Winter 2023 info - Maloja - Sils - Silvaplana. Seenregion Engadin. Diese Berge, diese Weite, dieses Licht.
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
info Winter 2023 Maloja – Sils – Silvaplana. Seenregion Engadin. Diese Berge, diese Weite, dieses Licht.
Engadiner Seenregion Geschätzte Gäste, Es freut uns sehr, Sie bei uns begrüssen Maloja – Sils – Silvaplana zu dürfen. Die Engadiner Seenregion mit den Dörfern Maloja, Sils und Silvaplana wird Ihnen bestimmt unvergessliche Momente bescheren. In diesem handlichen Info Guide Deutschland finden Sie Inspiration und viele nützliche Informationen. Tauchen Sie ein und star- Österreich ten Sie mit Genuss in einen zauberhaften Frankreich SCHWEIZ GR AUBÜNDE N Wintertag im schönen Engadin. Ihre Engadinerinnen und Engadiner OBERENGADIN Piz Tremoggla, 3441 m Italien Dear visitors, Piz Fora, 3363 m Welcome to the Lakes Region with its villages Piz Corvatsch, 3451 m Piz Murtèl, 3433 m Piz Led, 3088 m Maloja, Sils and Silvaplana! We hope you’ll Piz da la Margna, 3159 m find plenty of inspiration in this booklet for your stay. Most of the info is in German, but we have put key explanations in English, plus you’ll find all the websites and phone numbers you’ll need. Featured partners, hotels and of course our tourist offices will be oz ed rno o delighted to provide you with further details. lF lF Va Va Your friends in the Engadin Corvatsch Va l Fex 04 PIONIERGEIST FURTSCHELLAS M A LOJ A Maloja- 06 M A LOJA pass Isola Lej da Segl 10 SILS Piz Grevasalvas Piz Polaschin, 3013 m 2932 m Plaun da Lej 14 S I LVA P L A N A SILS Lej da Silvaplauna SURLEJ 18 C U LT U R A 24 ACTIVITEDS Lej da Champfèr S I LVA PL A N A 42 GASTRONOMIA Karte: Rohweder CHAMPFÈR 48 FER LAS CUMPRAS Julierpass 52 SERVEZZAN Corviglia 3— Nord
Pioniergeist Facts and figures from the Lakes Region Sustainable The Salecina holiday and education centre in Maloja 115 won the ibex fairstay Meter hoch ist die award for the most Staumauer Albigna. Furtschellas-Bahn sustainable guesthouse Mit rund 1280 Panels Bis in die 1970er-Jahre in Switzerland in 2022. steht hier auch die galten Sils und Silvaplana Salecina’s goal is to reduce erste hochalpine als klassische Sommerdesti- its greenhouse gas emis- Solar-Grossanlage nationen. Mit dem Bau der sions to net zero by 2030. der Schweiz. Furtschellas-Bahn vor 50 Jahren änderte sich das und die beiden wurden Maloja Clothing zu Wintersportorten. Having discovered a photo of Maloja online, the future founders of 13,000 the outdoor clothing brand “Maloja” traveled from the German Chiemgau to the Engadin. After a day in the powder snow, the name “Maloja” came to epitomize all that is good and beautiful, and thus, it became the name of their company. Das Engadin in Flaschen gefüllt cross-country skiers Die beiden Freunde Pascal Mittner und Rinaldo Willy haben einen der schönsten Arbeits- take part in the Engadin orte des Engadins. Hoch über dem Tal, bei der Bergstation der Corvatsch-Bahn, wo die Pommes aus Sils Skimarathon every year. Luft dünn und trocken ist, destillieren sie seit über einem Jahrzehnt ihren Orma Whisky: Der Silser Landwirt Gusti «Unser Whisky ist beseelt mit Freundschaft, Geduld und dem Geist der Berge.» Clalüna hat vor zwei Jahren eher aus Jux Ver- Pro Lej da Segl 350 suche im Ackerbau auf 1944 verhinderte der Verein Winter tourism über 1802 m ü. M. begonnen, einen Staudamm am Silser- mit dem Anbau von The hotel pioneer Snowkiten see. Um den Ertragsausfall Kartoffeln. Die erste Ernte Bild Furtschellas-Bahn: Wikimedia Commons, Andreas Faessler Pistenkilometer Johannes Badrutt made Kitesurf-Pionier Stefan Popprath der Gemeinden zu finanzie- a bet with English fiel so vielversprechend eröffnete 1990 in Silvaplana die umfasst die Oberengadiner ren, lancierte er die bis Snowsafari. Gestartet summer guests that they aus, dass er neuerdings erste Kiteschule der Schweiz. Mit dem Drachen abheben geht heute aktuelle alljährliche Maloja Palace wird in Sils. would also enjoy a stay in auch mit Gersten und mittlerweile auch im Winter. Schoggitaler-Aktion. 1884 eröffnet, gehörte das im winter. His wager induced Weizen experimentiert. kitesailing.ch Neo-Renaissance-Stil gebaute Hotel zu den damals grössten und Sun & quiet them to travel to the modernsten der Welt. Nach nur Engadin for Christmas in fünf Monaten musste es allerdings The small ski area around Konkurs anmelden, da im the Aela ski lift in Maloja is an insider tip for individualists 1864. Badrutt won the bet «Ich glaube beinahe, ich bin glücklich hier.» benachbarten Italien die Cholera and thus founded winter Thomas Mann in einem Zitat über den Silsersee. ausgebrochen war und die and families looking Gäste ausblieben. for relaxation on the slopes. tourism in Switzerland. 4 — Pioniergeist Pioniergeist — 5
Maloja An easy-going atmosphere, the spirit of famous artists An der Grenze zur italienischen Schweiz schätzt man and a glorious natural die unkomplizierte Atmosphäre, den Geist berühmter Maler, setting all contrib- die Natur und Kultur einer Passlandschaft. ute to the charm of pretty Maloja. Das Gästehaus Salencina wurde 2022 für seinen nach- haltigen Betrieb ausge- zeichnet und feierte gleichzeitig sein 50 jähriges Jubiläum. 6 — Maloja Maloja — 7
Maloja Maloja – Dorfrundgang Konzertlokal. Ein paar Schritte von der Kirche entfernt ruhen Segan Ob alleine oder auf einer Führung: Ein Rundgang durch Ein Dorf stellt sich vor. A village introduces itself. tini und seine Familie in Frieden. Maloja lässt Vergangenes wieder aufleben. Chiesa Bianca – The “white Village walk – On a guided stroll or solo, a leisurely tour church”, designed by the architect Jules Rauh, now also serves as of Maloja brings the past vividly to life. a concert venue. Segantini and his An der Quelle family are buried nearby. segantini.com ZUOZ Der 2780 Meter hohe Piz 1 Centro di servizi exhibitions on the artist with Lunghin ist der Hausberg Der geführte Rundgang durch photos, texts and original 4 von Maloja. Etwa 300 Meter Maloja beginnt beim Centro documents. S A M E DA N unterhalb des Gipfels liegt di servizi. Hier erhalten die segantini.org S T. M O R I T Z der Lunghinsee, dem der Inn Teilnehmenden erste spannende S I LVA P L A N A entspringt. Hier befindet Informationen zu dem kleinen 3 Turm Belvedere PONTRESINA sich ausserdem die wichtigste Dorf am Malojapass. Ob die Aussicht geniessen, durch Das Wappen von Maloja SILS Wasserscheide Europas, Centro di servizi – The guided eine der wechselnden Ausstel Maloja gehört politisch zur M A LOJ A von der aus das Wasser ins tour around Maloja begins lungen schlendern oder bei den Gemeinde Bergell/Bregaglia Schwarze Meer, in die here with info about the historical Gletschermühlen in die Tiefen der und hat auch deren Wappen Nordsee und ins Mittelmeer village at the Maloja Pass. Erdgeschichte eintauchen – beim übernommen. fliesst. engadin.ch/maloja Turm Belvedere ist alles möglich. Coat of arms – Maloja takes Source of the Inn – The Belvedere tower – Attractions 5 Maloja Palace its insignia from Bregaglia, 2,780-metre Piz Lunghin is 2 Atelier Segantini include magnificent views, Im Jahre 1884 vom belgischen to which it belongs. Schmuggler-Hochburg Maloja’s local peak. About Das von Giovanni Segantini attractive temporary exhibitions Grafen Camille de Renesse im Neo- 300 vertical metres lower selbst entworfene runde and the nearby glacier mills: Renaissance-Stil erbaut, ist das Seit Beginn des 19. Jahrhunderts bis weit down, Lake Lunghin is consi- Atelier beherbergt wechselnde rock cavities sculpted by glacial Maloja Palace bereits dazumal als ins 20. Jahrhundert hinein stellte das dered the source of the Ausstellungen mit Fotografien, meltwater. edles Resort konzipiert worden. Schmuggeln eine wichtige Erwerbsquelle river Inn. The Lunghin Pass, Texten und originalen Maloja Palace – This landmark was für die Bevölkerung des Bergells und des close by, is Europe’s most Dokumenten des Künstlers. 4 Chiesa Bianca built in neo-Renaissance style in Engadins dar. Geschmuggelt wurde eine important watershed: the Segantini’s studio – The round Die Chiesa Bianca wurde nach 1884 by the Belgian count Camille breite Palette von Waren, insbesondere water in a snowflake falling studio, designed by Giovanni Plänen des Architekten Jules Rauh de Renesse as an elegant resort. Lebens- und Genussmittel. Mit diesen Waren here may end up flowing Segantini himself, stages erbaut und dient heute auch als malojapalace.com konnten gute Geschäfte getätigt werden into the Black Sea, the North und sie machten das Leben in den damals Sea or the Mediterranean Sea. sehr kargen Bergtälern etwas angenehmer. Smuggling stronghold – From the early 19th Zeugen der Geschichte Century and well into the 20th, smuggling Dieses Licht 3 was a valuable source of income for the T U R M B E LV E D E R E Die Geschichte Malojas people of the Val Bregaglia and the Engadin: Der Künstler Giovanni beginnt bereits 2000 Jahre life in the region was tough. Goods smug- Segantini war verzaubert v. Chr., als die ersten Jäger gled included food, cigarettes and alcohol. von den speziellen CENTRO DI SERVIZI, POST T O U R I S T I N F O R M AT I O N durch die Gegend streiften. 1 Lichtverhältnissen im Ornamentsteine, Wannen- i Engadin. In Maloja AT E L I E R S E G A N T I N I 2 gräber und Münzfunde sind verbrachte er seine letzten Zeugen dieser Geschichte. Dorfführung Maloja Findet wöchentlich statt. Genaue Zeiten, Infos Lebens- und Schaffensjahre. Long history – The story of und Anmeldung unter engadin.ch/maloja Diamond light – The artist Maloja begins about 5 M A L OJ A PA L A C E Guided village tours – Held weekly. For times, Giovanni Segantini 2,000 BC, when the first info and bookings, visit engadin.ch/maloja spent his final years living hunters passed through; in Maloja, painting early artefacts include stone Mehr auf / More: engadin.ch/maloja the region. SS RI carvings, tombs and coins. JA PA CH TU LO NG MA SI → NG LS ← H TU RIC 4 8 — Maloja CHIESA BIANCA
Sils Sils offers nature, tranquillity and hospitality in an Sils bietet Natur, Ruhe und Gastfreundschaft in enchanting snow- zauberhaft verschneiter Landschaft, die schon zahlreiche covered landscape Künstler und Schriftsteller inspirierte. that has inspired many artists and writers. Chesa Pool in Val Fex: erstes vegetarisches Restaurant im Engadin. 10 — Sils Sils — 11
Sils Sils – Dorfrundgang 3 Ein Spaziergang durch die beiden Ortsteile von Sils Ein Dorf stellt sich vor. A village introduces itself. ist wie eine kleine Reise durch die Zeit. Village walk – A stroll through the two parts of Sils is a delightful journey through time. Prominenz im Waldhaus ZUOZ 1 Kirche San Lurench Public library – The collection Das Gästebuch des Hotel Neben der mittelalterlichen boasts more than 20,000 items S A M E DA N Waldhaus in Sils lässt sich Kirche entstand einst for adults and children in various 6 Nietzsche-Haus zeigen: Fast alle Bundesräte, die Ortschaft Sils Baselgia. languages including English, S T. M O R I T Z Das Haus, in dem der Dichter S I LVA P L A N A Staatsoberhäupter und Church of San Lurench – The Italian and Romansh. während seinen Aufenthalten PONTRESINA zahlreiche Berühmtheiten village of Sils Baselgia formed bibliotecasegl.ch in Sils weilte, ist heute der SILS wie David Bowie, Friedrich around this medieval church; Das Wappen von Sils Öffentlichkeit zugänglich. M A LOJ A Dürrenmatt, Thomas Mann “Baselgia” is Romansh for 4 Aussichtspunkt Silserebene Die Sonne im Wappen weist Nietzsche House – The house oder Hermann Hesse haben “church”. Einzigartiger Blick auf die auf die Höhenlage und das in which the philosopher and ihren Namen auf den weite Ebene, den Silsersee und schöne Licht hin, der Fisch poet stayed during his visits weissen Seiten hinterlassen. 2 Sils Baselgia die eindrückliche Bergkulisse. auf den Fischreichtum und to Sils is now open to the public. Celebrities at the Waldhaus – Der im Mittelalter entstandene Ein perfekter Standort für den die Fischerei im Silsersee. Coat of arms – The sun Ein Dorf in zwei Teilen The guest book of the Hotel Waldhaus is impressive: Ortsteil punktet mit alten, wunderschönen Engadiner- Sonnenuntergang. Vantage point – Wonderful views 7 Jugendstilsaal Hotel Edelweiss evokes the high altitude and Sils Maria und Sils Baselgia: Die Namen für häusern. of the wide-open plateau, the nearly all Switzerland’s Federal Mitten im Herzen von Sils the special quality of light; zwei Ortsteile. Zum Gemeindegebiet Plaun Sils Baselgia – This charming part frozen, snow-covered lake and the Councillors have signed Maria liegt das Hotel Edelweiss, the fish denotes the lake’s da Lej gehören zudem das Seitental Val Fex the pages, along with heads of the village dates from the towering mountains all around. dessen einzigartiger, denk natural treasures. und drei Maiensässsiedlungen: Grevasalvas, of state and artists, musi- Middle Ages, and boasts beautiful malgeschützter Jugendstilsaal Blaunca und Buaira. Sils Baselgia ist neben der cians and writers from David Engadin houses. engadin.ch/sils 5 Dorfplatz Sils Maria einen Besuch wert ist. Silser Original Kirche San Lurench entstanden – «Baselgia» Bowie to Thomas Mann Im Herzen des Dorfes locken Art nouveau gem – The Hotel Der ehemalige Skirenn leitet sich von Basilika (Kirche) ab. In Sils and Hermann Hesse. 3 Biblioteca Engiadinaisa gemütliche Restaurants und Edelweiss’s exquisite art fahrer und Hotelier Dumeng Maria stand einst eine Meierei – darauf weist waldhaus-sils.ch Der Bestand der Bibliothek immer am letzten Sonntag nouveau dining room is Giovanoli ist ein wahres der Name «Maria» hin. umfasst über 20 000 Medien für vor Weihnachten ein kleiner a listed structure, well worth Silser Urgestein. Two names – The village has two distinct Erwachsene und Kinder in Weihnachtsmarkt. a visit. Face of the village – The parts, Sils Maria and Sils Baselgia. Sils Maria verschiedenen Sprachen, zum Village square – Cosy restaurants former ski racer and hotelier is the larger; Sils Baselgia grew up around Nietzsche Beispiel in Deutsch, Italienisch beckon in the heart of the village; Dumeng Giovanoli is a the church of San Lurench (“Baselgia” derives in Sils oder Rätoromanisch. a charming small Christmas well-known local character: from “basilica”). The municipality Plaun da Lej market is held on the last Sunday Sils through and through. also includes the Val Fex and three mountain Der Philosoph verbrachte before Christmas. hotelprivata.ch settlements across the lake: Grevasalvas, sieben Sommeraufenthalte Blaunca and Buaira. in Sils und arbeitete hier zahlreiche seiner Werke S I L S B A S E LG I A i aus. In einem Brief schrieb 2 er einst: «Sils ist der lieb- B I B L I OT E C A E N G I A D I N A I S A Noch mehr Interessantes über Sils 3 1 lichste Winkel der Erde.» KIRCHE SAN LURENCH Dorfführungen: Jeden M ontag um 14.00 Uhr. Friedrich Nietzsche – Neu auch digital: sils.ch/digitale-dorffuehrung Guided village tours – Every Monday during The philosopher spent AUSSICHTSPUNKT SILSEREBENE 4 the winter season at 2 pm. seven summers in Sils and D O R F P L AT Z once wrote: “Sils is the SILS MARIA loveliest spot in the world.” 5 Mehr auf / More: engadin.ch/sils 6 NIETZSCHE-HAUS 7 H OT E L E D E LW E I S S 12 — Sils
Silvaplana Silvaplana is a young, lively and innovative holiday paradise, Silvaplana ist ein lebendiges, junges und spannendes idyllically located in Freizeitparadies, eingebettet in die ursprüngliche Natur und the Engadin lake die weite Oberengadiner Seenlandschaft. plateau, surrounded by pristine nature. Restaurant Alpetta in Silvaplana. 14 — Silvaplana Silvaplana — 15
Silvaplana Silvaplana – Dorfrundgang 4 Schloss Crap da Sass Der neuromantische Burgensitz Bei einem Dorfrundgang durch Silvaplana Neues und Ein Dorf stellt sich vor. A village introduces itself. am Ufer des Silvaplanersees wurde Altes aus der Geschichte der Gemeinde entdecken. 1906 durch den deutschen General Graf von der Lippe erbaut. Village walk – A gentle tour around Silvaplana reveals Crap da Sass – The neo-romantic the community’s rich history and many facets. castle on the shore of Lake Silva Wechselndes plana was built in 1906 by the architect Nicolaus Hartmann for Dorfzentrum 2 Mulin Vegl the German general Graf von ZUOZ 1 der Lippe. Heute ist Silvaplana Haupt- Die älteste Mühle in Silvaplana ort der Gemeinde, früher befand sich im Haus «Mulin vegl» S A M E DA N 5 Nietzsche-Stein spielte sich das Dorfleben und wurde bereits im 15. Jh. S T. M O R I T Z gebaut. Zum ersten Mal ewähnt Im Sommer 1879 kam Friedrich aber grösstenteils auf der S I LVA P L A N A wurden die Mühlen 1538. Nietzsche zum ersten Mal ins windgeschützten Ebene ab, PONTRESINA Watermill – Silvaplana’s oldest Engadin. Von 1881 bis 1888 sass wo heute Surlej liegt. Den Die Gemeinde am Wasser SILS er öfters am Ufer des Silvaplaner- Ortsteil Silvaplana am Fusse mill was housed in the 15th- Der Schildfuss im Wappen M A LOJ A sees auf einem Stein und fasste des Julierpasses nutzten Century “Mulin vegl”. A historical der Gemeinde Silvaplana, seine Gedanken. Der Stein damals vor allem Säumer agreement dating from 1538 auf dem der Steinbock steht, befindet sich am Fusse des als Wegstation nach Italien. mentions the mills along the ist ein Symbol für den See. “Ova dal Vallun” river, which Wasserfalls. Da Surlej im 18. und Coat of arms – Above, a rises at the Julier Pass. Nietzsche Stone – Between 1881 19. Jahrhundert wiederholt horned ibex; below, and 1888, Friedrich Nietzsche von Überschwemmungen a representation of Silva- 1 Alter Dorfteil 3 Geburtshaus Jürg Jenatsch spent seven summers in the der Ova da Surlej zerstört plana’s lake. Schöne, mit Sgraffiti verzierte Engadin. He often lingered at this Eine Gemeinde, drei Teile wurde, verlagerte sich Engadinerhäuser säumen die Im Pfarrhaus verbrachte der 1596 monumental stone by Lake das Dorfzentrum ins siche geborene Pfarrer, Militärführer, Silvaplana wurde 1288 erstmals urkundlich schmalen Strassen und jedes Politiker und Bündner Freiheits- Silvaplana, near the waterfall, rere Silvaplana. erwähnt und schon damals wurde auch von von ihnen erzählt seine eigene kämpfer seine Kinderjahre. deep in thought. Village shift – Earlier, the dem Zusammenschluss mit «Surleich» und main settlement was better- Geschichte. Historical parsonage – The contro- «Chiamfer» berichtet, die heute Surlej und Old village district – Beautiful 6 Chesa Guardalej sheltered Surlej, but after versial historical figure Jürg Champfèr heissen. Als Grenze zwischen den Engadin houses, with ornate Jenatsch – pastor, military leader, Das wunderschöne Engadiner repeated floods in the 18th Gemeinden St. Moritz und Silvaplana wurde sgraffiti decorations on their politician and freedom fighter, Haus beherbergt heute das and 19th Centuries, focus der Suvrettabach festgelegt – Champfèr facades, line the narrow alleys; born in 1596 – spent his childhood stilvolle Hotel Giardino Mountain. shifted to safer Silvaplana. ist damit bis heute politisch zweigeteilt. each has its own delightful here. 5-star style – This historical and Three districts – The first record of Silvaplana story to tell. ornately decorated Engadin dates from 1288, reporting the union with building now houses the Hotel ← Corvatschbahn “Surleich” (Surlej) and “Chiamfer” (Champfèr). Giardino Mountain, an oasis 6 Mit der Eröffnung der The river Suvretta marks the boundary CH E SA G UAR DAL EJ of sophisticated elegance. Corvatschbahn 1963 erlebten between St. Moritz and Silvaplana: Champfèr remains politically bisected. Julierpass Silvaplana und vor allem Surlej einen grossen touristi- Schon im 4. Jahrhundert schen Aufschwung und der i reisten die Römer über Bevölkerung öffneten sich den Julierpass, der für A LT E R D O R F T E I L 1 Noch tiefer in die Geschichte eintauchen neue Verdienstmöglichkeiten. sie eine der wichtigsten Mit dem Buch «Chronik einer Gemeinde 3 P FA R R H A U S Corvatsch cable car – The Nord-Süd-Verbindungen in Graubünden» von Arturo Reich. 2 opening of the cableway in darstellte. 4 History – Books by Arturo Reich, available MULIN VEGL SCH LOSS CRAP DA SA SS 1963 created a tourism locally, tell the village’s compelling story. One of the Alps’ boom in Silvaplana and espe- most important passes cially Surlej, creating new in Roman times. Mehr auf / More: engadin.ch/silvaplana job possibilities for locals. 16 — Silvaplana NIETZSCHE-STEIN 5 ←
Cultura Der rote Turm vom Julierpass The red tower of the Julier Pass Lingua Traditionen und Klänge des Tals entdecken «Origen» bedeutet auf “Origen” means “origin” in Ein kleines Wörterbuch des Rätoromanischen Rätoromanisch «Ursprung». Rhaeto-Romanic. The cultural (Puter) und des Bergeller Discover the traditions and sounds of the valley Das gleichnamige Kulturfes- festival of the same name, Dialekts (Bargajot). tival, 2005 vom Intendanten founded in 2005 by artistic German, Romansh (Puter) and Bargajot Giovanni Netzer gegründet, director Giovanni Netzer, is dialect! widmet sich der Förderung dedicated to the promotion und Produktion von Musik- and production of music and Pionier pioneer und Tanztheater, für dessen dance theatre. The festival Inszenierungen ein theatra- features productions that pionier / pioniér ler Bezug zur Landschaft strive for a theatrical refer- Vision gesucht wird. Mit Hilfe ence to the landscape of the vision temporärer Bauten und Engadin. Mountain passes, visiun / visiùn Installationen werden Pässe, reservoirs, churches and Stauseen, Kirchen und village squares become stages Zukunft future Dorfplätze zu imposanten through temporary buildings Kulissen für eindrückliche and installations. They thus avegnir / avegnir Inszenierungen. Eines dieser serve as imposing backdrops Geschichte zeitlich befristeten Bauwerke for impressive productions. story ist der Origen-Turm auf dem One of these temporary istorgia / storia Julierpass. Der zehneckige, structures is the Origen rote Holzturm ist Theater-, Tower on the Julier Pass. The Zeit time Ausstellungs- und Versamm- ten-cornered, wooden tower lungsgebäude. Er thront auf serves as theatre stage, temp / temp 2284 m ü. M. zwischen exhibition space and assem- Entwicklung Berggipfeln, Passstrasse und bly hall. Painted an iconic red, development Grevasalvassee. Der Theater- it is perched at 2284 metres svilup / svilüp turm soll Ende August 2023 above sea level between wieder abgebaut werden. Bis mountain peaks, the pass road Abenteuer adventure dahin will ihn die Origen- and the Lake Grevasalvas. Stiftung noch möglichst oft The theatre tower is to be aventüra / aventüra bespielen. dismantled at the end of Risiko August 2023. Until then, the risk Origen Foundation wants to ris-ch / ris-c / ris-cio use it as often as possible. Origen Turm auf dem Julierpass 18 — Cultura Cultura — 19
Kultur, Kunst und Architektur Galerie Fex Baerlocher, lebte lange in Pigment- und Tusche Japan. Seine Pigmentma- malerei von Herbert Sax lerei auf Leinwand und Culture, art and architecture sowie Fotografien aus Japantusche-Arbeiten dem Oberengadin von auf Papier sind davon Robert Wenk. beeinflusst. Fine art – Pigment & ink Art studio – Works in paintings by Herbert Sax Japanese ink and other Maloja Bruno Giacometti in along with photographs media by SAX (aka Hotelier 1986 as a memorial Ausstellung and small museum. of the Upper Engadin Herbert Baerlocher) Felix Dietrich empfiehlt … by Robert Wenk. reflect the artist’s years in Vitale Ganzoni segantini.org s-a-x.com/galerie.php Japan. s-a-x.com Der im Bergell geborene Seit über 35 Jahren begeistern Vitale Ganzoni war Volksschullehrer und ein Sils Biblioteca Spitzenmusiker und Solisten von begnadeter Künstler, Engiadinaisa Weltrang das Publikum zum Ausklang Gallaria Chesina Mit Blick auf den der Gemälde und Holz- des Jahres in Pontresina, Zuoz, Sils Ausgestellt werden Silsersee durch skulpturen kreierte. Exhibition – Born in the Val Holzskulpturen von rund 20 000 Medien und Celerina. Sie reisen an aus Daniel Eggli, Bilder Bregaglia, Vitale Ganzoni stöbern. Amsterdam, Berlin, Zürich, Basel, von Beatrice Guyer Public library – Browse was a school teacher who Milano, Bologna, Torino oder Verona und Walter Haymann. 20,000 items while en- was also a gifted painter and sculptor. Art gallery – Sculptures in joying views of Lake Sils. und formen für eine Woche das wood by Daniel Eggli bibliotecasegl.ch Sinfonieorchester Engiadina. Unter vitale-ganzoni.ch along with paintings by Schlitteda Beatrice Guyer and Walter Auf geschmückten Pferdeschlitten fährt der Leitung des jungen Gastdirigenten Galleria Maurizio Hotel Waldhaus Joshua Weilerstein und gemeinsam In seiner Galerie zeigt Haymann. die Dorfjugend durch den Ort. Früher Hier finden regelmässig Silvaplana der Architekt Renato war die Veranstaltung nur für die Ledigen, Lesungen und Konzerte mit der Ikone der Internationalen Maurizio Zeichnungen, Nietzsche-Haus statt und in der histo Origen Das unscheinbare Haus heute ist sie ein Dorffest für alle. Hornlandschaft, Stefan Dohr, Horn- die er über die Jahre auf rischen Hotelhalle lässt Auf dem Julierpass hat seinen Wanderungen ist Gedenkstätte, Pension, Colourful tradition – At the Schlitteda, es sich gut verweilen. die Kulturinstitution Solist bei den Berliner Philharmoni- anfertigte. Museum sowie Hausbib- youngsters ride through villages Cultural hotspot – Origen einen imposanten kern, verwöhnt uns dieses spezielle Gallery – The architect liothek und zeigt das Read-ings and concerts Turm erschaffen, on decorated horse-drawn sleighs. Orchester mit Werken von Mozart Renato Maurizio has his Leben des Dichters und staged regularly in der als Theater- und own gallery; he is Denkers. Erstmals seit engadin.ch/kultur a hotel full of history. Konzertbühne dient. und Beethoven. Konzertgenuss und exhibiting drawings and 1960 wurde die Dauer- waldhaus-sils.ch/kultur Arts tower – Up at the musikalischer Winterzauber in einem. paintings that he has ausstellung neu gestaltet. Julier Pass, the Origen «Nietzsches Süden» – Die Siehe auch Hinweis auf Seite 23. Programm created on his extensive von Andrea Robbi und Kirchen cultural organisation aktuelle Wechselausstel- Die vier Kirchen in Sils und Reservationen für die Konzerte vom travels over the years. Wechselausstellungen has built a dramatic lung zeigt Fotografien und im Val Fex entdeckt 28. / 29. und 30.12.2022 unter: studiomaurizio.ch zur Kulturgeschichte von tower as a theatre and von A. T. Schäfer. sinfonia-engiadina.ch man am besten bei einem concert venue. origen.ch Sils und dem Oberengadin. Atelier Segantini Nietzsche – The house in gemütlichen Spaziergang. Culture – The museum Segantinis Atelier wurde which the philosopher Beautiful churches – Illustration rechts: Pierre-Abraham Rochat stayed for several summers shows work by the 1986 vom Architekten The four churches of Sils is now a memorial, artist Andrea Robbi and the Val Fex are best Bruno Giacometti reno- viert und Besuchern als museum, guesthouse and plus exhibitions on the explored on a scenic walk. Gedenkstätte und kleines library. history and traditions refurmo.ch Museum zugänglich nietzschehaus.ch of Sils and the Engadin. pfarrei-stmoritz.ch gemacht. silsmuseum.ch Giovanni Segantini – The Sils Museum – SAX Atelier artist’s studio was reno- Andrea Robbi Stiftung Der Künstler SAX, Mehr auf : engadin.ch/kultur vated by the architect Das Museum zeigt Werke bürgerlich Herbert Streicher der Sinfonia Engiadina. 20 — Cultura Cultura — 21
Bitte prüfen Kulturevents . inde ürfen Sie CO R O NA im Voraus, nd INF Key cultural events this winter O ttf o b die sta Events Dezember December 14.1.2023 Champfèr / 28.1.2023 Silvaplana Schlitteda Champfèr / Silvaplana – Die Dorfjugend zieht auf Jeden Dienstag bis Mitte April geschmückten Pferdeschlitten von Ort zu Ort. 1 Führungen Sils Museum Colourful custom – Local youngsters ride festively Sils – Von 17.00 –18.00 Uhr führen Experten durch das Sils Museum und lassen die Besuchenden decorated horse-drawn sleighs. engadin.ch/kultur an ihrem Wissen teilhaben. Sils Museum – Guided tours, Tues, 5 – 6 pm 17.1. – 19.1.2023 1 2 (until mid of April). engadin.ch/sils-museum StradivariFEST Sils – Drei öffentliche Konzerte im Rahmen einer Mittwochs bis Mitte April privaten Kulturreise, u.a. mit dem Stradivari-Quartett. 2 Einführung Nietzsche-Haus Chamber music – Three public concerts, inc. with the Sils – Von 11.30 – 13.00 Uhr informieren Experten in Stradivari Quartet. waldhaus-sils.ch/veranstaltungen der Offenen Kirche Sils fachkundig und unterhaltsam über das Nietzsche-Haus. Januar – Februar 2022 Open Church Sils – Introductory lecture about Engadiner Eiskonzerte Nietzsche House, Weds, 11.30 am to 1 pm (until mid Seenregion – Konzertserie wie zu früheren Zeiten of April). engadin.ch/nietzsche-haus am Rand der Eisfelder. Live music – Concerts on the region’s ice rinks. 28.12.2022 engadin.ch/events 4 Festtagskonzert Silvaplana – Konzert mit Manuela Zampatti, Pius Baumgartner und Francis Coletta in der März March / April April Evangelischen Kirche. Christmas concert – Manuela Zampatti, Pius 1.3.2023 Baumgartner und Francis Coletta in the protestant Chalandamarz church. silvaplana.ch/events 5 Im Engadin und Bergell laufen die Kinder mit Kuhglocken durchs Dorf und vertreiben den Winter. 29.12.2022 Tradition – Kids walk through villages ringing cow 3 3 Sinfonia Engiadina zu Gast in Sils bells to drive away winter. engadin.ch/chalandamarz Sils – Seit 1985 können Musikliebhaber die Konzerte des Orchesters Sinfonia Engiadina geniessen. 6. – 10.4.2023 Classical music – Concert by the Engadin’s symphony orchestra. sinfonia-engiadina.ch 6 ARTipasto Bergell / Maloja – Diese Veranstaltung dient als «Antipasto» des Kultursommers 2023. Januar January Art appetiser – A taster of art and cultural activities in anticipation of summer 2023. artipasto.ch Jeden Mittwoch vom 4.1 – 5.4.2023 4 Klassische Mittwochskonzerte 22. – 23.4.2023 Sils – Man geniesst klangvolle Stunden, wenn einzig- Frühlingsfest artige Künstler in der Offenen Kirche Sils spielen. Corvatsch – Konzerte zum Skisaison-Abschluss. Classical concerts – Every Wednesday, 4 Jan to 5 Apr: Spring festival – Gigs to round off the ski season. at Sils-Maria’s Protestant church. sils.ch/event-highlights corvatsch.ch 5 22 — Cultura 6 Cultura — 23
Skispass Skiing and snowboarding More information: engadin.ch/ski-snowboard Corvatsch Park Freestyle im Snowpark The snowpark in Corvatsch – Flips, Grabs und Drops: Wem diese Begriffe bekannt the Corvatsch ski area sind, der wird sich am Corvatsch Park erfreuen, einem Spiel- is regarded as one of Europe’s finest. platz für alle Freeskier und Snowboarder, die an ihren Skills feilen wollen. Der Park besteht aus einem Fun Ride mit Wellen bahnen und Steilkurven, einer Flowline sowie je einer Easy und Medium Line für Neulinge und Profis. Neu gehört auch eine Landinbag dazu. Wer Unterstützung, Tipps und Tricks von Pro- fis will, besucht einen der Freestyle-Kurse. engadin.ch/freestyle Fun at Furtschellas Pistenspass auf Furtschellas Furtschellas forms part Sils – Das Skigebiet Furtschellas ist Teil des grossen Schnee- of the Corvatsch ski area: sportgebiets Corvatsch, das insgesamt 120 Pistenkilometer 120 km of superb pistes. umfasst und bis auf 3303 m ü. M. führt. Es erstreckt sich von Sils über Silvaplana bis nach St. Moritz. Das einzigartige Panorama lockt jedes Jahr viele Schneebegeisterte in das Skigebiet. Die Höhen- und Nordlage sorgen für beste Schneeverhältnisse von Mitte November bis Ende April. engadin.ch/skipisten Freeride Aela Maloja – Sonne, Ruhe, Pulver: Das kleine, sympathische Skigebiet Aela steht bei allen hoch im Kurs, die weniger den Rummel als die aktive Erholung in einzigartiger Natur suchen. Im Kinder- land mit anregendem Lernumfeld sind allerdings die Knirpse Könige, während ihre ambitionierten Eltern ein paar Aussichts Action at Aela etagen höher einige hübsche Herausforderungen finden. Als Laid-back ski area in Maloja with children’s zone Geheimtipp gilt das Skigebiet Aela auch unter Pulverschnee- and enticing off-piste. fahrern. engadin.ch/kleine-skigebiete Activiteds Silvaplana skiservice-corvatsch.com Vermietung und Shops / Rental and shops Silvaplana intersportrent.ch/ Maloja giacomettisport.ch Sils giovanoli-sport.ch T. + 41 81 828 84 86 T. +41 81 834 10 30 T. +41 81 826 52 94 Highlights aus dem vielseitigen Angebot der Seenregion skimiete-silvaplana ivosportshop.ch T. + 41 81 832 24 23 lafainera.ch T. + 41 81 832 24 23 T. +41 81 826 55 02 A selection of activities on offer in the Lakes Region 24 — Activiteds Activiteds — 25
Snow Night at Corvatsch Ils segliuots – für Junggebliebene Switzerland’s longest Furtschellas – Die einheimischen Ski-Cracks Marco Fümm, floodlit piste opens at 7 pm Andrea Pedrun, Stewart Bryce und Dumeng Giovanoli laden every Friday: 4.2 km freshly zum gemeinsamen Skivergnügen ein. Beim geselligen Skitag für groomed slopes plus superb après-ski. freudige Gäste und Einheimische, die über 55 Jahre jung sind, steht nicht nur das Skifahren und Kennenlernen des Skigebietes, sondern auch der gemeinsame Austausch und die Geselligkeit im Vordergrund. sils.ch/events Senior skiing Treffpunkt Mittelstation Information Leisurely and convivial Furtschellas Keine Anmeldung erforderlich, day’s skiing at Furtschellas Datum 3.1. – 11.4.2023, Teilnahme ist kostenlos. for anyone over 55. immer dienstags Skipass bitte selbst organisieren. 10.00 Uhr Hahnensee run Hahnenseeabfahrt Panoramic black run on Hahnensee nach St. Moritz Bad ist eine der Engadiner Traum- Corvatsch, from Giand’Alva to pisten. Die Hahnenseepiste beginnt mit breiten und offenen St. Moritz Bad: one of the Engadin’s finest. Steilhängen und endet in einem verschneiten Märchenwald – ein Traum für echte Schneesportler. Die Abfahrt ist der krö- nende Abschluss nach einem aufregenden Tag am Corvatsch – und ist nicht zuletzt wegen der Aussicht auf die Oberengadi- ner Seen beliebt. Die Sesselbahn Giand’Alva läuft bereits ab 9.00 Uhr. Die Hahnenseepiste kann so mehrmals am Tag ge- fahren werden. Denn am Ende der Piste wartet der Hahnensee- Express, der die Skifahrer wieder bequem zur Corvatsch-Tal- station fährt. engadin.ch/hahnensee Start Giand’Alva Top Tipp 9 km Beim Bergrestaurant Hahnensee Level eine Pause einlegen und die Aus- sicht geniessen. Snow Night Ski- und Snowboardschulen / Ski and snowboard schools Corvatsch – Über die längste beleuchtete Piste der 4,2 km lange Piste. Für Verschnaufpausen und Stärkung Schweizer Skischule Corvatsch Wyss Snowsports Silvaplana Top Snowsports Schweiz schwingen und mit Freunden bis spät in die zwischen den berauschenden Abfahrten sorgt das Res- T. +41 81 544 0 545 T. +41 76 420 36 96 T. +41 81 834 30 55 Nacht feiern: So macht der Freitagabend noch mehr taurant Murtèl bei der Mittelstation und nach dem Ski- ssscp.ch wysssnowsports.com silvaplana-snowsports.ch Spass. Jeden Freitag steht der Corvatsch im Scheinwer- schwingen trifft man sich in der legendären Hossa Bar. ferlicht und öffnet ab 19.00 Uhr die frisch präparierte, engadin.ch/snow-night 26 — Activiteds Legende / key: leicht / easy mittel / medium schwer / difficult Activiteds — 27
Langlaufen ohne Ende Cross-country skiing More information: engadin.ch/cross-country-skiing Orden loop Rundloipe Orden Attractive, tranquil trail from Maloja – Die Ortschaft ist der Startpunkt des berühmten Enga- Maloja via La Palza at the din Skimarathons, der jeden Winter tausende Langlaufenthu- bottom of Aela to Orden and back to the village. siasten ins Engadin zieht. Am Malojapass gibt es aber noch weitere schöne Loipen, zum Beispiel jene, die von Maloja aus über La Palza am Fuss des Aela's bis nach Orden und zurück nach Maloja führt. engadin.ch/loipenbericht Start Maloja Top Tipp 45 min Ristorantino Ponylift ↗ 30 m Level Palüd Lungia trail Palüd Lungia Demanding panoramic Silvaplana – Die anspruchsvolle Strecke, die sich skatend und trail from Surlej via Palüd klassisch bewältigen lässt, beginnt bei Surlej Brücke und führt Lungia to St. Moritz. von dort aus in einem stetigen Anstieg bis zur Palüd Lungia. Das härteste Stück ist nun geschafft und der Ausblick auf die Bergwelt lässt einen die Anstrengung vergessen. Und bis nach St. Moritz geht’s dann nur noch bergab. engadin.ch/langlauf Across frozen lakes 12 km of sublime trail across frozen Lakes Sils, Silvaplana Start Surlej Top Tipp and Champfèr: part of the 5,6 km Restaurant La Tenda Surlej Engadin Skimarathon route. ↗ 110 m Level Auf den Seenloipen übers Eis Maloja – Sils – Silvaplana Zentimeterdickes Eis und eine mächtige Schneeschicht bedecken im Winter die Start Maloja Val Fex 12 km grossen Engadiner Seen – perfekte Bedingungen, um mit den Langlaufski über Val Fex ↗ 3m die flachen Ebenen zu gleiten! 12 Kilometer lang ist die Strecke, die auch ein Level Idyllic side valley with Sils – Stille geniessen, den eigenen Rhythmus finden, die Natur Streckenabschnitt des berühmten Engadin Skimarathons ist. Sie führt die enticing restaurants: ideal bewundern: Das schöne Seitental mit seinen anspruchsvollen for experienced skiers. Langläufer quer über den Silser-, Silvaplaner- und Champfèrersee und gewährt Loipen ist ideal für fortgeschrittene Langläufer und Skiwande dabei auch Blicke in malerische Seitentäler. engadin.ch/langlauf-highlights rer, welche Abwechslung lieben. Hotels und Restaurants ser- vieren auch im Fexer Winter einheimische Köstlichkeiten, die müde Langläufer wieder stärken. engadin.ch/seitentaeler Langlaufschulen und geführte Touren / Cross-country ski schools and guided outings Schweizer Langlauf- Langlaufschule Daniel Sandoz, Weitere Langlaufrouten und Skischule Corvatsch Silvaplana unter T. +41 81 544 0 544 T. +41 81 828 94 38 maps.engadin.ch Start Ehemaliges Schützenhaus Top Tipp ssscp.ch 13,5 km Hotel Fex Level T. +41 81 832 60 00 28 — Activiteds Legende / key: leicht / easy mittel / medium schwer / difficult Activiteds — 29
Unterwegs im Winterwunderland Lake Sils walk From Maloja to Isola, along Am Ufer des Silsersees entlang Maloja – Schöner Winterspaziergang von Maloja nach Isola, Sleigh rides & winter walks the lakeshore: ideal for der sich bestens für Familien mit Kinderwagen eignet. Vom Orts- families with pushchair. zentrum wandert man gemütlich in Richtung des Sees und folgt More information: engadin.ch/winter-hiking dessen Ufer, bis man Isola erreicht. Begleitet wird der Spazier- gang von tollen Aussichten auf die tiefverschneite Landschaft. Val Fex sleigh ride Mit der Kutsche ins Val Fex From Sils Maria past the Sils – Warm eingepackt ist eine Kutschenfahrt ins Fextal ein Hotel Waldhaus into the ganz besonderes Erlebnis. Dafür stehen auf dem Dorfplatz von picturesque Val Fex. Start Haltestelle Post Top Tipp Sils Maria Zweispänner bereit, die mit zwei PS am Hotel Wald- 3,5 km Hotel Restaurant Lagrev haus vorbei ins malerische Val Fex fahren. Sicher und bequem 1h lagrev.ch fahren die beiden Fuhrhalterei-Betriebe ihre Gäste ins Fextal, Level T. +41 81 824 35 91 wo es wahrlich ein Paradies zu entdecken gibt. engadin.ch/kutschen Gian Reto Clalüna Gian Coretti Val Fex walk Zu Fuss ins malerische Val Fex T. +41 81 826 52 86 T. +41 81 826 56 73 Idyllic side valley with Sils – Wenige Schritte hinter dem Silser Dorfplatz beginnt eines superb trails and inviting kutsche@claluena-sils.ch info@coretti.ch der schönsten Seitentäler des Engadins. Das verkehrsberuhigte claluena-sils.ch coretti.ch restaurants. Val Fex verzaubert Wanderer, die es auf dem verzweigten, gut präparierten Wegnetz erkunden. Das gastronomische Angebot sorgt dafür, dass auch der Gaumen auf seine Rechnung kommt. Kutschenfahrten nach Mass engadin.ch/winterwandern For Starters: Along the way, you Silvaplana – Zur gemütlichen Erkundung des Engadins mit sei- are rewarded with glorious nen verträumten Seitentälern empfiehlt sich eine romantische views of the lakes and the Kutschenfahrt. Tagsüber oder abends geniesst man die Schön- snow-covered valley. Start Sils Maria Top Tipp heit der Landschaft und lauscht dem gemächlichen Traben der ↗ 260 m Hotel / Restaurant Fex Pferde. Und am Zielort kann man sich kulinarisch verwöhnen 30 min bis 3 h hotelfex.ch lassen. engadin.ch/kutschen Level T. +41 81 832 60 00 Tailor-made sleigh rides Fahrten ins Val Roseg, romantische Kutscher Giovanoli By day or after dark Nacht- und Mondscheinfahrten T. +41 79 634 30 74 Muot Ot walk Zum Aussichtspunkt Muot Ot to a cosy restaurant: oder Spezialfahrten auf Bestellung hof-giovanoli.ch Silvaplana up to pano- Silvaplana – Der Winterwanderweg führt vom Dorfzentrum the ultimate in romance. 7513 Silvaplana-Surlej ramic Muot Ot, on Silvaplana zum Aussichtspunkt Muot Ot, wo man die traum- to Champfèr and back. hafte Aussicht über den Corvatsch, Surlej und Silvaplana genies- sen kann. Weiter gelangt man durch den verschneiten Wald nach Champfèr und entlang des zauberhaften Lej da Champ- Auf zum Lägh Cavloc fèr zurück zum Ausgangspunkt. Maloja – Ob zu Fuss, mit den Schneeschuhen oder als erste Sta- tion einer Skitour, der Weg zum Cavloc-See lohnt sich. Ein sonni- ger, gut planierter Winterwanderweg führt von Maloja in 3 km hinauf zum Cavloc-See und seiner Alp. engadin.ch/cavloc Start Silvaplana Top Tipp ↗ 77 m Hide & Seek St. Moritz in Champfèr 1,5 h giardinohotels.ch/stmoritz Level T. +41 81 836 63 48 Trail to Lägh Cavloc Idyllic ascent (3 km) on foot, Start Maloja Top Tipp on snowshoes, Nordic or ↗ 166 m Bistrot Kulm mit Terrasse für Weitere Wanderrouten / Other winter walks touring skis 2,5 h Weitsicht: perfekt für Start oder maps.engadin.ch Level Abschluss einer Wanderung 30 — Activiteds Legende / key: leicht / easy mittel / medium schwer / difficult Activiteds — 31
Kleine Gäste, grosser Spass Silvaplana kids’ ski area Cristins beginners’ ski Skilift Cristins Silvaplana – In unmittelbarer Nähe zur Talstation der Cor- Activities for families lift by the Corvatsch cable car base station. vatschbahn können Knirpse und Anfänger am Skilift Cristins unter einfachen Bedingungen erste Schneesport-Erfahrungen sammeln – und dabei offen lassen, ob die Reise ins grosse Ski- gebiet schon möglich ist, oder ob man nicht besser noch bis More information: engadin.ch/family-winter übermorgen wartet. Die Nutzung der beiden Zauberteppiche ist kostenlos. engadin.ch/kinderskilift-cristins Maloja kids’ ski area Ponylift und Snowtubing Beginners’ lift, toboggan Maloja – Der Ponylift Orden hilft den Kleinen, erste Erfahrungen run and snowtubing run mit einem Skilift zu machen. Eine Schlittelpiste speziell für die on village doorstep. Kinderskiunterricht ganz Kleinen sowie einen Lift für das Snowtubing versprechen CHF 55 Treffpunkt 10.20 Uhr Talstation Wochenkarte CHF250 endlosen Spass im Schnee. Der Ponylift befindet sich an einem Skilift Cristins Buchen ssscp.ch oder via der sonnigsten Hänge von Maloja, gleich ausserhalb des Dorfes. 1,5 / 2 h T. +41 81 554 05 45 engadin.ch/aela God Laret toboggan run Schlittelbahnen Sils & Silvaplana From above the Hotel Sils/Silvaplana – Rund 1 km schlängelt sich die Schlittelbahn Waldhaus through larch forest God Laret (rätoromanisch: «Lärchenwald») von oberhalb des to the shore of Lake Sils. Hotel Waldhaus durch den Wald bis zum Ufer des Silsersees. Der Startpunkt an der Fexerstrasse ist zu Fuss erreichbar. Regel mässig finden hier auch Schlittenrennen statt, organisiert von der Schweizer Skischule Corvatsch. Der Schlittelweg von Silva- plana startet im Wald oberhalb des Muot dal Diavel in Surlej. Die rund 400 Meter lange Strecke wird täglich präpariert. engadin.ch/schlittelspass Schlittenrennen Treffpunkt 20.30 Uhr, Skischul- Sils kids’ ski area Kinderland Muot Marias Mi, 8.2., 15.2., büro beim Postplatz 22.2., 1.3.2023 Sils Maria Gentle Muot Marias slope Sils – Um in Sils Skifahren zu lernen, muss man nicht gleich Gratis Rückkehr ca. 21.45 Uhr with kids’ ski zone (from auf die grossen Pisten: Das Kinderland Sils auf dem Hügel von age 3) and tobogganing. Muot Marias mit seinen Kinderübungsliften ist hoch genug, um erste Erfahrungen auf der Piste zu sammeln (ab 3-4 Jahren). Das Skischul-Kinderland mit den beiden Übungsliften ist vom Kinderkino 7.1.2023 bis zum 12.3.2023 jeweils am Samstag und Sonntag Sils – Film ab im Hotel Arenas Resort Schweizerhof! Nach einem von 13.00 bis 15.00 Uhr auch öffentlich und gratis nutzbar. Bild Schlittelbahnen Sils & Silvaplana: Schweiz Tourismus aufregenden Schneesporttag begeistern spannende Kinderfilme engadin.ch/winter-kinderland das junge Publikum und lassen es in eine neue Welt eintauchen. Bild Kinderland Muot Marias: Schweiz Tourismus Organisiert wird das spezielle Filmvergnügen für die kleinen Gäste von der Schweizer Skischule Corvatsch. engadin.ch/kinderkino-sils Children’s cinema Kinderkino Im Kinoraum im Hotel Arenas Kinderskiunterricht Gruppenkurs CHF 55 27.12.2022, 3.1., 7.2., 15.2., Resort Schweizerhof. Eingang Start 10.20 Uhr Kinderland Sils Free screenings of fun kids’ Wochenkarte CHF 250 14.2., 21.2., 28.2.2023 durch Tiefgarage benützen. (beim Eisplatz) films at the Arenas Resort Buchen ssscp.ch oder Skischul- 17.00 – 18.30 Uhr 1,5 / 2 h Schweizerhof in Sils. büro, T+41 81 544 05 44 Gratis 32 — Activiteds Activiteds — 33
Eisiges Vergnügen Black ice Engadin lakes freeze into Fun on ice smooth black mirrors in ideal conditions – about once every five years. Seek local advice before venturing onto the ice. More information: engadin.ch/ice-sports Sport auf zwei Kufen Silvaplana – Im Sportzentrum Mulets können Sie diverse Win- tersportarten auf Eis betreiben: Curling, Eishockey oder Eislau- fen. Die natürliche Eisbahn ist mit einer Flutlichtanlage ausge- stattet und das Restaurant mit Outdoorlounge ist ideal, um zwischendurch eine Pause einzulegen. engadich/eisplatz-mulets Silvaplana ice rink Floodlit rink by the Mulets Top Tipp Engadiner Eiskonzert in Sils: sports centre; restaurant & Engadiner Eiskonzerte: 10.2.2023 sheltered outdoor lounge. Schlittschuhlaufen zu Live-Musik Eiskonzert im Sportzentrum engadin.ch/eiskonzerte Mulets in Silvaplana: 18.2.2023 Eisglatter Spass mitten im Dorf Sils – Der Natureisplatz Muot Marias ist der perfekte Ort für Wintersportbegeisterte – hier kann man gemütlich seine Kreise ziehen, Pirouetten drehen, sich im Curling üben oder eine Par- tie Eishockey spielen. Er liegt mitten im Dorf Sils Maria und ist mit seinem Kinderland auch für die Kleinen ein Winter- Eldorado. engadin.ch/eisplatz-sils Sils ice rink Natural rink in the heart Curling Schnupperkurs Jeden Dienstagabend of the village: ice skating, 20.00 – 22.00 Uhr (3.1. – 21.2.2023, wenn die Eiskondi- curling and ice hockey. kostenlos tionen es erlauben) sils.ch/events Geheimnisvolles Schwarzeis Treffen klirrende Kälte und schneefreie Wintertage Schwarzeis ist aber eine Seltenheit, es lässt sich nur aufeinander, gefriert die Oberfläche der Engadiner Seen etwa zweimal pro Jahrzehnt bewundern! Das Betreten Abwechslung auf dem Eis zu einer durchsichtigen, glatten Ebene, die tiefschwarz der Eisfläche erfolgt immer auf eigene Gefahr. Informa- Maloja – Neben der Mehrzweckhalle beim Eingang zum Dorf- in der Sonne glänzt. Das sogenannte Schwarzeis ist ein tionen zum Zustand des Eises sowie Verhaltenstipps zentrum wird ab Mitte Dezember ein Natureisplatz erstellt, der atemberaubendes Naturspektakel und beim Anblick der gibt es bei den Infostellen in den jeweiligen Orten. bis Mitte März Spass für die ganze Familie garantiert. Denn die funkelnden Fläche möchte man sofort in die Schlitt- engadin.ch/schwarzeis Natureisbahn bietet Platz für Eislauf, Hockey und Eisstock- schuhe schlüpfen und seine Runden übers Eis drehen. schiessen. Und eine Flutlichtanlage setzt bei Bedarf die Akteure auch abends in Szene. engadin.ch/eisplatz-maloja Maloja ice rink Schlittschuhvermietung und Eislaufstunden / Skate hire and skating lessons Fun for all the family Eisstockschiessen Jeden Donnerstag, wenn Schlittschuhvermietung Sils Eislaufstunden auf dem Swiss Kitesurf GmbH at relaxed natural rink: 17.30 Uhr Natureisplatz geöffnet: kostenlos 17.00 – 18.30 Uhr für Gäste, Giovanoli Sport Natureisplatz Muot Marias T. +41 81 828 97 67 skating, ice hockey & Bavarian curling. 19.00 – 21.30 Uhr für Gäste und T. +41 81 826 52 94 T. +41 79 124 26 27 kitesailing.ch Einheimische 34 — Activiteds Activiteds — 35
Schneeschuhwandern / Snowkiten Snowkiting on Lake Silvaplana Ski or snowboard across the Snowshoeing and snowkiting snowy surface of frozen Lake Silvaplana, pulled by a kite: an exhilarating experience for thrill-seekers of all ages. More information: engadin.ch/snowshoeing Schneeschuhtour mit Aussicht Sils – Auf der mittelschweren Route durch den verschneiten Bergwald über die 2036 Meter hohe Muotta da Güvè und wieder zurück nach Sils wird man mit einer faszinierenden Aussicht und einem eindrücklichen Naturerlebnis belohnt. Diese Route ist für Schneeschuhsportler mit mittlerer bis guter Kondition geeignet. engadin.ch/winterwandern Panoramic ascent From Sils up the Muotta Start Sils Maria Top Tipp da Güvè (2,036 m) and 5,5 km Einsteiger können sich auf der «Suot back; medium difficulty. 1.5 – 2 h Ovas» Tour (Sils – Silvaplanersee) bes- Level tens an die Schneeschuhe gewöhnen Lake Trail, Corvatsch Schneeschuh-Rundwanderung Panoramic route from Sils – Der neu angelegte Lake Trail führt nach einem steilen Furtschellas middle station Anstieg auf flachem Gelände zur Ustaria Rabgiusa, wo die to the Rabgiusa restaurant. grosse Sonnenterrasse zum Relaxen einlädt. Nach der wohlver- dienten Stärkung überwindet man eine kurze Steigung, bevor es zurück zur Mittelstation Furtschellas hinuntergeht. engadin.ch/winterwandern Start Furtschellas-Chüdera Top Tipp 3,8 km Bergrestaurant La Chüdera 2h T. +41 81 838 73 55 ↗ 217 m Level Snowkiten auf dem Silvaplanersee Silvaplana – Der Malojawind lässt im Winter die Herzen Und Snowkiten ist nicht nur ein Sport für Jugendliche Gentle walk from Maloja Schneeschuhtour nach Plan Canin der Snowkiter höher schlagen und sorgt für actionge- und Erwachsene, auch Kinder können sich darin ver- Up to the idyllic Lake Maloja– Die ausgeschilderte Schneeschuhtour führt von Or- ladene Stunden auf dem gefrorenen Silvaplanersee. suchen. Mit den Skiern oder dem Snowboard über den Cavloc and to Plan Canin. Der Silvaplanersee steht im Winter den Snowkitern gefrorenen See gleiten – ein wahres Familienerlebnis! den zuerst über die Brücke bei Salecina, danach durch einen Bergwald hoch zum idyllischen Lägh da Cavloc und dessen kostenlos zur Verfügung. Sobald der See von Schnee Das Betreten der Eisfläche erfolgt auf eigene Gefahr. nahegelegener Alp. Ab hier kann man nach einer verdienten bedeckt ist, werden die Skis oder das Snowboard an die engadin.ch/snowkiten Pause wieder auf demselben Weg zurückkehren, oder die Füsse geschnallt und los geht’s über die weisse Ebene. Rundwanderung über Plan Canin anhängen. engadin.ch/winterwandern Um das Kitesurfen zu erlernen, ist Snowkiten der optimale Einstieg. Die Swiss Kite Surf Schule Start Maloja Orden Top Tipp bietet sowohl Gruppen- wie auch Privatunterricht an. Geübt wird auf der Wiese beim Sportzentrum 4,5 km Schon einmal ein Fondue oder Mulets und auf dem gefrorenen See. Die Daten für den Unterricht hängen von den 2h Raclette im Freien genossen? ↗ 248 m Infos dazu in der Infostelle Maloja. Schneeverhältnissen ab. T +41 81 828 97 67, info@kitesailing.ch Level 36 — Activiteds Legende / key: leicht / easy mittel / medium schwer / difficult Activiteds — 37
Art & literature Visit a gallery or Bei Schneegestöber exhibition – or browse the cosy public library. On stormy days More information: engadin.ch/winter-experiences Indoors in Silvaplana Baden, nähen und schlemmen From a spell at one of the hotel Silvaplana – Auch wenn das Wetter im Urlaub in Silvaplana spas to craft fun at Kerstin’s nicht ganz wie gewünscht mitspielt, gibt es allerlei Möglichkei- sewing studio with in-house cafe: time to relax! ten, den Schnee- oder Regentag fröhlich und entspannt zu ge- stalten. Wie wäre es zum Beispiel mit einem Wellnesstag im öf- fentlich zugänglichen Spa-Bereich eines Hotels, bei dem man den müden Muskeln eine wohlverdiente Pause gönnen kann? Wer hingegen sein handwerkliches Geschick auf die Probe stel- len möchte, besucht Kerstin’s Nähatelier und setzt sich an die Nähmaschine, um ein eigenes Kleidungsstück oder Mitbringsel zu schneidern. Alternativ lässt sich im dazugehörigen Café auch einfach die gemütliche Atmosphäre und ein Stück hausgemach- ten Kuchen geniessen. Hat der Gast Zugang zu einer Küche, kann er natürlich den Kochlöffel gleich selber schwingen und eines der Engadiner Traditionsrezepte ausprobieren, zum Beispiel Gersten- suppe, Pizokel, Capuns oder gar Bündner Nusstorte. Alle Zutaten für die Gerichte findet man in den lokalen Lebensmittelläden. engadin.ch/silvaplana Schlechtwettertage in Sils – aktiv oder gemütlich Sils – Wenn es draussen stürmt und schneit, gibt es nichts Schö- neres, als in einer Wellness-Oase die Seele baumeln zu lassen und neue Energie zu tanken. Möglich ist das zum Beispiel in einem Hotel-Spa oder im Solbad des Arenas Resort Schweizer- hof. Wer lieber aktiv wird und den Puls auch abseits der Skipiste in die Höhe schnellen lassen will, kann dies bei verschiedenen Indoorsport-Aktivitäten tun. Zum Beispiel beim Yoga, beim Aquajogging oder bei einer Runde Tennis in der Tennishalle des Hotel Waldhaus. Weiter empfiehlt sich das vielseitige Kul- turprogramm oder aber auch ein romantischer Winterspazier- Sils without sunshine gang durch den God Laret, ein Schlittenrennen oder Kaffee und Forest walks, tobogganing, Kuchen in einer gemütlichen Hotelbar oder in der Furnaria spas, yoga, indoor tennis Bücherwürmer und Kulturliebhaber – and cosy cafes for coffee Grond. engadin.ch/sils and cake! Maloja – Wenn der Himmel über dem Engadin be- thek und verliert sich zwischen den Buchdeckeln von deckt ist und Schneeflocken durch die Luft tanzen, ist Romanen, Wissenschaftsbüchern und Dokumentatio- es Zeit, eine der Galerien und Ausstellungen in Maloja nen über das Bergell und das Engadin. Und wer sich zu besuchen, zum Beispiel das Atelier Segantini, das etwas Gutes tun will, besucht die Firma Soglio Produk- Weitere Ideen und Angebote für Schlechtwettertage unter / Other ideas for stormy days at dem Leben und dem Werk des Künstlers gewidmet ist. te in Castasegna und stöbert durch das vielseitige Sor- engadin.ch/indoor-aktivitaeten Oder man findet Zuflucht in der öffentlichen Biblio- timent. engadin.ch/maloja 38 — Activiteds Activiteds — 39
Sie können auch lesen