Spaghetti con Piselli, Funghi e Broccoli - Pane Bistecca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Spaghetti con Piselli, Funghi e Broccoli Ich werde oft gefragt, ob ich bei grossen Parties mitkochen wuerde. Das mache ich gerne, denn ich weiss, wieviel Arbeit in so einer Party steckt. So war es auch letzte Woche, am Dragon Boat Festival, an dem wir eine Wanderung machten und sich dann alle bei einem Freund zuhause zum BBQ trafen. Erwartet wurden ca 20 Personen, es kamen aber 35!!! Ich wurde gebeten, Pasta zu kochen, denn alle nennen mich hier Pasta Master. So habe ich 2 kg Pasta gekocht mit drei verschiedenen Saucen. Eine mit Pesto, eine mit Wurstbolognese, und eine vegetarische mit Erbsen, Pilzen und Broccoli. Ihr werdet es kaum glauben, obwohl die Gastgeberin noch unglaublich viel Fleisch und Salate serviert hat, wurde alles aufgegessen. Man haette denken koennen, alle waeren am Verhungern! ************ I am often asked to help cooking on big parties. I love to do that, because I know how much work is involved for the hostess. We had Dragon Boat Festival last week and we celebrated it with a walk and a BBQ at a friend’s home. He expected 20 persons, but 35 came!!!! So, I cooked 2 kg of pasta with three different sauces. One portion was served with Pesto, one with Sausage Bolognese, and a vegetarian one with peas, mushrooms and broccoli. Even though the hostess served loads of meat and salads all the pasta was gone in no time. You could have thought, they are all famished! Fuer 4 Personen: 1 Broccoli
100 g Champignons 100 g gefrorene Erbsen 2 Knoblauchzehen, gehackt 50 g geriebener Cheddar 150 ml Milch 200 g Frischkaese 100 ml Sahne Salz und Pfeffer Paprika Rosmarin 1 Chilischote, gehackt Italienische Kraeuter Olivenoel 400 g Spaghetti Den Broccoli in kleine Roeschen schneiden und die Pilze klein schneiden. Etwas Olivenoel in einem Wok erhitzen und die Broccoli und den gehackten Knoblauch darin anbraten. Die Pilze dazu geben und gut wuerzen. Kurz gut durchbraten, dann die Erbsen zugeben. Die Milch dazu giessen und den Frischkaese dazu mischen. Koecheln lassen, bis der Kaese geschmolzen ist. Dann den geriebenen Cheddar zugeben (man kann auch Mozzarella benuetzen, oder wer’s etwas rezenter will, nimmt Raclette Kaese) Kurz koecheln lassen und nachwuerzen.
Die Spaghetti nach Packungsanweisung kochen und abgiessen, dann direkt in die Sauce geben und sorgfaeltig mischen. Sofort servieren. ************ For 4 Persons: 1 Broccoli 100 g Button Mushrooms 100 g frozen Peas 2 cloves of Garlic, chopped 50 g grated Cheddar 150 ml Milk 200 g Cream Cheese Salt and Pepper Paprika Rosemary 1 Chili chopped Some Italian Herbs Olive Oil 400 g Spaghetti Cut the broccoli into small rosettes and chop the mushrooms. Heat some olive oil in a wok and fry the broccoli and garlic
in it. Add the mushrooms and season well. Let cook shortly then add the frozen peas. Pour the milk in and add the cream cheese. Let simmer until the cheese has melted. Then add the grated Cheddar (you could use Mozzarella or for a more cheesy dish Raclette cheese) Let cook for a short while and season to taste. Cook the Spaghetti as advised on the packaging and drain. Serve them directly into the sauce and mix carefully. Serve immediately! Sommersalat mit Zitroniger- Yogurt Sauce – Summer Salad with Lemony Yogurt Dressing Ich liebe den Sommer, mit all seinen Gemuesen, Fruechten und Kraeutern, die man vom Garten oder auf dem Markt kaufen kann. Ich liebe vor allem alles was gruen ist! Und ich habe das Glueck, ein Geschaeft gefunden zu haben, das vor allem
verschiedene Salate importiert und sehr frisches Gemuese hat. Ich mache gerne Salate mit Gemuese drin, so ist auch dieser Sommersalat entstanden, ich habe einfach gruene Zutaten gekauft. Dazu gabs eine Salatsauce aus Yogurt und Zitronensaft, frisch, leicht und so gut! ************ I love summer with all its vegetables, fruits and herbs! You are lucky if you can get them in your garden, I am lucky to get them in my market. I love all the different greens! And I am lucky to have a shop where I can buy lots of different salads and very fresh vegetables. I love to mix lettuce and vegetables together. This time I just bought all green ingredients. I served it with a light and refreshing lemony yogurt dressing! Fuer 4-6 Personen: 4 verschiedene gruene Blattsalate wie Frisee, Kopfsalat, Lollo, Eichblatt, Roemer Salat 300 g duenne gruene Thaispargeln 2 Avocados 3 Fruehlingszwiebeln eine handvoll Kirschtomaten 1 Zucchini 20 g Fetakaese 1 Handvoll geroestete Pinienkerne getrocknete essbare Blumen (optional) Fuer die Sauce: 180 g Natur Yogurt 3 EL Senf 1 Zitrone, den Saft 1 geriebene Knoblauchzehe 1 EL Schnittlauch, gehackt 1 EL Soya Sauce 2 EL Balsamico Essig
6 EL Olivenoel etwas kaltes Wasser Alle Zutaten in ein grosses Glas geben und gut schuetteln. Das Wasser nur zugeben, falls die Sauce zu dick wird. Die Salate waschen, trocknen und in kleinen Stuecken auf einen grossen Teller verteilen. Die Thaispargeln 3 Minuten in gesalzenem, kochendem Wasser kochen, dann in kaltem Wasser abschrecken. Gut trocknen und auf den Salat geben. Die Zucchini mit einem Sparschaehler direkt auf den Salat hobeln. Die Avocado zerkleinern und darauf streuen. Den Feta klein hacken und darueber streuen. Die Fruehlingszwiebeln mit der Schere direkt auf den Salat schnibbeln. Die Kirschtomaten halbieren und darauf geben. Die Salatsauce darueber verteilen und nun mit den Pinienernen und den getrockneten Blumen dekorieren. Sofort servieren! ************ For 4-6 Persons: 4 different green Lettuce like Frisee, Butter lettuce, Lollo, Oak Leave Salad, Romaine Lettuce 300 g thin green Thai Asparagus 2 Avocados 3 Spring-onion a handful Cherry Tomatoes 1 Zucchini 20 g Feta Cheese 1 Handful roasted Pine Nuts dried edible Flowers (optional) For the Dressing: 180 g Nature Yogurt 3 tbsp Mustard 1 Lemon, the juice 1 grated Garlic clove 1 tbsp Chives, chopped
1 tbsp Soy Sauce 2 tbsp Balsamic Vinegar 6 tbsp Olive Oil some cold Water Put all ingredients into a jar and shake well. Just add some water if the dressing is too thick. Wash the lettuce, dry well and cut it into smaller pieces if needed. Put them onto a wide dish. Cook the Thai asparagus for 3 minutes in boiling salted water, then put immediately into cold water. Dry and spread onto the leaves. Slice the zucchini with a peeler directly onto the salad. Dice the avocado and add. Chop the feta cheese and sprinkle over the salad. Chop the spring-onion and sprinkle over the salad too. Half the cherry tomatoes and add them. Now pour the dressing over the salad and sprinkle the pine nuts and dried flowers over it. Serve immediately. Erdbeer-Heidelbeer Torte – Strawberry-Blueberry Cake Ich liebe alles fruchtige und vor allem Beeren! Bei uns in Hong Kong sind Erdbeeren und Heidelbeeren das ganze Jahr durch
erhaeltlich, weil sie einmal aus dem Westen und dann aus dem Osten importieren, dadurch sind sie immer kaufbar. Oft mariniere ich die Beeren nur in Orangensaft, ein schnelles und einfaches Dessertrezept, aber gerne moechte man auch einmal etwas anderes auftischen. Dies ist eine schnelle und einfache Torte, die super aussieht und genauso schmeckt. Man kann sie auch mit Himbeeren oder Brombeeren machen, die sind aber bei uns schwer erhaeltlich und wenn, dann sind sie sehr teuer. Ich nehme mit diesem Rezept teil am Blogevent von Zorra Kochtopf’s Blog, ausgerichtet von Ina von Applethree. Beeren gehen bei mir IMMER! ************ I love everything with fruits or berries. Here in Hong Kong you can buy strawberries and blueberries all year round, so I love to bake with them. I often make marinated berries, just soak them in orange juice, a simple dessert. But a cake with these colorful berries is a feast not only for the eyes. You can use blackberries or raspberries, but here these berries are very expensive. It is an easy and quick recipe but looks a million bucks! This is an entry to a Blogevent from Zorra Kochtopf’s Blog, made by Ina from Applethree. I can always eat berries! Fuer eine 32er runde Kuchenform: 4 Eier 100 g Zucker 150 g Mehl 1 Tl Backpulver 1 Tl Vanillezucker Daraus einen Bisquitteig herstellen, in die gefettete Form geben und bei 180 C Grad ca 35 Minuten goldgelb backen. Ganz auskuehlen lassen. Pudding:
300 ml Milch 1 Beutel Vanillepudding Den Pudding nach Packungsvorschrift kochen und auf den Bisquitboden geben, glattstreichen. Vorsicht: die Springform sollte immernoch um den Bisqutitboden gelegt sein. Nun wieder ganz auskuehlen lassen. Belag: 400 g Erdbeeren 100 g Heidelbeeren waschen und Stiele entfernen. Erdbeeren halbieren. Nun die Beeren darauf geben und mit aufgewaermter Erdbeerkonfituere bestreichen. ************ For a cake form of 32 cm: 4 Eggs 100 g Sugar 150 g Flour 1 tsp Baking Powder 1 tsp Vanilla Sugar Make a biscuit dough and pour into the greased baking form. Bake at 180 C for approx. 35 minutes. Let cool completely. Custard: 300 ml Milk 1 Bag Vanilla Custard Powder Cook the custard as written on the bag and pour over the cooled biscuit. Careful: do not take the biscuit out of the baking form, you need it to hold the custard. Let cool completely. Topping: 400 g Strawberries 100 g Blueberries
wash the berries and cut the stem out, half the strawberries. Then decorate the cake with the berries and brush them with warmed strawberry jam. Drei verschiedene Fingerfood – Three different Finger-Food Wir sind eine Gruppe von Freunden, die sehr gerne kochen. Einer davon ist sogar ein Chef, der ein kleines Restaurant hatte. Da wir uns fast woechentlich treffen, wollten wir fuer einmal zusammen kochen. Jeder macht eine Speise, die die
anderen dann lernen koennen. Renee kochte grosse Garnelen mit einer Knoblauchbuttersauce und selbstgebackene Baguette zur Vorspeise, so fein! Ich wurde gebeten, zu zeigen, wie man eine richtige schweizer Kaesewaehe macht und dazu einen Salat und Chef Chun zeigte uns, wie er zuhause die beruehmte Sago Suppe macht. Es war ein toller Abend, den wir mit etwas selbstgemachtem Fingerfood begannen. Drei verschiedene, jeder erhielt Zutaten, die er/sie dann kreativ verwertete. Die sahen nicht nur lecker aus, sondern waren der perfekte Start zu einer Schlemmerei! ************ We are a group of friends who like to cook! One of us is even a chef, he used to own a little restaurant. As we meet weekly we decided it is time to cook together. Each one had to cook a dish and show the others how it’s done. Renee made Tiger prawns cooked in garlic herb butter, served with home baked baguette as a starter, delicious! I was asked if I could show them, how to make the traditional Swiss Cheese Pie served with a salad as a main. And Chef Chun showed us how he makes his version of the famous Sago Soup. It was an excellent evening, which we started with some homemade finger-food. Three different ones, each of us got some ingredients and became creative! A perfect start to a delicious dinner! Chef Chun’s Feta – Salami – Basilikum – Kirschtomaten Spiesschen: 1 Packung Feta Kaese 150 g Salami Kirschtomaten frische Basilikum Blaetter Zahnstocher Den Fetakaese in Wuerfel schneiden. Jeden Wuerfel in eine Scheibe Salami wickeln. Ein grosses Blatt Basilikum falten und
darauf legen und eine Kirschtomate obenauf geben. Alles mit einem Zahnstocher fixieren. Renee’s Melonen – Rohschinken – Petersilien Spiesschen: 1/2 Honigmelone 6 Scheiben Rohschinken grosse Petersilienblaetter (die Flachen) Zahnstocher Die Melone in kleine Wuerfel oder Stuecke schneiden. Pro Zahnstocher waehlte sie 3 Stuecke. Zwei dieser Stuecke in etwas Rohschinken wickeln. Drei Stuecke uebereinander, die nicht umwickelte Melone in der Mitte, mit einem Zahnstocher fixieren und ein Petersilienblatt darauf stecken. Meine Lachs – Gurke – Camembert Spiesschen: 1 Gartengurke (ich nehme die kurzen, duennen, denn die haben weniger Samen und waessern nicht so aus. 150 g geraeuchten Lachs 1 Camembert Die Gurke in ca 5 mm dicke Raedchen schneiden. Den Camembert auch in etwa gleichgrosse Stuecke schneiden. Den geraeucherten Lachs in schmale Streifen schneiden. Den Camembert auf die Gurkenscheibe legen,, den Lachsstreifen aufrollen und auf einen Zahnstocher stecken, diesen dann in den Camembert und die Gurke stecken. ************ Chef Chun’s Feta – Salami – Basil – Cherry Tomato Skewers: 1 Package Feta Cheese 150 g Salami Cherry Tomatoes fresh Basil Leaves Toothpicks Cut the feta cheese into squares. Wrap each square into a slice of salami. Fold a big leave of basil together. Put a
toothpick through a cherry tomato, add the basil and fix it onto the salami wrapped feta cheese. Renee’s Melon – Raw Ham – Parsley Skewers: 1/2 Honey Melon 6 Slices of Raw Ham big Italian Parsley Leaves Toothpicks Cut the melon into squares or smaller pieces. Each skewer is made with 3 pieces of melon. Two of these melon pieces will be wrapped into some ham. Put them together with the melon piece without ham in the middle. Fix together with a toothpick and add a parsley leave in top. My Salmon – Cucumber – Camembert Skewers: 1 small Cucumber (I use the thin small ones because they don’t have so many seeds and don’t water as much) 150 g smoked Salmon 1 Camembert Slice the cucumber into 5 mm slices. Cut small pieces of Camembert, about the same size as the cucumber. Cut the salmon into stripes. Roll up a stripe of salmon and stick it onto the toothpick. Put the Camembert onto the cucumber and stick the toothpick on.
Fiori di Zucca fritti Eigentlich ist es Zeit der Zucchiniblueten. Ich fand auch welche. Sie waren relativ klein und nicht so schoen, deshalb habe ich sie nicht gefuellt wie im letzten Rezept, sondern einfach im Ausbackteig gebraten. Wir waren nur zu zweit, aber wir haben wie 4 Personen zugeschlagen!! Fiori di Zucca sind fuer mich ein Highlight des Sommers. Da bin ich gleich wieder Kind, im Sommer in Italien. Erinnerungen kommen auf, im Garten am Blueten zupfen, Nonna in der Kueche am Teigchen vorbereiten, Sonne, Sommer…. ************ It is time for zucchini flowers. I found some. They were relatively small and not that beautiful, but still good to fry. I did not fill them like in my last recipe. We were just the two of us, but we ate for 4!!! They were that good! Fiori di Zucca are a Highlight in summer. I turn into a child again, summer in Italy. Memories come back…. we in the garden, picking the zucchini flowers, Nonna in the kitchen making the batter, summer, sun… Fuer 4 Personen: ca 16-20 kleine Zucchini Blüten Die aeusseren Zacken der Blüten und den Stempel innen drin entfernen und die Blüten leicht absprühen. Auf Küchenpapier trocknen. Ausbackteig: 3 Eier
3 EL Mehl 1/4 TL Salz 3 EL Wasser Diese Zutaten gut zusammen rühren. Die Zucchini Blüten durch den Teig ziehen und in heissem Oel beidseitig ausbacken. Sofort servieren! ************ For 4 Persons: approx. 12-16 Fiori di Zucca Take the thorns and the inner part of the flowers off. Spray them lightly under water and dry them on kitchen towels. For the batter: 3 Eggs 3 tbsp Flour 1/4 tsp Salt 3 tbsp Water Mix those ingredients well together. Pull the zucchini flowers through the batter and fry in hot oil. Serve immediately!
Dulce de Leche Ice-Cream Ich habe von meinem Patenkind Hannah in den Philippinen mehrere Glaeser Dulce de Leche erhalten, die sie hergestellt hatte. Ich haette sie mit dem Loeffel essen koennen, habe sie auf allem Moeglichen probiert, auch auf duennen Crepes, einfach herrlich! Aber mir blieben immernoch 2 Glaeser uebrig. So dachte, ich mache ein cremiges Eis daraus. Es war ganz einfach und braucht nur 2 Zutaten! Und als ich es auftischte… nun ja, es blieb kaum was uebrig fuer mich, zum Probieren. ************ I got some jars of Dulce de Leche from my Godchild Hannah living in the Philippines. She had made it herself! I could have eaten it with a spoon, it was soooooo good! I used it on anything even on very thin Crepes, so delicious! But I still had 2 jars leftover, so I needed to use them. That’s why I made ice-cream with them and it is so creamy and delicious!!! You need only two ingredients and it couldn’t be easier! I served it and.. of course, there was almost nothing left for me to try! 300 ml Dulce de Leche 500 ml Sahne Die Sahne fast steif schlagen, sie sollte sehr cremig sein. Die Dulce de Leche dazu geben und weiter schlagen, bis alles gut vermischt ist. Die Masse in vorbereitete Gefaesse giessen, ich habe kleine Keksformen mit Frischhaltefolie ausgelegt. Da sehr viel Sahne benuetzt wird, bleibt das Eis sehr cremig und weich und muss deshalb nicht immer wieder aufgeruehrt werden, beim Einfrieren. Zum Servieren das Eis 5 Minuten vor dem Servieren aus dem Tiefkuehler nehmen und entweder in Scheiben schneiden oder als Kugeln formen und servieren. Ich habe Mango und marinierte Erdbeeren dazu serviert.
************ 300 ml Dulce de Leche 500 ml Whipping Cream Beat the whipping cream until almost stiff. Add the dulce de leche and go on beating until fully mixed. Now pour this into prepared dishes to freeze. I used small cake forms, which I lined with cling-foil. As there is quite a lot of whipping cream the ice-cream will stay creamy and soft. That means, you don’t need to take it out of the freezer and mix up during the freezing process. Take it from the freezer 5 minutes before serving. Cut it into slices or form balls to serve. I served mine with some mango and some marinated strawberries.
Covid-19 Rezeptsammlungen
#trostkochen – Covid-19 Recipe collection Peggy Schatz von zunehmend wild hatte die gute Idee, Sammlungen verschiedener Laender, die stark vom Covid-19 Virus betroffen sind, von uns deutschsprachigen Bloggern zusammen zu stellen und als Eintrag zu veroeffentlichen. Es war unglaublich, wie viele Rezepte da zusammen gekommen sind! Dabei sind wirklich schoene Rezepte, viele Rezepte, die ich gar nicht kannte. Ich bin begeistert und danke Peggy ganz herzlich, denn ja, auch meine Rezepte sind dabei! Ich moechte Euch diese Sammlungen nicht vorenthalten, deshalb gibt es heute diesen Eintrag auf meinem Blog. Ich verlinke hier alle bis jetzt veroeffentlichen Sammlungen und hoffe, Ihr findet das ein oder andere, das Ihr gerne nachkocht/nachbackt! Viel Spass mit den Sammlungen von Italien, Schweiz, Grossbritanien, USA, Iran, Frankreich und Spanien! ************ Peggy Schatz from zunehmend wild had the splendid idea, to collect recipes from our group of German speaking food bloggers. She wanted a collection from the countries that are affected most from the Covid-19 virus. The response she got from all of us was overwhelming. What she collected are beautiful recipes, some of them I haven’t known and are perfect for re-cooking or baking. I am excited and I thank Peggy for all her hard work! And yes, of course, some of my recipes are in them as well! I don’t want to keep these collections from you and hope you find some recipes you would like to try out! Have fun with the collections from Italy, Switzerland, Great Britain, USA, Iran, France and Spain! Trostkochen: Italien
Più di 40 Foodblogger di lingua tedesca si sono riuniti per creare una collezione di ricette con spirito di solidarietà. Abbiamo raccolto tante ricette, soprattutto di quei paesi, che sono stati colpiti dal virus in modo eccessivo. In questo momento siamo tutti molto vicini a quelli, che hanno…. (read more) Trostkochen: USA More than 50 German speaking food bloggers have met virtually to compose this recipe collection in the name of solidarity. To express our compassion we chose recipes from those countries that are especially hard-hit by the Covid-19 pandemic. Our thoughts are foremost with those … (read more) Trostkochen: Schweiz Mehr als 60 deutschsprachige Foodblogger haben sich zusammen getan und eine solidarische Rezeptsammlung auf die Beine gestellt. Wir haben Rezepte aus jenen Ländern zusammen getragen, die besonders hart vom Virus getroffen wurden. Unser Mitgefühl gilt Allen, … (read more) Trostkochen: Iran . ﻓﻮد وﺑﻼگ آﻟﻤﺎﻧﯽ دﺳﺘﻮرﻏﺬاﻫﺎی ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ ﺟﻤﻊ آوری ﮐﺮدﻧﺪ۷۰ ﺣﺪود ازﻫﻤﺪﻟﯽ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﻗﻮام و دوﺳﺘﺎن ﺧﻮد را در ﻧﺘﯿﺠﻪ وﯾﺮوس دﺳﺘﻮرﻫﺎی.ﮐﻮروﻧﺎ در ﮐﺸﻮرﻫﺎی ﻣﺨﺘﻠﻒ در دﻧﯿﺎ از دﺳﺖ داده اﻧﺪ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺧﻮراﮐﯽﻫﺎﯾﯽ را ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﻌﺮﻓﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﺑﻪ ﺧﺼﻮص از ﮐﺸﻮرﻫﺎی ﺑﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﺗﻌﺪاد ﻗﺮﺑﺎﻧﯿﺎن و ﻣﺒﺘﻼﯾﺎن از وﯾﺮوس ﮐﻮروﻧﺎ زﺟﺮ … (read more)
Trostkochen: Frankreich Plus de 70 blogueurs gastronomiques germanophones se sont associés et ont créé une collection de recettes pour exprimer et partager leur solidarité. Nous avons réuni des recettes des pays qui ont été particulièrement touchés par le virus Covid-19.Toutes nos pensées vont à … (read more) Trostkochen: Spanien Más de 70 blogueros de cocina de habla alemana se han unido para crear una colección de recetas con un espíritu de solidaridad. Hemos recopilado muchas recetas, especialmente de esos países, que se han visto excesivamente afectadas por el virus. En este momento, todos estamos muy cerca de aquellos que … (read more) Trostkochen: Grossbritanien More than 60 German speaking food bloggers have met virtually to compose this recipe collection in the name of solidarity. To express our compassion we chose recipes from those countries that are especially hard-hit by the Covid19 pandemic. Our thoughts are foremost with those… (read more) Gefuellte Muschelteigwaren
ueberbacken – Baked stuffed Pasta Shells Es gibt viele Arten von gefuellten Teigwaren, allen voran Ravioli, Tortellini und Cannelloni. Aber man kann auch andere Teigwaren fuellen und dazu eignen sich die grossen Muscheln hervorragend. Ich habe sie mit einer Hackfleisch-Mozzarella Mischung gefuellt, aber eigentlich kann man sie mit allem Moeglichen fuellen. Man kann dieses Gericht super vorbereiten und dann einfach mit Frischhaltefolie bedeckt im Kuehlschrank lagern. Am Abend dann muss man nur noch die Tomatensauce darueber giessen und ab gehts, in den Ofen. Die Fuellung eignet sich auch fuer Cannelloni und Ravioli. ************ There are many kinds of stuffed pastas, like Ravioli or Tortellini, or even Cannelloni. But you can also fill big pasta shells, they are perfect for this recipe. I filled them with a mixture of ground beef and mozzarella, but you can actually stuff them with anything. You can prepare this dish in advance, cover it with cling-foil and put it in the fridge. Then when you want to use it, you only have to pour the tomato sauce over it and bake it. Fuer 2 Personen: 12 Teigwarenmuscheln 200 g Rinderhack 2 Knoblauchzehen 1/2 Zwiebel 1 Eigelb 1/2 Kugel Mozzarella 1 EL Saure Sahne Salz und Pfeffer Oregano
Rosmarin 1 Glas Tomatensauce (400 ml) evt etwas Reibkaese und Sahne Die Teigwaren nach Packungsanleitung kochen und danach sofort mit kaltem Wasser abspuehlen, damit sie nicht weiterkochen. Das Rinderhack mit den feingehackten Knoblauchzehen und der fein gehackten Zwiebel mischen. Die Mozzarella Kugel fein hacken und mit dem Ei, der sauren Sahne und den Gewuerzen dazu geben, alles gut vermischen. Diese Masse in einen Spritzbeutel geben. Die Masse in die gekochten Muscheln spritzen und die Muscheln dann nebeneinander in eine gefettete Gratinform legen. Die Tomatensauce darueber giessen, evt mit Reibkaese bestreuen, etwas Sahne darueber giessen und im Ofen bei 180 C Grad ca 40 Minuten ueberbacken. ************ For 2 Persons: 12 Pasta Shells 200 g ground Beef 2 cloves of Garlic 1/2 Onion 1 Egg-yolk 1/2 Mozzarella Cheese 1 tbsp Sour Cream Salt and Pepper Oregano Rosemary 1 jar Tomato sauce (400 ml) some grated Parmesan and whipping Cream Cook the pasta shells as advised on the packaging and rinse them with cold water to avoid them from cooking longer. Mix the ground beef with the chopped onion and garlic. Then
chop the mozzarella and add them with the seasoning, egg-yolk and whipped cream. Fill this into a piping bag. Pipe this filling into the cooked pasta shells and put them into a greased gratin dish. Pour the tomato sauce over it and you may add some grated cheese and whipping cream. Bake in the oven at 180 C for 40 minutes.
Avocado and Shrimp Salad Avocado ist anscheinend sehr gesund! Sie hat sehr viel Magnesium, Kalium, Calzium, Phosphor, Eisen und Vitamin C. Man sagt, man soll bei einem Hungeranfall Avocado essen, es fuellt und hilft nebenbei eine schoene glatte Haut zu erhalten. Also esst mehr Avocado, so bleibt ihr immer schoen!! Hier ist ein feiner Avocado Salat, gemischt mit kleinen Garnelen, Zwiebeln, Tomaten, gruenem Chili etc. Er schmeckt super und kann mit knusprigem Brot als volle Mahlzeit aufgetischt werden. Da nun Grillwetter ist, habe ich ihn als Vorspeise zu einem Grillabend serviert. ************ They say, Avocado is very healthy! It contains a lot of Magnesium, Potassium, Calcium, Phosphor, Iron, and vitamin C. They say also, if you have hunger pangs eat avocado, it’s filling, it’s healthy and will gives you a great skin. Eat more Avocado!!! This is a fine avocado salad, mixed with shrimps, onion, green chili, and tomatoes. It is delicious and can be eaten as a full meal, just served with fresh crisp bread. As there is summer now and we use to BBQ often, I served it as a starter on one of our BBQ parties. Fuer eine grosse Schuessel fuer 4 Personen oder als Vorspeise fuer 8 Personen: 1 rote Zwiebel, fein gehackt 3 Tomaten, klein geschnitten 1 gruene Chili, gehackt 1 Bund Petersilie, gehackt
150 g gekochte Shrimps, gehackt 2 Avocados, klein geschnitten Alle Zutaten zusammen mischen. Fuer die Sauce: Saft von 2 Zitronen Abgeriebene Schahle einer Zitrone Salz und Pfeffer 1 El Senf 2 El Creme Fraiche 6 El Olivenoel 2 El Apfelessig 3 El kaltes Wasser Die Sauce mit einem Schwingbesen gut vermischen und ueber den Salat geben. Alles gut vermischen und auf Salatblaettern servieren. ************ For a big bowl for 4 Persons as a full meal or 8 Persons as Starter: 1 red Onion, chopped 3 Tomatoes, chopped 1 green Chili, chopped 1 bunch Parsley, chopped 150 g cooked Shrimps, chopped 2 Avocados, cut into small pieces Mix all these ingredients together. For the Sauce: Juice of 2 Lemons grated skin of one Lemon Salt and Pepper 1 tbsp Mustard 2 tbsp Creme Fraiche 6 tbsp Olive Oil 2 tbsp Cider Vinegar
3 tbsp cold Water Mix these ingredients in a separate bowl and then add to the salad. Mix well and serve on some lettuce leaves. Huehner- und Rind Satay mit selbstgemachter Satay Sauce – Chicken and Beef Satay with homemade Satay Sauce Oft werden bei uns Satay Spiesschen als Fingerfood oder Vorspeise serviert, in Asien ist das wohlbekannt. Urspruenglich stammt dieses Gericht aus Java, Indonesien, aber es ist auch sehr populaer in Malaysia, Thailand, Vietnam, Singapore, Philippinen und Suedchina. Heutzutage wird es nicht mehr nur als Street-food serviert, sondern man kriegt es in fast jedem asiatischen Restaurant. Die Fleischspiesschen werden traditionell auf Holzkohlegrills zubereitet, in Thailand werden sie oefters vorgegrillt, mit einem kleinen Stoefchen direkt auf den Tisch, serviert. Das Wort Satay stammt vom Malayischen Satai, Sate in Indonesisch, was Fleisch bedeutet. Das Wort wurde in 1917 veranglisiert, nachdem ein
Verkaeufer in Singapur diese Satay Spiesse anbot. Ich habe mich daran versucht, nach original Rezepten, die ich kombiniert habe, so dass sie fuer uns passen. Die Satay Sauce ist die Grundsauce, also nicht einfach mit Peanut Butter gemacht. Sie kann verduennt werden, damit sie als Sauce zu den Satay passt, oder als Grundsauce im Kuehlschrank 2-3 Wochen gelagert werden. Man kann sie als Marinade oder Grundsauce fuer viele Gerichte benuetzen. Mein Liebster, der die ueblichen Satay Saucen hasst, war total ueberrascht und fand sie sehr gut; er ass dann auch Tonnen davon!! Dies ist ein weiterer Beitrag zu Volkermampft’s Kulinarischen Weltreise, dem Juni Grill Spezial! ************ Here, very often we are served Satay skewers as finger-food or as starter. They are well-known all-over Asia. Originally these skewers are from Java, Indonesia, but they are very popular also in Malaysia, Thailand, Vietnam, the Philippines, Singapore and South China. Today it is not only served as a street food, but even up-class restaurants serve it all over Asia. These skewers are traditionally grilled on a wood-fire BBQ grill, and in Thailand they are often grilled and then served with a small table grill. The word Satay is originally from the Malay word Satai, Sate in Indonesian, it means flesh/meat. The word had been anglicized in 1917, after a Singaporean street food seller sold them. I tried to make my own, combining several original recipes. The Satay sauce is a base sauce, which can be used as Satay sauce. It is not just peanut butter it has many more ingredients. If you mix it with water, it is a perfect Satay sauce but can also be used for marinades or other sauces. It can be kept in the fridge for 2-3 weeks! My hubby who hates Satay sauce tried it and was totally surprised; he loved it and ate tons of it!!! This is another entry for Volkermampft’s culinary world travel Grill special of this month!
Fuer 2 Personen: Sate Ayam/Huehner Satay: 1 Huehnerbrust, in duennen Streifen geschnitten Marinade: 50 ml Kokosnuss Milch 2 EL Soja Sauce 2 EL Gruene Thai Curry Paste (wer’s richtig gewaltig scharf mag, nimmt die Rote!) 1 EL Curry Pulver ½ TL Brauner Zucker Saft 1 Limette 2 EL Erdnuss Oel Alle Zutaten gut zusammen mischen und die Huehnerstreifen darin mindestens 2 Stunden marinieren lassen. Sate Matang/Rindfleisch Satay: 1 Rindfleisch Steak oder Sirloin Steak, in ca 2 cm grosse Wuerfel geschnitten Marinade: 2 EL Gruene Thai Curry Paste (wer’s richtig gewaltig scharf mag, nimmt die Rote!) Saft 1 Limette ½ TL brauner Zucker 1 EL Weisser Essig 2 EL Erdnuss Butter 2 EL Erdnuss Oel Alle Zutaten gut zusammen mischen und die Rindfleischwuerfel darin mindestens 2 Stunden marinieren lassen. Fuer die Satay Sauce: 200 g geschaehlte und enthaeutete Erdnuesse, in einer fettlosen weiten Pfanne geroestet. Falls die Haut nicht wegkommt, macht das nichts, sie kommt nach dem Roesten leicht
weg, indem man sie rubbelt. Die geroesteten Erdnuesse nun fein hacken oder im Blender puerieren. Es ist Euch ueberlassen, ob Ihr sie ganz fein wollt, oder eher in Stueckchen! 1 Stengel Lemongrass, gequetscht und klein geschnitten 1 Stueck Galangal, ca 6 cm lang, kleingeschnitten (falls Ihr kein Galangal erhaelt, bitte NICHT durch Ingwer ersetzen, das ist zu kraeftig im Geschmack. Einfach weglassen!) 2 Knoblauchzehen 3 Fruehlingszwiebeln 1-2 rote Chilies, ohne Samen 2 EL Tamarind Paste 200 ml Kokosnuss Milch 2 EL brauner Zucker Saft 1 Limette 2 EL Erdnuss Butter Das Lemongrass mit den Knoblauchzehen, dem Galangal, dem Chili und den Fruehlingszwiebeln im Blender zerhacken. Dann mit ganz wenig Fett in einer weiten Pfanne braten, das dauert ca 5 Minuten. Auskuehlen lassen. Dann mit den gehackten Erdnuessen und allen anderen Zutaten vermischen. Nochmals im Blender puerieren, in ein Gefaess geben und im Kuehlschrank ca 2 Stunden setzen lassen. Diese Paste wird relativ trocken und hart, vor dem Servieren mischt man ca 3 EL dieser Paste mit etwas kaltem Wasser, bis man die gewuenschte Konsistenz fuer die Satay Sauce hat. Mango Salsa: 2 Mangos, kleingeschnitten 1 Tomate, gehackt 1 Prise Salz Pfeffer Saft 1 Zitrone 2 Fruehlingszwiebeln, gehackt Alle Zutaten zusammen mischen. Diese fruchtige Salsa passt wunderbar zum Rindfleisch!
Fuer die Satay Spiesse: Mehrere Holz- oder Bambus Spiesse in Wasser eingelegt. Das verhindert, dass sie Feuer fangen. Die Rindfleischwuerfel auf die Spiesse stecken. Die Huehnerstreifen in Wellen auf die Spiesse stecken. Ich schneide die Huehnerbrueste immer in Streifen, und nicht in Wuerfel, weil sie so gleichlang wie das Rindfleisch zum Grillen brauchen. In Wuerfeln benoetigen sie mehr Zeit! Ich grille diese delikaten Spiesschen auch immer auf einer Grillplatte, also nicht direkt auf dem Feuer. Durch die Marinade verbrennen sie sonst sehr schnell. Ich habe sie auf der heissen Grillplatte 3 Minuten gegrillt, dann gewendet und nochmals 3 Minuten gegrillt, dann auf eine Seite gekippt und nochmals 2-3 Minuten gegrillt. Sie waren perfekt! Die Satay Spiesse mit der verduennten Satay Sauce servieren! ************ For 2 Persons: Sate Ayam/Chicken Satay: 1 Chicken Breast, cut into thin stripes Marinade: 50 ml Coconut Milk 2 tbsp Soy Sauce 2 tbsp green Thai Curry Paste (if you like it spicier, use the red one!) 1 tbsp Curry Powder ½ tsp brown Sugar Juice of 1 Lime 2 tbsp Peanut Oil Mix all ingredients together and marinate the chicken stripes in this for at least 2 hours. Sate Matang/Beef Satay: 1 Steak or Sirloin, cut into 2 cm cubes Marinade:
2 tbsp green Thai Curry Paste (if you like it spicier, use the red one!) Juice of 1 Lime ½ tsp brown Sugar 1 tbsp White Vinegar 2 tbsp Peanut Butter 2 tbsp Peanut Oil Mix all ingredients together and marinate the beef cubes in this for at least 2 hours. For the Satay Sauce: Roast 200 g peeled and skinned Peanuts in a fat free wide pan. If the skin doesn’t come off, no problem, just rub them after roasting in a kitchen towel and it comes off. Then chop the roasted peanuts, either by hand or blend them. I leave it up to you if you want the sauce chunky or soft. 1 Lemongrass, squished and chopped 1 Galangal, approx. 6 cm long, chopped (if you cannot get Galangal, do NOT substitute it with ginger, the taste would be too strong. Just omit it!) 2 cloves of Garlic 3 Spring-onion 1-2 red Chilies, de-seeded 2 tbsp Tamarind Paste 200 ml Coconut Milk 2 tbsp brown Sugar Juice of 1 Lime 2 tbsp Peanut Butter Blend the galangal, lemongrass, chilies, garlic, and spring- onion to a pulp. Then fry it in a lightly greased wide pan, this will take just 5 minutes. Let cool. Then mix with the peanuts and the rest of the ingredients. Blend again, to make it smooth. Put into a bowl, cover, and let set in the fridge for approx. 2 hours. It will get dry and hard. You need to mix it with cold water to get the
consistency you need for the Satay sauce. I mix 3 tbsp with some cold water for a small bowl. Mango Salsa: 2 Mangoes, chopped 1 Tomato, chopped 1 Pinch Salt Pepper Juice of 1 Lemon 2 Spring-onion, chopped Mix all ingredients together. This Salsa is very good with beef! For the Satay Skewers: You need some wood or bamboo skewers, soaked in some water. That will avoid them to start burning. Put the beef cubes onto the skewers. Do the same with the chicken but put the stripes like waves onto them. I never cut the chicken in cubes, because they would then take longer to grill, than the beef. This way their grill time will be the same. I always grill these delicate skewers on a grill plate, not directly on the flames. Because of the marinade they would get burned easily! I grilled them on the hot grill plate for 3 minutes, turned them over, another 3 minutes, then on the side 2-3 minutes until they were perfect! Serve them with the Satay Sauce mixed with some Water.
Marinade for Chicken Marinade for Beef
Alle Mitreisenden: Susi von Turbohausfrau mit Erdäpfel-Focaccia Wilma von Pane-Bistecca mit Folien-Fisch vom Grill und Huehner- und Rinder Satay mit selbstgemachter Satay Sauce und Gegrillte Pfirsiche auf Eis und Pizza vom Grill – Italien Michael von SalzigSüssLecker mit Yakitori – Grillhähnchen auf Japanisch Gabi von USA kulinarisch mit Hawaiian Teriyaki Kabobs (Teriyaki-Grillspieße) Ronald von Fränkische Tapas mit Feuerkartoffeln Susanne von magentratzerl mit Fisch-Zitronengras-Saté mit Acar Britta von Brittas Kochbuch mit Flanksteak, grüner Spargel, Salate Petra aka Cascabel von Chili und Ciabatta mit Galletto al Mattone – Hähnchen auf Backsteinart und Vietnamesische Ente vom Grillspieß mit Sternanis und Honig Simone von zimtkringel mit Tomaten-Chili-Relish und Pestokranz Sonja von fluffig & hart mit Dakkochi – Korean Streetfood und gegrillter Chicorée Ute von wiesengenuss mit Zweimal Lamm – einmal gegrillt und einmal mit Rosenblüten Volker von Volkermampft mit Baba Ghanoush mit Koriander – israelische Auberginenpaste und Spargel vom Grill – Outdoorküche ohne Fleisch und mit Adana & Urfa Kebap –
türkische Spieße vom Grill Sylvia von Brotwein mit Café de Paris Butter und Russisches Schaschlik vom Grill und Roastbeef vom Grill – rückwärts gegart Andrea von our food creations mit Indisches Naan-Brot vom Grill und Mexikanische Tomatensalsa Katrin von Soulsister meets Friends mit BBQ Pulled Pork Südstaaten Style Pulled Pork aus dem Smoker Conny von Mein wunderbares Chaos mit Rinderrippchen auf Koreanisch mit eingelegtem Rettich Silke von Rezepte Silkes Welt mit fruchtige Salsa
Sie können auch lesen