Spaghetti con Piselli, Funghi e Broccoli - Pane Bistecca

Die Seite wird erstellt Sibylle-Angelika Hohmann
 
WEITER LESEN
Spaghetti con Piselli, Funghi e Broccoli - Pane Bistecca
Spaghetti con Piselli, Funghi
e Broccoli
 Ich werde oft gefragt, ob ich bei grossen Parties mitkochen
wuerde. Das mache ich gerne, denn ich weiss, wieviel Arbeit in
so einer Party steckt. So war es auch letzte Woche, am Dragon
Boat Festival, an dem wir eine Wanderung machten und sich dann
alle bei einem Freund zuhause zum BBQ trafen. Erwartet wurden
 ca 20 Personen, es kamen aber 35!!! Ich wurde gebeten, Pasta
 zu kochen, denn alle nennen mich hier Pasta Master. So habe
ich 2 kg Pasta gekocht mit drei verschiedenen Saucen. Eine mit
  Pesto, eine mit Wurstbolognese, und eine vegetarische mit
   Erbsen, Pilzen und Broccoli. Ihr werdet es kaum glauben,
   obwohl die Gastgeberin noch unglaublich viel Fleisch und
   Salate serviert hat, wurde alles aufgegessen. Man haette
          denken koennen, alle waeren am Verhungern!

                        ************

I am often asked to help cooking on big parties. I love to do
    that, because I know how much work is involved for the
    hostess. We had Dragon Boat Festival last week and we
  celebrated it with a walk and a BBQ at a friend’s home. He
  expected 20 persons, but 35 came!!!! So, I cooked 2 kg of
pasta with three different sauces. One portion was served with
 Pesto, one with Sausage Bolognese, and a vegetarian one with
 peas, mushrooms and broccoli. Even though the hostess served
 loads of meat and salads all the pasta was gone in no time.
        You could have thought, they are all famished!

Fuer 4 Personen:

1 Broccoli
100 g Champignons

100 g gefrorene Erbsen

2 Knoblauchzehen, gehackt

50 g geriebener Cheddar

150 ml Milch

200 g Frischkaese

100 ml Sahne

Salz und Pfeffer

Paprika

Rosmarin

1 Chilischote, gehackt

Italienische Kraeuter

Olivenoel

400 g Spaghetti

Den Broccoli in kleine Roeschen schneiden und die Pilze klein
schneiden. Etwas Olivenoel in einem Wok erhitzen und die
Broccoli und den gehackten Knoblauch darin anbraten. Die Pilze
dazu geben und gut wuerzen. Kurz gut durchbraten, dann die
Erbsen zugeben. Die Milch dazu giessen und den Frischkaese
dazu mischen. Koecheln lassen, bis der Kaese geschmolzen ist.
Dann den geriebenen Cheddar zugeben (man kann auch Mozzarella
benuetzen, oder wer’s etwas rezenter will, nimmt Raclette
Kaese) Kurz koecheln lassen und nachwuerzen.
Die Spaghetti nach Packungsanweisung kochen und abgiessen,
dann direkt in die Sauce geben und sorgfaeltig mischen.
 Sofort servieren.

************

For 4 Persons:

1 Broccoli

100 g Button Mushrooms

100 g frozen Peas

2 cloves of Garlic, chopped

50 g grated Cheddar

150 ml Milk

200 g Cream Cheese

Salt and Pepper

Paprika

Rosemary

1 Chili chopped

Some Italian Herbs

Olive Oil

400 g Spaghetti

Cut the broccoli into small rosettes and chop the mushrooms.
Heat some olive oil in a wok and fry the broccoli and garlic
in it. Add the mushrooms and season well. Let cook shortly
then add the frozen peas. Pour the milk in and add the cream
cheese. Let simmer until the cheese has melted. Then add the
grated Cheddar (you could use Mozzarella or for a more cheesy
dish Raclette cheese) Let cook for a short while and season to
taste.

Cook the Spaghetti as advised on the packaging and drain.
Serve them directly into the sauce and mix carefully. Serve
immediately!

Sommersalat mit Zitroniger-
Yogurt Sauce – Summer Salad
with Lemony Yogurt Dressing
 Ich liebe den Sommer, mit all seinen Gemuesen, Fruechten und
Kraeutern, die man vom Garten oder auf dem Markt kaufen kann.
  Ich liebe vor allem alles was gruen ist! Und ich habe das
    Glueck, ein Geschaeft gefunden zu haben, das vor allem
verschiedene Salate importiert und sehr frisches Gemuese hat.
 Ich mache gerne Salate mit Gemuese drin, so ist auch dieser
   Sommersalat entstanden, ich habe einfach gruene Zutaten
      gekauft. Dazu gabs eine Salatsauce aus Yogurt und
           Zitronensaft, frisch, leicht und so gut!

                        ************

 I love summer with all its vegetables, fruits and herbs! You
 are lucky if you can get them in your garden, I am lucky to
get them in my market. I love all the different greens! And I
  am lucky to have a shop where I can buy lots of different
 salads and very fresh vegetables. I love to mix lettuce and
    vegetables together. This time I just bought all green
 ingredients. I served it with a light and refreshing lemony
                      yogurt dressing!

                     Fuer 4-6 Personen:
  4 verschiedene gruene Blattsalate wie Frisee, Kopfsalat,
               Lollo, Eichblatt, Roemer Salat
              300 g duenne gruene Thaispargeln
                         2 Avocados
                    3 Fruehlingszwiebeln
                eine handvoll Kirschtomaten
                         1 Zucchini
                       20 g Fetakaese
             1 Handvoll geroestete Pinienkerne
           getrocknete essbare Blumen (optional)

                      Fuer die Sauce:
                     180 g Natur Yogurt
                         3 EL Senf
                    1 Zitrone, den Saft
                 1 geriebene Knoblauchzehe
                 1 EL Schnittlauch, gehackt
                      1 EL Soya Sauce
                    2 EL Balsamico Essig
6 EL Olivenoel
                     etwas kaltes Wasser

Alle Zutaten in ein grosses Glas geben und gut schuetteln. Das
      Wasser nur zugeben, falls die Sauce zu dick wird.

Die Salate waschen, trocknen und in kleinen Stuecken auf einen
   grossen Teller verteilen. Die Thaispargeln 3 Minuten in
  gesalzenem, kochendem Wasser kochen, dann in kaltem Wasser
    abschrecken. Gut trocknen und auf den Salat geben. Die
Zucchini mit einem Sparschaehler direkt auf den Salat hobeln.
  Die Avocado zerkleinern und darauf streuen. Den Feta klein
 hacken und darueber streuen. Die Fruehlingszwiebeln mit der
  Schere direkt auf den Salat schnibbeln. Die Kirschtomaten
halbieren und darauf geben. Die Salatsauce darueber verteilen
   und nun mit den Pinienernen und den getrockneten Blumen
                dekorieren. Sofort servieren!

                        ************

                      For 4-6 Persons:
4 different green Lettuce like Frisee, Butter lettuce, Lollo,
               Oak Leave Salad, Romaine Lettuce
              300 g thin green Thai Asparagus
                         2 Avocados
                        3 Spring-onion
                  a handful Cherry Tomatoes
                          1 Zucchini
                      20 g Feta Cheese
                1 Handful roasted Pine Nuts
               dried edible Flowers (optional)

                      For the Dressing:
                     180 g Nature Yogurt
                        3 tbsp Mustard
                     1 Lemon, the juice
                    1 grated Garlic clove
                   1 tbsp Chives, chopped
1 tbsp Soy Sauce
                   2 tbsp Balsamic Vinegar
                      6 tbsp Olive Oil
                       some cold Water

Put all ingredients into a jar and shake well. Just add some
            water if the dressing is too thick.

 Wash the lettuce, dry well and cut it into smaller pieces if
needed. Put them onto a wide dish. Cook the Thai asparagus for
 3 minutes in boiling salted water, then put immediately into
cold water. Dry and spread onto the leaves. Slice the zucchini
 with a peeler directly onto the salad. Dice the avocado and
 add. Chop the feta cheese and sprinkle over the salad. Chop
  the spring-onion and sprinkle over the salad too. Half the
cherry tomatoes and add them. Now pour the dressing over the
salad and sprinkle the pine nuts and dried flowers over it.
                    Serve immediately.

Erdbeer-Heidelbeer Torte                                    –
Strawberry-Blueberry Cake
  Ich liebe alles fruchtige und vor allem Beeren! Bei uns in
Hong Kong sind Erdbeeren und Heidelbeeren das ganze Jahr durch
erhaeltlich, weil sie einmal aus dem Westen und dann aus dem
      Osten importieren, dadurch sind sie immer kaufbar.
Oft mariniere ich die Beeren nur in Orangensaft, ein schnelles
   und einfaches Dessertrezept, aber gerne moechte man auch
 einmal etwas anderes auftischen. Dies ist eine schnelle und
 einfache Torte, die super aussieht und genauso schmeckt. Man
 kann sie auch mit Himbeeren oder Brombeeren machen, die sind
 aber bei uns schwer erhaeltlich und wenn, dann sind sie sehr
teuer. Ich nehme mit diesem Rezept teil am Blogevent von Zorra
 Kochtopf’s Blog, ausgerichtet von Ina von Applethree. Beeren
                     gehen bei mir IMMER!

                         ************

 I love everything with fruits or berries. Here in Hong Kong
you can buy strawberries and blueberries all year round, so I
 love to bake with them. I often make marinated berries, just
 soak them in orange juice, a simple dessert. But a cake with
 these colorful berries is a feast not only for the eyes. You
 can use blackberries or raspberries, but here these berries
are very expensive. It is an easy and quick recipe but looks a
  million bucks! This is an entry to a Blogevent from Zorra
Kochtopf’s Blog, made by Ina from Applethree. I can always eat
                           berries!

               Fuer eine 32er runde Kuchenform:
                            4 Eier
                         100 g Zucker
                          150 g Mehl
                       1 Tl Backpulver
                      1 Tl Vanillezucker

Daraus einen Bisquitteig herstellen, in die gefettete Form
geben und bei 180 C Grad ca 35 Minuten goldgelb backen. Ganz
auskuehlen lassen.

                           Pudding:
300 ml Milch
                   1 Beutel Vanillepudding

    Den Pudding nach Packungsvorschrift kochen und auf den
 Bisquitboden geben, glattstreichen. Vorsicht: die Springform
sollte immernoch um den Bisqutitboden gelegt sein. Nun wieder
                   ganz auskuehlen lassen.

                            Belag:
                       400 g Erdbeeren
                      100 g Heidelbeeren
      waschen und Stiele entfernen. Erdbeeren halbieren.

Nun die Beeren darauf geben         und    mit   aufgewaermter
Erdbeerkonfituere bestreichen.

                        ************

                  For a cake form of 32 cm:
                            4 Eggs
                         100 g Sugar
                         150 g Flour
                     1 tsp Baking Powder
                     1 tsp Vanilla Sugar

Make a biscuit dough and pour into the greased baking form.
Bake at 180 C for approx. 35 minutes. Let cool completely.

                          Custard:
                        300 ml Milk
                1 Bag Vanilla Custard Powder

   Cook the custard as written on the bag and pour over the
 cooled biscuit. Careful: do not take the biscuit out of the
    baking form, you need it to hold the custard. Let cool
                         completely.

                          Topping:
                     400 g Strawberries
                     100 g Blueberries
wash the berries and cut the stem out, half the strawberries.

Then decorate the cake with the berries and brush them with
warmed strawberry jam.

Drei verschiedene Fingerfood
– Three different Finger-Food
  Wir sind eine Gruppe von Freunden, die sehr gerne kochen.
  Einer davon ist sogar ein Chef, der ein kleines Restaurant
hatte. Da wir uns fast woechentlich treffen, wollten wir fuer
   einmal zusammen kochen. Jeder macht eine Speise, die die
anderen dann lernen koennen. Renee kochte grosse Garnelen mit
 einer Knoblauchbuttersauce und selbstgebackene Baguette zur
Vorspeise, so fein! Ich wurde gebeten, zu zeigen, wie man eine
 richtige schweizer Kaesewaehe macht und dazu einen Salat und
Chef Chun zeigte uns, wie er zuhause die beruehmte Sago Suppe
      macht. Es war ein toller Abend, den wir mit etwas
selbstgemachtem Fingerfood begannen. Drei verschiedene, jeder
erhielt Zutaten, die er/sie dann kreativ verwertete. Die sahen
  nicht nur lecker aus, sondern waren der perfekte Start zu
                      einer Schlemmerei!

                         ************

We are a group of friends who like to cook! One of us is even
a chef, he used to own a little restaurant. As we meet weekly
we decided it is time to cook together. Each one had to cook a
   dish and show the others how it’s done. Renee made Tiger
 prawns cooked in garlic herb butter, served with home baked
baguette as a starter, delicious! I was asked if I could show
them, how to make the traditional Swiss Cheese Pie served with
 a salad as a main. And Chef Chun showed us how he makes his
version of the famous Sago Soup. It was an excellent evening,
    which we started with some homemade finger-food. Three
 different ones, each of us got some ingredients and became
      creative! A perfect start to a delicious dinner!

    Chef Chun’s Feta – Salami – Basilikum – Kirschtomaten
                         Spiesschen:
                     1 Packung Feta Kaese
                         150 g Salami
                        Kirschtomaten
                  frische Basilikum Blaetter
                         Zahnstocher

  Den Fetakaese in Wuerfel schneiden. Jeden Wuerfel in eine
Scheibe Salami wickeln. Ein grosses Blatt Basilikum falten und
darauf legen und eine Kirschtomate obenauf geben. Alles mit
                 einem Zahnstocher fixieren.

   Renee’s Melonen – Rohschinken – Petersilien Spiesschen:
                       1/2 Honigmelone
                    6 Scheiben Rohschinken
           grosse Petersilienblaetter (die Flachen)
                         Zahnstocher

   Die Melone in kleine Wuerfel oder Stuecke schneiden. Pro
  Zahnstocher waehlte sie 3 Stuecke. Zwei dieser Stuecke in
  etwas Rohschinken wickeln. Drei Stuecke uebereinander, die
 nicht umwickelte Melone in der Mitte, mit einem Zahnstocher
      fixieren und ein Petersilienblatt darauf stecken.

         Meine Lachs – Gurke – Camembert Spiesschen:
1 Gartengurke (ich nehme die kurzen, duennen, denn die haben
         weniger Samen und waessern nicht so aus.
                   150 g geraeuchten Lachs
                         1 Camembert

 Die Gurke in ca 5 mm dicke Raedchen schneiden. Den Camembert
auch in etwa gleichgrosse Stuecke schneiden. Den geraeucherten
 Lachs in schmale Streifen schneiden. Den Camembert auf die
 Gurkenscheibe legen,, den Lachsstreifen aufrollen und auf
 einen Zahnstocher stecken, diesen dann in den Camembert und
                     die Gurke stecken.

                        ************

 Chef Chun’s Feta – Salami – Basil – Cherry Tomato Skewers:
                   1 Package Feta Cheese
                        150 g Salami
                      Cherry Tomatoes
                    fresh Basil Leaves
                         Toothpicks

 Cut the feta cheese into squares. Wrap each square into a
 slice of salami. Fold a big leave of basil together. Put a
toothpick through a cherry tomato, add the basil and fix it
            onto the salami wrapped feta cheese.

         Renee’s Melon – Raw Ham – Parsley Skewers:
                      1/2 Honey Melon
                    6 Slices of Raw Ham
                 big Italian Parsley Leaves
                         Toothpicks

 Cut the melon into squares or smaller pieces. Each skewer is
made with 3 pieces of melon. Two of these melon pieces will be
wrapped into some ham. Put them together with the melon piece
 without ham in the middle. Fix together with a toothpick and
                 add a parsley leave in top.

          My Salmon – Cucumber – Camembert Skewers:
1 small Cucumber (I use the thin small ones because they don’t
          have so many seeds and don’t water as much)
                    150 g smoked Salmon
                        1 Camembert

   Slice the cucumber into 5 mm slices. Cut small pieces of
Camembert, about the same size as the cucumber. Cut the salmon
into stripes. Roll up a stripe of salmon and stick it onto the
 toothpick. Put the Camembert onto the cucumber and stick the
                       toothpick on.
Fiori di Zucca fritti
  Eigentlich ist es Zeit der Zucchiniblueten. Ich fand auch
welche. Sie waren relativ klein und nicht so schoen, deshalb
 habe ich sie nicht gefuellt wie im letzten Rezept, sondern
einfach im Ausbackteig gebraten. Wir waren nur zu zweit, aber
           wir haben wie 4 Personen zugeschlagen!!
 Fiori di Zucca sind fuer mich ein Highlight des Sommers. Da
bin ich gleich wieder Kind, im Sommer in Italien. Erinnerungen
 kommen auf, im Garten am Blueten zupfen, Nonna in der Kueche
           am Teigchen vorbereiten, Sonne, Sommer….

                        ************

   It is time for zucchini flowers. I found some. They were
  relatively small and not that beautiful, but still good to
fry. I did not fill them like in my last recipe. We were just
   the two of us, but we ate for 4!!! They were that good!
Fiori di Zucca are a Highlight in summer. I turn into a child
again, summer in Italy. Memories come back…. we in the garden,
picking the zucchini flowers, Nonna in the kitchen making the
                     batter, summer, sun…

                      Fuer 4 Personen:
               ca 16-20 kleine Zucchini Blüten

  Die aeusseren Zacken der Blüten und den Stempel innen drin
 entfernen und die Blüten leicht absprühen. Auf Küchenpapier
                          trocknen.

                        Ausbackteig:
                           3 Eier
3 EL Mehl
                         1/4 TL Salz
                         3 EL Wasser

 Diese Zutaten gut zusammen rühren. Die Zucchini Blüten durch
   den Teig ziehen und in heissem Oel beidseitig ausbacken.
                      Sofort servieren!

                         ************

                        For 4 Persons:
                 approx. 12-16 Fiori di Zucca

Take the thorns and the inner part of the flowers off. Spray
them lightly under water and dry them on kitchen towels.

                       For the batter:
                            3 Eggs
                         3 tbsp Flour
                         1/4 tsp Salt
                         3 tbsp Water

Mix those ingredients well together. Pull the zucchini flowers
through the batter and fry in hot oil. Serve immediately!
Dulce de Leche Ice-Cream
  Ich habe von meinem Patenkind Hannah in den Philippinen
mehrere Glaeser Dulce de Leche erhalten, die sie hergestellt
hatte. Ich haette sie mit dem Loeffel essen koennen, habe sie
   auf allem Moeglichen probiert, auch auf duennen Crepes,
einfach herrlich! Aber mir blieben immernoch 2 Glaeser uebrig.
  So dachte, ich mache ein cremiges Eis daraus. Es war ganz
einfach und braucht nur 2 Zutaten! Und als ich es auftischte…
  nun ja, es blieb kaum was uebrig fuer mich, zum Probieren.

                        ************

  I got some jars of Dulce de Leche from my Godchild Hannah
 living in the Philippines. She had made it herself! I could
have eaten it with a spoon, it was soooooo good! I used it on
 anything even on very thin Crepes, so delicious! But I still
  had 2 jars leftover, so I needed to use them. That’s why I
made ice-cream with them and it is so creamy and delicious!!!
  You need only two ingredients and it couldn’t be easier! I
 served it and.. of course, there was almost nothing left for
                          me to try!

                    300 ml Dulce de Leche
                         500 ml Sahne

 Die Sahne fast steif schlagen, sie sollte sehr cremig sein.
 Die Dulce de Leche dazu geben und weiter schlagen, bis alles
gut vermischt ist. Die Masse in vorbereitete Gefaesse giessen,
ich habe kleine Keksformen mit Frischhaltefolie ausgelegt. Da
sehr viel Sahne benuetzt wird, bleibt das Eis sehr cremig und
weich und muss deshalb nicht immer wieder aufgeruehrt werden,
   beim Einfrieren. Zum Servieren das Eis 5 Minuten vor dem
Servieren aus dem Tiefkuehler nehmen und entweder in Scheiben
schneiden oder als Kugeln formen und servieren. Ich habe Mango
           und marinierte Erdbeeren dazu serviert.
************

                    300 ml Dulce de Leche
                    500 ml Whipping Cream

 Beat the whipping cream until almost stiff. Add the dulce de
leche and go on beating until fully mixed. Now pour this into
 prepared dishes to freeze. I used small cake forms, which I
  lined with cling-foil. As there is quite a lot of whipping
cream the ice-cream will stay creamy and soft. That means, you
don’t need to take it out of the freezer and mix up during the
 freezing process. Take it from the freezer 5 minutes before
 serving. Cut it into slices or form balls to serve. I served
   mine with some mango and some marinated strawberries.
Covid-19   Rezeptsammlungen
#trostkochen   –                           Covid-19
Recipe collection
     Peggy Schatz von zunehmend wild hatte die gute Idee,
Sammlungen verschiedener Laender, die stark vom Covid-19 Virus
betroffen sind, von uns deutschsprachigen Bloggern zusammen zu
     stellen und als Eintrag zu veroeffentlichen. Es war
  unglaublich, wie viele Rezepte da zusammen gekommen sind!
 Dabei sind wirklich schoene Rezepte, viele Rezepte, die ich
  gar nicht kannte. Ich bin begeistert und danke Peggy ganz
herzlich, denn ja, auch meine Rezepte sind dabei! Ich moechte
  Euch diese Sammlungen nicht vorenthalten, deshalb gibt es
 heute diesen Eintrag auf meinem Blog. Ich verlinke hier alle
 bis jetzt veroeffentlichen Sammlungen und hoffe, Ihr findet
 das ein oder andere, das Ihr gerne nachkocht/nachbackt! Viel
Spass mit den Sammlungen von Italien, Schweiz, Grossbritanien,
              USA, Iran, Frankreich und Spanien!

                        ************

  Peggy Schatz from zunehmend wild had the splendid idea, to
    collect recipes from our group of German speaking food
bloggers. She wanted a collection from the countries that are
 affected most from the Covid-19 virus. The response she got
   from all of us was overwhelming. What she collected are
   beautiful recipes, some of them I haven’t known and are
  perfect for re-cooking or baking. I am excited and I thank
 Peggy for all her hard work! And yes, of course, some of my
   recipes are in them as well! I don’t want to keep these
collections from you and hope you find some recipes you would
  like to try out! Have fun with the collections from Italy,
   Switzerland, Great Britain, USA, Iran, France and Spain!

Trostkochen: Italien
Più di 40 Foodblogger di lingua tedesca si sono riuniti per
creare una collezione di ricette con spirito di solidarietà.
Abbiamo raccolto tante ricette, soprattutto di quei paesi, che
sono stati colpiti dal virus in modo eccessivo. In questo
momento siamo tutti molto vicini a quelli, che hanno…. (read
more)

Trostkochen: USA

More than 50 German speaking food bloggers have met virtually
to compose this recipe collection in the name of solidarity.
To express our compassion we chose recipes from those
countries that are especially hard-hit by the Covid-19
pandemic. Our thoughts are foremost with those … (read more)

Trostkochen: Schweiz

Mehr als 60 deutschsprachige Foodblogger haben sich zusammen
getan und eine solidarische Rezeptsammlung auf die Beine
gestellt. Wir haben Rezepte aus jenen Ländern zusammen
getragen, die besonders hart vom Virus getroffen wurden. Unser
Mitgefühl gilt Allen, … (read more)

Trostkochen: Iran

.‫ ﻓﻮد وﺑﻼگ آﻟﻤﺎﻧﯽ دﺳﺘﻮرﻏﺬاﻫﺎی ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ ﺟﻤﻊ آوری ﮐﺮدﻧﺪ‬۷۰ ‫ﺣﺪود‬
‫ازﻫﻤﺪﻟﯽ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﻗﻮام و دوﺳﺘﺎن ﺧﻮد را در ﻧﺘﯿﺠﻪ وﯾﺮوس‬
‫ دﺳﺘﻮرﻫﺎی‬.‫ﮐﻮروﻧﺎ در ﮐﺸﻮرﻫﺎی ﻣﺨﺘﻠﻒ در دﻧﯿﺎ از دﺳﺖ داده اﻧﺪ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺧﻮراﮐﯽﻫﺎﯾﯽ را ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﻌﺮﻓﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﺑﻪ ﺧﺼﻮص از ﮐﺸﻮرﻫﺎی‬
‫ﺑﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﺗﻌﺪاد ﻗﺮﺑﺎﻧﯿﺎن و ﻣﺒﺘﻼﯾﺎن از وﯾﺮوس ﮐﻮروﻧﺎ زﺟﺮ‬      …
(read more)
Trostkochen: Frankreich

Plus de 70 blogueurs gastronomiques germanophones se sont
associés et ont créé une collection de recettes pour exprimer
et partager leur solidarité. Nous avons réuni des recettes des
pays qui ont été particulièrement touchés par le virus
Covid-19.Toutes nos pensées vont à … (read more)

Trostkochen: Spanien

Más de 70 blogueros de cocina de habla alemana se han unido
para crear una colección de recetas con un espíritu de
solidaridad. Hemos recopilado muchas recetas, especialmente de
esos países, que se han visto excesivamente afectadas por el
virus. En este momento, todos estamos muy cerca de aquellos
que … (read more)

Trostkochen: Grossbritanien

More than 60 German speaking food bloggers have met virtually
to compose this recipe collection in the name of solidarity.
To express our compassion we chose recipes from those
countries that are especially hard-hit by the Covid19
pandemic. Our thoughts are foremost with those… (read more)

Gefuellte                 Muschelteigwaren
ueberbacken – Baked stuffed
Pasta Shells
  Es gibt viele Arten von gefuellten Teigwaren, allen voran
Ravioli, Tortellini und Cannelloni. Aber man kann auch andere
 Teigwaren fuellen und dazu eignen sich die grossen Muscheln
 hervorragend. Ich habe sie mit einer Hackfleisch-Mozzarella
  Mischung gefuellt, aber eigentlich kann man sie mit allem
Moeglichen fuellen. Man kann dieses Gericht super vorbereiten
und dann einfach mit Frischhaltefolie bedeckt im Kuehlschrank
   lagern. Am Abend dann muss man nur noch die Tomatensauce
   darueber giessen und ab gehts, in den Ofen. Die Fuellung
        eignet sich auch fuer Cannelloni und Ravioli.

                        ************

   There are many kinds of stuffed pastas, like Ravioli or
  Tortellini, or even Cannelloni. But you can also fill big
pasta shells, they are perfect for this recipe. I filled them
  with a mixture of ground beef and mozzarella, but you can
 actually stuff them with anything. You can prepare this dish
in advance, cover it with cling-foil and put it in the fridge.
Then when you want to use it, you only have to pour the tomato
                  sauce over it and bake it.

                      Fuer 2 Personen:
                    12 Teigwarenmuscheln
                      200 g Rinderhack
                      2 Knoblauchzehen
                        1/2 Zwiebel
                          1 Eigelb
                    1/2 Kugel Mozzarella
                      1 EL Saure Sahne
                      Salz und Pfeffer
                          Oregano
Rosmarin
                 1 Glas Tomatensauce (400 ml)
                evt etwas Reibkaese und Sahne

Die Teigwaren nach Packungsanleitung kochen und danach sofort
mit kaltem Wasser abspuehlen, damit sie nicht weiterkochen.

 Das Rinderhack mit den feingehackten Knoblauchzehen und der
  fein gehackten Zwiebel mischen. Die Mozzarella Kugel fein
hacken und mit dem Ei, der sauren Sahne und den Gewuerzen dazu
geben, alles gut vermischen. Diese Masse in einen Spritzbeutel
                           geben.
Die Masse in die gekochten Muscheln spritzen und die Muscheln
  dann nebeneinander in eine gefettete Gratinform legen. Die
 Tomatensauce darueber giessen, evt mit Reibkaese bestreuen,
etwas Sahne darueber giessen und im Ofen bei 180 C Grad ca 40
                    Minuten ueberbacken.

                        ************

                       For 2 Persons:
                       12 Pasta Shells
                      200 g ground Beef
                     2 cloves of Garlic
                         1/2 Onion
                          1 Egg-yolk
                    1/2 Mozzarella Cheese
                      1 tbsp Sour Cream
                       Salt and Pepper
                           Oregano
                           Rosemary
                 1 jar Tomato sauce (400 ml)
           some grated Parmesan and whipping Cream

 Cook the pasta shells as advised on the packaging and rinse
   them with cold water to avoid them from cooking longer.

 Mix the ground beef with the chopped onion and garlic. Then
chop the mozzarella and add them with the seasoning, egg-yolk
   and whipped cream. Fill this into a piping bag. Pipe this
   filling into the cooked pasta shells and put them into a
greased gratin dish. Pour the tomato sauce over it and you may
add some grated cheese and whipping cream. Bake in the oven at
                    180 C for 40 minutes.
Avocado and Shrimp Salad
   Avocado ist anscheinend sehr gesund! Sie hat sehr viel
Magnesium, Kalium, Calzium, Phosphor, Eisen und Vitamin C. Man
sagt, man soll bei einem Hungeranfall Avocado essen, es fuellt
und hilft nebenbei eine schoene glatte Haut zu erhalten. Also
 esst mehr Avocado, so bleibt ihr immer schoen!! Hier ist ein
feiner Avocado Salat, gemischt mit kleinen Garnelen, Zwiebeln,
  Tomaten, gruenem Chili etc. Er schmeckt super und kann mit
knusprigem Brot als volle Mahlzeit aufgetischt werden. Da nun
     Grillwetter ist, habe ich ihn als Vorspeise zu einem
                     Grillabend serviert.

                        ************

   They say, Avocado is very healthy! It contains a lot of
Magnesium, Potassium, Calcium, Phosphor, Iron, and vitamin C.
  They say also, if you have hunger pangs eat avocado, it’s
  filling, it’s healthy and will gives you a great skin. Eat
   more Avocado!!! This is a fine avocado salad, mixed with
shrimps, onion, green chili, and tomatoes. It is delicious and
  can be eaten as a full meal, just served with fresh crisp
   bread. As there is summer now and we use to BBQ often, I
      served it as a starter on one of our BBQ parties.

Fuer eine grosse Schuessel fuer 4 Personen oder als Vorspeise
                       fuer 8 Personen:
                 1 rote Zwiebel, fein gehackt
                 3 Tomaten, klein geschnitten
                   1 gruene Chili, gehackt
                  1 Bund Petersilie, gehackt
150 g gekochte Shrimps, gehackt
                2 Avocados, klein geschnitten
               Alle Zutaten zusammen mischen.

Fuer die Sauce:
Saft von 2 Zitronen
Abgeriebene Schahle einer Zitrone
Salz und Pfeffer
1 El Senf
2 El Creme Fraiche
6 El Olivenoel
2 El Apfelessig
3 El kaltes Wasser

Die Sauce mit einem Schwingbesen gut vermischen und ueber den
   Salat geben. Alles gut vermischen und auf Salatblaettern
                         servieren.

                           ************

 For a big bowl for 4 Persons as a full meal or 8 Persons as
                           Starter:
                     1 red Onion, chopped
                     3 Tomatoes, chopped
                    1 green Chili, chopped
                   1 bunch Parsley, chopped
                150 g cooked Shrimps, chopped
              2 Avocados, cut into small pieces
             Mix all these ingredients together.

For the Sauce:
Juice of 2 Lemons
grated skin of one Lemon
Salt and Pepper
1 tbsp Mustard
2 tbsp Creme Fraiche
6 tbsp Olive Oil
2 tbsp Cider Vinegar
3 tbsp cold Water

 Mix these ingredients in a separate bowl and then add to the
      salad. Mix well and serve on some lettuce leaves.

Huehner- und Rind Satay mit
selbstgemachter Satay Sauce –
Chicken and Beef Satay with
homemade Satay Sauce
   Oft werden bei uns Satay Spiesschen als Fingerfood oder
      Vorspeise serviert, in Asien ist das wohlbekannt.
Urspruenglich stammt dieses Gericht aus Java, Indonesien, aber
  es ist auch sehr populaer in Malaysia, Thailand, Vietnam,
Singapore, Philippinen und Suedchina. Heutzutage wird es nicht
 mehr nur als Street-food serviert, sondern man kriegt es in
   fast jedem asiatischen Restaurant. Die Fleischspiesschen
    werden traditionell auf Holzkohlegrills zubereitet, in
  Thailand werden sie oefters vorgegrillt, mit einem kleinen
   Stoefchen direkt auf den Tisch, serviert. Das Wort Satay
stammt vom Malayischen Satai, Sate in Indonesisch, was Fleisch
 bedeutet. Das Wort wurde in 1917 veranglisiert, nachdem ein
Verkaeufer in Singapur diese Satay Spiesse anbot. Ich habe
     mich daran versucht, nach original Rezepten, die ich
kombiniert habe, so dass sie fuer uns passen. Die Satay Sauce
   ist die Grundsauce, also nicht einfach mit Peanut Butter
gemacht. Sie kann verduennt werden, damit sie als Sauce zu den
 Satay passt, oder als Grundsauce im Kuehlschrank 2-3 Wochen
  gelagert werden. Man kann sie als Marinade oder Grundsauce
    fuer viele Gerichte benuetzen. Mein Liebster, der die
 ueblichen Satay Saucen hasst, war total ueberrascht und fand
  sie sehr gut; er ass dann auch Tonnen davon!! Dies ist ein
 weiterer Beitrag zu Volkermampft’s Kulinarischen Weltreise,
                   dem Juni Grill Spezial!

                        ************

Here, very often we are served Satay skewers as finger-food or
  as starter. They are well-known all-over Asia. Originally
  these skewers are from Java, Indonesia, but they are very
popular also in Malaysia, Thailand, Vietnam, the Philippines,
Singapore and South China. Today it is not only served as a
street food, but even up-class restaurants serve it all over
Asia. These skewers are traditionally grilled on a wood-fire
 BBQ grill, and in Thailand they are often grilled and then
served with a small table grill. The word Satay is originally
   from the Malay word Satai, Sate in Indonesian, it means
  flesh/meat. The word had been anglicized in 1917, after a
 Singaporean street food seller sold them. I tried to make my
own, combining several original recipes. The Satay sauce is a
 base sauce, which can be used as Satay sauce. It is not just
  peanut butter it has many more ingredients. If you mix it
 with water, it is a perfect Satay sauce but can also be used
 for marinades or other sauces. It can be kept in the fridge
for 2-3 weeks! My hubby who hates Satay sauce tried it and was
 totally surprised; he loved it and ate tons of it!!! This is
 another entry for Volkermampft’s culinary world travel Grill
                    special of this month!
Fuer 2 Personen:
                  Sate Ayam/Huehner Satay:
      1 Huehnerbrust, in duennen Streifen geschnitten

                         Marinade:
                   50 ml Kokosnuss Milch
                      2 EL Soja Sauce
2 EL Gruene Thai Curry Paste (wer’s richtig gewaltig scharf
                   mag, nimmt die Rote!)
                     1 EL Curry Pulver
                    ½ TL Brauner Zucker
                       Saft 1 Limette
                      2 EL Erdnuss Oel

 Alle Zutaten gut zusammen mischen und die Huehnerstreifen
       darin mindestens 2 Stunden marinieren lassen.

               Sate Matang/Rindfleisch Satay:
 1 Rindfleisch Steak oder Sirloin Steak, in ca 2 cm grosse
                    Wuerfel geschnitten

                         Marinade:
2 EL Gruene Thai Curry Paste (wer’s richtig gewaltig scharf
                   mag, nimmt die Rote!)
                       Saft 1 Limette
                    ½ TL brauner Zucker
                     1 EL Weisser Essig
                    2 EL Erdnuss Butter
                      2 EL Erdnuss Oel

Alle Zutaten gut zusammen mischen und die Rindfleischwuerfel
       darin mindestens 2 Stunden marinieren lassen.

                    Fuer die Satay Sauce:
    200 g geschaehlte und enthaeutete Erdnuesse, in einer
   fettlosen weiten Pfanne geroestet. Falls die Haut nicht
wegkommt, macht das nichts, sie kommt nach dem Roesten leicht
weg, indem man sie rubbelt. Die geroesteten Erdnuesse nun fein
hacken oder im Blender puerieren. Es ist Euch ueberlassen, ob
      Ihr sie ganz fein wollt, oder eher in Stueckchen!

    1 Stengel Lemongrass, gequetscht und klein geschnitten
 1 Stueck Galangal, ca 6 cm lang, kleingeschnitten (falls Ihr
kein Galangal erhaelt, bitte NICHT durch Ingwer ersetzen, das
      ist zu kraeftig im Geschmack. Einfach weglassen!)
                       2 Knoblauchzehen
                     3 Fruehlingszwiebeln
                 1-2 rote Chilies, ohne Samen
                     2 EL Tamarind Paste
                    200 ml Kokosnuss Milch
                     2 EL brauner Zucker
                        Saft 1 Limette
                     2 EL Erdnuss Butter

Das Lemongrass mit den Knoblauchzehen, dem Galangal, dem Chili
und den Fruehlingszwiebeln im Blender zerhacken. Dann mit ganz
  wenig Fett in einer weiten Pfanne braten, das dauert ca 5
                 Minuten. Auskuehlen lassen.
 Dann mit den gehackten Erdnuessen und allen anderen Zutaten
  vermischen. Nochmals im Blender puerieren, in ein Gefaess
 geben und im Kuehlschrank ca 2 Stunden setzen lassen. Diese
Paste wird relativ trocken und hart, vor dem Servieren mischt
man ca 3 EL dieser Paste mit etwas kaltem Wasser, bis man die
       gewuenschte Konsistenz fuer die Satay Sauce hat.

                         Mango Salsa:
                  2 Mangos, kleingeschnitten
                      1 Tomate, gehackt
                         1 Prise Salz
                           Pfeffer
                        Saft 1 Zitrone
                2 Fruehlingszwiebeln, gehackt

 Alle Zutaten zusammen mischen. Diese fruchtige Salsa passt
                 wunderbar zum Rindfleisch!
Fuer die Satay Spiesse:
 Mehrere Holz- oder Bambus Spiesse in Wasser eingelegt. Das
             verhindert, dass sie Feuer fangen.

     Die Rindfleischwuerfel auf die Spiesse stecken. Die
    Huehnerstreifen in Wellen auf die Spiesse stecken. Ich
 schneide die Huehnerbrueste immer in Streifen, und nicht in
   Wuerfel, weil sie so gleichlang wie das Rindfleisch zum
 Grillen brauchen. In Wuerfeln benoetigen sie mehr Zeit! Ich
    grille diese delikaten Spiesschen auch immer auf einer
   Grillplatte, also nicht direkt auf dem Feuer. Durch die
 Marinade verbrennen sie sonst sehr schnell. Ich habe sie auf
der heissen Grillplatte 3 Minuten gegrillt, dann gewendet und
 nochmals 3 Minuten gegrillt, dann auf eine Seite gekippt und
     nochmals 2-3 Minuten gegrillt. Sie waren perfekt!
Die Satay Spiesse mit der verduennten Satay Sauce servieren!

                        ************

                       For 2 Persons:
                   Sate Ayam/Chicken Satay:
           1 Chicken Breast, cut into thin stripes
                         Marinade:
                     50 ml Coconut Milk
                       2 tbsp Soy Sauce
2 tbsp green Thai Curry Paste (if you like it spicier, use the
                          red one!)
                     1 tbsp Curry Powder
                      ½ tsp brown Sugar
                       Juice of 1 Lime
                      2 tbsp Peanut Oil

Mix all ingredients together and marinate the chicken stripes
                in this for at least 2 hours.

                   Sate Matang/Beef Satay:
           1 Steak or Sirloin, cut into 2 cm cubes
                          Marinade:
2 tbsp green Thai Curry Paste (if you like it spicier, use the
                          red one!)
                       Juice of 1 Lime
                      ½ tsp brown Sugar
                     1 tbsp White Vinegar
                     2 tbsp Peanut Butter
                      2 tbsp Peanut Oil

 Mix all ingredients together and marinate the beef cubes in
                  this for at least 2 hours.

                     For the Satay Sauce:
Roast 200 g peeled and skinned Peanuts in a fat free wide pan.
If the skin doesn’t come off, no problem, just rub them after
 roasting in a kitchen towel and it comes off. Then chop the
roasted peanuts, either by hand or blend them. I leave it up
        to you if you want the sauce chunky or soft.

              1 Lemongrass, squished and chopped
  1 Galangal, approx. 6 cm long, chopped (if you cannot get
Galangal, do NOT substitute it with ginger, the taste would be
                  too strong. Just omit it!)
                     2 cloves of Garlic
                       3 Spring-onion
                 1-2 red Chilies, de-seeded
                   2 tbsp Tamarind Paste
                    200 ml Coconut Milk
                     2 tbsp brown Sugar
                      Juice of 1 Lime
                    2 tbsp Peanut Butter

 Blend the galangal, lemongrass, chilies, garlic, and spring-
 onion to a pulp. Then fry it in a lightly greased wide pan,
           this will take just 5 minutes. Let cool.
  Then mix with the peanuts and the rest of the ingredients.
 Blend again, to make it smooth. Put into a bowl, cover, and
let set in the fridge for approx. 2 hours. It will get dry and
     hard. You need to mix it with cold water to get the
consistency you need for the Satay sauce. I mix 3 tbsp with
              some cold water for a small bowl.

                         Mango Salsa:
                      2 Mangoes, chopped
                      1 Tomato, chopped
                         1 Pinch Salt
                            Pepper
                       Juice of 1 Lemon
                   2 Spring-onion, chopped

 Mix all ingredients together. This Salsa is very good with
                           beef!

                    For the Satay Skewers:
 You need some wood or bamboo skewers, soaked in some water.
            That will avoid them to start burning.
  Put the beef cubes onto the skewers. Do the same with the
chicken but put the stripes like waves onto them. I never cut
 the chicken in cubes, because they would then take longer to
 grill, than the beef. This way their grill time will be the
same. I always grill these delicate skewers on a grill plate,
not directly on the flames. Because of the marinade they would
get burned easily! I grilled them on the hot grill plate for 3
minutes, turned them over, another 3 minutes, then on the side
             2-3 minutes until they were perfect!
   Serve them with the Satay Sauce mixed with some Water.
Marinade for Chicken

Marinade for Beef
Alle Mitreisenden:

Susi von Turbohausfrau mit Erdäpfel-Focaccia

Wilma von Pane-Bistecca mit Folien-Fisch vom Grill und
Huehner- und Rinder Satay mit selbstgemachter Satay Sauce und
Gegrillte Pfirsiche auf Eis und Pizza vom Grill – Italien

Michael von SalzigSüssLecker mit Yakitori – Grillhähnchen auf
Japanisch

Gabi von USA kulinarisch     mit   Hawaiian    Teriyaki   Kabobs
(Teriyaki-Grillspieße)

Ronald von Fränkische Tapas mit Feuerkartoffeln

Susanne von magentratzerl mit Fisch-Zitronengras-Saté mit Acar

Britta von Brittas Kochbuch mit Flanksteak, grüner Spargel,
Salate

Petra aka Cascabel von Chili und Ciabatta mit Galletto al
Mattone – Hähnchen auf Backsteinart und Vietnamesische Ente
vom Grillspieß mit Sternanis und Honig

Simone von zimtkringel mit Tomaten-Chili-Relish
und Pestokranz

Sonja von fluffig & hart mit Dakkochi – Korean Streetfood und
gegrillter Chicorée

Ute von wiesengenuss mit Zweimal Lamm – einmal gegrillt und
einmal mit Rosenblüten

Volker von Volkermampft mit Baba Ghanoush mit Koriander –
israelische Auberginenpaste und Spargel vom Grill –
Outdoorküche ohne Fleisch und mit Adana & Urfa Kebap –
türkische Spieße vom Grill

Sylvia von Brotwein mit Café de Paris Butter
und Russisches Schaschlik vom Grill
und Roastbeef vom Grill – rückwärts gegart

Andrea von our food creations mit Indisches Naan-Brot vom
Grill
und Mexikanische Tomatensalsa

Katrin von Soulsister meets Friends mit BBQ Pulled Pork
Südstaaten Style Pulled Pork aus dem Smoker

Conny von Mein wunderbares Chaos mit Rinderrippchen auf
Koreanisch mit eingelegtem Rettich

Silke von Rezepte Silkes Welt mit fruchtige Salsa
Sie können auch lesen