   und als schmuckes Präsent verpackt kaufen kann man
rannei ewig andauern sollte… In beiden Fällen verwan-     die Mooncakes bereits Wochen vorher in allen Hotels
delte sich Chang’e in die Mondgöttin, die fortan mit      und Bäckereien in Singapur. In den Malls finden jetzt
ihrem Licht die Nacht erhellt und wichtige Natur- und     die „Mooncake Fairs“ statt, wo man die Vielfalt der
Lebenszyklen steuert.                                     hochpreisigen Köstlichkeiten bestaunen kann.
    Auch heute noch ist das Mid-Autumn-Festival nach
Chinese New Year das wichtigste Fest für chinesische      Text: Marion Ruffing, Fotos: S. Abt, Pixabay
HAZE Wenn die Stadt im Nebel versinkt - GLÜCK AUF HOHER SEE - Impulse
8   Singapur

               Haze!
                 Wenn
               Singapur
               im Nebel
                versinkt

               Wer in Shanghai oder Peking lebt,
               für den gilt Singapur als grüne
               Oase mit guter Luftqualität. Doch
               Jahr für Jahr bekommt auch die
               Löwenstadt ein Problem : Den
               Haze. Über Tage oder Wochen
               kann die Stadt im tristen Nebel
               versinken und die Bewegung im
               Freien stark limitiert werden.
               Auch durch schützende Atem-
               masken hindurch kann man den
               Feuergeruch wahrnehmen, der
               durch Brandrodungen in den
               Nachbarländern ausgelöst wird.
HAZE Wenn die Stadt im Nebel versinkt - GLÜCK AUF HOHER SEE - Impulse
Singapur   9

Was ist Haze?
Im Duden wird Haze wie folgt definiert: „Als Haze (eng-
lisch für Dunst, Dunstglocke) wird eine Form von Smog
bezeichnet, die infolge unkontrollierter Brände, Brandro-
dungen oder Naturkatastrophen entsteht“. Der Begriff
wird insbesondere im Zusammenhang mit immer wieder-
kehrender Luftverunreinigung in Südostasien genannt.

Wie wird Haze verursacht?                                   Wie hoch ist die Luftverschmutzung?
Um Land für den Ackerbau zu gewinnen, werden aus            Es gibt zahlreiche Apps für das Mobiltelefon, die stünd-
Kostengründen zum Großteil illegale Brandrodungen           lich über den Stand der Luftverschmutzung aufklären.
durchgeführt. Seit ca. 20 Jahren brennen in Indonesien      Einen sehr detaillierten Überblick bietet: www.aqicn.org
(auf Sumatra und Kalimantan) und Malaysia am Ende der       Auch die Website: www.haze.gov.sg
Trockenzeit große Wald- und kohlenstoffreiche Moor-         stellt zu jeder Stunde aktualisierte Werte des Pollution
gegenden. Der Grund für den steigenden Bedarf, vor          Standard Index (PSI) zur Verfügung und informiert ge-
allem im Palmölsektor, ist die große Nachfrage nach         nauestens über das Thema Haze.
alternativen Energiequellen (z.B. Biodiesel).
                                                            Was ist der Pollution Standard Index (PSI)?
Wie kann ich mich schützen?                                 Der PSI ist die Kennzahl für die singapurische Luftquali-
Je nach Wetterlage und Ort schwankt die Luftver-            tätsberichterstattung. Es ist ein Wert, der die Konzent-
schmutzung. Bei stark erhöhten Schadstoffwerten             ration der folgenden sechs Verschmutzungen in der Luft
können Augen und Atemwege gereizt werden. Abmil-            abbildet: Feinstaub (PM10 und PM2.5 ), Schwefeldioxid
dern kann man die Symptome mit dem Tragen einer             (SO2), Stickstoff (NO2), Kohlenstoff(CO) und Ozon (O3 ).
Atemmaske. Verschiedene Arten von Masken sind in
den lokalen Drogerien erhältlich. Dennoch sollten ins-      Was ist der Unterschied zwischen den PM (parti-
besondere gefährdete Personengruppen wie Senioren           culate matter) Werten?
und kleine Kinder, bei erhöhten Schadstoffwerten in der     Der PM-Wert ist der sogenannte Feinstaub. Er besteht
Luft, körperliche Anstrengungen im Freien vermeiden.        sowohl aus flüssigen als auch aus festen Bestandteilen
Asthmatiker und Allergiker halten sich am besten in         und wird in Abhängigkeit von der Größe in unterschied-
geschlossenen Räumen auf.                                   liche Gruppen eingeteilt. In sämtlichen Anwendungen
Innerhalb der Wohnung ist es ratsam, einen Luftreiniger     werden meist die Werte PM10 und PM2,5 angezeigt. Der
(Air Purifier) aufzustellen. Die singapurische Regierung    Feinstaub der Kategorie PM10 kann bei Menschen bis
hat eine Liste empfohlener Geräte zusammengetragen:         in die Nasenhöhlen eindringen, währende die Partikel
www.haze.gov.sg/haze-updates/list-of-portable-air-          des PM2,5 bis in die Bronchien und Lungenbläschen vor-
cleaners-and-suppliers                                      dringen.
                                                            In der EU ist beim PM10 ein Tagesmittelwert von 50
                                                            Mikrometer (µg)/m 3 zugelassen; der Jahresmittelwert
                                                            sollte bei 40 µg/m3 liegen.

                                                            Text: Nadine El Helw
                                                            Fotos: Greenpeace, S. Abt, Pixabay
                                                            Quellen: www.umweltbundesamt.de
                                                            www.greenpeace.org
                                                            www.haze.gov.sg
HAZE Wenn die Stadt im Nebel versinkt - GLÜCK AUF HOHER SEE - Impulse
10   Kultur

     Wagnerstimmen
                 – aus der ganzen Welt nach Singapur

              Erstmals wird Wagners „Fliegender Holländer“                 Produktion. „Als ich vom singapurischen Richard Wagner
              im Oktober in Singapur aufgeführt. Die Vorbe-                Verein angesprochen wurde, war ich überwältigt. Senta
              reitungen laufen auf Hochtouren. Ein Einblick                ist eine meiner absoluten Lieblingsrollen und „Der flie-
              in interessante Konzepte und ein Blick auf zwei              gende Holländer“ von Anfang bis Ende eine fesselnde
              Hauptdarstellerinnen.                                        Oper mit herrlicher Musik und einer Geschichte, die so
                                                                           viele wunderbare Möglichkeiten für Regie und Ausstat-
              „Die Frist ist um!”, singt der Holländer. Nur alle sieben    tung bietet”, ist Kathleen begeistert. „Außerdem bin
              Jahre darf er an Land – bis ihn eine liebende Frau von       ich fasziniert von der Idee, Elemente des Schattenspiels
              seinem Fluch erlöst. Senta ist dazu bereit, alles aufzuge-   und der chinesischen Oper in die Produktion zu flech-
              ben und sich für den Holländer zu opfern. Ein richtiges      ten: Sie hat damit die Möglichkeit, wirklich aufregend
              Schauermärchen ist die Oper von Richard Wagner. Bei          und innovativ zu sein!” Für den „Fliegenden Holländer“
              der singapurischen Erstaufführung im Oktober gibt es         wird Kathleen für einige Wochen nach Singapur ziehen:
              gleich zwei Besetzungen – neben einer internationalen        „Für mich eine großartige Gelegenheit, in Singapur zu
              wird es eine zweite, eine asiatische, geben. Diese besteht   arbeiten und die Stadt kennenzulernen. Ich freue mich
              nur aus Singapurern oder Permanent Residents und wird
              am 27. Oktober auf der Bühne stehen.
                  So kann die Produktion gleich zwei Ziele verfolgen:
              Jungen Wagnerstimmen aus aller Welt kann die singa-
              purische Inszenierung als Startpunkt für eine internati-
              onale Karriere dienen und gleichzeitig wird die hiesige
              Opernszene gestärkt.
                  Die internationale Besetzung wurde überwiegend
              beim Internationalen Gesangswettbewerb für Wagner-
              stimmen engagiert. Jahr für Jahr entdeckt der etablierte
              Wettbewerb Sängerinnen und Sänger, die Großes er-
              warten lassen, allerdings noch am Anfang ihrer Karriere
              stehen. Deshalb werden auch nur Kandidaten zugelas-
              sen, die entweder am Ende ihrer Gesangsausbildung
              (Höchstalter 30 Jahre) oder am Beginn einer Bühnen-
              karriere (Höchstalter 35 Jahre) stehen.
                  So wie die australische Sopranistin Kathleen Parker.
              Sie studierte Musik an der Universität von Queensland
              und am Australian Opera Studio in Perth. 2009 hat
              sie den Audi German Award der Opera Foundation
              Australia gewonnen und war von 2009 bis 2010 als
              festes Ensemblemitglied an der Oper Köln engagiert,
                                                                                  „Ich bin fasziniert von
              bevor sie ihr Weg als selbständige Sopranistin an die
              Deutsche Oper Berlin, das Theater Nordhausen und das
                                                                                  der Idee, Elemente des
              Hessische Staatstheater Wiesbaden führte.                           Schattenspiels und
                  Beim Wettbewerb für Wagnerstimmen bezauberte
              sie sowohl die Jury als auch das Publikum beim Finale
                                                                                  der chinesischen Oper
              in Karlsruhe im Oktober 2015 und gewann nicht nur                   in die Produktion zu
              den Wolfgang-Wagner-Preis, sondern auch den Pub-
              likumspreis. Auch die eigens aus Singapur angereisten               flechten!“
              Vertreter des „Fliegenden Holländers“ waren von ihr
              begeistert – und engagierten sie vom Fleck weg für die              Kathleen Parker, Opernsängerin
Kultur   11

                                                                      ganzen Region und war Jurymitglied des Competizione
                                                                      dell’Opera, organisiert von der Oper Bremen 2009. Seit
                                                                      2010 ist sie Head of Vocal Studies an der Hong Kong
                                                                      Academy for Performing Arts.

                                                                      Fotos: Richard Wagner Association (Singapore)

                                                                      Infos
auf einen faszinierenden und pulsierenden Ort. Diese
Produktion wird ein großes Abenteuer – für Asien, für                 flyingdutchmanopera2016.wordpress.com
Opernfans und Wagner-Liebhaber”, ist sie sich sicher.                 Aufführungen im Victoria Theatre
„Ich bin überaus glücklich, Teil dieses Abenteuers zu                 Sonntag, 23. Oktober 2016, 18.30 Uhr
sein.”                                                                Dienstag, 25. Oktober 2016, 19.30 Uhr
    Kathleens singapurischer Counterpart ist eine von                 Donnerstag, 27. Oktober 2016, 19.30 Uhr
Asiens hervorragensten Sängerinnen: Nancy Yen besuch-                 Freitag, 28. Oktober 2016, 19.30 Uhr
te die Royal Academy of Music in London und gab ihr                   Sonntag, 30. Oktober 2016, 15 Uhr
Operndebüt in der Rolle der Madama Butterfly mit der                  Mit: Kathleen Parker / Nancy Yuen (Senta), Oleksandr
Welsh National Opera in der gleichnamigen Oper. Sie                   Pushniak / Martin Ng (Holländer), Andreas Hörl / Julian
hat alle großen Rollen ihres Faches wie Gilda in „Rigo-               Lo (Daland), Jakub Pustina / Kee Loi Seng(Erik), Candice
letto“, Mimi in „La Bohème“ oder „Tosca“ gesungen                     de Rozario (Mary), Jonathan Tay / Melvin Tan (Steu-
und gastierte an Opernhäusern auf der ganzen Welt.                    ermann), Schola Cantorum Singapore Opera Chorus,
Die Sopranistin gibt regelmäßig Meisterklassen in der                 Singapore International Festival of Music Orchestra

               Family, Paediatric & Travel Medicine

    East Coast Clinic – Now Open!
    The newest of our four clinics is now conveniently located on the East Coast, situated within the new Katong Square
    mall in the heart of the shopping district on East Coast Road. The new IMC clinic has 3 general practitioners and
    medically trained staff specialising in family, paediatric and travel medicine. IMC continues to service the medical
    needs of the international community of Singapore within a caring, friendly and relaxed environment.
    Patients have access to the same medical services and facilities as our Camden and Jelita branches and the
    shopping mall offers patients lots of direct parking and lift access to the clinic.
    Operating hours are:
    Monday to Friday 9:00am – 5:30pm and Saturday 9am – 1pm

    Camden Clinic | 1 Orchard Boulevard, Camden Medical Centre #14-06, S248649 | 6733 4440
    East Coast Clinic | 88 East Coast Road, Katong Square #02-07, S423371 | 6342 4440
    Jelita Clinic | 293 Holland Road, Jelita Cold Storage #02-04, S278628 | 6465 4440
    Paediatric Clinic | 1 Orchard Boulevard, Camden Medical Centre #11-06, S248649 | 6887 4440
    www.imc–healthcare.com
12   Leute

     Deutsche Praktikanten in Singapur
             Egal ob nach dem Abitur, dem Studium oder im Rahmen eines Urlaubssemesters – Ein Auslandspraktikum
             ist eine tolle Erfahrung und ein großes Plus im Lebenslauf. Singapur punktet als Zielland nicht nur mit der
             englischen Amtssprache, sondern auch durch Fortschrittlichkeit, Branchenvielfalt und kultureller Offenheit.
             Impulse stellt drei Praktikanten und ihre Geschichten vor.

                                                                               neue Gesten und trägt zur Optimierung der Oberfläche
                                                                               bei. Ziel des Projekts ist es, einen spielerischen Umgang
                     Leute                                                     mit dem Lernobjekt Körper zu ermöglichen.
                                                                                   Für Moritz ist die selbstständige Arbeit und flexible
                                                                               Zeiteinteilung ein großes Plus des Praktikums: „Auch am
                                                                               Wochenende hat man Zutritt zum Büro. So besteht die
                                                                               Möglichkeit, mehr als 40 Stunden zu arbeiten und dafür
                                                                               eine andere Woche frei zu bekommen.“ Im Bereich der
                                                                               Informatik ist vor allem die Arbeitsweise anders als in
                                                                               Deutschland. Es wird mehr probiert und anschließend
                                                                               verbessert, geändert oder gelöscht. Dieses „Trial and
                                                                               Error“-Motto ist im Heimatland eher unüblich.
                                                                                   Im September geht es für den 22-Jährigen zurück
                                                                               nach Deutschland. Vor allem die nächtliche Beleuchtung
                                                                               wird ihm an Singapur fehlen.

                                                                               Im Politdialog mit Asien – Praktikum bei der
                                                                               Konrad-Adenauer-Stiftung
                                                                               Adriana hegt eine Leidenschaft für Asien. Ihr interna-
             Moritz Loos (22)                                                  tionaler Studiengang ermöglicht es ihr, ihren Studi-
             Bachelor-Absolvent im Fach Medieninformatik aus Weimar
             Dauer des Praktikums: 5 Monate                                    enschwerpunkt mit dem Interesse am fernen Land zu
             Vergütung: 1500 S$                                                verknüpfen. Nun zog es sie nach Singapur: „Im Regio-
                                                                               nalprogramm der Konrad-Adenauer-Stiftung (KAS) geht
                                                                               es um den Politikdialog mit ganz Asien und dem Pazifik-
                                                                               raum. Das Praktikum ist eine willkommene Gelegenheit,
                 Weimar trifft auf technologisiertes Singapur –                meine Kenntnisse in die praktische Arbeit einfließen zu
                 Praktikum am Keio-NUS CUTE Center                             lassen und weiter zu vertiefen.“
                 Ein Bachelorstudium im Wintersemester zu beenden,                 Als Praktikantin hilft Adriana bei der Organisation
                 hat den Vorteil, dass bis zum Beginn des Masterstudi-         von internationalen Konferenzen. Neben der Betreuung
                 ums noch Zeit bleibt. Rund sechs Monate, die sich frei        der Teilnehmer gehört auch die Nachbereitung durch
                 gestalten und zum Sammeln von Berufserfahrungen               ausführliche und reflektierende Berichte zu ihren Auf-
                 nutzen lassen.                                                gaben. „Ich übernehme Rechercheaufgabe und helfe
                     Moritz verteidigte seine Bachelorarbeit im April 2016.    generell da, wo ich gebraucht werde“, erzählt sie. Auf
                 Keine Woche später saß er bereits im Flieger nach Singa-      einer Konferenz zu Flucht und Migration auf den Philip-
                 pur. Fünf Monate Vollzeitpraktikum am Keio-NUS CUTE           pinen und beim alljährlichen Asia-Europe Think Tank in
                 (Connective Ubiquitous Technology for Embodiments)            der Mongolei durfte sie dabei sein: „Das waren groß-
                 Center warteten auf ihn. Die technologische Forschungs-       artige Erfahrungen.“
                 einrichtung der National University Singapore und Keio            Aufgrund ihrer Arbeitszeiten (von ca. 9 bis 18 Uhr)
                 University Japan ist die richtige Anlaufstelle für interna-   nutzt Adriana vor allem die Abende, um Singapur zu
                 tionale Berufserfahrungen im Fach Medieninformatik.           genießen. Abendessen und Feierabendbier in ihrem
                     Moritz arbeitet an einem Projekt mit, welches eine        Lieblingsstadtteil Chinatown oder Sport in einem Fit-
                 Technologie entwickelt, die es Medizinstudenten ermög-        nessstudio zählen zu ihren Freizeitbeschäftigungen.
                 licht, die Anatomie des menschlichen Körpers anhand           „Besonders beeindruckend finde ich wie hier verschie-
                 eines virtuellen 3D-Modells zu erforschen. Das Virtual        dene Kulturen, Ethnien und Religionen alle freundlich
                 Reality Projekt übersetzt Gesten in Interaktionen inner-      miteinander koexistieren.“
                 halb eines virtuellen Raumes. Moritz arbeitet mit an              Im Anschluss geht es für Adriana nach Myanmar.
                 dieser Virtual Interaction Human Anatomy: Entwickelt          Ihre Erfahrungen bei der KAS haben ihr zu einem Prak-
Leute   13

                                                              einmal nach Asien reisen. In Singapur verband sich der
                                                              Vorteil, dass Englisch hier Amtssprache ist, mit dem Reiz
                                                              des fernen Kontinents. Auf der Seite des Auswertigen
                                                              Amts bin ich auf die Impulse gestoßen.
                                                                  Dank meines Nebenjobs als selbstständige Redak-
                                                              teurin und einem journalistischen Vorpraktikum, durfte
                                                              ich für zwei Monate das engagierte, vielschichtige Team
                                                              meist ehrenamtlicher Mitarbeiter der Impulse unterstüt-
                                                              zen. Konferenzen, Interviews, Schreiben, Fotografieren,
                                                              Presseveranstaltungen besuchen und Korrekturlesen
                                                              gehörte zu meinen Aufgaben, ebenso wie das Mitge-
                                                              stalten der Facebook-Seite. Während des Praktikums bei
Adriana Messerschmidt (25)
Masterstudentin im Fach European Studies an der RWTH Aachen   der Impulse begegnen einem viele verschiedene Expats,
Dauer des Praktikums: 3 Monate
Vergütung: Keine Vergütung
                                                              die einen herzlichen willkommen heißen. Ganz individu-
                                                              elle Betreuung durch die Chefredakteurin, Familienan-
                                                              schluss inklusive, wird einem wohl bei keinem Praktikum
                                                              sonst geboten. Die freie Zeiteinteilung ermöglicht es,
                                                              viel von Land, Leuten und Umland mitzunehmen und
 tikum bei der Deutschen Gesellschaft für internationale      schult zudem die Selbstorganisation.
 Zusammenarbeit in Yangon verholfen. Mit Asien macht              Montag bis Freitag konnte ich oft im Büro der
 sie noch lange nicht Schluss.                                German Association arbeiten und hatte so nicht nur
                                                              Kontakt mit dem Club hinter der Impulse, sondern
 Deutscher Journalismus im multikulti Land                    bekam auch Tipps und Tricks zum Leben in Singapur
 Das Medienwissenschafts-Studium an der Bauhaus-              aus erster Hand.
 Universität in Weimar hat vor allem Eines anderen Stu-           Meine Highlights: Als Journalist in Singapur be-
 dienorten voraus: Ein ganzes Semester Zeit für Praktika.     gegnen einem Kunstausstellungen an jeder Ecke.
     Es war Weihnachten 2015 und zwischen Matsch und          Neben Einblicken im Bereich des Magazin-Journalismus
 Eis machte sich Fernweh breit. Gleichzeitig tickte die       nehme ich einen neuen Blick für Kunst mit zurück nach
 Uhr bis zum Fristende der Bacheloranmeldung. „Noch           Deutschland.
 zwei Monate Praktikum im Ausland könnte ich dazwi-
 schenschieben“, dachte ich mir und ich wollte so gerne       Fotos & Text: Sina Jurkowlaniec

                                                                        To-do-Liste für ein Singapur-Praktikum:

                                                                        s Rechtzeitig bewerben! Auslandspraktika sind beliebt. Bei einer
                                                                          frühen Zusage sind außerdem die Chancen auf den Erhalt
                                                                          von Auslands-BAföG und anderen Fördermöglichkeiten höher
                                                                        s Informiere dich über das Land! In Singapur kommen hohe
                                                                          Lebensunterhaltungskosten auf den Praktikanten zu und nur
                                                                          die wenigsten Praktikumsstellen sind vergütet
                                                                              Kosmetika und Hygieneartikel aus Deutschland mitbringen,
                                                                              da diese hier teilweise teurer sind
                                                                        s Rechtzeitig eine Unterkunft suchen
                                                                        s Hin- und Rückflug statt Einzelstrecke buchen
                                                                        s Kreditkarte und Auslandskrankenversicherung beantragen
                                                                        s Zeit einplanen! Wer keine freie Zeiteinteilung im Praktikum hat,
                                                                          sollte lieber eine zusätzliche Woche einplanen, denn Singapur
                                                                          hat viel zu bieten und ist ein toller Ausgangspunkt für weitere
Sina Jurkowlaniec (24)                                                    Reisen innerhalb Asiens
Bachelor-Studentin aus Weimar
Dauer des Praktikums: 2 Monate
Vergütung: Keine, ermäßigter Zimmerpreis im Deutschen Haus
14   Service

               RATGEBER

               Praktikum in Singapur
               Was ist zu berücksichtigen?
               Ob nun für hier wohnhafte oder aus dem Ausland              S-Pass-Inhabers, wird eine Work Permit oder ebenfalls
               kommende Schüler und Studenten: Singapur mit                ein S Pass oder Employment Pass benötigt.
               seinen vielfältigen Institutionen und Unternehmen               Ausländische Schüler und Studenten, die sich in
               bietet spannende Möglichkeiten, um ein Praktikum            Singapur mit einem sogenannten „Student Pass“ auf-
               während der Schul- oder Semesterferien zu absol-            halten und studieren, dürfen grundsätzlich nicht ohne
               vieren. So lässt sich ein erster Eindruck von der Be-       weiteres eine Beschäftigung aufnehmen. Hierfür bedarf
               rufswelt in der asiatischen Metropole verschaffen.          es einer „Work Pass Exemption“. Diese erhalten nur
               Die rechtlichen Voraussetzungen und Optionen für            Vollzeit-Studenten, die älter als 14 Jahre sind und an
               ein Praktikum im Stadtstaat wollen wir in diesem            einer anerkannten Institution in Singapur studieren. Eine
               Artikel beleuchten.                                         Work Pass Exemption erlaubt eine Beschäftigung in den
                                                                           Schul- oder Semesterferien.
               Für in Deutschland, der Schweiz, Frankreich, Großbri-           Schließlich gibt es noch die Möglichkeit, ein Prak-
               tannien und ausgewählten anderen Ländern einge-             tikum im Rahmen einer „Training Work Permit“ zu
               schriebene Studenten und Absolventen von bestimmten         absolvieren. Für eine Training Work Permit muss der
               Universitäten im Alter zwischen 18 und 25 besteht die       potentielle Praktikant bei einem verbundenen auslän-
               Möglichkeit, über einen „Work Holiday Pass“ in Sin-         dischen Unternehmen als noch nicht ausgebildeter Ar-
               gapur bis zu sechs Monate zu leben und zu arbeiten.         beitnehmer angestellt sein. Der Praktikant wird dann zu
               Entscheidend ist, dass die jeweilige Heimatuniversität      Trainingszwecken an die Niederlassung der Gesellschaft
               vom zuständigen singapurischen Ministry of Manpower         in Singapur für einen Zeitraum von bis zu sechs Monaten
               anerkannt ist. Die Vergabe des Work Holiday Passes ist      „entsandt“.
               der Anzahl nach beschränkt. Derzeit wird nur insgesamt          Wichtig ist, dass Verstöße gegen den jeweiligen Auf-
               2.000 Studenten und Absolventen für jeweils einen Zeit-     enthaltstitel oder Tätigkeiten ohne den entsprechenden
               raum ein Work Holiday Pass gewährt.                         Aufenthaltstitel als Vergehen geahndet werden können.
                   Ausländische Studenten und Trainees können in Sin-      Dies kann äußerst unangenehme Folgen für den be-
               gapur auch mit einem „Training Employment Pass“ für         troffenen Schüler oder Studenten, aber auch für den
               maximal drei Monate beschäftigt werden. Die Beantra-        jeweiligen Arbeitgeber haben. Die Beschäftigung im
               gung des Training Employment Passes erfolgt durch den       Rahmen der dargestellten Aufenthaltstitel sollte, zumin-
               Arbeitgeber. Einen Training Employment Pass kann nur        dest hinsichtlich der Kernbestimmungen, auch schrift-
               der erhalten, der entweder an einer anerkannten Uni-        lich in einem Arbeitsvertrag fixiert werden. So sollten
               versität studiert oder wenigstens 3.000 SGD im Monat        zum Beispiel die konkrete Tätigkeit, die Entlohnung und
               für die Tätigkeit erhält. Ein entscheidender Vorteil ge-    damit gegebenenfalls verbundene Steuerschulden sowie
               genüber dem Work Holiday Pass ist, dass es keine be-        Versicherungsfragen vorab geklärt werden. Bei Beendi-
               schränkte Anzahl gibt.                                      gung eines Praktikums muss dann noch die Rückgabe
                   Unverheiratete Kinder eines Employment-Pass- oder       des jeweiligen Aufenthaltstitels und, abhängig von der
               S-Pass-Inhabers, die das 21. Lebensjahr noch nicht über-    Praktikumsdauer und dem bezogenen Gehalt, auch eine
               schritten haben, können sich in Singapur mit einem          sogenannte Tax Clearance in Singapur bedacht werden.
               „Dependant Pass“ für bis zu zwei Jahre aufhalten. Der           Es gibt somit bei einem Praktikum im Ausland und
               Dependent Pass ist im Gegensatz zu den bereits er-          insbesondere in Singapur viel zu berücksichtigen. Dafür
               läuterten Pässen auch verlängerbar, da seine Gültigkeit     lohnt sich der Blick über den Tellerrand, der zumindest
               von der Gültigkeit des entsprechenden Employment Pass       in Singapur nicht nur erste Einblicke in die Arbeitswelt,
               oder S Pass abhängig ist. Mit einem Dependant Pass          sondern auch in ein äußerst internationales Umfeld
               kann in Singapur auch gearbeitet werden. Sofern der         gewährt.
               Dependent-Pass-Inhaber Angehöriger eines Employment-
               Pass-Inhabers ist, benötigt er einen „Letter of Consent“,   Christian Swoboda
               welcher vom jeweiligen Arbeitgeber eingeholt werden         christian.swoboda@roedl.pro
               muss. Ist der Dependent-Pass-Inhaber Angehöriger eines      Rödl & Partner Singapur
15

Unsere größten Erfolge:
die unserer Firmenkunden.
Ein Großteil der deutschen Unternehmen hat sich bereits für unsere Leistungen entschieden. Und wir arbeiten auch weiterhin hart
daran, Unternehmen erfolgreich zu begleiten: mit individuellen Finanzierungslösungen, kompetenter Beratung anhand der Wert-
schöpfungskette sowie detaillierten Markt- und Branchenkenntnissen im In- und Ausland. Und das alles aus einer Hand. Überzeugen
Sie sich selbst von unserem Angebot. www.commerzbank.sg

Commerzbank AG, Filiale Singapur, Relationship Manager: Jens Hinrichsen +65 6311-0575,
Rebecca Marx +65 6311-0738, Gregor Diem +65 6311-0748, 71 Robinson Road, #12-01, Singapore 068895,
GermanDesk.Singapore@commerzbank.com
16   Service

                    CAN READ LAH!

                                                    Hört sich nach einem fesselnden             Leichte Literatur? Oder harter
                                                    Thema an. Worum geht es?                    Tobak?

                                                    In zwölf Porträts wird gezeigt, welch       Die Lebensgeschichten von Frauen
                                                    unverzichtbaren Beitrag Frauen der          an der Seite ihrer berühmten Männer
                                                    Dichter für ihre Epoche leisteten und       sind unterhaltsam geschrieben. Ne-
                                                    warum sie oft hinter ihren einflussrei-     benbei erfahren wir etwas über die
                                                    chen Männern zurückbleiben mussten.         Persönlichkeit der Gatten und die
                                                    Andererseits wären ohne die Unter-          historischen und gesellschaftlichen
                                                    stützung ihrer Frauen die interessan-       Hintergründe.
                                                    ten Bücher der Männer nicht zustande
                                                                                                Würdest du das Buch weiter
                                                    gekommen.
                                                                                                empfehlen?
                                                    Zum Beispiel?
                                                                                                Auf jeden Fall. Es ist ein Buch für alle,
         Hallo Viola, ich weiß du bist eine
                                                    Da wäre zum Beispiel Helene Weigel,         die mehr erfahren wollen über Frauen,
         eifrige Leserin, welches Buch hat
                                                    die an Bertold Brechts Seite nicht nur      die im Schatten ihrer Männer standen
         dich in der letzten Zeit am meisten
                                                    „Mädchen für alles“ war, sondern            und trotzdem starke Persönlichkeiten
         beeindruckt?
                                                    auch als Schauspielerin Rollen ver-         waren. Über deren Lebensumstände
         Da gab es mehrere, beispielsweise          körperte, die ihr von Brecht auf den        und die Art, ihre Männer bedingungs-
         Robert Seethalers „Der Trafikant“          Leib geschrieben wurden. Annemarie          los zu unterstützten, damit diese welt-
         oder Owen Matthews „Winterkinder“.         Böll arbeitete so lange als Lehrerin, bis   berühmte Meisterwerke schreiben
         Besonders gefallen hat mir das Buch        ihr Ehemann Heinrich Böll seine wach-       konnten.
         von Karin Feuerstein-Praßer − „Die         sende Familie als Schriftsteller selbst-
         Frauen der Dichter“.                       ständig ernähren konnte. Dankbar gab
                                                                                                Interview: Nadine El Helw
                                                    er selbst zu: „Ohne meine Frau wäre
                                                    ich verloren.“

          A Party You Can’t Miss!
          6,000 ltr of hearty Oktoberfest Bier,
          freshly brewed on the premises.

          Authentic Oktoberfest Menu specially                                              Formula 1
          created by Executive Chef Klaus Lukarsch.
                                                                                     16 – 18 September
          9 Raffles Boulevard » #01- 01 Millenia Walk
          Singapore 039596 » Tel: 6883 2572
          www.paulaner-brauhaus.com/singapore
                                                                                  Speedy Platter for Two
                                                                                         $28++
                                                                              For reservations, please call 6883 2572
17
18

                                Sie leiden unter einer
                                  Sportverletzung?
                               Sie haben Nacken- oder
                                 Rückenschmerzen?
                               Körperlich Beschwerden
                                                                                              Sie da!
                                 schränken Sie ein?
                                                                      ir s in d w eltweit für
                                                                    W
                                                                                   eit !
                            Wir können Ihnen helfen!                Mit Sic herh          WELTWEITER VERSICHERUNGS-
                                                                              SCHUTZ FÜR FIRMEN UND EXPATRIATES
                                                                    Nutzen Sie unsere Kompetenz auf dem internationalen
                                                                    Terrain aller relevanten Versicherungsthemen:

                                                                    • Internationale Kranken- und Gruppenvertragslösungen
                                                                      für Einzelpersonen und Firmen
                                                                    • Privathaftpflicht- / Unfallversicherung mit Weltgeltung
                                                                    • Rechtsschutz mit Arbeits-RS weltweit
      www.physioactive.sg
     info@physioactive.sg                                           • Krankentagegeld / Verdienstausfall ohne Gesundheits-
                                                                      prüfung
                                                                    • Berufsunfähigkeitsabsicherung mit / ohne Altersaufbau
                                                                    • Regelmäßige Betreuung / Besuche bei Ihnen vor Ort

                                                                              Sven Janßen und sein Team freuen sich auf Ihren Anruf.
                                            Camden Medical Centre
                                            One Orchard Boulevard             Tel.: +49 211 - 1 66 65 - 0 | www. Hofmann-Vers.de
                                                    #11-05
                                                Tel: 6235 2647

                                                6 Raffles Quay
                                                    #20-01
                                                Tel: 6438 0162
19

                                      Paulaner Oktoberfest Bier –
                                      The No.1 Original Oktoberfest Beer

                                              Enjoy Paulaner Oktoberfest Bier, one of
                                              the only six exclusive and authentic beers
                                              served at the Oktoberfest in Munich,
                                              Germany for more than 200 years.

                                              Win a Trip for Two to the
                                              Oktoberfest 2017 in Munich!
                                              (includes round-trip airfare, hotel accommodation and a visit to the Paulaner Oktoberfest tent)

                                                                                       Simply purchase a Paulaner Oktoberfest Bier or any other
                                                                                       Paulaner bottled beer from participating retail stores and
www. facebook.com/PaulanerSingapore

                                                                                       stand a chance to win.
                                                                                       Participating outlets include:
                                                                                       4((#+$-%                   4(%-(+!
                                                                                       4+&'+$-%                   4Huber’s Butchery
                                                                                       400w. redmart .(&                    400w. qbfood.com.sg
                                                                                       Locate more participating outlets at
                                                                                       www. facebook. com /PaulanerSingapore

                                                                                          Celebrate at the Clarke Quay Oktoberfest with
                                                                                          live German folk music on 7 & 8 October 2016
                                                                                          and enjoy Paulaner Oktoberfest Bier
                                                                                          – the leading Oktoberfest beer in town!
                                                                                       7 & 8 October 2016 from 7pm to 11:30pm,
                                                                                      Clarke Quay Central Fountain Square. Free Admission.

                                      Exclusive Importer &
                                      Distributor in Singapore:

                                                                  2 Alexandra Road, #05-02B Delta House Singapore 159919
                                                                  Tel: +65 6737 7706 | Fax: +65 6338 3595
                                                                  info@ponte-partners.com | www.ponte-partners.com
Veranstaltungskalender
              MUSIK – KLASSIK
                                                                            September 2016
              ■ MOONFEST – Ji Wie Guzheng Recital                                        BILDENDE KUNST
              Sonntag, 11. September 2016                                                ■ WHITE on BLACK
              Lassen Sie sich einen Abend lang von der preisgekrönten                    Bis Freitag, 30. September 2016
              Zithervirtuosin (Guzheng) Ji Wie verzaubern. Dargebo-                      Direkt aus Shanghai’s MOCA, an den Erfolg in Kuala
              ten werden beliebte chinesische Klassiker wie ”A Moon-                     Lumpur anknüpfend, kommt Oliviero Rainaldi erneut
              light Night on the Spring River“, ”The evening Song of                     mit einer Ausstellung nach Singapur. Bei den Werken
              Fishermen“, ”High Mountain and Flowing Water“ und                          handelt es sich um eine Hommage an den Bildhauer
              ”At Night on the Lake beneath the Maple Bridge“, mit                       und seine ganz privaten Recherchearbeiten, die sich seit
              Eleganz, Geschick und ganz viel Gefühl.                                    1980 auf die menschliche Figur, deren metaphysische
              Wo:       Esplanade Recital Studio                                         Natur und auf die Beziehung zwischen Mensch und Seele
              Wann: 17 Uhr                                                               konzentriert.
              Karten: ab S$ 35                                                           Wo:      Partners & Mucciaccia Gallery, 6 Lock Road,
                                                                                                  #02-10
              ■ Beethoven’s ”Ghost“                                                      Wann: Dienstag bis Freitag, 12 Uhr bis 19 Uhr
              Samstag, 24. September 2016                                                         Samstag, 11 Uhr bis 19 Uhr
              Zu Ehren des 400. Todestages von Shakespeare spielt das                             Sonntag, 12 Uhr bis 18 Uhr
              singapurische Musiker-Trio (Lee Shi Mei: Violine; Lin Juan:                Info:    www.partnersandmucciaccia.com
              Cello und Lim Yan: Piano) dramatische Klaviermusik von
              Beethoven, Brahms und Arvo Pärt.                                           ■ Ron Arad’s 720°
              Wo:      Esplanade Recital Studio                                          Freitag, 2. bis Sonntag, 11. September 2016
              Wann: 19.30 Uhr                                                            Der außergewöhnliche Designer Ron Arad präsentiert
              Karten: ab S$ 25                                                           mit 720° eine monumentale Freiluft-Videoinstallation,
                                                                                         die Sie durch ihre immense Größe und Kreativität gera-
              MUSIK – POP, ROCK, JAZZ,                                                   dezu umhauen wird. Die magische Bühne in Form eines
                                                                                         Kolosseums befindet sich im wunderschönen Gardens by
              FOLK, MUSICAL                                                              the Bay. Laden Sie Freunde und Familie ein, zusammen
              ■ Wicked − The Musical                                                     mit Ihnen diese interaktive Bühne zu erleben.
              Donnerstag, 29. September bis                                              Wo:      The Meadow @ Gardens by the Bay
              Sonntag, 16 Oktober 2016                                                   Wann: 19 Uhr bis 23 Uhr
              Wicked hat bereits 50 Millionen Musicalbesucher jeden                      Karten: freier Eintritt
              Alters begeistert und gilt als eines der berühmtesten,
              spektakulärsten und erfolgreichsten Musicals aller Zeiten.                 ■ Amar Kanwar: The Sovereign Forest
              Entdecken Sie eine farbenfrohe Fantasiewelt voll Zau-                      Bis Sonntag, 9. Oktober 2016
              berei, Hexen und Magie. Erleben Sie eine bezaubernde                       Amar Kanwar filmte wie industrielle Interventionen Teil-
              Geschichte zweier ungleicher Freunde – die blonde und                      gebiete des ostindischen Bundesstaates Odisha verän-
              beliebte Glinda und die grünhäutige Ausgestoßene,                          dert und permanent zerstört haben. Hierbei handelt es
              Elphaba.                                                                   sich bereits seit den 90er Jahren um ein Reizthema. Die
              Wo:      Grand Theater, MasterCard Theaters at                             daraus resultierenden Konflikte zwischen Gemeinden,
                       Marina Bay Sands                                                  Regierung und Unternehmen über die Nutzung von
              Wann: Dienstags bis freitags, 20 Uhr                                       landwirtschaftlichen Flächen, Wäldern und Rohstoffen,
                       Samstags, 14 Uhr und 20 Uhr                                       führten zu einem anhaltenden Gewaltregime, welches
                       Sonntags und an Feiertagen,                                       unberechenbar und unvorhersehbar agiert. The Sove-
                       13 Uhr und 18 Uhr                                                 reign Forest initiiert eine kreative Antwort auf das Ver-
              Karten: ab S$ 55                                                           ständnis von Verbrechen, Politik, Menschenrecht und
                                                                                         Umweltschutz. Die fesselnde Ausstellung besteht aus
              ■ Simple Plan: “Taking one for the Team“                                   einer Konstellation von Filmen, Texten, Büchern, Foto-
                 Tour Singapore 2016                                                     grafien, Objekten und Prozessen.
              Montag, 5. September 2016                                                  Wo:      Gillman Barracks, NTU CCA SINGAPORE,
              Die Stimme von Generationen, Simple Plan, kehrt zurück                              Block 43 Malan Road
              nach Singapur für ihre ”Taking One for the Team Tour                       Wann: Dienstags bis sonntags, 12 Uhr bis 19 Uhr
              Singapore 2016“, benannt nach ihrem neuen Album. Die                                Freitags, 12 Uhr bis 21 Uhr
              Pop Punk Band, die bereits seit 1999 ihre Fans begeistert,                 Karten: freier Eintritt
              lädt Sie zu einem vielversprechenden Abend ins Hard
              Rock Hotel Sentosa ein.                                                    ■ Ng Hui Hsien: The Weight of Air
              Wo:      The Coliseum, Hard Rock Hotel,                                    Donnerstag, 15. September bis Samstag, 15.
                       Resorts World Sentosa                                             Oktober 2016
              Wann: 20 Uhr                                                               Islands aktive Landschaft inspirierte die singapurische
              Karten: Vorverkauf S$ 138                                                  Fotografin Ng Hui Hsien auf ihrer Suche, Stille und Be-
                       Abendkasse S$ 158                                                 wegung von Landschaften dokumentieren zu wollen. Das
                                                                                         Ergebnis ist eine Fotoreihe, die ihre Gedanken und Be-
              ■ Songs of Travel by More than Music                                       ziehung zur Umwelt reflektiert. Ein selbstveröffentlichtes
              Freitag, 2. September 2016                                                 Buch mit gleichnamigen Titel begleitet die Ausstellung.
              ”More than Music“ lädt Sie zu einem einzigartigen                          Wo:      Objectifs, Lower Gallery
              Abenteuer rund um die Welt ein! Erleben Sie die feu-                       Wann: Montags bis freitags, 11 Uhr bis 19 Uhr
              rigen Rhythmen Spaniens, schwelgen Sie in den Wohl-                                 Samstags, 12 Uhr bis 18 Uhr
              klängen Ostasiens und leihen Sie Ihre Stimme den                                    Sonntags, 12 Uhr bis 16 Uhr
              schwungvollen Volksliedern aus aller Welt. Jun Hong,
              Abigail und der Gitarrist Kevin Loh nehmen Sie mit auf
              dieses unvergessliche musikalische Erlebnis.
              Wo:      Esplanade Recital Studio
              Wann: 19.30 Uhr
              Karten: S$ 30 (freie Sitzplatzwahl)

 Weitere Hinweise zu aktuellen Veranstaltungen findet Ihr auf unserer Facebook-Seite unter https://www.facebook.com/ImpulseSingapur/
THEATER / KLEINKUNST /
     TANZ / ZIRKUS                                                                    Delikatessen selbst gemacht werden. Anschließend
     ■ King & Queens of Comedy Asia 7                                                 können Sie Ihre Kreationen mit nach Hause nehmen,
     Freitag, 30. September 2016                                                      um sie mit Familie und Freunden zu teilen.
     Halten Sie sich fest, das jährliche Comedy Spekta-                               Wo:     Esplanade Rehearsal Studio
     kel ”Kings and Queens of Asia“ meldet sich zurück.                               Wann: 11 Uhr und 14.30 Uhr
     Mittlerweile das 7. Jahr in Folge verspricht Singapurs                           Karten: ab S$ 30
     erfolgreichstes Comedy Festival auch dieses Jahr kein                            Info:   www.esplanade.com/moonfest
     Auge trocken zulassen. Sechs internationale Stand-up-
     Comedians werden zügellos Klartext reden und kein Tabu                           ■ The Gruffalo’s Child
     unberührt lassen.                                                                Donnerstag, 22. September bis
     Wo:      The Esplanade                                                           Sonntag, 25. September 2016
     Wann: 20.30 Uhr                                                                  ABA Productions & Tall Stories aus England präsentie-
     Karten: ab S$ 38                                                                 ren The Gruffalo’s Child von Julia Donaldson und Alex
                                                                                      Scheffler. Der Grüffelo sagte, dass kein Grüffelo jemals
                                                                                      einen Fuß in den tiefen dunklen Wald setzen sollte. Doch
     KINDER / FAMILIE                                                                 eines Nachts ignorierte das Grüffelo-Kind diese Warnung
     ■ Family Workshop –                                                              und schlich hinaus in den Schnee, denn es glaubte nicht
         Make your own Mini Drive-in Cinema!                                          an die sagenumwobene, gefährliche Riesenmaus. Die
     Samstag, 3. September 2016                                                       Musical Adaptation ist für Kinder ab drei Jahren geeig-
     Kreieren Sie Ihr eigenes Mini Drive-in Kino, damit Sie mit                       net, die Vorstellung dauert ungefähr 55 Minuten, ohne
     Ihrer Familie Lieblingsfilme genießen können. Zusammen                           Unterbrechungen.
     mit den Liebsten können Sie einen Schauplatz erstellen                           Wo:      Victoria Theater
     und diesen dann auf dem Bildschirm zum Leben erwe-                               Wann: Donnerstag, 9.30 Uhr und 11.30 Uhr
     cken. Der Workshop bietet die Möglichkeit, dass Sie                                       Freitag, 17 Uhr
     besonders schöne Kindheitserinnerungen, wichtige Orte                                     Samstag, 10 Uhr, 12 Uhr und 16.30 Uhr
     und Aktivitäten Ihrer Jugend mit Ihren Kindern teilen                                     Sonntag, 10 Uhr und 12 Uhr
     können. Die Kapazitäten sind auf 20 Eltern-Kind Paare                            Karten: ab S$ 42
     begrenzt.
     Wo:      National Museum of Singapore,
              Activity Space, Level 3
                                                                                      SPEZIELLES: MESSEN /
     Wann: 14 Uhr und 15.30 Uhr                                                       MÄRKTE / FESTIVALS
     Karten: freier Eintritt                                                          ■ 2016 Formula 1 Singapore Airlines
                                                                                          Singapore Grand Prix Night Race
     ■ SSO Concerts for Children: Symphonic                                           Freitag, 16. bis Sonntag, 18. September 2016
         Sorcery − The Music Of Harry Potter                                          Der Singapur Grand Prix ist ein spektakuläres Nachtren-
     Samstag, 3. und Sonntag, 4. September 2016                                       nen entlang der Marina Bay und durch das Stadtzent-
     Fliegen Sie, begleitet von Musik, auf Harry Potter’s                             rum Singapurs. Die Beleuchtung der Rennstrecke zieht
     Nimbus 2000 durch die Nachtluft nach Hogwarts und                                einen funkelnden Streifen zwischen Singapurs Küste und
     enthüllen Sie die Magie der Harry Potter Geschichten.                            den beeindruckenden Wolkenkratzern. Die Rennstrecke
     Die Kompositionen von John Williams und Nicholas                                 stellt mit ihren engen Kurven und den Hochgeschwin-
     Hooper kreieren die Welt, gefüllt mit Zauberern, Hexen-                          digkeitsgeraden eine hohe Anforderung an die Fahrer
     meistern und Muggeln. Ihr Gastgeber ist ein reizender                            dar. Abgesehen vom Rennen bietet der Grand Prix seinen
     alter Zauberer, der Sie durch Harry’s aufregende Jahre an                        Besuchern auch diverse Musik-Acts wie unter anderem
     der Hogwarts-Schule für Zauberei führt. Auf der musi-                            Kylie Minogue, Queen + Adam Lambert, Imagine
     kalischen Reise werden Sie riesigen Spinnen begegnen,                            Dragons.
     lernen was Quidditch ist und wie ein Zaubertrank her-                            Wo:       Marina Bay Street Circuit
     gestellt wird.                                                                   Wann: Qualifying Samstag, 21 Uhr
     Wo:      Victoria Concert Hall                                                             Grand Prix Sonntag, 20 Uhr
     Wann: Samstag, 14 Uhr und 16 Uhr                                                 Info:     Ticketinfo unter www.sistic.com.sg
              Sonntag, 14 Uhr
     Karten: ab S$ 25                                                                 ■ The Expat’s Weekender Fair @ PasarBella
                                                                                      Freitag, 9. bis Sonntag, 11. September 2016
     ■ Jack and The Beanstalk by Lyngo Theatre                                        Der auf Gemeinschaft basierende Markt verspricht ein
     Dienstag, 6. bis Sonntag, 18. September 2016                                     familienfreundliches Erlebnis. Auf diesem Marktplatz
     Dieses klassische Märchen wurde vom Lyngo Theater                                versammeln sich Standinhaber, die unterschiedliche Pro-
     aufbereitet. Erwarten Sie einige Überraschungen, wenn                            dukte anbieten. Die entspannte Atmosphäre beschert
     Jack seine Kuh gegen fünf magische Bohnen eintauscht                             dem Besucher ein Einkaufserlebnis der besonderen Art.
     und sich in einem Land über den Wolken wiederfindet.                             Wo:      The Grandstand, PasarBella
     Es ist eine Show für Kinder ab drei Jahren, in Begleitung                        Wann: 11 Uhr bis 19 Uhr
     ihrer Riesen.
     Wo:       Drama Centre Black Box                                                 ■ Mid-Autumn Festival @ Gardens by the Bay
     Wann: Montag bis Freitag, 10 Uhr                                                 Samstag, 3. bis Sonntag, 18. September 2016
               Wochenende und an Feiertagen,                                          Das Mid-Autumn Festival verspricht ein Erlebnis für die
               10.30 Uhr und 14.30 Uhr                                                Sinne zu werden. Große Laternenausstellung, begleitet
     Karten: S$ 28                                                                    von traditionellen Geschichten. Besucher können an
                                                                                      einer Reihe von Aktivitäten teilnehmen. Geboten werden
     ■ Moonfest Parent-Child Workshop:                                                kulturelle Aufführungen, chinesische Teekultur, Laternen
         DIY Snowskin Mooncakes                                                       basteln und vieles mehr.
     Sonntag, 11. September 2016                                                      Wo:       Gardens by the Bay
     Lieben Sie und Ihre Familie auch diese bunten, süßen und                         Wann: 19 Uhr bis 23 Uhr
     schmackhaften Snowskin Mooncakes? Zusammen mit                                   Karten: freier Eintritt
     Ihrem Kind lernen Sie wie diese leckeren Mid-Autumn

Alle Angaben ohne Gewähr und soweit nicht anders vermerkt         |   Infos und Karten unter www.sistic.org.sg , www.singapore.eventful.com
                                                                                                                  Auswahl: Sandra Groehlich
22

     GEMEINSAM SINGAPUR KENNENLERNEN UND ERLEBEN
     VERANSTALTUNGEN DER GERMAN ASSOCIATION                                                                                     www.fb.com/GermanAssociation

     German Association – Deutsches Haus ist die Adresse zur gemeinsamen         Kein Event mehr verpassen!
     Freizeitgestaltung mit der Deutsch sprechenden Community in Singapur.       Mit unserem Newsletter „ZeitZone“ immer auf dem neuesten Stand.
     Hier sind alle herzlich willkommen: Familien mit Kindern jeden Alters,      Anmeldung auf www.german-association.org.sg/news
     Paare, Singles, Berufstätige und mitgereiste Partner. Für jeden ist etwas
     im Programm – überzeugt euch am besten selbst!                              12. September: Hari Raya Haji (Muslimisches Opferfest)
                                                                                 Ferien GESS:   10. bis 17. Oktober
     Infos und Anmeldung:                                                        29. Oktober:   Deepavali (Lichterfest der Hindus)
     www.german-association.org.sg

         SPECIAL EVENTS                                                            s Mittwoch 21. September, 9.30 bis 12.30 Uhr
                                                                                     – Spaziergang durch Geylang
       ■ Oktoberfest im Swiss Club                                                 s Donnerstag 22. September, 9.30 bis 12.30 Uhr
       Wir haben wieder für das Oktoberfest im Swiss Club einige Tische              – Spaziergang entlang des Singapore Rivers
       für Mitglieder reserviert. Vier Tage lang werden deutsche Speisen wie
       Schweinshaxn, Kartoffelsalat, Würste und Apfelstrudel serviert. Wir
       empfehlen euch rasch zu buchen, denn die Plätze sind schnell vergeben.
                                                                                     HOBBYS
       Samstag, 10. September, 18 Uhr bis spät                                     ■ Monday Golf@Champions
       ■ Tag der offenen Tür im Deutschen Haus                                     Bei diesem Golf-Treffpunkt steht der Spaß im Vordergrund. Auch Anfän-
                                                                                   ger/innen mit Grundkenntnissen sind willkommen! Anmeldung erbeten
       Kommt vorbei zum Plaudern, Kennenlernen oder Wiedersehen! Wir
                                                                                   bei Gitte Koppelmann, Tel. 9271 9447
       freuen uns über den Besuch unserer Mitglieder, Partner und Freunde
                                                                                   jeden Montag, Tee-off um 10 Uhr
       genauso wie über alle, die uns noch nicht kennen. Bringt gern eure
       Kinder, Freunde, Bekannte, Verwandte mit. Jeder ist willkommen!             ■ Mahjong Club
       Samstag, 24. September, ab 15 Uhr                                           Das traditionelle chinesische Spiel, das nicht nur in Singapur bei Jung
                                                                                   und Alt beliebt ist. (Anmeldung erforderlich)

         KULTUR                                                                    jeden Montag um 10.30 Uhr im Klubhaus

                                                                                   ■ Skat Treffpunkt im Swiss Club (Jungle Bar)
       ■ Christentum in Asien – Führung im ACM
                                                                                   Jeden Mittwoch spielen wir 12 Runden des beliebten Kartenspiels.
       Gisella führt uns durch die Sonderausstellung “Christianity in Asia:
                                                                                   Infos und Anmeldung bei Dieter Gumpert: dieter.gumpert@gmail.com,
       Sacred Art and Visual Splendour” im Asian Civilisations Museum.
                                                                                   Tel. 9754 1907
       „Was ist christliche Kunst?“, ist die zentrale Frage der Ausstellung,
                                                                                   jeden Mittwoch, pünktlich um 20 Uhr
       die besondere Objekte zeigt, die in Asien von Andersgläubigen für
       den asiatischen und westlichen Markt gefertigt wurden.                      ■ Literatur-Treff in “The Book Café”
        Freitag, 2. September, 17 bis 18 Uhr                                       Einmal im Monat werden im The Book Café (20 Martin Road) in ge-
                                                                                   mütlicher Runde Bücher besprochen, die vorher gemeinsam ausgewählt

         SINGAPUR ENTDECKEN                                                        und dann zu Hause gelesen wurden. Im September lesen wir „Trans-
                                                                                   atlantik“ von Colum McCann.
       ■ Chaqa zu Besuch in Singapur                                               Freitag, 16. September und 21. Oktober, 11 bis 13 Uhr
       Wer Chaqa kennt, wird sich die Termine gleich freihalten, denn seine
                                                                                   ■ GERMAN-SWISS GOLF CLUB
       Touren haben beinahe Kult-Status. Für alle anderen: Chaqa ist Wel-
                                                                                   s September Medal @ Sembawang Country Club, Singapur
       tenbummler, gebürtiger Singapurer, Ex-Kölner, Wahl-Aussie und Pa-
                                                                                   Samstag, 24. September, Abschlag 12 Uhr
       radiesvogel – zusammengefasst: eine ganz besondere Marke. Lasst
                                                                                   s Oktober Medal @ Tanjong Puteri Golf Resort, Johor
       euch überraschen!
                                                                                   Sonntag, 23. Oktober, Abschlag 12.30 Uhr
       s Dienstag 20. September, 9 bis 12 Uhr
                                                                                   Mehr Infos und Anmeldung bei Dieter Gumpert:
         – Spaziergang durch die HDBs der Heartlands
                                                                                   dieter.gumpert@gmail.com, Tel. 9754 1907

               'ERMAN !SSOCIATION n $EUTSCHES (AUS s ! 4OH 4UCK 2OAD s 3INGAPORE  s 4EL   s &AX  
                   E-Mail: info@german-association.org.sg, Büro-Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, 9.30 bis 12.30 Uhr
Sie können auch lesen