Abendmahl/Gemeinschaft - Prüft aber alles und das Gute behaltet - Der Weckruf

Die Seite wird erstellt Greta Held
 
WEITER LESEN
William M. Branham

                                          Abendmahl/Gemeinschaft
                                                        Sonntag, 04.02.1962, abends
                                                             Branham Tabernacle
                                                         Jeffersonville, Indiana, USA

Prüft aber alles und das Gute behaltet.
          [1. Thessalonicher 5.21]

                                          DER WECKRUF                                    Übersetzer: LydTur
                                          THE SHOUT                                     www.der-weckruf.de
William M. Branham • Sonntag, 04.02.1962, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

                                                                                                         Every since by faith I saw       strömenden       Wunden       Bereitstellung,
                                                                                                         that stream                      erlösende Gnade ist und soll, bis ich sterbe,
                                                                                                         Thy flowing         wounds       mein Leitsatz sein.“ Wenn ich dieses Blut
                                                                                                         supply,                          sehe, Trauben, das Blut der Trauben, weiß
                                                                                                                                          ich, dass es das Blut repräsentiert, welches
                                                                                                         Redeeming love             has
                                                                                                                                          vom Leibe des Herrn Jesus hervorkam.
                                                                                                         been my theme,
                                                                                                                                          Möge jeder, der dieses nimmt, ewiges
                                                                                                         And shall be till I die.         Leben haben, möge Krankheit aus den
                                                                                                 When I see this blood, grapes, the       Leibern weichen, mögen Erschöpfung und
                                                                                              blood of grapes, I know it                  Kraftlosigkeit,                Bedrücktheit,
                                                                                              represents the Blood that came              Niedergeschlagenheit, möge der Teufel sie
                                                                                              forth from the Lord Jesus’ body.            (in jedweder Form) verlassen, auf dass sie
                                                                                              May ever who receives this have             große Kraft und Gesundheit und ewiges
                                                                                              Eternal Life, may sickness depart out       Leben haben, um ihr Licht vor dieser
                                                                                              of their bodies, may weariness and          sündhaften,      niederträchtigen        und
                                                                                              feebleness, oppression, may the             ehebrecherischen Generation, in welcher
                                                                                              devil (in every form) leave them,           wir leben, zur Verherrlichung Gottes
           Verantwortlich für den Inhalt dieser deutschen Übersetzung der Predigt             that they might have great strength         scheinen zu lassen.
               „Abendmahl/Gemeinschaft“ von William Branham ist: LydTur                       and health and Eternal Life, to let
                                                                                              their light shine before this wicked
Wir vom WECKRUF greifen nicht in den Übersetzungsstil und die Wortwahl des Übersetzers ein,   and adulterous generation we live
       sondern beheben lediglich offensichtliche Rechtschreib- und Satzzeichenfehler.         in, to glorify God.
                              Sollte dir ein solcher auffallen,                               W-84 Heavenly Father, we present            W-84 Himmlischer Vater, wir präsentieren
                            bitten wir höflich um Mitteilung an                               to You the fruit of the vine. In the        Dir die Früchte des Weines. Im Namen von
                                  weckruf2.0@gmail.com                                        Name of Jesus Christ, sanctify it, to       Jesus Christus, heilige sie, damit sie das Blut
                                                                                              represent the Blood of Thy Son,             Deines Sohnes Jesus repräsentieren,
            Sollten Passagen dieser Übersetzung für dich unklar formuliert sein,
                        verweisen wir zum besseren Verständnis auf                            Jesus, in It we have, “Wounded for          welches wir darin haben, „verwundet für
                                                                                              our transgressions, with His stripes        unsere Übertretungen, in Seinen Striemen
    https://www.der-weckruf.de/de/predigten/predigt/189000.328039.communion.html              we were healed.” Grant, Lord, that          sind wir geheilt.“ Gewähre Herr, dass Leben
                                                                                              Life will come to us, Eternal Life in       zu uns komme, Ewiges Leben in Hülle und
  Dort sind der englische Originaltext und die deutsche Übersetzung parallel angeordnet,      great abundance, that we might be           Fülle, damit wir imstande sind, Dir besser zu
    außerdem kann dort auch die Originale Audiodatei dieser Predigt angehört werden.          able to serve You better, have              dienen, Kraft und Gesundheit haben, um
Wenn mehrere Übersetzungen dieser Predigt vorhanden sind, kann dort auch absatzweise von      strength and health to carry us from        uns von Ort zu Ort zu tragen, an dem wir
                   einer Übersetzung zur anderen durchgezappt werden.                         place to place where we expect to           erwarten, Dir zu dienen, wohin du uns auch
                                                                                              serve You, wherever You will call us.       immer rufst. Gewähre diese Segnungen, in
       Originale Text-PDFs und Audiodateien stehen zum Download zur Verfügung bei
                                                                                              Grant these blessings in Jesus’             Jesu Namen beten wir. Amen.
                          https://branham.org/en/MessageAudio
                                                                                              Name, we pray. Amen.
                         Die PDF dieser Übersetzung wurde erstellt
                               am 24.11.2021 um 11:22 Uhr
                                                                                                                          - Ende der Übersetzung -

                                                                                                                                                                                     51
Abendmahl/Gemeinschaft                                                                            William M. Branham • Sonntag, 04.02.1962, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

   Grant these requests, Almighty           Gott, vergib uns unsere Übertretungen wie
God. Forgive us of our trespasses as        wir vergeben denen, die uns gegenüber
we forgive those that trespass              gesündigt haben, das bitten wir in Jesu
against us. This we ask in Jesus            Christi Namen. Amen.
Christ’s Name. Amen.
W-81 These little parcels that is
kosher bread made without lard,
                                            W-81 Diese kleinen Stücke koscheren
                                            Brotes, ohne Sauerteig, ohne Gewürze und
                                                                                                             Abendmahl/Gemeinschaft
seasoning, and so forth, which              so weiter, zubereitet, was den Leib des
represents the body of the Lord. It is      Herrn repräsentiert. Es ist nicht rund, es ist
not round, it’s broke in all pieces. It’s   alles in Stücke zerbrochen. Das ist deshalb,
because that it means His broken            weil es Seinen, für uns gebrochenen Leib
body that was broke for us. And             repräsentiert. Möge Gott Seine Segnungen
                                                                                             W-1 ...in my throat from several,         W-1 ...ich habe es, nach mehreren,
may God grant His blessings to              jedem von uns gewähren, der dieses isst.
                                                                                             fifteen services out in Arizona. Had a    fünfzehn Versammlungen, dort unten in
everyone that eats it. Now, it is not       Nun, es ist nicht der Leib, es repräsentiert
                                                                                             wonderful time. The Lord Jesus just       Arizona, im Hals. Wir hatten eine
the body, it only represents the            den Leib. ich habe keine Macht, niemand
                                                                                             blessed us exceedingly, abundantly.       wunderbare Zeit. Der Herr Jesus hat uns
body. I have no power, no one else          hat Macht etwas anderes als Brot daraus zu
                                                                                             They tried to work just a little bit of   einfach besonders reichlich gesegnet. Sie
does, to make it anything but bread.        machen, Gott allein. Darum hieß Er uns
                                                                                             the Lord’s strategy, I trust this, that   versuchten, ein wenig nach der Strategie
God alone. And that’s what He told          dieses Brot zu essen, und diesen Kelch des
                                                                                             would be the right way to put it,         des Herrn zu arbeiten. Ich vertraue darauf,
us, to eat this bread and drink this        Weines zu trinken. Lasst uns nun unsere
                                                                                             going in and rim-firing the place,        dass es die richtige Art sein wird, hinein
cup of wine. Now let us bow our             Häupter beugen.
                                                                                             first. I went in several days ahead of    gehen und die Stätte zunächst ein wenig
head.
                                                                                             time, had ten or twelve services at       anfeuern. Ich kam einige Tage früher, hatte
W-82 Most Holy God, Whose                   W-82 Allerheiligster Gott, dessen Diener
                                                                                             all the major big churches                zehn oder zwölf Gottesdienste in all den
servants we are, in the Name of             wir sind, im Namen von Jesus Christus,
                                                                                             throughout Phoenix, Sunnyslope            großen Gemeinden in ganz Phoenix, in
Jesus Christ, sanctify this bread for       heilige dieses Brot für den zugedachten
                                                                                             and Tempe and Mesa and down               Sunnyslope und Tempe und Mesa und bis
its intended use, to make us, as we         Gebrauch, um uns, während wir es nehmen
                                                                                             through there, and kind of rim-fired      dort hinunter, und es hat sie alle in der
receive it, remember that our Lord          daran gedenken machen, dass unser Herr
                                                                                             it all around and then led it all to      Gegend ein wenig in Feuer versetzt, und
was crucified; and His body,                gekreuzigt wurde und Sein Körper, kostbar
                                                                                             the five nights of the convention.        dann die fünf feurigen Abende der
precious and holy as it was, was            und heilig wie Er war, mit Striemen, Dornen
                                                                                             And it was the biggest convention         Zusammenkunft damit eingeleitet. Es war
mingled with stripes and thorns and         und Nägeln für uns durchtrieben war, auf
                                                                                             we’ve had in North America. It was a      die größte Zusammenkunft, die wir je in
nails, for us, that through His riven       dass durch Seinen aufgespaltenen Körper
                                                                                             great one. The biggest breakfast,         Nordamerika hatten. Es war eine Großartige
body came forth the Spirit that             der Geist hervorkäme, der uns ewiges
                                                                                             and... and also the... the banquet        [sehr große]. Das größte Frühstück und
gives us Eternal Life. May we, Lord,        Leben gäbe. Mögen wir Herr, wenn wir das
                                                                                             that night.                               auch das größte Festessen an dem Abend.
as we eat this, have journeying             essen, Gnade für die Reise haben, so wie
                                                                                             W-2 I just couldn’t say how many          W-2 Ich kann nicht sagen, wie viele von
grace, as Israel did forty years in the     Israel es vierzig Jahre in der Wildnis hatte,
                                                                                             it was that received the Holy Ghost.      ihnen den Heiligen Geistempfangen haben.
wilderness, and not a feeble one            und nicht einen Schwachen unter ihnen.
                                                                                             It was... it was tremendous how           Es war überwältigend, wie viele den
among them. Father God, grant this,         Vater Gott, gewähre dieses, während wir
                                                                                             many received the Holy Ghost, and         Heiligen Geistempfingen, und wie viele
as we pray You sanctify this bread,         beten. Heilige Du dieses Brot, das koschere
                                                                                             how many was healed and... and got        geheilt und errettet wurden, es war
kosher bread, for its intended use.         Brot, zum zugedachten Zweck in Jesu
                                                                                             saved, it... it’s just a wonderful. So    einfachwunderbar. So sind wir Gott
In Jesus’ Name. Amen.                       Namen, Amen.
                                                                                             we’re grateful to God as we see the       dankbar,     während     wir    die    Zeit
W-83 The cup of the New                     W-83 Der Kelch des Neuen Testamentes,
                                                                                             time moving up. Many great man            voranschreiten sehen. Viele große Männer
Testament, the Blood. I think of that       das Blut. Es erinnert mich an das Lied: “Seit
                                                                                             came in. One of the...                    sind hereingekommen, einer von ihnen...
song,                                       ich durch Glauben diesen Strom sah, Deiner
                                                                                                This will do Brother Neville lots of      Das wird für Bruder Neville viel Gutes

50                                                                                                                                                                              3
Abendmahl/Gemeinschaft                                                                             William M. Branham • Sonntag, 04.02.1962, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

good. I seen a Presbyterian minister,        bewirken. Ich sah einen Prediger der                        cup, you do shew forth                  sein des Leibes und des Blutes
out of the greatest Presbyterian             Presbyterianer im Geiste tanzen, einer aus                  the Lord’s death till he                des Herrn.
College in the... in this nation,            der     größten      Presbyterianer-Akademie                come.                                   Überprüfe sich jeder selber und
dancing in the Spirit. Oh, my, it was        dieser Nation. Oh, my, das war wirklich was,                Wherefore     whosoever                 so lasse ihn von dem Brot essen
really something, he received the            er empfing den Heiligen Geist. Dann sagte                   shall not eat this...                   und von dem Kelch trinken.
Holy Ghost. And then he told me, he          er mir: „Ich erhielt eines deiner Bänder“. Ich              whosoever shall eat this                Denn der, welcher unwürdig isst
said, “I got one of your tapes.” Said,       sagte: “Das war nicht sehr gut.“ Er                         bread, and drink this cup               und trinkt, isst und trinkt sich
“It wasn’t very good.” Said, “It just        entgegnete: „Es war einfach ein wenig                       of the Lord, unworthily,                selbst zur Verdammnis, den Leib
kind of jumpy, but,” said, “I took it        aufregend, aber, ich nahm es direkt mit in                  shall be guilty of the                  des Herrn nicht unterscheidend.
right into my college and played it.”        die Akademie und spielte es ab. Und weil                    body and the blood of
                                                                                                                                                 Dieserhalb sind viele krank und
And said... Being the great man of           ich dort der größte Mann in der                             the Lord.
                                                                                                                                                 schwächlich unter euch, viele
psychology there, he kept them all           Psychologie bin, waren sie alle ganz ruhig.                 But let a man examine                   schlafen.
quiet. “Well, they got to hear It            Nun, sie hätten es sowieso irgendwann                       himself, and so let him
once, anyhow,” he said. And he said          einmal hören müssen“, und sagte, dass er...                                                         Wenn wir uns aber          selber
                                                                                                         eat of the bread, and
he had...                                       Und er sagte, dass er, nachdem er den                                                            richten, werden wir         nicht
                                                                                                         drink of the cup.
   And said he got to dancing in the         Heiligen Geist empfangen hatte, in seiner                                                           gerichtet werden.
                                                                                                         For he that eateth and
Spirit at his church, after he received      Gemeinde im Geist tanzen musste, und sie                                                            Wenn wir aber gerichtet sind,
                                                                                                         drinketh      unworthily,
the Holy Ghost, and they said,               sagten: „Pastor, wann wirst du einen neuen                                                          sind wir durch den Herrn
                                                                                                         eateth and drinketh
“Reverend, when are you going to             Tanzschritt lernen?“                                                                                gezüchtigt, auf dass wir nicht
                                                                                                         damnation to himself,
learn a new step?”                              Er entgegnete: “Wenn meine Gemeinde                                                              mit der Welt verurteilt werden.
                                                                                                         not discerning the Lord’s
   He said, “When my congregation            diesen Tanzschritt gelernt hat.“ Ich dachte
                                                                                                         body.                                   Darum meine Brüder, wenn ihr
learns this one.” Thought that was           bei mir, das war schon sehr goldig, wisst ihr,
                                                                                                                                                 zusammen kommt um zu essen,
pretty cute, you know, Presbyterian          Presbyterianer Hierarchie. Er sagte: „Wenn                  For this cause many are
                                                                                                                                                 wartet einer auf den anderen.
hierarchy, yes, said, “When my               meine Gemeinde diesen Tanzschritt gelernt                   sick and weakly among
congregation learns this one.” So            hat.“ Das ist eine gute Sache. Einfach wie                  you... many sleep.
that’s a good thing. Just like a little      ein kleines Baby, ganz neu und dennoch ist                  For if we should judge
baby, just new and yet he’s been...          er... Naja, wisst ihr wie er, als Professor der             ourselves, we should not
Well, you know what he’d have to             Psychologie der größten Akademie Bostons,                   be judged.
be, to be the professor of                   hätte sein sollen? Nun, es ist in den
                                                                                                         But when we are judged,
psychology        in      the     greatest   Vereinigten Staaten.
                                                                                                         we are chastened of the
Presbyterian College in Boston, well,
                                                                                                         Lord, that we should not
it’s in the United States.
                                                                                                         be condemned with the
W-3 I seen one of Mayos’ head                W-3 Ich sah einen der Chefärzte der
                                                                                                         world.
heart surgeons preach the Gospel in          Mayo-Klinik für Herzchirurgie, der das
the Spirit and speak in tongues. Oh,         Evangelium im Geist predigte und in                         Wherefore, my brethren,
my! I seen another specialist, which         Zungen sprach. Oh my! Ich sah einen                         when you come together
was a Seventh-day Adventist, out             anderen      Spezialisten,  er   war    ein                 to eat, tarry one for the
of... He was a... a... a specialist on the   Siebentage-Adventist aus... Er war auch ein                 other.
heart and throat also, and he, an old        Herz- und Halsspezialist, er war ein alter        W-80 Now, just a moment of             W-80 Nunmehr einen Moment stillen
man, received the baptism of the             Mann und empfing die Taufe des Heiligen           silent prayer for every one of us,     Gebetes für jeden von uns, betet für mich,
Holy Ghost. He received It. One              Geistes. Er empfing sie. Eines Abends legte       pray for me while I pray for you.      während ich für euch bete.
night I laid hands on him over in the        ich ihm die Hände, drüben in den Höfen,           [Brother Branham pauses.]                Gewähre diese Anliegen, Allmächtiger

4                                                                                                                                                                             49
Abendmahl/Gemeinschaft                                                                          William M. Branham • Sonntag, 04.02.1962, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

from 1 Corinthians, the 12th               Kapitel. Wir werden direkt danach das           courts, and he received the Holy          auf und er empfing den Heiligen Geist. Wir
chapter. And we’re going to take           Abendmahl nehmen und vertrauen darauf,          Ghost. So we’re... just so many           sind... es sind so viele Dinge, die der Herr
the communion immediately after            dass Gott uns überschwänglich segnen            things that our Lord did that we’re       getan hat und für die wir dankbar sind, und
this, and we trust that God will bless     wird. Sobald wir das lesen, oder direkt         thankful for, and especially seeing at    ganz besonders in dieser Zeit sehen.
you abundantly. Then as soon as we         bevor wir es lesen werden, wenn ihr gehen       this time.                                   Ich sagte dann zu ihm: “Hast du erkannt
read this, or just before we read it, if   müsst, nun, ihr könnt einfach hinausgehen,         Then I said to them, “Do you           zu welcher Stunde die schlafenden
you have to go, well, you can go out       um dann am Mittwochabend wieder mit             realize what hour this is when the        Jungfrauen beginnen werden nach Öl zu
easily. And then be with us again          uns zu sein, und Sonntagmorgen und              sleeping virgin begins to ask for         fragen?“ Es war zu der Zeit, wo der
Wednesday night, and Sunday                Samstagabend. Wenn ihr bleiben und das          oil?” It was time that the                Bräutigam kommen sollte. Die Menschen
morning and Sunday night. If you           Abendmahl mit uns nehmen könnt, werden          Bridegroom came, and the people,          die bereit waren gingen hinein. Oh, ich bin
can stay to take the communion             wir für euch sehr froh sein, dass ihr es tut.   the ready Ones went in. Oh, I’m so        so froh zu wissen, dass wir jetzt in diesen
with us, we’ll be so happy for you to      Direkt im Anschluss, so der Herr will, wird     glad to know that we’re living here       letzten Tagen leben. Ich glaube, dass wir in
do it. Then immediately after that,        der Taufgottesdienst sein, was in ungefähr      in these last days. See? I believe that   einer der gewaltigsten Zeiten leben die die
will be the Lord... will be the            15 oder 20 Minuten sein wird, nehme ich         we’re living in one of the most           Welt je kannte, genau in dem Abend des
baptismal service, which will be in        an. 1. Korinther, das 11. Kapitel, der 23.      tremendous times that the world’s         Kommens des Herrn. Ist das nicht
about fifteen minutes, or twenty at        Vers...                                         ever known, just on the eve of the        wunderbar? Denkt einmal darüber nach,
the most, I suppose. 1 Corinthians,                   Ich habe vom Herrn empfangen,        Coming of the Lord. Isn’t that            dass jederzeit, nahezu alle Schriftstellen
the 11th chapter, the 23rd verse:                     was ich euch gleichermaßen           wonderful? Think, that most any           sind schon erfüllt! So erwarten wir Ihn jeden
                                                      überbracht habe, dass der Herr       time now, all Scripture’s just about      Moment. Wir sollten in einer derartigen
            ...I have received of the                                                      fulfilled! And so we’re expecting         Erwartung leben, dass es zu jeder Zeit so
            Lord that which I also                    Jesus in derselben Nacht, in der
                                                      Er verraten wurde, Brot nahm:        Him at any moment. And we should          weit sein könnte. Durchgebetet, bereit!
            delivered unto you, That                                                       live      under     those   kind     of
            the Lord Jesus the same                   Als Er Dank dargebracht hatte,
                                                                                           expectations, that, just any time it
            night... which he was                     brach Er es, sagte: „Nehmt und
                                                                                           can happen. Be prayed up, ready!
            betrayed took bread:                      esst, das ist mein Leib, der für
                                                                                           W-4 On some of the interviews             W-4 Bei einigen Interviews heute, bei
            And when he had gave                      euch gebrochen ist, das tut in
                                                                                           today, I, one, I met a missionary         einem, traf ich eine Missionarin aus
            thanks, he brake it... said,              Gedenken an mich.“
                                                                                           from Formosa, gallant woman,              Formosa, eine edle Dame, 73 Jahre alt, und
            Take, and eat: this is my                 Auf dieselbe Weise nahm Er den       seventy-three years old, and would        sie würde für ungefähr 45 durchgehen. Sie
            body, which is broken                     Kelch, als Er dann getrunken         pass for about forty-five. And she        ist noch immer ein Fräulein und muss ein
            for you: this do in                       hatte, sagte Er: „Dieses ist der     still a... a Miss, and must have been     hübsches, junges Mädchen gewesen sein.
            remembrance of me.                        Kelch des Neuen Testaments in        a beautiful young girl. And she said      Sie sagte, dass sie in einem christlichen
            After the same manner                     meinem Blut, dieses tut, so oft      she was raised up in a Christian          Elternhaus aufgewachsen ist, in dem ein „ja“
            also he took the cup,                     ihr davon trinkt, in Gedenken an     home where “yes” meant yes, and           ein ja bedeutete und ein „nein“ ein nein. Sie
            and when he had                           mich.“                               “no” meant no. And she come up            wuchs unter der strengen Lehre auf und
            supped, saying, This is                   Denn so oft ihr das Brot esst        under that strict teaching. And she       sagte: „Bruder Branham, im Alter von
            the cup of the new                        und den Kelch trinkt, zeuget ihr     said, “Brother Branham, at the age        ungefähr, oh, ungefähr 18 dachte ich, dass
            testament in my blood:                    fortan des Herrn Tod, bis dass       of about, oh,” said, “about eight         ich mein Leben Jesus gegeben hatte. Mit
            this do ye, as oft as you                 ER kommt.                            years old, I thought that I gave my       ungefähr 12 wurde ich von einem
            drink it, in remembrance                                                       life to the Lord Jesus.” She said,        bestimmten denominationellen Prediger
                                                      Darum, jeder der dieses nicht
            of me.                                                                         “About twelve years old, I was            dazu angehalten, die zweite Segnung zu
                                                      isst... jeder der dieses Brot isst
                                                                                           enticed by a certain denominational       erhalten und wurde damit fürchterlich
            For as oft as you eat this                und diesen Kelch des Herrn
                                                                                           minister, that I must get the second      verführt. Doch mit ungefähr 17 Jahren habe
            bread, and drink this                     unwürdig trinkt, wird schuldig

48                                                                                                                                                                              5
Abendmahl/Gemeinschaft                                                                             William M. Branham • Sonntag, 04.02.1962, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

blessing,” and said, “and was awfully     ich wirklich den Heiligen Geist empfangen.“         me. Forgive my congregation that         Versammlung die du mir heute Abend
deceived in it.” But she said, “About     Sie ist nun wieder hier, um einige,                 Thou has given me tonight, and           gegeben hast, und speise sie vom Wort,
seventeen years old, I really received    schlafende                 Baptistengemeinden       feed them upon the Word. Grant it.       gewähre es.
the Holy Ghost.” And she’s back           aufzuwecken. Sie sagte, dass, wenn dort                And as we take these little              Und während wir diese kleinen Gedenken
here now try to wake up some of           etwas wäre, was sie sähe, so wäre es „tot“,         commemorations of the broken             Deines gebrochenen Leibes nehmen, der
these sleeping Baptist churches. She      sie ist selbst Baptistin und sagte: „sind diese     body of Him Who is raised from the       von den Toten auferstanden ist und
said if... if there was anything that     toten Baptistengemeinden wieder hier“ sie           dead and alive for evermore among        immerdar unter uns lebt, mögen wir
she seen was “dead,” she’s a Baptist      nannte sie „Leichenhallen“.                         us, may we receive communion             Gemeinschaft von Ihm empfangen, Herr,
herself, she said, “are these dead           Ich sagte: “Na ja, ich denke, wenn du an         from Him, Lord, the communing of         die Gemeinschaft des Heiligen Geistes.
Baptist churches back here.” She          der Frontlinie bist...“ Ich denke, sie ist nun...   the Holy Spirit. Grant it, Father. We    Gewähre es Vater. Wir bitten es im Namen
called them “morgues.”                    Denkt einmal darüber nach, ich, 52, bevor           ask in Jesus’ Name. Amen.                Jesus. Amen.
   I said, “Well, I guess when you’re     ich geboren wurde war sie schon als                 W-78 Now, to you that must go            W-78 Nun für diejenigen die gehen
on the battlefront...“ I think now        Missionarin unterwegs. Dann dachte ich              and cannot stay for about fifteen-       müssen und nicht für den 15-minütigen
she’s... Just think, me, fifty-two, she   noch, dass ich zu alt wäre um noch aufs             minute communion service... There’s      Abendmahlsgottesdienst bleiben können...
was out as a missionary before I was      Missionsfeld zu gehen und dachte: „My,              not many of us, and we’ll take the       Das sind nicht viele von uns und wir werden
born. And then I think I was getting      vergib mir, Herr!“                                  communion. It is not a closed            das Abendmahl nehmen. Es ist kein
too old to get on the field. And I                                                            communion. It is absolutely for          geschlossenes Abendmahl, es ist absolut für
think, “My, forgive me, Lord.”                                                                every Christian believer. God don’t      jeden christlichen Gläubigen. Gott hat keine
W-5 And she, fine, just as bright         W-5 Und sie, strahlend schön und                    have the line drawed between             Trennlinie zwischen Baptisten, Methodisten
and brilliant as she could be. And        prächtig wie sie nur sein konnte. Sie               Baptist and Methodist, and so forth.     und so weiter gezogen. Wir sind alle durch
then telling me experiences along         erzählte mir dann Erfahrungen aus ihrem             We are all, by one Spirit, baptized      einen Geist in einen Leib getauft, wir sind
the road, and how that the Gospel         Leben und wie nötig das Evangelium in               into one Body, and we’re fellow          die kommenden Bürger von Gottes
was needed in Formosa and... and          Formosa sei, in China, Japan und so weiter.         citizens of the Kingdom of God. And      Königreich. Wenn ein Fremder unter uns
China, and Japan, and so forth. So        Sie sandten sie dann vom Missionsfeld               if there be someone among us             sein sollte, ich bin nicht so oft hier, ich weiß
they sent her back from the field,        zurück indem sie sagten: „Du kannst,                who’s strange, I’m not here too          nicht wer dazugehört und wer nicht.
said, “You can’t go in the fields after   nachdem du die 70 überschritten hast, nicht         much, and don’t know who is              Bedenkt, egal zu welcher Gemeinde ihr
you’re past seventy, you know.” So        mehr im Missionsfeld bleiben, weißt du“,            members       and    who     is   not.   gehört, das hat nichts damit zu tun. Es gibt
they sent her back. But she’s not         und so sandten sie sie zurück. Sie schweigt         Remember, no matter what church          sowieso nur eine Gemeinde, ihr gehört ihr
going to be still, she’s going to all     aber nicht, sie geht zu all diesen                  you belong to, that has nothing to       nicht an, ihr seid dort hinein geboren. Das
these Baptist conventions. And she        Konferenzen der Baptisten und sagte: „Es            do with it. There’s only one Church,     stimmt, ihr seid in diese Gemeinde Gottes
said, “Billy Graham,” said, “the way      war eine verpflichtende Art und Weise, wie          anyhow, and you don’t join in It,        hinein geboren. Wir beten, dass ihr heute
he was carrying the Baptist               Billy Graham die Baptistenbotschaft vortrug.        you’re born in It. That’s right. And     Abend Christus empfangt, kommuniziert
message, was an indebtment to the         Er hat sie nicht weit genug gebracht, um            you’re borned into this Church of        mit Ihm, so wie wir Seines gebrochenen
Baptist church.” Said, “He don’t take     dass sie den Heiligen Geist empfangen               God. And we pray that you’ll receive     Leibes gedenken, und diese kleinen Stücke
them far enough to get the Holy           könnten.“ Oh Schwester, bleibe dabei. Das           Christ tonight, commune with Him         des Abendmahls, die wir nehmen, möge
Ghost,” she said. Oh, sister, you stay    ist in Ordnung. Sie sagte, diese Chinesen           as we remember His broken body,          Gott unsere Herzen und unser Gewissen mit
right with that. That’s all right. She    dort, sie würde sie nicht einfach damit             and these little elements that we        dem Blut besprengen.
said, those Chinese back there, said      durchkommen lassen, indem sie sagen                 take, of the passover, and may God
she wouldn’t let them just go along       würden: „Wir glauben Jesus Christus“. Sie           sprinkle our hearts and conscience
and say, “We believe Jesus Christ.”       sagte: „Das war in Ordnung", doch sie ließ          with the Blood.
Said, “That was all right,” but said      sie so lange dort verweilen, bis dass etwas         W-79 Now they’ll bring forth the         W-79 Jetzt bereiten sie das Abendmahl
she made them stay there till             geschah, und dann wurden sie echte                  communion, and we’ll read now            und wir lesen jetzt aus 1. Korinther, dem 12.

6                                                                                                                                                                                  47
Abendmahl/Gemeinschaft                                                                            William M. Branham • Sonntag, 04.02.1962, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

come to Me. My sheep hear My              kommen. Meine Schafe hören meine                   something happened, and then they         Christen.
Voice.” A stranger, and if a stranger     Stimme.“ Einem Fremden... Und wenn ein             become real Christians.                     Ich sagte: “Das ist der richtige Weg
speaks, a voice that’s not scriptural,    Fremder eine Stimme spricht die nicht                  I said, “That’s the way it goes,      Schwester. Sage ihnen einfach, sie sollen so
quickly the sheep will recognize it. O    schriftgemäß ist, werden die Schafe es             sister. Just tell them, let them stay     lange verweilen, bis dass etwas geschieht.“
God! And if it’s Your Voice, the          schnell erkennen. Oh Gott! Und wenn es             till something happens.”
Bible, what It says, every sheep will     Deine Stimme ist, die Bibel, was sie sagt,         W-6 What if the apostles would            W-6 Wie wäre es, wenn die Apostel
hear It, because It is sheep Food.        jedes Schaf wird es hören weil es                  have said, now, after nine days, “We      gesagt hätten, nun, nach neun Tagen: “Wir
They have communed. They know             Schafspeise ist. Sie haben Zwiesprache             believe that we got It, see, let’s just   glauben, dass wir es empfangen haben,
what kind of Food the Father feeds.       gehalten. Sie wissen, welche Art Speise der        accept It by faith and go ahead with      seht, lasst es uns einfach im Glauben
“Man shall not live by bread alone,       Vater füttert. „Der Mensch soll nicht von          our work.” See, it never would have       annehmen und mit unserem Werk
but by every Word that proceedeth         Brot allein leben, doch durch jedes Wort,          worked out. They waited there until       fortfahren.“    Seht,   das   hätte     nicht
from the mouth of God.” Grant,            was aus dem Mund Gottes hervorgeht.“               they      knew      that    something     funktioniert. Sie warteten dort, bis dass sie
Lord, that many will see and will         Gewähre Herr, dass viele sehen und                 happened. And that’s what’s the           wussten dass etwas geschehen war. Das ist
understand, and will come to Thee         verstehen mögen und heute Abend zu Dir             trouble of us is today, we don’t stay     heutzutage das Problem mit uns, wir
tonight.                                  kommen.                                            long enough. Well, that’s the reason      verweilen nicht lange genug. Das ist der
   Those without the Holy Spirit,            Diejenigen ohne den Heiligen Geist,             afterwards we can just live any kind      Grund, warum wir anschließend jede Art
may they not put it off another           mögen sie es nicht auf eine andere Stunde          of a life, do anything, don’t bother      von Leben leben können und alles tun, es
hour. It may be too late in another       verschieben, es mag dann zu spät sein, es          us, because we don’t stay there long      macht uns nichts aus. Es ist, weil wir dort
hour. They may not be here.               kann sein dass sie nicht hier sind.                enough. Today we’re in, tomorrow          nicht lang genug verweilen. Heute haben
W-77 And, Father, as we’ve                W-77 Und Vater, während wir uns nun                we’re out, and this way and that          wir's, morgen nicht, und diese Art und jene
gathered around the table now to          um den Tisch versammeln, um diese                  way. If we stay long enough till you      Weise. Wenn wir lang genug verweilen
take this representation of Thy           Repräsentation Deines gebrochenen Leibes           get in and close the door behind          würden, bis dass wir drinnen sind und die
broken body, we pray that if there        nehmen, so beten wir, wenn dort Sünde in           you, you’re going to stay there then.     Tür hinter uns verschließen, und dort so
be sin in our midst, Lord, forgive us.    unserer Mitte ist, Herr, vergib uns. Du            You’re sealed until the day of your       lange bleiben. Ihr seid versiegelt bis zum
You said, “When you come                  sagtest: „Wenn ihr zusammen kommt,                 redemption. I’m so glad of that.          Tag eurer Erlösung. Dafür bin ich so froh.
together, tarry one for the other.”       wartet einer auf den anderen.“ Gott, wenn          W-7 And we had a great time, as I         W-7 Wie ich schon erwähnte, hatten wir
God, if there’s a sin in this             dort Sünde in der Versammlung ist,                 said, at Phoenix and through the          eine großartige Zeit in Phoenix, dem Tal
congregation, anywhere, I pray that       irgendwo, ich bete, dass Dein Blut von Jesus       valley and many of the Christians         dort, und viele der Christen dort, viele von
the Blood of Jesus Christ will            Christus diesen Mann oder diese Frau,              there, many of them holding on            ihnen verharren in dem kostbaren Leben.
separate that man from his sin, or        Junge oder Mädchen, von der Sünde                  with dear life.                              Ich ging auf den „South Mountain“,
that woman, boy or girl. And, Father,     trennen möge. Und Vater, ich bete für mich             I went up on South Mountain,          meine Frau ließ ich zurück, und ich, eines
I pray for myself, that You will          selber, dass Du mich von jedem Zweifel,            wife back there, and I. One day           Tages, wenn Freunde... Mein Bruder Doc
separate me from every doubt,             jeder Sünde, jedem Unglauben und Allem             When... the friends... My brother         nahm die beiden Mädchen und Bruder und
every sin, every unbelief, anything       trennen mögest. Wir wissen, dass Unglaube          Doc kept the two girls, and... and        Schwester Wood den Jungen, und meine
that... We know that unbelief is sin.     Sünde ist. Es ist die einzige Sünde, die es        Brother and Sister Wood kept the          Frau    und     ich   hatten    die   zweite
It’s the only sin there is. “He that      gibt. „Wer nicht glaubt, ist bereits               boy, and me and my wife had a             Hochzeitsreise. Sie sagte: „Weißt du Bill,
believeth     not    is   condemned       verurteilt.“ Die einzige Sünde, die es gibt ist,   second honeymoon. And she said,           diese Hochzeitsreise war viel eher eine als
already.” And only sin there is, is not   das Wort von Gott nicht zu glauben. Und,           “Bill, you know, this one was more        die Erste. Als wir das erste Mal auf
to believe the Word of God. And,          Vater, wenn dort irgendeine Art Unglaube           of a honeymoon than the first one.”       Hochzeitsreise gingen, habe ich immer nur
Father, if there’s any unbelief in me,    in mir ist, vergib mir, oh Gott, denn es ist       She said, “The first time we went on      im Zeltlager gesessen und gewartet, bis
forgive me, O God, which there is         dort viel davon, und ich bete, dass Du mir         a honeymoon, the only thing I done        dass du vom Jagen zurück kamst, das war
much, and I pray that You forgive         vergeben        mögest.     Vergib     meiner      was sit in a camp and wait for you        alles."

46                                                                                                                                                                                7
Abendmahl/Gemeinschaft                                                                            William M. Branham • Sonntag, 04.02.1962, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

to come in from hunting,” she said.           Ich wandte eine Art Strategie an, wisst ihr.   Just when, we don’t know, that the       zu. Wann der Letzte gerettet sein wird,
   I kind of used a little strategy, you   Ich dachte: „Nun gut, ich habe nicht so viel      last one will be saved. But I pray       wissen wir nicht. Wir bitten heute Abend
know. I thought, “Well, now, I             Geld,    habe    nur     etwas     in   einer     tonight, Lord, if there is those here    jedoch, Herr, wenn dort jene hier sind, die
haven’t got much money.” Saved up          Backpulverdose zusammen gespart, genug,           who doesn’t know You as their            Dich nicht als ihren Erretter kennen, mögen
in a baking powder can, enough to          um auf eine Jagdreise gehen zu können,            Saviour, may they find You tonight       sie Dich heute Abend finden, während sie
go on a hunting trip, and yet I was        und dann werde ich in diesem Herbst auch          as they come to this water of            im Gedenken zu diesem Taufwasser
going to get married that fall. So I       noch heiraten.“ So dachte ich: „Ich mache         baptism, as a memorial, to confess       kommen, um diesem Leib an Gläubigen zu
thought, “Just make it all together,”      alles in Einem“, wisst ihr. Während ich auf       to this body of believers that they      bekennen, dass sie die Geschichte von Jesus
you know. And... and while I was           die Jagdreise ging, war es gleichermaßen          believe the story that Jesus of          von Nazareth glauben, der durch die
going on a hunting trip, it’d be the       die Hochzeitsreise, wisst ihr, und so fassten     Nazareth was born of the virgin          Jungfrau Maria geboren wurde, und getötet
honeymoon, you know, and so we             wir beides zusammen. Dieses Mal haben wir         Mary, and was killed, crucified by       wurde, durch Pontius Pilatus gekreuzigt,
consolidated. But this time we paid        aber schon alles bezahlt und hatten wirklich      Pontius Pilate, and was raised up the    und am dritten Tage durch Gott auferstand,
up for it and really went out, and,        eine großartige Zeit.                             third day by God, and sets on the        und heute Abend zur rechten Hand Seiner
why, had a great time.                                                                       right hand of His Majesty, tonight,      Majestät sitzt, für immer lebend um Fürbitte
W-8 And many of them come                  W-8 Viele von ihnen sind aus dem                  ever living to make intercessions.       einzulegen.
from the tabernacle here. I believe        Tabernakel hier. Ich glaube Bruder                W-75 Grant, Lord, that that same         W-75 Gewähre es Herr, dass dieselbe
Brother Sothmann, his family’s back        Sothmann, seine Familie ist dort hinten, und      person,          obeying           the   Person, den Geboten der Bibel gehorchend
there, and Brother Tom Simpson             Bruder Tom Simpson und so weiter und              commandments of the Bible,               “Tut Buße, und lasse sich ein jeder von euch
and them, and Brother Maguire, and         Bruder Maguire, wir alle hatten eine              “Repent, every one of you, and be        taufen in den Namen des Herrn Jesus
we all had great times in the Lord.        großartige Zeit im Herrn.                         baptized in the Name of Jesus Christ     Christus zur Vergebung von euren Sünden.
W-9 And so we went up on South             W-9 Wir gingen auf den "South                     for the remission of your sins. For      Denn es gibt keinen anderen Namen unter
Mountain, which is just south of           Mountain", welcher südlich von Phoenix            there’s not another name under           dem Himmel der den Menschen gegeben
Phoenix, and got up away from that         liegt, und entwichen diesem Druck. Mmm!           Heaven given among men whereby           wurde, durch den ihr gerettet werden
pressure. Uh! A pressure in a              Druck in einer modernen Stadt! Kein               you must be saved.” O God, may the       müsst.“ Oh Gott, mögen die Menschen die
modern city! No wonder when the            Wunder, dass, wenn sich die Menschen auf          people see the sincerity of it, and      Wichtigkeit dessen sehen und sich das Wort
people begin to multiply upon the          der Erde so zu vermehren beginnen, Sünde          the firm Word, “There is not another     zu Herzen nehmen. „Es ist den Menschen
earth, sin, and violence set in. And I     und Gewalt einsetzen. Ich schaute dort            name under Heaven given among            kein anderer Name unter dem Himmel
looked up there, and sitting way           hinauf, und weit oben sitzend, so dass ich        man whereby you must be saved,           gegeben, bei dem sie gerettet werden
high so we could see the valley of         das Tal von Phoenix sehen konnte, sagte ich       but in the Name of Jesus Christ.”        müssen, als in dem Namen Jesus Christus.“
Phoenix, I said to the wife, “Wonder       zu meiner Frau: „Ich frage mich, wie oft in       Therefore, the apostle said, “Repent,    Darum sagten die Apostel: „Tut Buße, ein
how many times, since we been              den 15 Minuten die wir hier sitzen, der           every one of you and be baptized in      jeglicher von euch, und werdet getauft in
sitting here in this fifteen minutes,      Name des Herrn in dieser Stadt missbraucht        the Name of Jesus Christ for the         den Namen von Jesus Christus zur
that the Name of the Lord is taken         wurde?“                                           remission of sin, and you shall          Vergebung von Sünde, und ihr werdet die
in vain in that city?” Hmm?                   Nun gut, in dieser Großstadtregion von         receive the gift of the Holy Ghost.      Gabe des Heiligen Geistes empfangen.
   About, well, in the metropolitan        Tempe und Sunnyslope und der Gegend               For the promise is unto every age,       Denn diese Verheißung gilt jedem Zeitalter,
area, taking in Tempe and... and           dort, ich schätze, dort sind bestimmt eine        as many as the Lord our God shall        so viele der Herr euer Gott rufen wird."
Sunnyslope, and through there, I           Million Menschen in dem Tal. Ich sagte:           call.” Grant, Lord, that there will be   Gewähre Herr, dass heute Abend viele
suppose there’s right at a million         „Vor dreihundert Jahren war dort nichts           much calling tonight.                    gerufen werden.
people in that valley. I said, “Three      anderes als Kakteen und Kojoten. Aus Sicht        W-76 And it is said also, by our         W-76 Es heißt also bei unserem Herr:
hundred years ago there wasn’t             des Herrn wäre es sicherlich besser wenn es       Lord, “No man can come to Me             “Niemand kann zu Mir kommen, es sei
nothing but cactus and coyotes in          wieder so wäre." Das stimmt. Auch die             except My Father draws him, and all      denn mein Vater zieht ihn, und alles was
here. And it probably, in the sight of     große Stadt die sie dort gebaut haben,            that the Father has given Me will        der Vater mir gegeben hat, wird zu mir

8                                                                                                                                                                             45
Abendmahl/Gemeinschaft                                                                       William M. Branham • Sonntag, 04.02.1962, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

the Sword, and wave It with what         nehmen, und es schwingen mit dem               the Lord, it’d be better if it was back    herrliche Heime und so weiter, wunderbar.
faith I have, and cut my way through     Glauben, den ich habe, und meinen Weg          like that.” That’s right. Although the     Es wäre jedoch schön, sie wären besser
every demon power, till I see Jesus,     durch jede dämonische Macht schlagen, bis      great... great city that they built        dran, wenn die Männer und Frauen die
by the communing of His Word.            dass ich, durch das Kommunizieren Seines       there, and beautiful homes and so          Straßen miterhobenen Händen, Gott
   Commune with His Word. “If ye         Wortes, Jesus sehe.                            forth, is pretty. But it would be fine,    preisend, und Ihm dankend, auf und ab
abide in Me, and My Word in you,            Kommuniziere mit Seinem Wort. “Wenn         it would be better off if the man and      gehen würden. Stattdessen fluchen sie,
then ask Me what you will and it’ll      ihr in mir bleibt und mein Wort in euch,       women were walking up and down             fahren fort zu trinken. Zivilisation beginnt
be done for you.” How beautiful!         dann bittet mich was ihr wollt, und es wird    the streets with their hands up in         und Boshaftigkeit setzt ein.
There’s real communion with the          euch gegeben werden." Wie wunderbar!           the air, glorifying God and thanking
Word and the Spirit, with faith to       Dort ist eine echte Kommunikation mit dem      Him. But, instead of that, it’s cursing,
wave It together, “Ask what you will,    Wort und dem Geist, es mit Glauben             carrying on, drinking. Just let
and it’ll be done for you.” Let us       zusammen schwingen, „Bittet was ihr wollt,     civilization come in, and wickedness
pray.                                    und es wird euch gegeben werden.“ Lasst        is there.
                                         uns beten.                                     W-10 I         said,    “How      many     W-10 Ich sagte: "Wie viele Ehebrüche
W-73 Gracious and Noble Holy             W-73 Gnädiger und edler heiliger Vater,        adulteries was committed last              wurden gestern Abend, letzte Nacht, in
Father, God, the great I AM, the El      Gott, der große ICH BIN, der El Shaddai für    evening, last night in this city! How      dieser Stadt begangen! Wie viele waren
Shaddai, to Abraham. O God, how          Abraham. Oh Gott, wie diese große              many drunk! How many homes...              betrunken! Wie viele Heime... Wie viele
this great communion of the Lord         Gemeinschaft des Herrn ewigem Leben            How many... how many disorderly            zügellose     Dinge     wurden     in     der
equals Eternal Life, and how It          entspricht, wie es gegen Stolz impft, wie es   things has been done in the last           vergangenen Stunde in dieser Stadt
inoculates from pride, how It            gegen Unglauben impft, wie es gegen die        hour, in this great city!”                 begangen!“
inoculates from unbelief, how It         Sünde der Welt impft! Es ist Gemeinschaft         And wife said to me, she said then         Meine Frau sagte dann ungefähr das, wie
inoculates from the sin of the world!    mit    göttlicher    Liebe   zu     unserem    something like this, as I thought,         ich es dachte: “Was wäre dann der Zweck
It’s communion, with love Divine to      himmlischen Vater. Durch die Gerechtigkeit     “What would be the use of coming           dessen, das wir hierhergekommen sind?
our Heavenly Father. And by the          von Jesus Christus haben wir den Zugang        here then? Why did you leave home          Warum bist du von zu Hause fort gegangen
righteousness of Jesus Christ we         zu diesem Tisch. Wir beten Herr, dass Du       to come out here?”                         um hierher zu kommen?“
have the access to this table. And       jedem von uns heute Abend, in dem Geist,          Then I said, “Here’s what it is.           Ich sagte dann: “Das ist es, nach all dem
we pray, Lord, that You will give        den Zugang geben mögest. Vergib uns. Wir       After all of that, which certainly is in   was mit Sicherheit die meisten anbelangt,
each of us that access tonight, in the   möchten, dass unsere geistlichen Leiber        the majority, but there is a little        gibt es dort unten auch noch eine kleine
Spirit. Forgive us. And we want our      wachsen. Wir machen uns keine Gedanken         minority down there. How many              Minderheit. Wie viel getreue Beter sind
spiritual bodies to grow. We do not      um das Beitreten zu irgendeiner Kirche,        faithful prayers went up in the last       vergangenen       Abend       dort     unten
care about joining some church or        Gemeinde       oder    Denomination.     Wir   evening down there, just coming on         aufgestanden und dort in den Gottesdienst
denomination. We want to build the       möchten den geistlichen Leib bis hin zu        to the service?”                           gegangen?“
spiritual body, to the inoculation of    dem Punkt mit der Schutzimpfung gegen          W-11 And He was so good to us              W-11 Er war so gut zu uns, die
sin, to a place where there is no        Sünde aufbauen, dass kein Verlangen mehr       that the churches would be packed          Gemeinden waren vor Sonnenuntergang
more desire to do wrong, and where       vorhanden ist etwas Verkehrtes zu tun, wo      out before sundown, that you               voll besetzt, so dass ihr nicht einmal mehr
the Holy Spirit can take His Own         der Heilige Geist sein eigenes Wort in         couldn’t get in the yards around the       in den Hof, der um das Gebäude herum
Word and our lips, and speak It just     unsere Lippen legen und es so frisch           place. And them organizations and          war,     kommen      konntet.     Und     die
as fresh as It was spoken on that        sprechen kann, wie es damals gesprochen        so forth, and the Lord poured out          Organisationen und so weiter, Gott goss
day, because It’s the same Spirit that   wurde, denn es ist derselbe Geist der im       His Spirit and blessed them. And I         Seinen Geist aus und segnete sie. Ich habe
was in the Lord Jesus. I pray, Father,   Herrn Jesus war. Ich bete, Vater, dass Du es   never held any punches, just kept          mich nie zurück gehalten, sondern habe
that You’ll give that to us.             uns geben mögest.                              punching right away at the Gospel.         beständig das Evangelium aus dem Vollen
W-74 The hours are closing in.           W-74 Die Stunden neigen sich dem Ende          And sometimes, of course, it’s pretty      ausgeteilt. Nun ja, manchmal ist es sehr

44                                                                                                                                                                            9
Abendmahl/Gemeinschaft                                                                           William M. Branham • Sonntag, 04.02.1962, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

rough, but it’s the only way I know        hart, das ist aber die einzige Art wie ich es    little bit off the Word.                    ihr: “Sicher, der Herr hat das gesagt", ganz
it. It’s rough in here. So it’s going to   kenne. Es geht hier hart her. Am Gerichtstag         He appeared to Eve as an angel of       am Schluss stimmte er aber nicht mit Gott
be rougher at the Judgment Bar             wird es noch härter, wenn wir für Alles          light, told her, “Sure, the Lord said       überein. Das ist die Art und Weise, das ist,
where we have to stand up to it. So,       gerade stehen müssen. So war es insgesamt        this, the Lord said this,” but he           was falsche Gemeinschaft heutzutage
altogether, it was a glorious thing.       ein herrliches Ding. Wir möchten der             disagreed with God right at the end.        bewirkt. Wenn Menschen denken dass sie
And we want to thank the church            Gemeinde hier danken, dass sie für uns im        And that’s the way false communion          zu Gott beten und ihm nicht gehorchen
here for praying and holding on to         Gebet eingestanden sind und zu uns               does today. When people think               wollen, dann ist es eine falsche
us, and... and keeping us near the         gestanden, und uns nah am Kreuz gehalten         they’re praying to God, and won’t           Gemeinschaft.
cross.                                     haben.                                           obey the Word, it’s a false
    And now coming back home                  Während ich nun wieder nach Hause             communion.
then, in here, and I would have            gehe, wäre ich vielleicht heute Morgen           W-70 “If ye abide in Me, and My             W-70 “Wenn ihr in Mir bleibt und Mein
gotten down this morning maybe to          gekommen um für einige Kranke zu beten.          Word in you, then ask what you              Wort in euch, dann bittet was ihr wollt",
pray for some of the sick. I got           Viele Interviews warten auf mich, einige         will,” see, “and it’ll be done.” Now, it    seht, “und es wird geschehen." Nun, es
many of the interviews that’s              habe ich in den vergangen Tagen, in denen        just can’t go one time, then off the        kann nicht einmal geschehen und ein
waiting, cases that some of them I         ich hier bin, schon hinter mir. Seit ich fort    next. “Ye abide in Me, My Words             anderes Mal nicht. „Ihr bleibt in mir, meine
got on to the last couple days since       war, warteten einige bereits einen Monat         abide in you,” that’s, stay there.          Worte bleiben in euch“, das ist es, verbleibt
I been here, been waiting a month          darauf. Von sämtlichen Orten aus, an denen       Abide means to “rest there, stay            dort. „Bleibt“ bedeutet darin zu ruhen,
since I been gone. So they’re trying       sie sich befinden, versuchen sie diese so        right there.” Yes, it... it’s inoculation   verweilt dort. Ja, es ist eine Schutzimpfung,
to get in to them just as fast as they     schnell als möglich zu bekommen.                 from sinful diseases.                       eine Art Immunisierung gegen sündige
can, get them from different places                                                                                                     Krankheiten.
where they’re located.                                                                      W-71 Now, let me close in saying            W-71 Lasst mich nun mit diesem einen
W-12 The Lord willing, in about            W-12 So der Herr will, werde ich in              this one word now, before we go to          Wort hier schließen, bevor wir zum
two more weeks, I’m going to               ungefähr zwei Wochen nach Tucson gehen,          the communion table. The Blood              Abendmahlstisch übergehen. Das Blut und
Tucson, that’s down lower part. And        das ist im unteren Teil. Die Geschäftsleute      and the Body of the Lord, mixed             der Leib des Herrn, gemischt mit Glauben,
now the businessmen this time, so          können nun dafür beten... Ich möchte nicht       with faith, that’s the Blood and the        das ist das Blut und der Leib, das sind der
you can pray for this... I never like to   eher etwas tun, bis dass ich weiß, dass es       Body, that’s the Spirit and the Word,       Geist und das Wort, gemischt mit Glauben,
do anything until first I believe it’s     der Wille des Herrn ist. Die nächsten            mixed with faith, equals Eternal Life.      ewigem Leben gleichgestellt. „Wer mein
the will of the Lord. Now, the next        Versammlungen werden in Modesto, dann            “He that eats My Flesh and drinks           Fleisch isst und Mein Blut trinkt hat ewiges
convention comes up in Modesto             im Staat Washington, dann in Zürich,             My Blood has Eternal Life, and I will       Leben und ich werde ihn am letzten Tag
and then from there to Washington,         Palästina, dann in Südafrika sein. Das wird      raise him up at the last day.” There        auferstehen lassen.“ Da habt ihr's, was ist
the state, Washington, and to              alles zwischen jetzt und Juni stattfinden. Ich   you are. What is it? The communion          es? Die Gemeinschaft mit dem Herrn. Das
Zurich, then Palestine, and then into      wurde      dazu    eingeladen,     in    allen   of the Lord. The Word and the               Wort und der Geist, dieses Leben ist in dem
South Africa. And that all takes           Versammlungen der Redner zu sein. Das            Spirit, this Life is in the Blood, the      Blut, das Wort und der Geist sind dem
place between now and June. And I          wird mir vielleicht die Möglichkeit geben,       Word and the Spirit equals Eternal          ewigen Leben gleichgestellt, durch Glauben
was invited to be the speaker at all       wieder nach Südafrika zu kommen. Ihr             Life, by faith in the Lord.                 in den Herrn.
these conventions. And it might            Wunsch, jeden Monat bekommen wir                 W-72 Here’s my prayer, as I see             W-72 Hier ist mein Gebet, während ich
give me an opportunity to get into         Einladungen, wenn aber eine...                   the end approaching and see, at any         das Ende herannahen sehe und sehe, dass
South Africa again. Their call, every                                                       minute, something could happen,             in jeder Minute etwas geschehen könnte,
months we get invitations. But if                                                           and know that we’re not far off from        wissend, dass wir nicht weit vom Kommen
one...                                                                                      the Coming of the Lord. Lord, then          des Herrn entfernt sind. Herr, lass mich
W-13 There’s a big split in the            W-13 In      den       Gemeinden,     den        in the Name of the Lord Jesus, the          dann in dem Namen des Herrn Jesus, dem
churches, the Pentecostal churches.        Pfingstgemeinden, ist eine große Spaltung.       Son of God, let me take the Word,           Sohn Gottes, dein Wort, das Schwert,

10                                                                                                                                                                               43
Abendmahl/Gemeinschaft                                                                          William M. Branham • Sonntag, 04.02.1962, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

right. Four hundred well trained         gewesen wären. Vierhundert wohl trainierte        And if you go to one side, the other       Wenn ihr mit der einen Seite etwas zu tun
man, saying, “Go up, the Lord is with    Männer sagten: „Gehe hinauf, der Herr ist         won’t have anything to do with it.         habt, möchte die andere nichts mehr mit dir
you.” And even Zedekiah had a... a...    mit dir.“ Selbst Zedekia hatte ein... zwei        And they won’t cooperate together,         zu tun haben. Sie möchten einfach nicht
a... had a... Zedekiah had a two big     große eiserne Hörner gemacht. Er sagte:           so I’ve just stood back now for            zusammen arbeiten, so habe ich mich jetzt,
iron horns built. He said, “By this      „Hiermit wirst du die Riesen aus dem Land         about five years with a call in my         mit einem Ruf in meinem Herzen, fünf Jahre
you’ll push the aliens out of the        vertreiben." Er war sich sicher, dass er Recht    heart to go. And now, maybe if the         zurückgehalten.        Wenn       nun     die
land.” He was sure he was right. He      hatte. Er wusste, dass er richtig war, aber ihr   businessmen will take me in, just          Geschäftsleute       mich   hinein    nehmen
knowed he was right. But, you see,       seht, er war verkehrt.                            enough to get established, that’s          werden, einfach so weit, bis dass sie ein
he was wrong.                               Und hier ist Micha, Einer gegen                from both sides, you see, and so           Fundament haben, beide Seiten, seht ihr,
   And here’s Micaiah, one against       Vierhundert und sagt: “Wenn du hinauf             that makes them all come to tall.          das bewirkt, dass sie sich alle wieder
four hundred, and he said, “If you       ziehst, wird Israel zerstreut ohne Hirten."       They all have to come and                  aufrichten. Sie müssen, der finanziellen
go up, Israel will be scattered, with       Die anderen sagten: “Gehe hinauf, der          cooperate in that because the              Belange     ihrer...    halber   alle   darin
no shepherd.”                            Herr ist mit dir!” Nun, im Grunde                 financial needs of their... needs of       zusammenarbeiten, das heißt von ihren
   And the others said, “Go up, the      genommen hatten sie Recht, der Platz              their churches is there, so they have      Gemeinden dort. Sie müssen ihr Gesicht
Lord is with you!” Now, materially,      gehörte Israel, doch das Wort des Herrn           to come to save their face, you see.       wahren, seht ihr. So mag es vielleicht der
they was right, the place did belong     hatte Ahab verurteilt, wie konnte Gott            So maybe it might be the will of the       Wille des Herrn sein, dennoch, ich weiß es
to Israel. But the Word of the Lord      segnen was Er verurteilt hatte?                   Lord, however, I don’t know. It            nicht. Es hört sich gut an, aber ich weiß es
had condemned Ahab, so how                                                                 sounds good, but I don’t know.             nicht.
could God bless what He had                                                                W-14 And then, in this year,               W-14 Dann, in diesem Jahr, Bruder
condemned?                                                                                 Brother Borders give me the                Borders hat mir den Einladungsplan
W-69 There it is today. See? The         W-69 So ist es heute, seht. Das Wort der          itinerary or the invitations. And,         gegeben, und ehrlich gesagt, es war ein
Word of communion was in                 Gemeinschaft war in Micha. Nun, wenn ihr          honestly, it was a book two times          Buch, doppelt so dick wie dieses, über das,
Micaiah. Now, if you’re communing        im Nehmen des echten Abendmahls mit               that thick that’s come in since last       was seit letztem Jahr Weihnachten eintraf,
with God in taking the real              Gott kommuniziert und der Geist in euch           Christmas, of invitations around. It’s     gefüllt mit Einladungen nach überall hin.
communion, and the spirit in you         nicht mit diesem Wort übereinstimmt, dann         too much for a human mind to try           Für ein menschliches Gehirn ist es zu viel zu
disagrees with this Word, you’re not     kommuniziert ihr nicht mit Gott, ihr              to solve it out, so I didn’t take any of   versuchen, es einzuhalten, so nahm ich
communing with God, you’re               kommuniziert mit den Teufeln, sie sind so         them. I’m just going to take one           nichts davon an. Ich werde einfach eine
communing with devils. And they’re       nachahmend! Die Bibel sagt: „In den letzten       meeting, and wait and see where            Versammlung abhalten, warten, und sehen
so impersonating! The Bible said, “In    Tagen werden sie, wo es möglich wäre, die         the Lord tells me to go from there,        was der Herr mir sagt wohin ich dann
the last days they’d almost deceive      wirklich Auserwählten verführen. Himmel           then I’ll go next, and then next, and      gehen soll. Dann gehe ich zur nächsten,
the very Elected if possible. But        und Erde werden jedoch vergehen, mein             wherever He tells me to go. So, you        wieder der nächsten und was immer Er mir
heavens and earth will pass away,        Wort wird hingegen bleiben.“ Wie Paulus in        pray for me.                               sagt wohin ich gehen soll, betet einfach für
but My Word shall not.” And if a...      Galater 1:8 sagt: „Wenn ein Engel vom                I remember last year, down with         mich.
Paul said, Galatians 1:8, “If an angel   Himmel ein anderes Evangelium predigen            Brother... or Sister Cox’s down there,       Ich erinnere mich an vergangenes Jahr,
from heaven preaches any other           würde, als das, was ihr bereits gehört habt,      when Brother Arganbright called me         dort unten mit Bruder oder Schwester Cox,
Gospel than This that you’ve already     so sei er verflucht.“ Selbst ein Engel! In der    to go on this trip up to Anchorage.        Als Bruder Arganbright mich bat mit ihm
heard, let him be accursed.” Even an     frühen Gemeinde, als diese Männer wie St.         What if I would have went on that          auf die Reise nach Anchorage zu gehen.
angel! In the early church, when         Martin, Irenäus, diese Gottesmänner, als der      just by presuming that it was all          Was wäre gewesen, wenn ich einfach
those men, like Saint Martin,            Teufel wie ein Engel des Lichts erschien.         right?                                     mitgegangen wäre, einfach vermutend,
Irenaeus, those godly men, when          Doch beobachtet es, er wird ein klein wenig          Now, I was thinking that,               dass es so in Ordnung gewesen sei?
the devil would appear like an angel     vom Wort abweichen.                               presuming, I preached on the                 Ich dachte, dass vermuten, ich predigte
of light. But, you watch, he’ll be a        Er erschien Eva als Engel des Lichts, sagte    subject of that. I said when I went        über das Thema. Ich sagte den

42                                                                                                                                                                             11
Sie können auch lesen