Warum sind wir keine Denomination? - Prüft aber alles und das Gute behaltet - www ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
William M. Branham Warum sind wir keine Denomination? Samstag, 27.09.1958, abends Branham Tabernacle Jeffersonville, Indiana, USA Prüft aber alles und das Gute behaltet. [1. Thessalonicher 5.21] DER WECKRUF Übersetzer: OlaRen THE SHOUT www.der-weckruf.de
William M. Branham • Samstag, 27.09.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA Precious Name, Oh how teurer Name (ja, teurer Name), o sweet! wie süß! (o wie süß!) Hope of earth and joy of Hoffnung der Erde und Freude Heaven; des Himmels. Yes, precious Name, Oh Mit unseren Häuptern weiterhin gebeugt, how sweet! sagen wir: [Bruder Branham summt.] "Nimm Hope of earth and joy of den Namen JESU mit dir". Heaven. With our heads continually bowed, we say... [Brother Branham begins humming "Take The Name Of Jesus With You".] - Ende der Übersetzung - Verantwortlich für den Inhalt dieser deutschen Übersetzung der Predigt „Warum sind wir keine Denomination?“ von William Branham ist: OlaRen Wir vom WECKRUF greifen nicht in den Übersetzungsstil und die Wortwahl des Übersetzers ein, sondern beheben lediglich offensichtliche Rechtschreib- und Satzzeichenfehler. Sollte dir ein solcher auffallen, bitten wir höflich um Mitteilung an weckruf2.0@gmail.com Sollten Passagen dieser Übersetzung für dich unklar formuliert sein, verweisen wir zum besseren Verständnis auf https://www.der-weckruf.de/de/predigten/predigt/175454.109065.why-are-we-not-a-denomina tion.html Dort sind der englische Originaltext und die deutsche Übersetzung parallel angeordnet, außerdem kann dort auch die Originale Audiodatei dieser Predigt angehört werden. Wenn mehrere Übersetzungen dieser Predigt vorhanden sind, kann dort auch absatzweise von einer Übersetzung zur anderen durchgezappt werden. Originale Text-PDFs und Audiodateien stehen zum Download zur Verfügung bei https://branham.org/en/MessageAudio Die PDF dieser Übersetzung wurde erstellt am 06.06.2022 um 19:22 Uhr 119
Warum sind wir keine Denomination? William M. Branham • Samstag, 27.09.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA with you, Kind von Sorgen und von Weh; Take It as a Shield today; es wird Freude und Trost dir Oh, when temptation schenken, draws near, nimm IHN dann überall mit hin, wohin du gehst. Breathe that Holy Name in prayer. Teurer Name, o wie süß! Warum sind wir keine Oh, I love that. Don’t you? That Hoffnung der Erde und Freude Denomination? wonderful Name of Jesus! Now, let’s des Himmels; stand up right now, while we sing teurer Name, ( o teurer Name) o now. All right. wie süß! Take the Name of Jesus Hoffnung der Erde und Freude with you, des Himmels. Child of sorrow and of W-1 Privileged to be back here at W-1 Ich habe das Vorrecht, nach woe; the pulpit again, after about, I ungefähr, ich nehme an, fast drei Monaten guess, almost three months der Abwesenheit wieder auf der Kanzel zu It will... absence. The squirrels has had a sein. Die Eichhörnchen hatten eine schwere [Brother Branham speaks with hard time, so have I. Oh, it’s relaxed, Zeit, und ich gleichermaßen. Oh, es hat sich Brother Neville.] though, now, and you feel more like jetzt dennoch entspannt, und du fühlst dich Oh how sweet! entering into the service again. And mehr danach, wieder mit dem Gottesdienst expecting now to start this coming zu beginnen. Und ich hoffe jetzt kommende Hope of earth and joy of week, this coming Wednesday Woche, am kommenden Mittwochabend Heaven; night, for a... a revival right here in direkt hier im Tabernakel eine Erweckung Precious Name (Oh the tabernacle. And if God willing, I zu starten. Und so Gott will, habe ich eine precious Name), Oh how have kind of... The Lord has Art von... Der Herr hat mir eine andere und sweet! promised me a different and new neue Art von Dienst versprochen. Und wenn Hope of earth and joy of type of ministry. And if He pleased es Ihm so gefällt, dann hoffe ich, mit dieser Heaven. to do so, I hope to begin that... that neuen Art von Dienst in der kommenden new type of service this coming Woche an erster Stelle hier im Tabernakel W-187 This is a little different W-187 Dies ist jetzt ein wenig anders. week, here at the tabernacle, for the zu beginnen. now. Let’s just bow our heads now, Laßt uns einfach unsere Häupter beugen first place. Und dann habe ich keine planmäßigen and, real quietly, let’s raise up one und laßt uns ganz still eine Hand And then, I have no scheduled Versammlungen, außer lediglich Australien hand. Say: hochhalten und sagen: Bei dem Namen meetings, but just Australia and und Neuseeland im kommenden Januar. At the Name of Jesus Jesus verbeugen wir uns und fallen zu New Zealand, for this coming Dann wird Bruder Osborn in Tulsa zu einer bowing, Seinen Füßen nieder, zum König der Könige January. And then Brother Osborn is gemeinsamen Versammlung, die ich ihm werden wir Ihn im Himmel krönen, wenn Falling prostrate at His calling for a joint meeting that I kind hier vor einiger Zeit versprochen habe, unsere Reise vollendet ist. feet, of promised him here sometime aufrufen, aber es ist ein wenig später; wir Teurer Name, (teurer Name), ago, in Tulsa, but a little later on, sind uns noch nicht sicher darüber. King of kings in Heaven we’ll crown Him, o wie süß! (o wie süß!) but we’re not sure of that yet. Hoffnung der Erde und Freude W-2 It was certainly good, Brother W-2 Es war sicherlich gut, Bruder Jeffreys, When our journey is des Himmels, Jeffreys, to get to shake your hand hier hinten deine Hand zu schütteln und complete. back here, and also to hear your boy auch deinen Jungen dieses Lied singen und 118 3
Warum sind wir keine Denomination? William M. Branham • Samstag, 27.09.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA sing that song, and you play. I kind dich spielen zu hören. Ich mag das feeling about it, you get that out of gelangt. Und wenn du irgend ein Gefühl of like that, father and son. Don’t irgendwie - Vater und Sohn. Mögt ihr das you right quick, you see, ’cause it’ll dabei hast, dann werfe es sofort aus dir you like that? “Bring up a child in nicht? "Ziehe ein Kind auf dem Wege groß, canker you. Yes, it will. So, stay away hinaus Seht ihr? Weil es dich verderben the way that it should go.” That’s auf welchem es wandeln sollte" Das ist from it. Just remember. wird. Ja, das wird es; also halte dich davon right, Mr. Guenther, you... you know richtig, Herr Guenther... Sie wissen, daß das There’s room, room, fern! Erinnere dich einfach daran: that that’s right, both of you. “Bring richtig ist, ihr beide. "Ziehe ein Kind auf plenty of room, Da gibt es Platz, Platz, eine up a child in the way that it should dem Wege groß, auf welchem es wandeln There’s room for the Methodists, Menge Platz, go, and when he gets old it’ll not soll; und wenn es alt wird, so wird es nicht room for the Baptists, room for the da gibt es Platz (für die depart.” And that’s true. There may von ihm weichen." Und das ist wahr. Es mag Presbyterian. There’s room for all. Methodisten, Platz für die be sometimes that he may depart Zeiten geben, wo er vielleicht davon Baptisten, Platz für die Room, room, yes, there from it, but it won’t depart from abweicht, aber es wird nicht von ihm Presbyterianer, da gibt es Platz is room, him. See? It’ll... it’ll always stay with weichen, seht. Es wird immer bei ihm für alle); him. That early training and bleiben. Diese frühe Übung und was auch There’s room at the Fountain for thee. Platz, Platz, ja, da gibt es Platz, whatever he’s been brought up to immer zu tun er erzogen worden ist, es wird do, it’ll... it’ll certainly stay with him. gewiß bei ihm bleiben. Dies ist jetzt... es gibt Platz an der Quelle für Now, this is... dich. W-3 I met Brother Jeffreys out W-3 Ich begegnete Bruder Jeffreys dort W-186 How many remembers our W-186 Wieviele erinnern sich an unser there, and I said, “Brother Jeffreys...“ draußen und ich sagte: "Bruder Jeffreys,..." old dismissing song, then? altes Abschiedslied: I thought, you know, I’m always glad Ich dachte, ihr wißt schon, ich bin immer Take the Name of Jesus Nimm den Namen Jesu mit dir, to see any of my visiting brethren in, froh darüber, hier drin einen meiner Brüder with you, Kind von Sorgen und von Weh; but such a night for a visiting von auswärts zu sehen, aber ein solcher brother to come! This is the night of Abend für einen Bruder, der auf Besuch Child of sorrow and of es wird Freude und Trost dir just the folks that comes to gekommen ist! Dies ist eigentlich der woe; schenken, tabernacle, just prior this revival. Abend der Leute, die hier daheim sind, nur It will joy and comfort nimm IHN überall mit hin, wohin This is the night... We want to take Gebet, diese Erweckung, dies ist der Abend. give you, du gehst. tonight, and tomorrow morning, Wir wollen uns heute abend, morgen früh Take It everywhere you and tomorrow night, just on what und morgen abend für das Zeit nehmen, Ich wünsche mir, du könntest bei uns go. bleiben, Bruder Jeffreys, du und Schwester we believe here at the tabernacle, was wir hier im Tabernakel glauben, um es to... to rehearse it over again. We noch einmal zu wiederholen. Wir haben ein Wish you could stay with us, Jeffreys, und die Jungs dort, und sie alle. have some awful odd beliefs, very paar sehr merkwürdige Überzeugungen, Brother Jeffreys, you and Sister Und dann: "Bei dem Namen Jesus strange, but somehow or another sehr fremde [Br. Branham lacht - d. Übers.], Jeffreys, and the boys there, and all verbeugen wir uns, zu Seinen Füßen zu we find them in this Bible. They aber auf die eine oder andere Weise finden of them. Boden fallend." Ohhh! "Zum König der seem to be there all right. wir sie in der Bibel. Sie scheinen dort in And then at the Name of Könige werden wir Ihn im Himmel krönen, Ordnung zu sein. Jesus bowing, wenn unsere Reise vollendet ist. Nimm den W-4 And now, if there would be a W-4 Und wenn es hier drin jetzt einen Namen Jesu mit dir, nimm Ihn heute als Falling prostrate at His strange brother or sister in, that fremden Bruder oder eine Schwester gibt, einen Schutzschild. Oh, wenn die feet; (Oh, my!) belongs to a certain denomination, die einer bestimmten Denomination Versuchung näher rückt, dann hauche King of kings in Heaven diesen heiligen Namen im Gebet." Oh, ich or... or disagrees, just sitting in on angehören, oder die dem nicht beipflichten we’ll crown Him, liebe diesen, diesen wundervollen Namen this for tonight, we want you to und heute abend nur hier drin sitzen; dann know that you’re perfectly welcome. möchten wir euch wissen lassen, daß ihr When our journey is Jesu. Nun, laßt uns jetzt gleich aufstehen, See, you’re just as welcome as you wirklich willkommen seid. Seht, ihr seid complete. während wir singen. In Ordnung: can be. But now I hope... And we gerade so willkommen, wie ihr nur sein Take the Name of Jesus Nimm den Namen JESU mit dir, 4 117
Warum sind wir keine Denomination? William M. Branham • Samstag, 27.09.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA surprise for you. All the latest Überraschung für euch. Die ganzen letzten make this pretty rough. So if it könnt. Doch nun, ich hoffe... Und wir sermons, and the books, and Predigten und die Bücher und alles werden seems that you don’t agree with it, machen dies sehr rauh. Wenn es also so everything, will be on sale at the nächste Woche bei den Versammlungen am well, now, you do that like I do aussieht, daß du nicht damit other end of the church, next week, anderen Ende des Gemeinderaumes zum when I’m eating cherry pie. And übereinstimmst, nun gut, dann tust du das, at the meetings; the tapes and Verkauf ausliegen. Die Tonbänder und alles, when I’m eating cherry pie, which is was ich mache, wenn ich Kirschkuchen esse. everything, and all, in nice literature und alles in hübsch gestalteter Literatur. my favorite, I always, when I’m... Und wenn ich Kirschkuchen esse, meinen form. There’ll be a table back there Dort ganz hinten in einem der Zimmer wird When I eat the pie, if I run into a Lieblingskuchen, immer wenn ich den at the back, in one of the rooms. ein Tisch stehen, und die Literatur, die seed, I don’t throw the pie away. I... I Kuchen esse und dabei auf einen Kern And the literature, the latest letzten Predigten und einige der schönen just throw the seed away and just stoße, dann werfe ich nicht den Kuchen sermons, and some of the nice Schriften, welche in neuen Büchern, neuen keep on eating pie. So, or like eating weg, sondern nur den Kern und esse den writings that’s went forth originally, Ausgaben, original herausgekommen sind. chicken. Now, all of you all like Kuchen einfach weiter. So, oder als ob du in new books, new edition, will all be Es wird alles an diesem kommenden chicken, see. And when you hit the Hühnchen ißt. Nun, ihr mögt alle Hühnchen. set up, and in the... the end of the Mittwochabend am Ende des Gebäudes bone, you don’t quit, you just go Seht? Und wenn du auf den Knochen triffst, building, this next Wednesday night. ausgestellt werden. Und wir erwarten eine around the bone and keep eating dann hörst du nicht auf, du gehst einfach And we’re expecting a... a good gute Zeit im Herrn. Kommt jetzt zum Gebet. chicken. Well, that’s the way you do um den Knochen herum und ißt das time in the Lord. Come, praying, Nun, ruft eure Kranken und Beladenen an, tonight, what I’m saying here, you Hühnchen weiter. Gut, das ist die Art und now. Now, call your sick and schreibt ihnen einen Brief und holt sie hier just... when you hit something, you Weise, wie ihr es heute abend macht, was afflicted, write them a letter. Get herein; und wir werden einfach... Gott wird say, “Now, I... I just don’t... I’m just ich hier sage; wenn du etwas ißt, dann sagst them in here. We’ll just... God will sich mächtig bewegen. Wir sind hier und sitting in this, as a little church du: "Nun, ich werde einfach nicht... in den just move mightily. And we know wissen, daß Er es jetzt tun wird. Doctrines, in these next three nächsten drei Versammlungen sitze ich hier that He will do it now. meetings. They’re just kind of einfach in einer kleinen W-185 And now I’ve went to W-185 Und nun ich bin zu jedermann rehearsing what they... what they Gemeindebelehrung, sie wiederholen nur, everybody that I knowed of, had hingefahren, von dem ich wußte, daß er believe, and going over it.” was sie glauben, und gehen es durch." little something. If there’s anything eine Kleinigkeit hatte. Wenn es jetzt irgend W-5 And the only way you can W-5 Und die einzige Art, wie du eine out of the way now, you remember, etwas gibt, das vom Weg abgekommen ist, nearly make a person believe It, is Person überhaupt dazu veranlassen kannst, I told you a long time ago, we was dann erinnert euch, ich sagte euch vor einer drive home so hard till they’ll have es zu glauben, ist, treibe es so fest hinein, going to get it straightened up. And langen Zeit, wir würden es klarstellen. Und to know that That’s the thing that’s bis sie wissen müssen, daß dies die Sache I know that you know there’s a ich weiß, ihr wißt, daß hier drin jetzt ein right. That’s the only way you can ist, die richtig ist. Das ist die einzige Weise, different spirit here than what there anderer Geist ist, als der hier gewesen ist. make it stick. Just like a friend of wie du es befestigen kannst. So wie ein was. See? See? See? That’s right. Seht ihr? Seht ihr? Seht ihr? Das stimmt. mine, Mr. Wood I’ve been with; if Freund von mir sagt, Herr Woods, bei dem Now, don’t let it leave no more. I Nun, laßt Ihn jetzt nie mehr weichen. Ich you just drive a nail halfway in, and ich gewesen bin: Wenn du einen Nagel nur charge you before Jesus Christ, ermahne euch vor Jesum Christum, laßt Ihn the board is all loose, the wind will zur Hälfte hineinschlägst und das Brett ist don’t let it leave. Stay right here nicht weichen. Bleibt genau hier dabei, seht, blow it down pretty soon. But you noch locker, dann wird der Wind es sehr with it, see, just keep everything laßt einfach alles Verhärtete ganz unten got to drive her in, make it stick bald herunterblasen. Sondern du hast ihn ironed right down and move right liegen und bewegt euch geradeaus nach hard. So now if I just make this real hineinzutreiben, und es richtig fest zu on. You are brethren. It’s never your vorne. Ihr seid Brüder. Es ist niemals dein rude on some of these places, and machen. Wenn ich dies jetzt an einigen brother or sister that does anything Bruder oder deine Schwester, die etwas to you visitors tonight that’s setting Stellen wirklich grob tun werde, das richtet wrong; it’s that spirit of the devil verkehrtes tut, es ist dieser Geist des on, I’m not... I’m not trying to throw sich an euch Besucher, die ihr heute abend gets in there. See, he goes around. Teufels, der dazwischen gelangt. Seht, er you off. I’m just trying to drive hier sitzt. Ich versuche euch nicht zu And just feel sorry for the brother or geht herum. Und habe einfach Mitleid mit home to this church what we vertreiben, ich versuche nur, der Gemeinde the sister, and know it’s Satan dem Bruder oder der Schwester und sei believe. All understands that now daheim einzuhämmern, was wir glauben. getting between. If you have some gewiß, daß es Satan ist, der dazwischen real good, say, “Amen.” Alle, die das jetzt richtig gut verstehen, 116 5
Warum sind wir keine Denomination? William M. Branham • Samstag, 27.09.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA [Congregation says, “Amen."] All sagen: "Amen". [Die Versammlung sagt: Be my glory ever; right. That’s... that’s okay. And now "Amen!"] In Ordnung. Und ich werde dies Till my raptured soul get this off of my hands. And then... von meinen Händen bekommen. Und shall find then the... They’re recording it, and dann... Sie zeichnen es auf, und so weiter, Rest beyond... so forth, that later on, if they wanted so daß, diese Aufnahmen sagen werden, W-183 Now give us the chord on W-183 Gib uns jetzt einen Chorus von to find out then what we really wofür wir wirklich eintreten, wenn sie später Room At The Fountain. This good "Platz an der Quelle." Dieses gute, alte Lied, stand for, and what the grounds herausfinden wollen, auf welcher Grundlage old song, “There’s room at the "Es gibt Platz an der Quelle." Wieviele that we stand on, these recordings wir stehen. Wir tun dieses so oft, weil es Fountain.” How many knows it? kennen es? "Platz, Platz, ja, da ist Platz, Platz will tell it. And then we do this every neue Leute gibt, die hereinkommen, und “Room, room, yes, there is room, an der Quelle." Und wenn ihr es jetzt tut, so often, ’cause there’s new people wir gehen vorwärts. Und wir werden jetzt room at the Fountain.” When you ganz ruhig, dann reicht einfach zu eurer comes in and... and we go ahead. nicht in der Lage sein, alle Gemeindelehren do it now, real quietly just reach Seite herüber und schüttelt euch die Hände And now we won’t be able to go durchzunehmen, aber über ein paar von over, aside of you, and shake hands mit dem Bruder. Ihr wißt ja, da gibt es jetzt over all the church Doctrines, but ihnen möchten wir sprechen. Und nun, bis with that brother. You know, there’s Platz für alle Methodisten, es gibt Platz für just some of them that we want to... Mittwoch abend, beginnt... room now for all Methodists. Baptisten, es gibt Platz für die Pfingstler. Da to speak on. And now, Wednesday There’s room for Baptists. There’s gibt es jetzt für uns alle Platz an der Quelle. night, though, starts... room for the Pentecost. There’s Wieviele kennen das alte Lied? Oh, sicher, W-6 Now, Monday and Tuesday, W-6 Nun, Montag und Dienstag gehe ich room for all of us now, at the kennt ihr es. Einige von euch 'alten Hasen', I’m going away, to pray, get ready weg, um zu beten und mich für den Fountain. How many knows the old dies ist jetzt ein gutes, altes Kentucky-Lied: for healing service. And you can get Heilungsgottesdienst vorzubereiten. Und song? Oh, sure you do. Some of you Platz, Platz,... (laßt uns die Hände on the phones, or wherever you ihr könnt an die Telephone gehen, oder old-timers now, this is a good, old schütteln) ...ja, da gibt es Platz, wish to, and bring in anybody that wohin auch immer ihr wollt, und bringt Kentucky song now. you want to, for this coming revival. irgend jemanden, den ihr wollt, für diese es gibt Platz an der Quelle für And tell them not to come in a hurry bevorstehende Erweckung herein. Und sagt Room, room, (shake dich; now, not come, say, “Well, now I’m ihnen, daß sie nicht in Eile hereinkommen hands), yes, there is Platz, Platz, ja, da gibt es Platz, going to run in and be prayed for, sollen, daß sie nicht kommen und sagen: room, tonight. And tomorrow night, it’s "Gut, ich werde jetzt hineingehen, damit es gibt Platz an der Quelle für There’s room at the all...“ You don’t do that. You come in heute abend für mich gebetet wird, und dich. Fountain for thee; and listen a while, ’cause we want to morgen abend ist es alles..." Tut das nicht. Oh, Platz, Platz, da gibt es eine Room, room, yes, there take our time and lay that Word out Kommt herein und hört eine Weile zu, weil Menge Platz, is room, so close that the devil won’t even wir uns Zeit nehmen und dieses Wort so es gibt Platz an der Quelle für have one little speck of room to eng auslegen wollen, daß der Teufel noch There’s room at the dich; ever move. And then when you let nicht einmal ein kleines Fleckchen Raum Fountain for thee. your faith run out to its end, till you haben wird, um sich je bewegen zu können. oh, Platz, Platz, ja, da gibt es Oh, room, room, there’s begin to believe, then let your Und wenn ihr dann euren Glauben bis an Platz, plenty of room, subconscious go to acting, then the seine Grenzen auslaufen laßt, bis ihr es gibt Platz an der Quelle für There’s room at the faith of God will back it up. Then anfangt zu glauben, dann laßt euer dich. Fountain for thee; you’ll go right on out. See? Unterbewußtsein handeln. Dann wird es der Cause, your faith won’t do too Glaube Gottes bekräftigen, dann werdet ihr Oh, room, room, yes, much. Your subconscious has to draußen richtig weitergehen. Seht ihr? Weil there is room, move in the direction that your faith dein Glaube nicht zu viel tun wird; dein There’s room at the is moving, and then God’s faith Unterbewußtsein muß sich in die Richtung Fountain for thee. moves in behind and confirms it all. bewegen, in welche sich dein Glauben W-184 Now, I’ve got a little W-184 Nun, ich habe eine kleine 6 115
Warum sind wir keine Denomination? William M. Branham • Samstag, 27.09.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA Neville? See, something, “Grace and wie: Gnade und Barmherzigkeit fanden See? But, if it’s your faith, “Oh, yes, I bewegt, und dann stellt sich Gottes mercy found me. There the Bright mich, da der Helle und Morgenstern Seine got it right now!” And even your Glauben dahinter und bestätigt alles. Seht and Morning Star show His ...?... Linie um mich herum zeigte. Hu, Ja. "In dem subconscious, rowing back here, ihr? Aber wenn es dein Glaube ist: "Oh, ja, around me.” Uh-huh. Yeah. “In the Kreuz." Gib uns einen Chorus davon, saying, “I wonder if it’ll work on ich habe es jetzt" und sogar dein cross.” Give us a chord on that, Schwester. Das ist: "Näher an das Kreuz." me?” It won’t do it, right then. See? Unterbewußtsein dreht sich zurück und sister, that, Near The Cross. Come Komm hier herauf. Oh, ich liebe diese. So we want this to be a real healing spricht: "Ich frage mich, ob Es bei mir up here, Brother Neville. Oh, I love Wieviele mögen diese alten, inspirierten service. And before I get anyone wirken wird." Genau dann wird Es das nicht these. How many likes them old Lieder? Ihr könnt euren ganzen Auf-und-ab into the rooms, and so forth, for the tun. Seht ihr? Also wir möchten, daß dies inspired songs? You can have all - spring - Boogie-Woogie haben, wie ihr healing, or this new services, I want ein echter Heilungsgottesdienst wird. Und your jump-up-and-down boogie- nur wollt. Gib mir dieses, hier ist es, wo them to really understand what bevor ich irgend jemanden in die Räume woogie you want to. Give me this, Gnade und Barmherzigkeit mich fanden. they’re coming in there for. So just führe und so weiter, für die Heilung, oder “Here is where grace and mercy Das ist es. In Ordnung, singt es jetzt: Jesus, remember, and come and visit us, diese neuen Dienste, da möchte ich, daß sie found me.” That’s it. All right, zieh mich näher an das Kreuz, da eine and we’ll be glad to have you. wirklich verstehen, wozu sie dort sweetly now. prächtige Quelle umsonst für alle, ein hinkommen. Erinnert euch also daran und Heilsstrom, von Golgathas Hügel kommt her und besucht uns, wir würden Jesus, keep me near the herabfließt. In dem Kreuz, in dem Kreuz sei uns freuen, euch hier zu haben. cross, mein Ruhm für immer; bis meine verzückte W-7 Now remember, now, in the W-7 Nun, erinnert euch jetzt, an diesem There a precious Seele jenseits des Flusses Ruhe finden wird. morning, we’re going to continue Morgen werden wir mit der fountain, [Bruder Branham fängt an "Näher an das on with the church Doctrine. And Gemeindeordnung fortfahren, und morgen Free to all, a healing Kreuz" zu summen.] Oh, wie wunderbar! tomorrow night the same way. Now abend auch. Nun, ihr seid herzlich stream, Denkt nur darüber nach! Was wäre, wenn es you’re welcome to come, and eingeladen, herzukommen. Jeder kann keinen Retter gäbe? Was wäre, wenn wir anybody can come. We’re always kommen. Wir sind immer froh darüber, Flows from Calvary’s dieses Wort nicht hätten? Was wäre, wenn glad to see anybody. But now this, jeden zu sehen. Aber dies heute abend ist mountain. Er dich nicht berufen hätte? Was wäre, tonight, is just directed home to the jetzt nur an die Leute gerichtet, die hier im In the cross, in the cross, wenn Er dich nicht vorher gekannt hätte; peoples that’s of the tabernacle Tabernakel zu Hause sind, welche in dieser Be my glory ever; und du wärest heute abend hier draußen here, that... that’s raised up in this Lehre groß geworden sind. Denn draußen mit dem Rest der Welt? Liebt ihr Ihn? Oh! Doctrine. For, out in the field, auf den Feldern, auf den Till my raptured soul Vergeßt nicht den Gottesdienst morgen evangelistic field, we just take the Evangelisationsfeldern, da nehmen wir nur shall find früh um 9:30 Uhr! real fundamental, evangelical die wahre grundlegende, evangelistische Rest beyond the river. Doctrines of the Scriptures. But here Lehre der Schriften. Aber hier im Tabernakel In dem Kreuz, in dem Kreuz [Brother Branham begins at the tabernacle, we got our own haben wir unsere eigenen Ansichten und sei mein Ruhm für immer; humming "Near The Cross".] Oh, thoughts and our own beliefs, as a... Gedanken, als eine Gemeinde, und das ist how beautiful! Think of it! What if bis meine verzückte Seele as a... as a church, and that’s what es, was wir heute abend durchnehmen there was no Saviour? What if we jenseits des Flusses Ruhe finden we’re to go over, tonight. möchten. didn’t have this Word? What if He wird. And before we open His blessed Und bevor wir Sein gesegnetes Wort hadn’t called you? What if He hadn’t Word, can’t we just bow our heads aufschlagen - können wir da nicht unsere a foreknew you, and you was out for a moment of prayer? Häupter für einen Augenblick des Gebets here in this rest of the world neigen? tonight? Do you love Him? Oh, my! W-8 Almighty and powerful God, W-8 Allmächtiger und gewaltiger Gott, Don’t forget services in the Who, before the world ever start bevor die Welt jemals beim ersten Atom zu morning, now, at nine-thirty. whirling on the first atom, You were wirbeln anfing, da warst Du Gott. Du hast In the cross, in the cross, God. You haven’t changed a bit. Dich kein bißchen verändert. Und wenn es 114 7
Warum sind wir keine Denomination? William M. Branham • Samstag, 27.09.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA And when there is no more atoms keine Atome mehr gibt, um es shouted for joy, before there was a Morgensterne miteinander sangen und die to hold it up, and there’s no more aufrechtzuhalten, und wenn es keine Welt foundation of the world, see, before Söhne Gottes vor Freude jauchzten, bevor world to be held up, You’ll still be mehr gäbe, um aufrecht gehalten zu there was a found-... , and them es eine Grundlegung der Welt gab. Seht? God. You’re for everlasting, and werden, wirst Du noch immer Gott sein. Du Angels and everything was happy, Bevor es eine Grundlegung gab. Und diese from everlasting. Thou art God. You bleibst ewiglich und Du kommst von der shouting about it, before there was Engel und alle waren glücklich und never had a beginning of days, nor Ewigkeit. Du bist Gott. Du hattest niemals a foundation of the world, how is jauchzten darüber, bevor es eine ending of life. You’ll always be. And, einen Anfang der Tage noch Ende des the devil ever going to keep me in Grundlegung der Welt gab. Wie wird der Father, You being infinite, and we Lebens. Du wirst immer sein. Und, Vater, the dust of the earth? Just can’t do Teufel mich dann jemals im Staub der Erde finite, then we ask for Your Divine weil Du unendlich bist, und wir endlich, it. You’re right. festhalten? Er kann es einfach nicht tun. Ihr mercy, God, realizing that this spirit bitten wir Dich um göttliche Barmherzigkeit, habt Recht. of ours is to blend into the Eternity, da wir erkennen, daß unser Geist in die W-181 Let’s see, now. This is W-181 Laßt uns jetzt sehen, dies ist out of this time elements, into Ewigkeit überzugehen hat, von diesen democrat time I got, over here. This Demokratenzeit, die ich hier drüben habe. Eternity. Therefore, Lord, we’re here zeitlichen Elementen in die Ewigkeit. is twenty minutes till eleven. That’s Diese ist zwanzig Minuten vor Elf, jene ist to check up on our salvation, to see Deswegen, Herr, sind wir hier, um uns im only twenty minutes till ten. Is that erst zwanzig Minuten vor Zehn. Ist das how we’re standing in the sight of Hinblick auf unsere Rettung zu überprüfen, right, Brother Wood? That’s right, richtig, Bruder Wood? Das ist richtig, Thy Word, and to see how we are um zu sehen, wie wir aus der Sicht Deines twenty minutes till ten. Everybody zwanzig Minuten vor Zehn. Ist jedermann situated in our experiences. Are we Wortes dastehen und um zu sehen, wo wir happy? glücklich? living that which is pleasing to mit unserer Erfahrung liegen. Leben wir das Oh, I feel like traveling Oh, ich fühle mich, als ob ich Thee? Does our spirit bear record aus, was Dir wohlgefällig ist? Zeugt unser on, weiter reisen würde, with Your Spirit? And does our Geist von Deinem Geiste? Und legt unsere I feel like traveling on; ich fühle mich, als ob ich weiter teaching bear record with this Bible? Belehrung von dieser Bibel Zeugnis ab? reisen würde; My Heavenly Home is And, Father, may we examine both, Und, Vater, mögen wir dies in diesen bright and fair, mein himmlisches Zuhause ist closely, in these next three coming nächsten drei bevorstehenden And I feel like traveling strahlend und schön, services. Grant it, Lord. Gottesdiensten gründlich überprüfen. Gib es, Herr. on. und ich fühle mich, als ob ich W-9 Bless the pastor here, the W-9 Segne den Pastor hier, die Diakone, Oh, I feel like traveling weiter reise. deacons, the trustees, and all the die Treuhänder, und alle Laien, die on, Oh, ich fühle mich, als ob ich laity, the people who come to this Menschen, die zu dieser Gemeinde weiter reisen würde, I feel like traveling on; church. Since my days here, Lord, kommen. Seit meiner Zeit hier, Herr, gibt es My Heavenly Home is ich fühle mich, als ob ich weiter there’s many, many that I don’t even viele, viele, von denen ich noch nicht einmal bright and fair, reisen würde; know their names, or where they den Namen kenne, oder woher sie come from, but I’m sure that You kommen. Aber ich bin sicher, Du weißt alles And I feel like traveling mein himmlisches Zuhause ist know all about them. And we’re über sie. Wir sind heute abend aus diesem on. strahlend und schön, here for that one purpose, tonight, einen Grund hier, Herr, Gemeinschaft um und ich fühle mich, als ob ich Lord, to fellowship around the das geschriebene Wort herum zu haben. weiter reise. written Word. And give us the Holy Gib uns den Heiligen Geist in unser Leben, W-182 You like them old songs W-182 Mögt ihr alten Lieder wie diese? Spirit in our lives, that we can sit damit wir friedvoll und nüchtern in der like that? There used to be an old Da war so ein altes, das wir immer sangen, peacefully, and soberly, and in the Furcht Gottes leben und unser Leben durch one we used to sing about, etwa so ungefähr: Gnade und fear of God, and examine our lives Sein Wort überprüfen können. Gewähre es, something about, “Grace and mercy Barmherzigkeit fanden mich, da der by His Word. Grant it, Lord. Herr. found me. There the Morning Star Morgenstern schien. Welches ist das, And in this building, tonight, Lord, Und in diesem Gebäude, Herr, sind heute shone.” What is that, Sister Gertie? Schwester Gertie? Laß uns nachsehen. Wie? there is my brethren of different abend meine Brüder von verschiedenen Let’s see. How... What is it, Brother Welches ist es, Bruder Neville? Seht, etwas 8 113
Warum sind wir keine Denomination? William M. Branham • Samstag, 27.09.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA mine, oh, what a foretaste of glory Göttlichen Herrlichkeit! Ein Erbe der phases of the... of the church. And, Entwicklungsstufen der Gemeinde. Herr, ich Divine! Heir of salvation, purchased Rettung, erkauft von Gott, geboren von Lord, I’m so thankful that they are bin so dankbar dafür, daß sie hier sind, um of God, born of His Spirit, washed in Seinem Geist, gewaschen in Seinem Blut." here to fellowship. Maybe we might mit uns Gemeinschaft zu haben. Es mag His Blood.” Er sagte: "Das ist gut, Billy, aber es wird disagree upon little principles of sein, daß wir in kleinen Grundsätzen der He said, “That’s good, Billy, but it dich nicht auf den Friedhof bringen." Doctrines. But in that one great Lehre nicht übereinstimmen. Aber in diesem won’t put you in the graveyard.” Aber ich sagte: "Es wird mich major principle, we’re standing as einen großen Hauptgrundsatz stehen wir I said, “It’ll get me out.” herausholen." Halleluja! Ich mache mir united brethren in a front. That, O als vereinte Brüder an einer Front. O Gott, Hallelujah! I ain’t worried about keine Sorgen darüber, wie ich dort God, may it strengthen our... our möge es unsere Gemeinschaft stärken und getting there; it’s getting out. hinkomme. Es holt mich heraus. fellowships, and our... and the die Bänder von Gottes Gnade und Liebe W-179 So, I’ve got the insurance W-179 Ich habe also eine Versicherung, bonds of God’s grace and love rest reichlich auf uns ruhen. Nun, wir erkennen, that tells me, “I’ll bring up. All the die mir sagt: "Ich bringe... alle, die der Vater upon us richly. Now, realizing, Lord, Herr, daß diese Aufgabe zu groß für einen Father has given Me are Mine.” I mir gegeben hat, sind mein." Ich kümmere that this is too much of a job for a Menschen ist, denn wir betrachten hier don’t care what my daddy done, mich nicht darum, was mein Papa getan man to do, because we have here heute abend die Bestimmung von Seelen, what my mama done, what anything hat, was meine Mama getan hat, was irgend under consideration, tonight, the welche ewigkeitsgebunden sind. Darum was. “All the Father gives Me will gewesen ist. "Alle, die der Vater Mir gibt, destination of souls that’s Eternity beten wir, daß der Heilige Geist in das Wort come to Me, and no man can come werden zu Mir kommen, und kein Mensch bound. So we pray that the Holy kommen möge, um es uns auf Seine eigene ’less My Father draws him.” kann zu Mir kommen, es sei denn, daß Mein Spirit will get right into the Word, Weise auszulegen und zu erklären; - die Hallelujah! Why did He draw them Vater ihn zieht." Halleluja! Wozu kannte Er and will lay It out and explain It in Dinge, welche ER uns wissen lassen möchte. for? “I foreknew them before the sie? "Ich kannte sie schon vor Grundlegung His Own way, to us, the things that Gewähre es, Herr. Und wenn die drei... wenn foundation of the world. When I der Welt. Als Ich das Lamm tötete, tötete He would have us to know. Grant it, die Zeit der (drei) Gottesdienste zu Ende ist, slayed the Lamb, I slayed him with Ich ihn mit Ihm." Amen. Ich erwählte die Lord. And when the three... the mögen wir dann als eine gestärkte, Him.” Amen. “I predestinated the Gemeinde vorher. Was hat Prädestination? times of service is over, may we go miteinander vereinte Gemeinde von hier Church.” What’s got predestination? Die Gemeinde. Wie kommst du in die as a strengthened church, as a gehen, um unsere Herzen und Ziele alle The Church. How do you get in the Gemeinde hinein? "Durch einen Geist sind united together, to put our hearts zusammenzulegen mit unseren Mitbürgern Church? “By one Spirit we’re all wir alle in einen Leib hineingetauft." Er and our aims all together, with our des Königreiches Gottes, und mögen wir baptized into one Body.” He knew, wußte vor Grundlegung der Welt, daß wir fellow citizens of the Kingdom of wie noch nie zuvor voranschreiten. before the foundation of the world, da sein würden. "Und die, welche Er vorher God, and move forward like never that we would be there. “And those kannte, hat Er berufen. Welche Er aber before. who He foreknew, He has called. berufen hat, hat Er auch gerechtfertigt. W-10 I want to thank You, Lord, W-10 Ich möchte Dir danken, Herr, in Those who He has called, He has Welche Er aber gerechtfertigt hat, die hat Er here in the presence of the church Gegenwart der Gemeinde hier und der justified. Those who He has justified, auch herrlich gemacht." and... and of the peoples that’s here, Menschen, die hier sind, daß Du mir nun He’s already glorified.” that You gave me now several mehrere Wochen guter Ruhe schenktest. W-180 In God’s Books, He done W-180 In Gottes Büchern da hat Er weeks of good rest. I feel wonderful Ich fühle mich heute abend wegen Deiner said He’ll meet me right there. There gesagt, daß Er mir genau dort begegnen tonight because of Your Presence Gegenwart und Deiner Segnung wunderbar. ain’t all devils out of hell can ever wird. Nicht einmal alle Teufel aus der Hölle and Your blessing. O God, we pray Und, o Gott, wir beten für unseren Bruder keep them anywhere else but keep zusammen können ihn jemals irgendwo for brother here, our brother that’s hier, der nach Übersee geht, weit hinein in them from coming right there, anders festhalten, sie können ihn nicht going overseas, way down into diese dunklen und armen Länder, wo sein ’cause God has already said so, and davon abhalten, geradewegs dort those dark, dingy countries, where Leben tatsächlich als eine Zielscheibe that settles it. If a hundred billion hervorzugehen, weil Gott es bereits so his very life lays as a target. O Lord, ausliegt. O Herr, segne unseren Bruder years before the world was ever gesagt hat. Und das legt die Sache fest. bless our Brother Jeffreys as he Jeffreys, wenn er geht, und seinen Sohn, formed, the morning stars sang Wenn einhundert Billionen Jahre, bevor die goes, and his son, and his wife, and und seine Frau, und schenke ihm großen together and the sons of God Welt jemals geformt wurde, die give him great increase. May he cut Ertrag. Möge er Löcher durch die 112 9
Warum sind wir keine Denomination? William M. Branham • Samstag, 27.09.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA holes through the darkness until the Dunkelheit schneiden, bis das when that Holy Ghost goes to wenn dieser Heilige Geist anfängt, über mir Gospel Light will shine far and wide. Evangeliumslicht weit und breit scheinen brooding over me, and I say, “Yea, zu brüten, und ich sage: "Jawohl, Herr, Du Hear us, Father, for we ask this wird. Erhöre uns, Vater, denn wir erbitten Lord, You’re my Creator. I love You, bist mein Schöpfer. Ich liebe Dich und ich petition in the Name of the Lord dies im Namen des Herrn Jesus, Deines and I accept You as my Saviour!” nehme Dich als meinen Retter an," Wie Jesus, Thy Son. Amen. Sohnes. Amen. How you going to hold me in the werdet ihr mich im Staub festhalten? Du W-11 Now, tonight, reading in my W-11 Nun, heute abend lese ich aus dust? Just can’t do it, brother. Just kannst es einfach nicht tun, Bruder, du small Scofield Bible. I’ve just passed meiner kleinen Scofield Bibel. Ich habe can’t do it. kannst es einfach nicht tun. twenty-five years old, recently. And I gerade vor kurzem die Fünfundzwanzig W-177 God never formed one W-177 Gott hat niemals ein Stück von can still read it, but it gets pretty überschritten. Ich kann sie noch immer piece of this calcium, or potash, or diesem Kalzium, der Pottasche oder irgend dim. So I got me a pair of reading lesen, aber es wird ziemlich verschwommen, anything else, that ever be... be etwas anderem geformt, das jemals glasses when I study, and I’m going also nehme ich mir eine Lesebrille, wenn ich wasted. “All the Father has given ungenutzt bleiben würde. "Alle, die der to see how it works tonight, for my studiere. Und ich werde sehen, wie es heute Me, before the foundation of the Vater mir vor Grundlegung der Welt first time. abend bei meinem ersten Mal wirkt. Nun world, will come to Me.” Whew! I gegeben hat, werden zu mir kommen." Puh! Now I have subjects, like this, that, habe ich Themen wie diese: "Muß die feel like shouting; honest I do. “All Ich fühle mich so, als ob ich jetzt gleich “Must the Church...“ Oh, many Gemeinde..." Oh, viele Dinge, wenn wir dazu the Father has given Me will come jauchzen könnte. "Alle, die der Vater Mir things, if we can get to them. One of kommen. Eines von ihnen ist: Warum to Me, and none of them shall be gegeben hat, werden zu Mir kommen, und them, “Why are we called the werden wir die Gemeinde genannt? Warum lost, but I’ll raise it up again in the keiner von ihnen wird verloren sein, Church? Why are we not a sind wir keine Denomination? Warum resurrection.” I heard Him call, when sondern Ich werde sie wieder aufwecken in denomination? Why... why do we glauben wir an die ewige Sicherheit der I come to Him. How can they keep der Auferstehung." Ich hörte Ihn rufen, und believe in the Eternal security of the Seelen der Gläubigen? Warum verwerfen me in the dust of the earth? There ich kam zu Ihm. Wie können sie mich im soul of the believer? Why do we wir Frauen als Prediger? Warum taufen wir ain’t enough undertakers in the Staub der Erde festhalten? Es gibt nicht condemn women preachers? Why durch Untertauchen? Wird die Gemeinde world to pat me in the face with a genug Leichenbestatter auf der Welt, die do we baptize by immersing? And durch die Trübsal gehen? Und viele solcher shovel, would ever keep me in the mir mit einer Schaufel ins Gesicht klopfen will the Church go through the Themen hier, ich glaube, ich habe fünfzehn dust of the earth. I shall rise könnten, um mich jemals im Staub der Erde Tribulation?” And many of those oder achtzehn davon für die nächsten paar someday and stand in His likeness, festzuklopfen, Ich werde eines Tages subjects here, I guess I got fifteen or Abende. washed in His Blood, born of His aufstehen und Ihm gleich dastehen, eighteen of them, for the next few Spirit! Hallelujah! Have all gewaschen in Seinem Blut, geboren von nights. denominations you want to; I’ll take Seinem Geist! Halleluja! Habt alle eure W-12 So I’m thinking, tonight, to W-12 Also, ich denke, daß der Herr mir Jesus. Amen! Denominationen, die ihr haben möchtet; ich begin with, to start with, it seems to heute abend folgendes Thema auf das Herz werde Jesus nehmen. Amen! be the Lord lays upon my heart just legt: Warum sind wir keine Denomination? W-178 The insurance man come W-178 Ein Versicherungsvertreter kam zu for this subject, the... Why Are We Der Grund, weshalb... Nun, wir haben nichts to me. Wilmer Snyder, a good friend mir, Wilbur Snyder, ein guter Freund von Not A Denomination? The reason gegen andere Menschen, die eine of mine. He said, “Billy, I want to sell mir. Er sagte: "Billy, ich möchte dir eine that... Now, we have nothing against Denomination sind. Wir haben nichts gegen you an insurance policy.” Versicherungspolice verkaufen". other peoples who are sie, aber ich möchte erklären, warum wir I said, “I already got it.” (My wife Ich sagte: "Ich habe bereits eine." Meine denomination. We have nothing niemals mit einer Denomination looked around, as if to say, “What Frau sah sich um, als ob sie sagen wollte, against them, but I want to explain übereinstimmten. Ich wurde, wie ihr wißt, in are you lying for, boy?”) "Weshalb lügst du Junge?" Er sagte: "Du why that we never went in with any einer kleinen Baptistengemeinde ordiniert. Said, “You got insurance?” hast eine Versicherung?" Ich sagte: "Ja, denomination. I was ordained in a Und die Baptisten sind keine Denomination, I said, “Yes, sir.” mein Herr." Er sagte: "Bei welcher little Baptist church, as you know. waren bis vor kurzem keine; und nun Said, “What company is it with? Gesellschaft denn? Was ist das für eine?" And the Baptist is not a werden sie genauso zu einer Denomination What is it?” Ich sagte: "Gesegnete Versicherung, Jesus denomination, wasn’t, till just wie die übrigen von ihnen. Aber der Grund, I said, “Blessed assurance, Jesus is ist mein, oh, welch ein Vorgeschmack der 10 111
Warum sind wir keine Denomination? William M. Branham • Samstag, 27.09.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA On that resurrection morning, Schranken des Todes durchbrochen sind, recently, and now it’s becoming just weshalb wir niemals eine Denomination when death’s bars are broken, dann werden wir aufstehen, halleluja, wir as much denomination as the rest of werden... We shall rise! Hallelujah! We shall werden aufstehen. Es gibt nichts, das mich them. But, the reason that we never rise! davon abhalten kann, aufzustehen. Es gibt become a denomination... There’s nothing can keep me in der ganzen Hölle nicht genug Teufel, die W-13 Now, we are an W-13 Nun, wir sind eine Organisation. from rising. There ain’t enough mich davon abhalten könnten, aufzustehen. organization. We are an Wir sind eine Organisation, wir sind hier in devils in all hell can keep me from Nirgendwo gibt es von irgend etwas genug, organization, recorded here in the... den Gerichten als eine Organisation rising. There ain’t enough nothing um mich davon abzuhalten aufzustehen. Ich in the courts, as an organization, a eingeschrieben worden, eine Gruppe von nowhere to keep me from rising. I habe das Versprechen Gottes, ich habe den group of people that’s organized Menschen, die zusammen organisiert sind, have the promise of God. I have the Heiligen Geist. Ich habe ZOE, Gottes ewiges together to worship Christ, but um Christus anzubeten. Aber wir sind nicht Holy Spirit. I got Zoe, God’s Eternal Leben, es ruht hier drinnen. Dieser alte we’re not in a denomination. No in einer Denomination. Niemand wird über Life, resting in here. This old carcass Kadaver kam von dort, und Gott hat mich one is going to dominate over us, uns herrschen, seht ihr. Es ist keine come from there, and God brood aus dem Boden ausgebrütet. you see. It’s not a denomination. Denomination. Es ist einfach eine me out of the ground. It’s... it’s just an organization, a Organisation der Gemeinschaft zwischen W-175 And if He Who brood me W-175 Und wenn Er, welcher mich aus fellowship amongst Christian gläubigen Christen. Die Menschen kommen out of the ground... When I become dem Boden ausgebrütet hat... Wenn ich believers. People come here to the hier zur Gemeinde und dies wird ihr of age, now, every time I hear a jetzt alt werde, jedesmal wenn ich eine church. And this becomes their Gemeindezuhause, solange wie sie leben, church bell, Something would speak Kirchenglocke höre, dann würde irgend home church if they wish to come, wenn sie es möchten. to me, a little bitty boy. An Angel etwas zu mir sprechen, eine ganz leise as long as they live. spoke from a bush, said, “Don’t you Stimme. Ein Engel sprach aus einem Strauch W-14 And they can come here W-14 Und sie können hierher kommen never drink or smoke. I got a work und sagte: "Trinke und rauche niemals, Ich and disagree with everything that und mit allem, was wir predigen, nicht for you to do. Don’t defile your habe eine Arbeit für dich zu tun. we preach. That’s perfectly all right. übereinstimmen. Das ist vollkommen in body, or run around with women Verunreinige deinen Körper nicht und laufe You still, as long as you are a Ordnung. Solange du ein Christ bist, hast and things. You, I got something for nicht mit Frauen herum, und solche Dinge, Christian, you’ve got fellowship, and du Gemeinschaft und einen Almosen [engl.: you to do when you get older.” Ich habe etwas für dich zu tun, wenn du a hand out just the same as the rest hand out], ganz genau so wie die übrigen “Who are You? Who are You?” älter wirst." "Wer bist Du? Wer bist Du?" of them. See? If I said I believe in von ihnen. Siehst du? Wenn ich sagte, ich “You’ll know more about that "Später wirst du mehr darüber wissen." baptizing by immersing by water, glaube an die Wassertaufe durch later.” After a while, here He come. Nach einer Weile kam Er hierher; Er hing and you believed in sprinkling, and Untertauchen, und du glaubst ans He hangs yonder at the baptism. He drüben bei der Taufe. Er zeigt sich selbst. Er stayed right on it, we’d still be just Besprengen und bliebest fest dabei, so shows Himself. He declares Himself. macht sich selbst bekannt. Er antwortet. Ich the same as we was if we both wären wir noch immer genau so, wie wir es He answers. I see Him standing sehe Ihn drüben überall stehen, auf allen agreed. We might not be able to wären, wenn wir beide übereinstimmten. Es yonder, everywhere, on every hand. Seiten. see eye-to-eye, alike. But as long as mag sein, daß wir nicht in der Lage sind, mit W-176 How you going to, if He W-176 Wie geht ihr, wenn Er mich zu you are a Christian brother or sister, den Augen gleich zu sehen, aber so lange made me what I am, without having dem gemacht hat, was ich bin, ohne daß ich you’re perfectly welcome, see, du ein Christ bist, Bruder oder Schwester, any choice at all... ? I never went überhaupt eine Wahl gehabt hätte? Ich everybody. herzlich willkommen (Siehst du?) ein jeder. back there and say, “Now, Charlie ging nicht dahin zurück und sagte: "Nun, W-15 So we don’t have any W-15 Wir haben also nicht irgendwelche Branham, you marry Ella Harvey and Charlie Branham, du heiratest Ella Harvey denomination, because I think that Denominationen, weil ich denke, daß bring forth me out of the earth.” No, und bringst mich aus der Erde hervor." denomination separate Denomination die Bruderschaft trennt. sir. I never had no choice of that. Nein, mein Herr. Ich hatte niemals eine brotherhood. Some of them will say, Einige von ihnen sagen: "Gut, wir haben mit God did that. Wahl dabei. Gott tat das. Und wenn Er mich “Well, we ain’t got nothing to do in dieser Erweckung nichts zu tun, das ist eine And if He made me what I am, zu dem gemacht hat, was ich bin, ohne daß that revival. That’s the Methodist Methodistenerweckung. Nun, dies sind without a choice; how much more, ich eine Wahl gehabt hätte, wieviel mehr revival.” “Well, that’s Baptist. We Baptisten. Wir sind Methodisten, wir haben 110 11
Warum sind wir keine Denomination? William M. Branham • Samstag, 27.09.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA ain’t got... We’re Methodists. We nichts damit zu schaffen. Bruder, wenn me? No, sir. There isn’t nothing can Nun, und dort kann mich nichts verletzen. ain’t got nothing to do with that.” darin Christus steckt, dann haben wir es - harm us. Paul said, “Of even things Nein, mein Herr. Es gibt nichts, das uns Brother, if Christ is in it, we got... we wir haben alles damit zu tun. Wir müssen present, things come, sickness, verletzen kann. Wie Paulus sagte: "Es gibt got all to do with it. We got to put unser... Es ist der Leib Christi, welcher leidet. death; nothing can separate us from keine gegenwärtigen Dinge, noch Dinge, our... It... it’s the Body of Christ that Und ich sehe dies so sehr in den Ländern the love of God that’s in Christ.” die kommen werden, Krankheit, Tod, nichts is... is suffering. And I see that so heute, bis daß wir sogar... Nun, Christus hat There isn’t a thing can separate us. kann uns von der Liebe Gottes trennen, much in the lands today, to how niemals, zu keiner Zeit, jemals eine welche in Christo ist." Es gibt nichts, was that we have... Now, Christ never denominationelle Gemeinde organisiert. Da uns trennen kann. did, at any time, ever organize any könnt ihr sicher sein. W-173 As I’ve told a little story. W-173 Wie eine kleine Geschichte, die ich denominational church. Now, just I’m just about five hairs of being erzählt habe. Ich bin ungefähr noch fünf let that be well assured. baldheaded, completely. And I was Haare davon entfernt, vollständig W-16 Now, now, I’m going to ask W-16 Nun, ich werde euch morgen combing those few here sometime kahlköpfig zu sein. Und ich durchkämmte you tomorrow night, if any of these abend fragen, ob ihr noch eines dieser ago, my wife said, “Billy, you’re diese paar hier vor einiger Zeit, als meine things you want to know, like some Dinge wissen wollt, irgend eine Geschichte, almost baldheaded.” Frau sagte: "Billy, du bist beinahe history that I’m quoting, or die ich besprochen habe, oder irgend etwas I said, “But I haven’t lost a one of kahlköpfig." Ich sagte: "Aber ich habe something another. I don’t have anderes. Ich habe keine Zeit, um das ganz them.” keines von ihnen verloren." Sie sagte: "Wo time just to drain that through, I auszuschöpfen, ich würde zu keinem She said, “Where they at?” sind sie denn?" won’t get to another subject, ’cause anderen Thema mehr kommen, denn du I said, “Where was they before I Ich sagte: "Wo waren sie denn, bevor ich you could spend weeks on that very könntest Wochen mit nur diesem einen got them?” See? “Ever where they sie bekam?" Seht? "Wo sie gewesen sind, same subject. But if you want to Thema verbringen. Aber wenn du die Stelle was before I got them.” bevor ich sie bekam." Nun, vor einhundert know the place, anything, just ask wissen möchtest, irgend etwas, frage mich Now, there was one time, a Jahren da gab es eine Zeit, zu der diese me, and lay it up here on the... on einfach und lege es hier auf das Pult; und hundred years ago, these hairs Haare nicht hier waren, aber sie waren hier the desk, and I’ll get it answered for ich werde es aufgreifen und für euch wasn’t here at all, but they were out draußen im Staub. Ist das richtig? Vor you. beantworten. here in the dust. Is that right? Then ungefähr fünfzig Jahren begannen sie dann, W-17 Now, the oldest W-17 Nun, die älteste Denomination, die about fifty years ago, they begin to auf meinen Kopf zu wachsen. Woher kamen denomination, and the first erste Denominationsgemeinde, die wir come on my head. They come from sie? Aus dem Staub. Und jetzt kehren sie denomination church that we ever jemals hatten, das ist die Katholische Kirche. where? Out of the dust. And now wieder dorthin zurück, woher sie had, is the Catholic church. And it Und sie wurde ungefähr dreihundert Jahre they’re returning back to where they gekommen sind. Ist das richtig? Sie waren was organized three hundred and nach dem Tode des letzten Apostels was. Is that right? They was not, nicht, dann waren sie und jetzt sind sie something years after the death of organisiert. Das ist richtig. Ihr findet es in then they were, and now they are nicht mehr. Was ist es? Was machte sie zu the last apostle. And that’s right. den frühen Nizäaischen Vätern, und ihr not. What is it? What made them dem, was sie sind? Gott! Da ist Er. Er malte You get it in the early Nicene findet es in diesen Briefen von Josephus, what they are? God! There He is. He ein Bild; und das ist die Art, wie ich ihn Fathers, and you get it in the und manch anderer großen Historiker. Seht painted a picture, said, “That’s the möchte. writings of Josephus, and, oh, many ihr? Und in all den Zeitaltern zurück, die way I want him.” of the... of the great historian. See? ganze Zeit hindurch bis zum Tode des W-174 “O Death, where is your W-174 "O Tod, wo ist dein Stachel? Grab, And as far as in the... the... any of letzten Apostels, und dreihundert Jahre sting? Grave, where is your victory?” wo ist dein Sieg!" Es mag sein, daß ihr mich the church ages, down through until nach den Aposteln gab es keine You may bury me one of these days eines Tages von hier zu Grabe tragen the death of the last apostle, and denominationellen Gemeinden. Die from here. I don’t know. But, werdet. Ich weiß es nicht. Aber Bruder, ich three hundred years the other side katholische Kirche war die erste brother, I’ll not be dead. I’ll tell you werde nicht tot sein. Das sage ich euch. of the apostles, there was no Denomination. that. No, sir. Oh! Nein, mein Herr. Oh, wir werden aufstehen. denominational churches. And the Und die protestantischen Kirchen sind die We shall rise! Hallelujah! We shall Halleluja. Wir werden aufstehen! An diesem Catholic was the first denomination Denominationen, welche aus einer rise! Morgen der Auferstehung, wenn die 12 109
Sie können auch lesen