Ein gebrauchtes Gewand - Prüft aber alles und das Gute behaltet - Der Weckruf
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
William M. Branham Ein gebrauchtes Gewand Sonntag, 25.11.1956, vormittags Branham Tabernacle Jeffersonville, Indiana, USA Prüft aber alles und das Gute behaltet. [1. Thessalonicher 5.21] DER WECKRUF Übersetzer: HrbAsm THE SHOUT www.der-weckruf.de
William M. Branham • Sonntag, 25.11.1956, vormittags • Jeffersonville, Indiana, USA Now we’re going to have prayer. Du Gnade mit mir hast, wenn ich an das Ende meines Weges komme." In Ordnung. Gott segne dich Dame. Gott segne dich. In Ordnung. Jetzt werden wir beten. W-44 Now, Righteous, Heavenly W-44 Nun, gerechter Himmlischer Vater, Father, some seven, eight, ten hands sieben, acht oder zehn Hände waren has went up. I do not know their erhoben. Ich kenne ihren Zustand nicht. Du status. Thou knowest all about weißt alles über sie. Ich weiß es nicht, aber them. I do not know. But they are in sie sind heute in Not. Und sie erkennen, need today. And they realize that dass sie in Not sind und sie sind willig zu they’re in need, and they’re willing kommen und die Hilfe in dieser Zeit der to come and accept help in a time Not anzunehmen. Dieses in dieser großen of trouble; to see that, the great Stunde die jetzt nahe ist zu sehen, wo die hour that’s at hand now, the atomic Atombomben und die gewaltigen Dinge bombs, the great things that’s uns erwarten. waiting for us. Und ich bete, Himmlischer Vater, dass Du Verantwortlich für den Inhalt dieser deutschen Übersetzung der Predigt „Ein gebrauchtes And I pray, Heavenly Father, that diese Menschen segnen wirst und heute Gewand“ von William Branham ist: HrbAsm You will bless these people, and Deine Hand auf sie legst und alle ihre today lay Your hand upon them and Ungerechtigkeit und ihre Zweifel Wir vom WECKRUF greifen nicht in den Übersetzungsstil und die Wortwahl des Übersetzers ein, take away all their iniquity and wegnimmst. Und mögen sie ihr altes, von sondern beheben lediglich offensichtliche Rechtschreib- und Satzzeichenfehler. doubt. And may they throw away den Motten zerfressenes Gewand der Sollte dir ein solcher auffallen, their old moth-eaten robe of self- Selbstgerechtigkeit wegwerfen, wo die bitten wir höflich um Mitteilung an righteousness, where the canker schädlichen Raupen und die Grillen und die weckruf2.0@gmail.com worms and the crickets, and the Motten des Aberglaubens und der moths of superstitions and Gemeindeangehörigkeit Löcher Sollten Passagen dieser Übersetzung für dich unklar formuliert sein, churchanity, have eat holes through durchgefressen haben und es nicht mehr verweisen wir zum besseren Verständnis auf it, and (they) it won’t hold any länger halten wird. Mögen sie es einfach https://www.der-weckruf.de/de/predigten/predigt/172759.100632.a-secondhanded-robe.html longer. May they just throw it away, wegwerfen und hinüberreichen und das and reach over and get the robe of Gewand von dem Herrn Jesus bekommen. Dort sind der englische Originaltext und die deutsche Übersetzung parallel angeordnet, the Lord Jesus. Say, “I trust in Him. I Sprecht: "Ich vertraue Ihm. Ich wickle mich außerdem kann dort auch die Originale Audiodatei dieser Predigt angehört werden. wrap myself, not in my selbst nicht in meine eigene Gerechtigkeit, Wenn mehrere Übersetzungen dieser Predigt vorhanden sind, kann dort auch absatzweise von righteousness, nor on my own noch in meine eigenen Gedanken ein, einer Übersetzung zur anderen durchgezappt werden. thoughts. But, from this hour on, I’m sondern von dieser Stunde an vertraue ich trusting You.” Grant that they’ll Dir." Gewähre, dass sie es empfangen Originale Text-PDFs und Audiodateien stehen zum Download zur Verfügung bei receive it, Father, for we ask it in werden, Vater, denn wir bitten es in dem https://branham.org/en/MessageAudio Christ’s Name. Amen. Namen von Christus. Amen. Die PDF dieser Übersetzung wurde erstellt am 07.06.2022 um 10:34 Uhr - Ende der Übersetzung - 39
Ein gebrauchtes Gewand William M. Branham • Sonntag, 25.11.1956, vormittags • Jeffersonville, Indiana, USA though it was wore one time by the das, obwohl es einmal von dem Sohn Son of God. I wonder, if you don’t Gottes getragen worden ist. Ich frage mich, have that on this morning, if you’d ob du dieses heute Morgen nicht an hast, raise your hands to God and say, wenn du deine Hände zu Gott erheben “Dear God, this hour, I now want to möchtest und sprichst: "Lieber Gott in accept it.” God bless you, lady. Would dieser Stunde möchte ich es jetzt annehmen." Ein gebrauchtes Gewand someone else, would raise your Gott segne dich, Dame. Möchte noch hand? God bless you, son. Someone jemand anderes, möchtet ihr eure Hand else, would just raise up your hand? erheben? Gott segne dich Junge. Noch God bless you, little boy. God bless Jemand anderes, möchtest du deine Hand you, young man. Someone else erheben? Gott segne dich kleiner Junge. W-1 I was just in with the pastor. I W-1 Ich war gerade mit dem Pastor dort would raise their hand? God bless Gott segne dich junger Mann. Noch jemand said... I asked him yesterday to call drin und sagte... Ich bat ihn gestern mich you, back there, sir. anderes, der seine Hand erheben möchte? me. And I come to find out, I just... anzurufen. Und ich kam dahin, dass ich Gott segne dich da hinten, mein Herr. All day long, there was no calls, and herausfand, dass... Den ganzen Tag lang W-43 Just say it, “By God’s help, W-43 Sprich einfach: "Durch Gottes Hilfe I thought, “Well, wonder what’s gab es keine Anrufe und ich dachte: "Nun this morning, I want to forsake my möchte ich heute Morgen meine wrong? Something is... Everything is ich frage mich was verkehrt ist? Alles ist so self-righteousness, my own ideas, Selbstgerechtigkeit aufgeben, meine so peaceful.” And after a while, still." Nach einer Weile kam Schwester and my thoughts of pleasures and eigenen Ideen und meine Gedanken an die Sister Wood come up with a handful Woods mit einer Handvoll von Anrufen big time, and sin that I’ve lived in. Vergnügungen und die schönen Feste und of calls. My phone had went out, so, vorbei. mein Telefon war ausgefallen, falls And I want Christ to put His robe on die Sünde in welcher ich gelebt habe. Ich if any of you had called. The phone irgendjemand von euch angerufen hatte. me, this morning, that I’ll use His möchte, dass Christus mir heute Morgen rang, but it wouldn’t echo in there, Das Telefon klingelte, aber da drinnen gab robe. I know It’s a perfect one.” God Sein Gewand anzieht, damit ich Sein so the trouble was down at the es keinen Ton von sich, weil das Problem bless you, son. Someone else say, Gewand benutzen werde. Ich weiß, dass es switchboard. They fixed it about bei dem Telefonkasten lag. Sie haben es “And I’ll just raise...” ein Vollkommenes ist. Gott segne dich mein eight o’clock last night, or maybe a gestern Abend gegen acht Uhr repariert, You raise your hand, say, “I now Junge. Noch jemand anderes, der sagt: little before that, and, the phone, oder vielleicht ein wenig vorher und die want to accept the Holy Spirit in my "Und ich werde einfach aufstehen..." the calls are coming through now. Telefonanrufe kommen jetzt wieder durch. life. I want to be robed in His Erhebt eure Hand und sprecht: "Ich W-2 We’re happy to be in the W-2 Wir sind glücklich heute Morgen righteous. When I get there that möchte jetzt den Heiligen Geist in meinem service this morning. I got an awful wieder im Gottesdienst zu sein. Ich habe day, I won’t present myself and say, Leben annehmen. Ich möchte in Seine cold, that usually I get when I come eine schreckliche Erkältung bekommen, ‘Well, now, You know I bought Gerechtigkeit gekleidet werden. Wenn ich home. Wade around in snow up to welche ich normalerweise auch erhalte, somebody some coal. I done this.’” an jenem Tag dort ankomme, möchte ich your waist, and sleep out at night. wenn ich nach Hause komme. Bis zu der That’s nice, that’s very nice, but mich nicht selbst dort darstellen und sagen: Never think of it away from here, Hüfte im Schnee herum zu laufen und that... Something had to die, for you 'Nun gut, Du weißt, dass ich jemandem but just cross that hill there at New nachts draußen zu schlafen. Ich brauche nie to live, and only through the act of etwas Kohle gekauft habe. Ich habe dieses Albany, is all you have to do, to get darüber nachzudenken, wenn ich von hier that can you be saved. Will you raise getan.'" Das ist schön, das ist sehr schön, in this valley, then I got a bad cold. weg bin, aber nur diesen Hügel dort bei your hand? Say, “Christ, I now aber das... Etwas musste sterben, damit du And it’s a... I don’t know, there’s New Albany zu überqueren, das ist alles was forsake my own way. I accept Your leben kannst und nur durch diese Handlung something right in the valley here man tun muss, um in dieses Tal zu kommen way. I want You to have mercy on konntest du errettet werden. Möchtet ihr that keeps it down. And it’s low, and und dann bekomme ich eine schreckliche me when I come to the end of the eure Hand erheben? Sprecht: "Christus ich it just don’t agree with me at all. Erkältung. Und es ist ein... Ich weiß nicht, road?” All right. God bless you, lady. gebe jetzt meinen eigenen Weg auf. Ich Now, we are happy to be at the aber da gibt es irgendetwas gerade in God bless you. All right. nehme Deinen Weg an. Ich möchte, dass church, as I’ve said, and to be diesem Tal hier, welches das hier unten 38 3
Ein gebrauchtes Gewand William M. Branham • Sonntag, 25.11.1956, vormittags • Jeffersonville, Indiana, USA hearing our dear good pastor offer festhält. Und es ist gemein und es will separation from God. We can’t cross Wir können nicht hinübergehen. Nein, aber his word of petition for us, and to einfach nicht mit mir auskommen. over. No. But, Elijah, when he got Elia als er dort ankam, hatte er das Gewand the Lord Jesus. And... and to hear, Nun wir sind glücklich in der Gemeinde there, he had on Elisha’s robe... von Elisa an, vielmehr Elia sein Gewand. sad to hear so many sick and needy, zu sein, so wie ich es gesagt habe und Elijah’s robe. And when he took off Und als er das Gewand auszog von Elia, and how the devil is on the unseren lieben guten Pastor zu hören, wie the robe... of the Elijah, the man dem Mann der das Wohlgefallen in Deiner rampage of making everybody sick. er für uns sein Wort der Fürbitte zum Herrn who had been well-pleasing in Your Sicht hatte und Du hast ihn angenommen And a little lady raise up about Jesus spricht. Es ist traurig zu hören, dass so sight, and You have accepted him und ihn mit Dir in den Himmel gebracht. her sister back there, and I know viele krank und bedürftig sind, und wie der and brought him up into Heaven Und Elisa trug sein Gewand und so zeigte er Sister Sauer’s down there was with Teufel tobt, indem er jeden krank macht. with You. And Elisha was wearing es dem Jordan, dem Tod, das Gewand von her. The doctor sent her home to Eine kleine Dame stand für ihre Schwester his robe, so he presented to the Elia. Und es wurde angenommen und der die now. And she still believes she is dort hinten auf und ich weiß, dass Jordan, death, the robe of Elijah. Jordan öffnete sich und er ging hindurch. going to be healed. And she’s in a Schwester Sauer dort unten bei ihr war. Der And it was accepted, and the Jordan Lieber Gott, eines Tages müssen wir serious, very serious condition. My Arzt hat sie jetzt nach Hause geschickt um opened, and he walked across. hinunterkommen. Wir können nicht unsere mother-in-law, the same way, zu sterben. Sie glaubt immer noch, dass sie Dear God, someday, we got to guten Werke zeigen, denn wir haben keine. seventy years old now. She is in a geheilt werden wird. Sie befindet sich in come down. We can’t present our Wir können in der Welt überhaupt nichts very bad condition. And certainly a einem ernsten, sehr ernsten Zustand. meine good works; we have none. We darstellen. Ich habe auch nicht das lot of sickness around the country. Schwiegermutter hat, dasselbe, sie ist jetzt can’t present anything in the world. Verlangen danach irgendetwas zu And then there is a Holy Spirit siebzig Jahre alt. Sie ist in einem sehr I don’t even desire anything, to try versuchen darzustellen, sondern ich around the country, see, that heals schlechten Zustand. Gewiss haben wir viele to present, but I trust wholly in the vertraue vollkommen auf die Verdienste our sickness, if we can only find Krankheiten im ganzen Land. Aber da gibt merits of Jesus. You accepted Him, von Jesus. Du hast Ihn angenommen und favor with Him. es auch einen Heiligen Geist im ganzen and raised Him from the dead, and Ihn von den Toten auferweckt und Er wurde Land, seht, der unsere Krankheit heilt, wenn He was brought into the Presence of in die Gegenwart Gottes hineingebracht wir nur Gunst bei Ihm finden. God and there will abide forever. und wird für immer dort bleiben. Und Gott, W-3 And now, being that my W-3 Jetzt in dem Fall, weil meine Kehle so And, God, I want to present that to ich möchte Dir dieses bringen, dass ich an throat is sore, not sore, but it’s raw. gereizt ist, nicht gereizt, sondern entzündet, You, that I believe on Him, and I Ihn glaube und Ihn liebe. Durch Seine And I’m not going to try to preach, werde ich versuchen nicht zu predigen, love Him. And, by His grace, He has Gnade hat Er uns mit Seinem Gewand but just speak to you a while from sondern nur eine Weile zu euch vom Wort clothed us with His robe. And I pray, bekleidet. Und ich bete Vater, dass Du uns the Word, and then go into praying zu sprechen. Dann gehen wir dazu über für Father, that You’ll help us now in the jetzt helfen wirst in den Tagen des Kampfes. for the sick, which I promised to do. die Kranken zu beten, was ich versprochen days of battle. And where the men Und wo die Männer Gottes die Werke But just before doing this, I would hatte. Aber gerade bevor wir das tun, of God must do the works of God, I Gottes tun müssen bete ich darum, dass Du like to announce some more möchte ich noch einige Versammlungen pray that You’ll let us take the robe uns das Gewand von Christus nehmen lässt, meetings. I... bekannt geben. of Christ, the power of the Holy die Kraft des Heiligen Geistes und nach In my services I have had kind of a In meinen Gottesdiensten habe ich eine Spirit, and call for the God who lived dem Gott rufen lässt, welcher in Ihm gelebt little opposition of... not opposition, Art von kleinem Widerstand gehabt von... in Him. Grant it. In Christ’s Name we hat. Gewähre es. In dem Namen von but just a little misunderstandings. nicht Widerstand, sondern nur ein paar ask it. Christus bitten wir es. And many times, I... I don’t have the kleine Missverständnisse. Ich habe nicht W-42 And while we have our W-42 Während wir unsere Häupter outlets to my service, as... as many diese Wege der Veröffentlichung für heads bowed. I’m just wondering, gebeugt halten frage ich mich gerade hier of the other brothers on the field meinen Predigtdienst wie viele andere here this morning, if there’s a heute Morgen, ob es da eine Person gibt, have, such as radio and television, Brüder auf dem Missionsfeld es haben, person who is trying to walk down die ohne dieses Gewand anzuhaben and magazines and so forth. And in solche wie das Radio, das Fernsehen, to Jordan, without this robe on. If versucht, zum Jordan hinunter zu gehen. doing so, why, someone would say, Magazine und so weiter. Und indem sie das there’s a person who has not the Wenn es da eine Person gibt, welche nicht “Brother Branham is to be here.” tun, behauptet zum Beispiel jemand: robe of Jesus Christ on you, and das Gewand von Jesus Christus an hat und 4 37
Ein gebrauchtes Gewand William M. Branham • Sonntag, 25.11.1956, vormittags • Jeffersonville, Indiana, USA they’re going to have a... a dinner haben. Ich dachte neulich: "Fünfzig Jahre!" Now I’m advertised in three places "Bruder Branham wird dort sein." Nun ich with them. I was thinking, the other Ich sehe sie beide in gutem Alter und for this week, just today, three bin diese Woche an drei verschiedenen day: fifty years! And I see them both, abgekämpft. Ich dachte: "Ja ich bin 47 Jahre different places. One down in Orten angekündigt, gerade heute, an drei well aged and stricken down. I alt. Sie waren gerade drei Jahre verheiratet, Kentucky, two in California, that I verschiedenen Plätzen. Einer davon ist thought, “Yes, I’m forty-seven years als ich geboren wurde. know of. And there’s nothing you unten in Kentucky und zwei in Kalifornien, old.” They was just married three Siebenundvierzig! Ich marschiere zum can do about it, ’cause I haven’t got von denen ich es weiß. Da gibt es nichts years before I was born. Jordan. Ich muss hinuntergehen. Ich muss any other official outlet, so it makes was man dagegen tun kann, weil ich keinen Forty-seven! I’m walking towards dort hinkommen. Ich werde dort it kind of hard. anderen Weg der Veröffentlichung habe, Jordan. I’ve got to come down. I’ve ankommen. Es könnte bei einem Unfall auf deshalb ist es manchmal etwas schwierig. got to get there. I’m going to arrive der Straße sein. Ich könnte in der Luft aus W-4 And, yeah, if there happen to W-4 Und ja, falls da zufällig jemand von there. It may be in an accident on einem Flugzeug fallen. Ich könnte be someone from down around unten in Madisonville in Kentucky hier ist, the road. I may drop from the air, in erschossen werden irgendwo mit dem Pfeil Madisonville, Kentucky, here. I was es wurde angekündigt, dass ich letzte a plane. I may be shot through, with des Teufels und sterben. Ich weiß nicht wie announced to be down there last Woche dort gewesen sein sollte und ich a devil’s dart somewhere, and die. I ich enden werde, aber da gibt es eine week, and I didn’t know nothing wusste noch nicht einmal etwas davon. Ich don’t know how I’m going. But, Sache, die ich weiß, dass ich gehe und zum about it. And I come home, and... kam nach Hause und sie hatten es bekannt there’s one thing I know, I’m going, Jordan marschiere. and they had announced it; and the gegeben. Der Bruder, der es tat, hat den and I’m walking towards Jordan. Aber wenn ich dort hinkomme, dann brother that did it, by the name of Namen Epply. Ich glaube, dass dieses sein But when I get there, I want to möchte ich eine Sache wissen, dass ich auch Epply’s. Or, I believe that was his Name war. Er tat es einfach in gutem know one thing, that I got a ein gebrauchtes Gewand an habe. Ich name. With all good faith, he did it. Glauben. Er rief mich an und fragte mich, ob secondhanded robe on, too. I ain’t vertraue nicht in mein eigenes, denn das ist He called me and asked if we could wir einfach vorbei kommen könnten um ein trusting in mine, ’cause it’s no good. nicht gut. Denn so bald Elisa das Gewand just drop down to... to be a blessing Segen zu sein und auch einen Segen von For, as soon as Elijah picked up von Elia aufnahm zerriss er seines in Stücke and get a blessing from his people. seinen Leuten mitnehmen würden. Er rief an Elisha’s robe, he tore his into pieces und warf es zu Boden. Und das ist die And he called. I told him to ask und ich sagte ihm, dass er Bruder Moore and threw it down. And that’s the Weise wie es war als ich Christus gefunden Brother Moore. Well, then, I had to fragen soll, denn ich musste wegfahren. Ich way it was when I found Christ. I habe. Ich habe mich selbst zerrissen, meine leave. I told him I had to leave the sagte ihm, dass ich am gleichen Tag tore my ownself up, my own ideas, eigenen Ideen, meinen eigenen Unsinn, same day. Well, Brother Moore wegfahren muss. Gut, Bruder Moore vergaß my own nonsense, my little petty meine kleine, unbedeutende Sache. Ich failed to let anyone know. And es allen Bescheid zu sagen. Wenn so etwas thing. I thought, when I was a little, dachte als ich ein kleiner Baptistenprediger when, or let me know, or let my wife ist, dann gebt mir oder meiner Frau Baptist preacher, I was just about war, dass ich einfach jemand war, aber ich know. So I was up in Idaho, and just Bescheid. So befand ich mich oben in Idaho as... I was somebody. But, I tore it habe das herausgerissen. Ich habe Sein come back, and the meeting was on. und kam gerade zurück und die out; I put on His robe. And when I Gewand angezogen. Als ich zum Jordan So, and so I seen, during that, it Versammlung hatte begonnen. So habe ich come to Jordan, I want to find kam, fand ich mich selbst in Sein Gewand can’t make arrangements in dann während dieser Sache festgestellt, myself wrapped in His robe. He’ll eingewickelt. Er wird diesem folgen und wir Louisiana for things that’s going on dass keine Vereinbarungen für Louisiana follow that. And we’ll arrive there werden eines Tages dort ankommen. here. So, I just took over the getroffen werden können für die Dinge, die one day. Lasst uns einen Augenblick beten. arrangements myself, to make my hier stattfinden. Deshalb habe ich diese But let us pray just a moment. own arrangement for the meetings, Vereinbarungen selber in die Hand W-41 Heavenly Father, as we’re W-41 Himmlischer Vater, heute Morgen until my meetings has... I just kind genommen, um meine eigenen on our Jordan march this morning, sind wir auf unserem Marsch zum Jordan of... Vereinbarungen für die Versammlungen zu as conquerors, and someday, we als Eroberer und eines Tages müssen wir Oh, I don’t know, I think treffen, bis meine Versammlungen... ich war got to present something to the dem Jordan, welches der Tod ist, etwas confession is good for the soul. einfach ein wenig... Jordan, that’s, to death. And, oh, vorzeigen. Oh, was für eine schreckliche Don’t you think so? [Congregation Oh, ich weiß es nicht, ich denke ein what a horrible thing it’ll be, a Sache wird es sein, eine Trennung von Gott. says, “Amen."] I just been too Bekenntnis ist gut für die Seele. Denkt ihr 36 5
Ein gebrauchtes Gewand William M. Branham • Sonntag, 25.11.1956, vormittags • Jeffersonville, Indiana, USA dilatory about these things. And just nicht auch? [Die Versammlung sagt: same way that Elijah did. But when er in dem Wissen, dass Gott irgendwo war. letting anyone, anywhere, just "Amen."] Ich bin einfach zu nachlässig in he begin to try to wave it, there was "Wo ist dieser Gott? Wo ist Er?" Dann muss haphazardly let it go. And I find out, diesen Dingen gewesen. Und ich lasse no Power there. Then he cried, etwas den Propheten getroffen haben, it doesn’t pay. After a long time, you einfach jeden überall machen was er will knowing that God was somewhere, denn er schwang dieses Gewand und put... You have to have some system und überlasse es dem Zufall. Ich fand aber “Where is that God? Where is He?” schlug das Wasser und es öffnete sich to it. heraus, dass es sich nicht bezahlt macht. Then something must have struck hierhin und dorthin. Vor den Geistlichen Nach einer langen Zeit steckt ihr... Man the prophet, for he waved that robe jenes Tages, vor den Kritikern jenes Tages muss ein System dafür haben. and struck the water, and she marschierte er durch den Jordan, genauso W-5 And now I am trying to make W-5 Und jetzt versuche ich die opened hither to thither. And before wie Elia es vor ihm tat. the arrangements. And I... and I’m Vereinbarungen zu treffen. Ich werde mich the clergy of that day, before the going to see Mrs. Arnold. I... There’s mit Frau Arnold treffen. Da gibt es hier in critics of that day, he walked across a man here in Louisville that’s been Louisville einen Mann, der das alles sehr gut the Jordan, just like Elijah did before very good, when I was having gemacht hat, als ich hier Versammlungen him. meetings here, and his name is hatte und sein Name ist Bruder Burgum. Er W-39 We don’t need the W-39 Wir brauchen die Belehrungen Brother Burgum. And he wanted a... wollte einen oder zwei Abende lang teachings; we have that. But we nicht, wir haben das, aber wir brauchen den a night or two, service. I’m going to Gottesdienste haben. Ich werde ihren need the God of Elijah. We need the Gott von Elia. Wir brauchen die Kraft des see her little Teddy, I believe, Teddy kleinen 'Teddy' sehen, Teddy Arnold denke Power of the God of Elijah, back in Gottes von Elia in unsere Gemeinde zurück. Arnold. For some time this week. ich. Irgendwann in dieser Woche. our church. The power to make it Die Kraft es dort festzuhalten und Gottes And then the coming Saturday Dann am kommenden Samstag oder hold there, and call God’s Word, Wort "richtig" zu nennen, egal was kommt. and Sunday, if I can, the Lord willing, Sonntag, wenn ich kann und so der Herr “Right,” regardless. Und wir, jeder einzelne heute Morgen als I want to be down at Madisonville. will, möchte ich unten in Madisonville sein. And we’re, everyone here this Menschen, sind auf unserem Weg zum They had twenty-five, thirty Sie hatten fünfundzwanzig oder dreißig morning, as human beings, on our Jordan. "Er kam zum Jordan." Ihr werdet an ministers out there. All of them Prediger dort draußen. Sie alle saßen dort road to Jordan. “And when he came einem dieser Morgen oder an einem dieser sitting there, come for some... One und kamen wegen... Einer kam aus sechs to Jordan.” You’re going to arrive Abende dort ankommen... was six, seven hundred miles. Well, oder sieben Hundert Meilen Entfernung. there, one of these mornings or one Als er zum Jordan kam, marschierte er als no one there, so wasn’t there, and Nun und keiner von uns war dort, ich war of these nights. ein Eroberer. Als er zum Jordan kam, war no fault of my own, but I just... but einfach nicht da und es war nicht mein When he came to Jordan, he was das der Unterschied, er hatte ein just through misunderstanding, or eigener Fehler, sondern einfach nur durch walking as a conqueror. But, when gebrauchtes Gewand an. Ein anderer Mann neglecting to call him. And I’ll try to Missverständnisse, oder durch die he came to Jordan, that was the hatte es getragen, aber es war ein gutes be down there next weekend, the Vernachlässigung ihn anzurufen. Ich werde difference. He had a secondhanded Gewand und er wusste wie der Mann Lord willing. versuchen nächstes Wochenende dort robe on. Another man had wore it. gewesen war, der das Gewand getragen Then, on the fifth to the sixth, I in unten zu sein, so der Herr will. But it was a good robe, and he knew hatte. Brooklyn, New York. And then from Dann am fünften bis zum sechsten bin ich what the man was that wore the then, on the fourteenth, fifteenth, in Brooklyn, New York. Von dort aus dann robe. and sixteenth, in Parkersburg, West am 14., 15. und dem 16. in Parkersburg, W-40 Brother, sister, one of these W-40 Bruder, Schwester, an einem dieser Virginia. Just made those two West Virginia. Ich traf diese Vereinbarungen mornings, I got to come down to Morgen muss ich zum Jordan arrangements last night and this gerade gestern Abend und heute Morgen. Jordan. hinuntergehen. morning. Now, Charlotte, South Charlotte in Süd Carolina ist gerade auf der Was thinking. This afternoon, Ich dachte nach. Heute Nachmittag Carolina, is just on the list, but I Liste, aber ich weiß noch nicht, ob es we’re going down to Brother and gehen wir zu Bruder und Schwester Wright don’t know. Then, the holidays zustande kommt. Dann kommen die Ferien. Sister Wright’s. Don’t forget them. hinunter. Vergesst sie nicht. Heute haben come on. Danach gehen wir hinüber zur Westküste, This is their golden wedding sie ihre goldene Hochzeit. Ich glaube die Then we go over to the West wo sie dabei sind eine große Halle für eine anniversary. I believe, the church, Gemeinde wird ein Abendbrot mit ihnen 6 35
Ein gebrauchtes Gewand William M. Branham • Sonntag, 25.11.1956, vormittags • Jeffersonville, Indiana, USA as a Christian, after your faith has gekleidet seid, nachdem euer Glaube in Coast, which they’re fixing a... a big Versammlung zu bekommen. Die jetzigen set in Christ, then you shall receive Christus ruht, dann werdet ihr Kraft auditorium meeting. Now these sind kleine Versammlungen wie in power. There you are. Yes. empfangen. Da habt ihr es. Jawohl. are... are little meetings like in high Hochschulen und solchen Einrichtungen. And, brother, sister, every one of Bruder, Schwester, jeder Einzelne von schools and things like that. The one Die eine, dort drüben an der Westküste you, this morning, may I say this euch heute Morgen, möge ich dieses sagen over there on the West Coast, is wird eine Versammlung von zwei Städten before praying for the sick! May I vor dem Gebet mit den Kranken! Durch going to be a... a two cities, a joint sein, die sich zusammentun, Oakland und say this! By God’s help, you pray for Gottes Hilfe, betet für mich. Wie ich vor city meeting, of Oakland and San San Francisco. me. As I stood, ten years ago, at this zehn Jahren auf dieser Plattform stand und Francisco. Dann die Abordnung von Phoenix, platform, preaching on David and über David und Goliath predigte. Nun es ist And then the Phoenix delegation, dadurch, dass Bruder Roberts dieses Jahr Goliath. Now, it isn’t a Goliath that’s kein Goliath, der mich behindert hat. Gott being that Brother Roberts can’t be nicht dort sein kann, werde ich in gewisser hindered me. God has slayed him hat ihn vor mir erschlagen, aber die Sache there this year, I’m to kind of take Weise seinen Platz dort unten in Phoenix before me. But the thing that’s welche mich gehindert hat ist ein Mangel his place down at Phoenix, in the... einnehmen, die Versammlung aus der hindered me, is a lack of faith, the an Glauben gewesen, der Mangel an etwas, in the whole Maricopa region Gegend von ganz Maricopa. Das ist das lack of something that I knowed was von dem ich wusste, dass es um mich meeting. That’s a union effort. Ergebnis einer Vereinigung. around. herum ist. And pray for me because I... I Betet für mich, denn ich brauche es. Ich And this morning, before this little Und heute Morgen vor diesem kleinen need it. And I realize that every time erkenne, dass jedes Mal, wenn der Glaube tabernacle again, I’m screaming: Tabernakel rufe ich wiederum aus: "Wo ist faith sets itself up, the devil turns sich erhebt, der Teufel jedes Gewehr aus where is the God who gave this der Gott, der diese Verheißung gab? Wo ist every gun in hell right on it, like der Hölle darauf richtet. Versteht ihr? promise? Where is the God who met der Gott, der mir dort drüben damit that, you see, so it makes it pretty Deshalb macht es das so schwer. me with this, yonder? Come begegnet ist? Komm hervor Gott und gib hard. forward, God, and give me a mir Mut. Gib mir Kraft. Gib mir einen W-6 So, this morning, to pray for W-6 Heute Morgen wollen wir für die courage. Give me a strength. Give entschlossenen Verstand, egal was kommt the sick. I want to read some of Kranken beten. Ich möchte etwas aus me a determined mind, regardless oder geht. Ob es dunkel aussieht oder wie God’s Eternal Word, and speak just Gottes ewigem Wort lesen und einfach ein of what comes or goes. Whether it es aussieht... Wie auch immer es aussieht, a few moments from the Scriptures, paar Augenblicke über die Schrift sprechen looks dark, or whether it looks... bewege dich vorwärts. Die Verheißung ist and then have prayer for the sick. und dann für die Kranken beten. Oh wie Whatever it looks like, move on. The wahr. Oh, how I love to talk about Him! liebe ich es über Ihn zu sprechen. Ihr nicht promise is true. Don’t you? I just love to talk about auch? Ich liebe es einfach über Ihn zu W-38 Brother, sister, one of these W-38 Bruder, Schwester, an einem dieser Him. sprechen. days, to you sinner friends here this Tage, an euch Sünderfreunde hier heute Now I want to read out of the Jetzt möchte ich aus der Bibel lesen, aus morning, and to you people who Morgen und an euch Leute die ihr versucht Bible, 2 Kings the 2nd chapter, the 2.Könige dem 2. Kapitel dem 12. Vers, einen are trying to impersonate das Christentum nachzuahmen. Ihr mögt zu 12th verse, a portion of it: Teil davon: Christianity. You may belong to einer Gemeinde gehören. Das ist sehr fein. And Elijah saw it, and... Und Elisa sah es und schrie: church. That’s very fine. I have Ich habe nichts dagegen zu sagen. Nichts cried, My father, my mein Vater, mein Vater! Wagen nothing to say against that. Nothing gegen eure feine, geistliche Bildung oder father, the chariots of Israels und seine Reiter! against your fine scholarly gegen eure Theologie. Ich habe nichts Israel, and the horsemen Und jetzt für einen Text, oder für ein education, or against your theology. dagegen, aber oh, wo ist Gott? thereof. Thema, über das ich sprechen möchte: "Ein I have nothing against that. But, oh, Es war schlussendlich gar nicht Elia. Es And now for a way of a... a text, or gebrauchtes Gewand". Möge der Herr Seine where is the God? war nicht Elia, der den Fluss öffnete. Es war a subject, I want to speak on: "A Segnungen hinzufügen, während wir heute It wasn’t Elijah, after all. It wasn’t nicht sein Gewand. Elisa nahm es von seiner Secondhanded Robe". So may the Morgen zu euch sprechen. Seid im Gebet Elijah who opened up that river. It Schulter. Er faltete es in derselben Weise, Lord add His blessings as we talk to für uns. wasn’t his robe. Elisha took it from wie Elia es tat, aber als er anfing es zu you this morning. And you be in his shoulder. He folded it just the schwingen, war keine Kraft da. Dann weinte prayer for us. 34 7
Ein gebrauchtes Gewand William M. Branham • Sonntag, 25.11.1956, vormittags • Jeffersonville, Indiana, USA W-7 During this time of the reign W-7 Während dieser Zeit der Regierung the critical world, what did he cry? Angesicht zu sehen, was hat er da gerufen? of Israel in the land. Israel was a in dem Land war Israel eine Nation, und es “Where is the God of Elijah?” It "Wo ist der Gott Elias?" Es war nicht das nation, and it was a mighty nation, war eine mächtige Nation, und es war eine wasn’t the robe of Elijah that done Gewand von Elia welches es bewirkt hat. and it was kind of a peaceful time friedfertige Zeit, wenn wir den militärischen it. It was the Power of the God of Es war die Kraft des Gottes von Elia der es among the military part of it. But in Teil davon betrachten. Aber im geistlichen Elijah, that done it. getan hat. Und die Sache, welche die Welt the... the spiritual part of it, it was a Teil war es eine Zeit der Nachahmung. And the thing the world needs heutzutage braucht, ist die Kraft des Gottes kind of a... a time of... of Wenn wir in das Alte Testament this morning is the Power of the von Elia. Ihr mögt in Zungen gesprochen impersonation. And if we look back zurückschauen, können wir immer Beispiele God of Elijah. You might have spoke und gejauchzt haben und durch den Flur into the Old Testament, we can darüber finden, was heute stattfindet. with tongues and shouted, and run gerannt sein, aber was wir brauchen ist die always find examples of what’s Immer sind die Dinge, welche wir jetzt over the floor. But what we need is Kraft von dem Gott von Pfingsten, um das going on today. Always, in the Bible, haben, die Gegentypen von dem, was im the Power of the God of Pentecost, Leben und die Dinge hervor zu bringen, die the things that are now, are just the Anfang in der Bibel war. to produce the lives and things that an jenem Tag in der apostolischen Kraft antitypes of what was at the Das 1. Buch Mose zeigt bereits alles, was was lived in that day, in the gelebt wurden. beginning. wir heutzutage in der Welt haben. Da gibt apostolic power. Ein gebrauchtes Gewand war in Ordnung, Now, the Book of Genesis es nichts auf der Welt, was seinen Anfang A secondhanded robe was all aber er benötigte eine frische Berufung von produces everything that’s in the nicht in dem 1. Buch Mose gehabt hat, right, but he needed a fresh call in Gott in seinem Herzen. Er benötigte eine world today. There’s nothing in the denn das ist der Anfang. Dort drin begann his heart from God. He needed a frische Salbung von Gott. Er trug ein world but what didn’t begin in jede Lehre. Im 1. Buch Mose fing alles an, fresh anointing from God. He wore gebrauchtes Gewand als er zu dem Fluss Genesis, for it is the beginning. In was jemals begann. Die wahre Gemeinde a secondhanded robe when he kam, aber er benötigte eine brandneue there, started every ism. In Genesis, fing im 1. Buch Mose an. Und der falsche come to the river, but he needed a Berufung von Gott aus erster Hand, eine started everything that started. And Gläubige hatte im 1. Buch Mose seinen brand-new firsthanded call from Kraft von Gott aus erster Hand um das the true Church started in Genesis. Anfang. Und der Streit fing im 1. Buch Mose God, a firsthanded Power from God, Wunder zu vollbringen. And the false believer started in an. Das 1. Buch Mose war der Anfang. to perform the miracle. Genesis. And the indifference W-37 And, my brother, don’t you W-37 Und mein Bruder, fürchte dich nicht started in Genesis. Genesis was the be afraid to ask God anything. You Gott um irgendetwas zu bitten. Du musst beginning. must demand God, or ask God, for von Gott fordern, oder Gott bitten um W-8 And now during the reign of W-8 Und jetzt befinden wir uns während anything that He has promised. For, irgendetwas was Er verheißen hat, denn ich Elijah, or the pilgrimage of Elijah der Regierung von Elia, oder der if I am introducing a God that’s stelle einen Gott vor, der allgegenwärtig ist here on earth, which was God’s Pilgerschaft von Elia hier auf der Erde, omnipotent and all powerful, and if I und allmächtig und wenn ich ein Diener prophet for the hour. welcher Gottes Prophet für die Stunde war. be a servant of God, I must do the Gottes bin, dann muss ich die Werke Gottes And God has never left Hisself on Gott hat sich selbst niemals ohne einen works of God. And if I do the work tun. Und wenn ich das Werk Gottes tue, the earth without a witness. God has Zeugen auf der Erde gelassen. Gott hat of God, I must demand of God to dann muss ich von Gott fordern, dass Er always, somewhere, some place, had immer irgendwo an einem Ort eine Person bring these things to pass, because diese Dinge tut, denn Er fordert von mir das a person that He could put His gehabt, auf die Er Seine Hände legen He is demanding of me to produce Unmögliche hervor zu bringen. Ich muss Ihn hands on and would stand for a konnte und der als Zeuge dastehen konnte. the impossible. I have to ask Him. I bitten. Ich muss Ihn anrufen und dort witness. So if He has did that, down Deshalb, wenn er das schon seit dem 1. have to call upon Him, and stand stehen und sprechen: "Gott, Du hast es since Genesis, the beginning, surely, Buch Mose im Anfang getan hat, dann hat there and say, “God, You promised verheißen." So tut auch ihr es, jede Person... somewhere, God has a man that He Gott sicherlich irgendwo einen Mann, auf it.” So do you, every person. Ihr werdet Kraft empfangen nachdem der can lay His hand on now. For He... den Er jetzt Seine Hände legen kann. Denn “You shall receive power,” Acts Heilige Geist auf euch gekommen ist. He’s more than one man now, He Er hat jetzt mehr als wie nur einen Mann. Er 1:8, “after the Holy Spirit is come Apostelgeschichte Kapitel 1, Vers 8 has many men that He can lay His hat viele Männer, auf welche Er Seine upon you.” After the Holy Spirit is Nachdem der Heilige Geist auf euch hand on, because we’re coming Hände legen kann, weil wir jetzt zu der come upon you! After you’re robed gekommen ist! Nachdem ihr als ein Christ 8 33
Ein gebrauchtes Gewand William M. Branham • Sonntag, 25.11.1956, vormittags • Jeffersonville, Indiana, USA on you. You may have the robe of dir haben. Du magst das Gewand der down to the... the gathering time, Sammlungszeit herabkommen, der Assemblies on you, or the Oneness, Vereinigten Pfingstler an dir haben oder the harvest time. Erntezeit. or the Trinitarians, or whatever it den Einheitsleuten oder den Genesis was the planting of the Das 1. Buch Mose war das Pflanzen des might be. It’s only a secondhanded Dreieinigkeitsleuten, oder was immer es seed, and these six thousand years Samens und diese sechstausend Jahre robe, to begin with, that’s right, of sein mag. Es ist nur ein gebrauchtes has been the maturing of the waren das Reifen der Ernte. Jetzt ist der some man-made dogmas, been Gewand von Anfang an, das stimmt, von harvest. And now the seed has Same selbst ein Same geworden. Es ging thought up, so forth like that. irgendwelchen menschengemachten become a seed itself. It’s went back zurück zu der Blüte und von der Blüte zu Lehren, welche gelehrt werden und so to the blossom, and from the der Frucht. Es ist jetzt die Sammlungszeit, weiter in der Weise. blossom to the... to the fruit. And it’s die Erntezeit, all die großen Dinge, welche W-35 And even if you have been W-35 Und sogar wenn du ein Christ the gathering time now, harvest begonnen haben. Die wahre Gemeinde, a Christian, and the church has been gewesen bist und die Gemeinde eine time, all the great things that welche im 1. Buch Mose begonnen hat, ist a Christian, and robed correctly. christliche gewesen ist und du richtig started. The true Church that started zu der Fruchtzeit gekommen, der Frucht des But when Elijah, standing up, gekleidet bist. in Genesis has come down to the Geistes. Der Antichrist, welcher im 1. Buch conspicuous, to a whole bank lined Elisa stand deutlich sichtbar auf für eine fruit time, the fruit of the Spirit. And Mose begonnen hat, ist zu seiner Frucht full of prophets and critics, seeing ganze Gruppe aufgereihter Propheten und the antichrist that started in Genesis gekommen. Wir befinden uns gerade in der what he would do. And here he Kritiker, welche sehen wollten was er tun has come down to its fruit. And Abschlusszeit des ganzen Weltsystems und come, walking with Elijah’s robe on. würde. Und hier kam er und marschierte we’re just in the closing time of this der menschlichen Wesen. Die größte Zeit in Oh, my! Hallelujah! He is schooled, mit dem Gewand von Elia an. Oh my! world’s entire dispensation, the... of welcher irgendjemand jemals zu otherwise. He is educated. He is Halleluja! Er war in anderer Weise geschult. the mortal being. And we’re... It’s irgendeiner Zeit lebte, ist dieser Zeit. Es ist submitted. He believes. There’s Er ist gebildet. Er ist untergeben. Er glaubt. the greatest time that anyone, or eine Zeit der Erschütterung. Es ist eine nothing wrong with him. He’s Da gibt es nichts Verkehrtes an ihm. Er any at any age, ever lived, is this unangenehme Zeit für die Sünder, aber eine coming down to the Jordan. The kommt zum Jordan herab. Die Welt time. It’s a shaking time. It’s a wunderbare Zeit für die Christen, denn wir world is a watching him. beobachtet ihn... troublesome time for sinners, but wissen, dass wir zusammenpacken, oder O God, how we need that today! Oh Gott, wie sehr brauchen wir das it’s a marvelous time for Christians, vielmehr die letzten kleinen Bemühungen With many a schooled and heute! Mit so vielen geschulten und because we know that we are... are zusammenbringen, um nach Hause zu educated scholars; with many men gebildeten Gelehrten, mit vielen Männern, packing up, or gathering the last gehen und dem Herrn zu begegnen. who can tear that Bible apart and welche die Bibel zerpflücken können und little efforts together, to go Home Nun, die Menschen heutzutage, während set It together, in mathematics; sie wieder zusammen setzen können in der and meet the Lord. ihr euch umschaut, seht ihr das riesige many men who can do great things Mathematik. Viele Männer, die große Dinge Now people, today, as you look Problem und die Bedrängnis, welche der in the ways of teaching; who knows tun können, in der Weise der Belehrung, around and see the great trouble Nation begegnet. Bible history to the very moment, welche die Bibelgeschichte bis auf den and distress facing the nation, who can tell you the hour the Punkt genau kennen, die dir die Stunde where... candle was lit, and the hour it went sagen können in welcher die Kerze W-9 A few nights ago, I was W-9 Vor einigen Abenden unterhielt ich out. They can tell you all these angezündet wurde und die Stunde in der talking to someone, was one of mich mit jemandem, es war einer von things. And they’re... They’ve got the sie ausging. Sie können euch alle diese these here lookout agents that diesen Regierungsbeauftragten, der water baptism. They’ve got the Dinge sagen. Sie haben die Wassertaufe. Sie watches. And they said, “Brother Überwachungen durchführt. Sie sagten: spiritual baptism, as they call it, the haben die geistliche Taufe, so wie sie es Branham, we were just instructed by "Bruder Branham, wir wurden gerade durch robe. They’ve got everything just set nennen, das Gewand. Sie haben einfach the government never to advise die Regierung angewiesen den Menschen in order. alles in Ordnung gesetzt. So hatte es auch people anymore to lay down by... nicht mehr zu empfehlen sich hinzulegen Elisa. away from the window on the floor, und vom Fenster weg auf den Flur zu W-36 So did Elijah. But when he W-36 Aber als er zu dem Jordan if the bomb hits, or never to go into gehen, wenn die Bombe einschlägt oder come down to the Jordan, to face herabkam, um der kritischen Welt ins a basement, because this new bomb auch nicht mehr in einen Keller zu gehen, 32 9
Ein gebrauchtes Gewand William M. Branham • Sonntag, 25.11.1956, vormittags • Jeffersonville, Indiana, USA that they could radio guide from weil diese neue Bombe, welche sie durch who once taught salvation by the Heiligen Geist, die einmal göttliche Heilung Moscow to Fourth Street in Radiowellen gerade von Moskau zur vierten baptism, the Holy Spirit, who once lehrte und sie jetzt verleugnet und Louisville, and hit right on the street. Straße in Louisville schicken können, genau taught Divine healing and now deny aufgefressen ist durch die Motten des Shoot it up. It’s got tar-... things in it, dort die Straße trifft. Sie schießen sie ab It, all eat up with the moths of Zweifels und alles Mögliche andere. Zieht explosives, and takes it so many und sie enthält Dinge, explodiert und tötet doubt and everything else. Put on das Gewand von Ihm an, welcher niemals thousands, so many thousands. so viele Tausende, so viele Tausende. Sie the robe of Him that never lost a eine Schlacht verlor, denn ihr seid auf Guided by the stars and radar, and wird durch die Sterne gesteuert und durch battle, for you’re on your road to eurem Weg zum Jordan. Amen. drop it exactly on Fourth Street in Radar und fällt genau auf der vierten Straße Jordan. Amen. Louisville, from Moscow, Russia. in Louisville von Moskau aus in Russland. W-34 Now, he had on a W-34 Nun, er hatte ein gebrauchtes And when it would hit there... Don’t Und wenn sie dort einschlägt... Sie secondhanded robe, that’s true. And Gewand an, das ist wahr. Viele von den have to use a plane nor nothing. brauchen dazu kein Flugzeug oder so many of the people this morning Menschen heute Morgen haben gebrauchte Just scoot it off here, and it’ll land etwas. Sie schießen sie gerade dort ab und have secondhanded robes on. But Gewänder an. Aber als er zu dem Jordan right there. And it will blow a hole in sie landet direkt hier. Sie sprengt ein Loch when he come to the Jordan, he kam, erkannte er, dass dieses Gewand allein the ground, of an area, the depth of in den Boden von einer Fläche in der Tiefe realized that the robe alone nicht wirken würde. Das stimmt. Die a hundred and seventy-five feet for von 53 Metern und 24 Quadratkilometern wouldn’t do the work. That’s right. Gemeinde, die Methodisten, die Baptisten, fifteen square miles either way it in jede Richtung, 24 Quadratkilometer. Da And the church, the Methodist, the die Pfingstler und die Presbyterianer goes, fifteen square miles. There gibt es nichts anderes mehr zu tun, als sich Baptist, the Pentecostal, the sprechen: "Oh wir haben Schulen! Wir ain’t nothing to do but get ready to bereit zu machen einen Flug nach oben zu Presbyterian, “Oh, we have schools! haben die ganze Moral der Bibel die klappt take a flight upstairs, is the only nehmen. Das ist die einzige Sache die man To... My, we have all the ethics, of wie am Schnürchen. Wir haben all die thing to do when them times come. noch tun kann, wenn die Zeit kommt. the Bible, down pat. We’ve got all gewebten Gewänder in Ordnung, die Just think, they can shoot fifty of Denkt doch nur, sie können fünfzig Stück the woven robe all right, the Verheißungen. Wir haben sie alle. Oh wir them, or a hundred of them, at one davon, oder einhundert davon zur selben promises. We’ve got it all. Oh, we sind getauft, tauchen unter. Wir sind sehr time, if they wanted to. It’ll all be Zeit abschießen, wenn sie das wollen. Es are baptized, go down. And we’re apostolisch. Wir haben den apostolischen over, within the space of... I believe wird dann alles vorbei sein in dem Zeitraum very apostolic. We have on the Glauben. Wir glauben an göttliche Heilung. it’s a sixty or eighty minutes, or von... Ich glaube es sind sechzig oder apostolic faith. We believe in Divine Wir glauben an Gott. Wir glauben an die something, or seconds... seconds, achtzig Minuten oder so etwas, oder healing. We believe in God. We Kräfte Gottes. Wir haben wie in der Bibel rather, from there to here, to the vielmehr Sekunden von dort nach hier zur believe in the Powers of God. We’ve getauft, in der Weise wie die Bibel es sagt. entire annihilation of the whole vollständigen Zerstörung von der ganzen baptized, in the Bible, the way the Wir haben den Heiligen Geist empfangen. thing would take place. There Sache, die dann stattfinden würde. Bible said. We’ve received the Holy Wir haben in Zungen gesprochen. Wir tun wouldn’t be nothing left between Zwischen Louisville und Henryville würde Ghost. We’ve spoke in tongues. We all das." Aber Bruder, wenn das die einzige Louisville and Henryville, and nichts mehr übrigbleiben und zwischen do all that.” But, brother, if that’s the Sache ist die du benötigst, dann wirst auch between Louisville and... and Louisville und Bardstown oder dort unten. only thing you need, you’ll find your du deinen Mangel sehen, wenn du an den Bardstown, or down in there, but Es würde nur noch ein Loch in der Erde sein lack, too, when you come to Jordan. Jordan kommst. one hole in the ground with a mit einem Haufen Staub darüber. Das ist Oh, you may be taught. You may Oh, du magst gelehrt sein. Du magst bunch of dust laying in it. That is all alles was noch übrigbleiben würde, und be smart. You may have a D.D., schlau sein. Du magst einen Doktor der would be left, besides the areas it nebenbei würde es noch darüber Doctor of Divinity. You may have a Theologie haben. Du kannst einen Doktor would go out, and burn for miles hinausgehen und Kilometer für Kilometer Ph.D., a Doctor of Philosophy. You der Philosophie haben. Du kannst es alles and miles and miles beyond that. weiter würde es noch brennen. Während may have a LL.D., Doctor of Latin. haben und du hast deine Segnung. Du And while one is a dropping there, eine dort herunterfällt, fällt die nächste You may have all kinds of degrees. magst alle Arten von Doktorgraden haben. another one is dropping over irgendwo anders herunter, um sich damit zu You may have the robe of the Du magst das Gewand der somewhere else, to meet with it. verbinden. Methodist church on you. You may Methodistengemeinde an dir haben. Du W-10 I’m so glad that we have a W-10 Ich bin so froh, dass wir eine have the robe of Pentecostal church kannst das Gewand der Pfingstgemeinde an 10 31
Ein gebrauchtes Gewand William M. Branham • Sonntag, 25.11.1956, vormittags • Jeffersonville, Indiana, USA prove to you Christ gave you the Nun, wenn du heute Morgen krank bist Shelter. “The Name of the Lord is a Zuflucht haben. "Der Name des Herrn ist promise. The promise is yours, “If und du geheilt werden möchtest, dann mighty Tower, the righteous run ein mächtiger Turm und der Gerechte läuft thou canst believe! If thou canst kann ich dir beweisen, dass Christus dir die into It and are safe.” No matter how dahin und ist in Sicherheit." Egal wie viele believe!” Don’t be defeated. Verheißung gegeben hat. Die Verheißung many bombs or how many anything Bomben oder wie viel von irgendetwas gehört dir, wenn du glauben kannst! Wenn else that... We’re safe There. So, the anderem... Wir sind dort sicher. Deshalb ist du glauben kannst! Lasst euch nicht world and the sinner, not having es für die Welt und die Sünder eine Zeit der besiegen. this Shelter, or this safety Place, it’s Erschütterung, weil sie diese Zuflucht oder W-33 Now Elisha wrapped in the W-33 Jetzt war Elisa in das Gewand von a shaking time. I believe, if I wasn’t a diesen sicheren Ort nicht haben. Ich glaube, robe of Elijah, the prophet. What a Elia dem Propheten eingewickelt. - Was für Christian, I’d go crazy, to thinking of dass wenn ich kein Christ wäre, ich verrückt conqueror’s march! How he walked, ein Marsch der Eroberung! Wie er ging, er what might happen at any time. And werden würde, daran zu denken, was zu treading to Heaven, as a conqueror! schritt wie ein Eroberer zum Himmel hinauf! with a house full of little kiddies, jeder Zeit geschehen könnte. Und mit He had heard the promise. He felt - Er hatte die Verheißung gehört. Er fühlte and everything, I wouldn’t know einem Haus voll von kleinen Kindern und the power. He was walking like a die Kraft. Er wandelte wie ein Kämpfer what to do. But I’m so glad that I alles. Ich wüsste nicht, was ich tun sollte. warrior, right down to Jordan. direkt zum Jordan hinunter. can stand in my house and Aber ich bin so froh, dass ich in meinem Praise be to God, friend! Every Preis sei Gott, Freund! Jeder Gläubige introduce to them a Shelter that no Haus sein kann und ihnen von einer believer, this morning, that’s robed heute Morgen, der in die Gerechtigkeit von bomb could ever touch, or nothing Zuflucht erzählen kann, unter den in the righteousness of Christ, is Christus eingekleidet ist, marschiert zu der else, under the protecting Wings of beschützenden Flügeln des Herrn Jesus, die walking towards the Jordan road. Straße am Jordan. Das stimmt. the Lord Jesus. “Not by power, not von keiner Bombe erreicht werden und That’s right. Lasst die Atombomben kommen, lasst by might, but by My Spirit,” saith auch von nichts anderem. "Nicht durch Let atomic bombs come; let her, sie, wie auch immer es geschieht. Wir sind the Lord. See? That is our Heer oder Macht, sondern durch meinen however way. We’re robed and eingekleidet und marschieren wie ein protection. Geist", sagt der Herr. Versteht ihr? Das ist walking, the conqueror. Amen. I... Eroberer. Amen. Fürchtet euch nicht, denn And what a great, glorious time it unser Schutz. “Fear not. I have overcome the ich habe die Welt überwunden. Jawohl mein is, to know that all sin and struggles Und was für eine große, glorreiche Zeit ist world.” Yes, sir! Remember what? “I Herr! Erinnert euch, an was? Ich habe die and trials of life will soon be over. es, zu wissen, dass die ganze Sünde, die have overcome the world.” [Brother Welt überwunden. [Bruder Branham It’ll all finish one of these days, and Kämpfe und die Trübsale des Lebens bald Branham claps his hands together klatscht zweimal in die Hände.] Christus we’ll go Home to be with the Lord. vorüber sein werden. Es wird alles an einem two times.] Christ said that. [Brother sagte das. [Bruder Branham klopft zweimal Now, what’s left, is a time to preach dieser Tage zu Ende sein und wir werden Branham knocks on the pulpit two auf das Pult.] the Gospel and to bring into this nach Hause gehen, um beim Herrn zu sein. times.] Elisa ging in ein gebrauchtes Gewand great Tower as much, as many as we Nun was noch zu tun bleibt ist eine Zeit das Elijah was walking with a gekleidet, aber wie ein Eroberer der zum can. Evangelium zu predigen und so viele wie secondhanded robe on, even like a Jordan kommt. wir nur können, in diesen großen Turm zu conqueror, correctly, coming to the Bruder, lass mich dieses mit Respekt euch bringen. Jordan. gegenüber sagen. Zieht euch nicht das W-11 And then, as we see the W-11 Und dann sehen wir das Beispiel Brother, let me say this in respect Gewand von jemand anderem an, welches pattern of our lesson today, of von unserer Lektion heute, von Elia to you. Don’t you put on somebody von den Motten des Zweifels zerfressen ist, Elijah, during his reign, he... or, his während seiner Regierung oder seiner else’s robe that’s all moth eaten wo all diese Niederlagen und Aberglauben pilgrimage on earth, why, he was a Pilgerschaft auf der Erde. Nun, er war ein with doubts, where all these defeats und diese Auf-und-Abs Löcher great, mighty man. God was using großer, mächtiger Mann. Gott gebrauchte and superstitions and ups-and- hineingefressen haben und sie überall him in mighty ways, with mighty ihn in einer mächtigen Weise, mit downs has put holes in it, and undichte Stellen verursachen. Zieht das power. And we find out that during gewaltiger Kraft. Wir finden heraus, dass they’re leaking all through. You put Gewand des Eroberers Christus an. Vertraut this time, there was a group of dort während dieser Zeit eine Gruppe von on the robe of the Conqueror, nicht eurer Gemeinde, welche einmal die impersonators who tried to Nachahmern war, die versuchten Elia Christ. Don’t trust in your church Errettung durch die Taufe gelehrt hat, dem impersonate Elijah, who tried to do nachzumachen, welche versuchten 30 11
Sie können auch lesen